1
00:00:03,086 --> 00:00:05,797
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,261
(bell ringing)
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,387
(tires screech)
4
00:00:14,305 --> 00:00:15,432
D'oh!
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,101
-Aah!
-(tires screeching)
6
00:00:32,490 --> 00:00:34,784
{\an8}♪ What would you do ♪
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,996
{\an8}♪ If I sang out of tune ♪
8
00:00:38,079 --> 00:00:42,250
{\an8}♪ Would you stand up
and walk out on me ♪
9
00:00:42,333 --> 00:00:46,004
{\an8}♪ Lend me your ears ♪
10
00:00:46,087 --> 00:00:48,840
{\an8}♪ And I'll sing you a song ♪
11
00:00:48,923 --> 00:00:52,719
♪ I will try not to sing
out of key, yeah ♪
12
00:00:52,802 --> 00:00:57,057
{\an8}♪ Oh, baby, I get by with a
little help from my friends ♪
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,768
{\an8}(Bart laughing)
14
00:00:59,851 --> 00:01:01,811
{\an8}Oh, they're gonna eat
this up in show-and-tell.
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,980
{\an8}I'm not sure if I'm
comfortable with the idea
16
00:01:04,064 --> 00:01:07,776
{\an8}of your classmates laughing
at our family's private moments.
17
00:01:07,859 --> 00:01:09,986
{\an8}How would you like it
if 20 years from now
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,696
{\an8}people were laughing
at things you did?
19
00:01:11,780 --> 00:01:13,198
{\an8}Not likely.
20
00:01:13,281 --> 00:01:16,367
{\an8}Come on. Have a sense
of humor about yourself.
21
00:01:16,451 --> 00:01:19,204
{\an8}I'm a big boy today.
22
00:01:19,287 --> 00:01:21,456
{\an8}(laughing)
23
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
{\an8}(groans) I gotta find
something else quick.
24
00:01:24,250 --> 00:01:27,378
{\an8}Why don't you bring this
potato? It's pretty big.
25
00:01:27,462 --> 00:01:29,714
Mom, you're always trying
to give me potatoes.
26
00:01:29,798 --> 00:01:32,634
-What is it with you?
-I just think they're neat.
27
00:01:33,927 --> 00:01:35,220
I need something
for show-and-tell.
28
00:01:35,303 --> 00:01:36,805
Just take one of my geodes.
29
00:01:37,931 --> 00:01:39,766
The rocks on my desk.
30
00:01:41,184 --> 00:01:43,853
No, that's a trilobite.
31
00:01:43,937 --> 00:01:45,814
That's petrified wood.
32
00:01:47,065 --> 00:01:49,359
Bart, that's a bran muffin!
33
00:01:49,442 --> 00:01:50,527
(school bus horn honks)
34
00:01:56,574 --> 00:01:59,702
Greetings, fellow geode-ologist.
35
00:01:59,786 --> 00:02:03,081
(groans)
I'll be right back!
36
00:02:05,959 --> 00:02:08,169
(growling)
37
00:02:10,088 --> 00:02:13,967
The ingredients were
fresh pureed tomatoes,
38
00:02:14,050 --> 00:02:17,220
water, salt and sodium benzoate
39
00:02:17,303 --> 00:02:19,556
used to retard spoilage.
40
00:02:19,639 --> 00:02:22,350
Once again,
if I'm not mistaken,
41
00:02:22,433 --> 00:02:25,979
this can contained
tomato paste.
42
00:02:26,062 --> 00:02:27,564
Thank you, Nelson.
43
00:02:27,647 --> 00:02:30,108
I look forward to seeing it
again next week.
44
00:02:30,191 --> 00:02:32,318
Bart, you're up.
45
00:02:36,197 --> 00:02:37,991
Boys and girls,
Mrs. Krabappel,
46
00:02:38,074 --> 00:02:40,076
I come before you today
to solve a riddle
47
00:02:40,160 --> 00:02:43,121
that has plagued
mankind for centuries.
48
00:02:43,204 --> 00:02:46,124
What has four legs
and ticks?
49
00:02:46,207 --> 00:02:48,918
-A walking clock?
-A walking clock!
50
00:02:49,002 --> 00:02:51,921
I'd wager he has some variety
of walking clock in that box.
51
00:02:52,005 --> 00:02:53,506
Bart, is it
a walking clock?
52
00:02:53,590 --> 00:02:56,301
What? No, it's my dog.
53
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
-(all gasp)
-Oh, he is a gem!
54
00:02:59,846 --> 00:03:04,309
Here, boy. Would you like these
cookies Martin made for me?
55
00:03:04,392 --> 00:03:06,477
My raisin roundies!
56
00:03:06,561 --> 00:03:09,063
My dog's name is
Santa's Little Helper.
57
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
One time he crawled under
the house, and when he came out,
58
00:03:11,065 --> 00:03:12,609
he was covered with ants.
59
00:03:12,692 --> 00:03:14,819
Then he ran into a church
and drank all the holy water.
60
00:03:14,903 --> 00:03:16,154
ALL: Wow!
61
00:03:16,237 --> 00:03:18,781
Thank you, Bart.
Great job.
62
00:03:18,865 --> 00:03:20,867
(all cheering)
63
00:03:20,950 --> 00:03:23,494
I knew the dog
before he came to class.
64
00:03:28,541 --> 00:03:33,004
Kaboom! That, the sound of
the thunderous volcanic explosion
65
00:03:33,087 --> 00:03:35,882
which gives birth
to the magnificent geode,
66
00:03:35,965 --> 00:03:37,842
one of nature's most--
67
00:03:37,926 --> 00:03:41,387
You're doing it wrong! You gotta
pet him hard so he can feel it.
68
00:03:41,471 --> 00:03:43,556
(grumbles, sneezes)
69
00:03:43,640 --> 00:03:45,683
Look, look, look!
The doggy sneezed!
70
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
-Ha! It thinks it's people.
-(knocking)
71
00:03:48,561 --> 00:03:50,813
Oh, poochie. Here,
poochie, poochie, poochie!
72
00:03:50,897 --> 00:03:51,773
(grunts)
73
00:03:52,941 --> 00:03:53,900
(clears throat)
74
00:03:53,983 --> 00:03:56,569
My geode must be acknowledged.
75
00:03:56,653 --> 00:03:59,989
Oh, brother. All right.
Back to show-and-tell.
76
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
Bart, why don't you
put the doggy away?
77
00:04:02,659 --> 00:04:05,453
(students groaning)
78
00:04:06,788 --> 00:04:08,873
(whimpers)
79
00:04:10,667 --> 00:04:13,169
(sniffing)
80
00:04:17,006 --> 00:04:19,425
{\an8}Mmm.
81
00:04:19,509 --> 00:04:23,221
{\an8}More testicles mean more iron.
82
00:04:23,304 --> 00:04:24,806
(moaning, whimpering)
83
00:04:29,852 --> 00:04:33,523
Uh, Miss Hoover,
there's a dog in the vent.
84
00:04:33,606 --> 00:04:37,735
Ralph, remember the time you
said Snagglepuss was outside?
85
00:04:37,819 --> 00:04:39,821
He was going to the bathroom.
86
00:04:41,656 --> 00:04:44,575
Uh, I-- I know Weinstein's
parents were upset,
87
00:04:44,659 --> 00:04:48,413
Superintendent, but I-- I was
sure it was a phony excuse.
88
00:04:48,496 --> 00:04:52,292
I mean, it sounds so made-up.
"Yom kip pur."
89
00:04:52,375 --> 00:04:53,751
(chuckles, stammers)
90
00:04:53,835 --> 00:04:56,629
(shouting, cheering)
91
00:04:56,713 --> 00:04:59,299
Sir, you've got to come quick!
92
00:04:59,382 --> 00:05:02,719
There's a dog runnin' around
in the air ducts!
93
00:05:02,802 --> 00:05:05,346
I understand. Children,
this is Principal Skinner.
94
00:05:05,430 --> 00:05:08,683
Remain calm.
There is a dog in the vents.
95
00:05:08,766 --> 00:05:12,145
(shouting, cheering)
96
00:05:14,522 --> 00:05:16,232
(grunts)
97
00:05:18,318 --> 00:05:21,779
(slobbers, panting)
98
00:05:21,863 --> 00:05:24,449
Willie, go into the vent
and get him!
99
00:05:24,532 --> 00:05:27,493
What? Have you gone
waxy in your "beester"?
100
00:05:27,577 --> 00:05:31,331
I cannot fit in the wee vent,
ya croquet-playin' mint muncher!
101
00:05:31,414 --> 00:05:33,833
Grease yourself up
and go in, you...
102
00:05:33,916 --> 00:05:35,918
you guff-speaking
work slacker.
103
00:05:36,002 --> 00:05:37,128
Ooh, good comeback.
104
00:05:38,588 --> 00:05:41,215
Lunch Lady Doris,
have you got any grease?
105
00:05:41,299 --> 00:05:42,759
Yes. Yes, we do.
106
00:05:42,842 --> 00:05:44,385
Then grease me up, woman!
107
00:05:44,469 --> 00:05:46,137
Okeydokey.
108
00:05:48,723 --> 00:05:50,641
(grunting)
109
00:05:57,065 --> 00:05:58,066
(gasps)
110
00:05:59,942 --> 00:06:01,277
(gasps)
111
00:06:01,361 --> 00:06:03,237
(beeping)
112
00:06:03,321 --> 00:06:04,614
(gasps)
113
00:06:04,697 --> 00:06:07,158
(beeping continues)
114
00:06:09,660 --> 00:06:11,662
-(beeping intensifies)
-Good Lord!
115
00:06:11,746 --> 00:06:12,872
It's coming up
right behind him!
116
00:06:12,955 --> 00:06:16,417
What the-- No! No!
117
00:06:16,501 --> 00:06:18,836
(laughing)
118
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
{\an8}(laughing continues)
119
00:06:20,505 --> 00:06:22,006
(students shouting)
120
00:06:23,424 --> 00:06:26,260
Ow! Ow! Stop it!
121
00:06:26,344 --> 00:06:28,930
Children, teachers,
back to your rooms.
122
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
Uh-oh. Whenever I get
this upset, I get hiccups.
123
00:06:31,641 --> 00:06:33,059
(hiccups)
Oh, right on cue.
124
00:06:33,142 --> 00:06:35,812
(all laughing)
125
00:06:35,895 --> 00:06:37,980
-(barks)
-(grunts, groans)
126
00:06:48,449 --> 00:06:50,785
(grunts, laughs)
127
00:06:50,868 --> 00:06:54,705
There's nary an animal alive that
can outrun a greased Scotsman.
128
00:06:54,789 --> 00:06:57,708
Now, out we go.
(grunts)
129
00:06:58,876 --> 00:07:00,002
(gasps)
130
00:07:00,086 --> 00:07:02,296
'Tis more dizzyin'
than the belfry
131
00:07:02,380 --> 00:07:04,715
at St. Corgegluynwaagen's.
132
00:07:04,799 --> 00:07:07,552
(students murmuring)
133
00:07:08,886 --> 00:07:10,847
That's nice work, boys.
134
00:07:10,930 --> 00:07:11,973
(panting)
135
00:07:12,056 --> 00:07:13,599
MRS. KRABAPPEL:
Uh-oh!
136
00:07:13,683 --> 00:07:17,645
Someone's getting a visit
from Superintendent Chalmers.
137
00:07:17,728 --> 00:07:19,188
I... (hiccups)
can't... (hiccups)
138
00:07:19,272 --> 00:07:22,150
take... (hiccups)
this. (hiccups)
139
00:07:22,233 --> 00:07:25,236
-Skinner!
-Superintendent Chalmers,
140
00:07:25,319 --> 00:07:27,196
you didn't have to come
all the way down here.
141
00:07:27,280 --> 00:07:28,573
Everything's under control.
142
00:07:28,656 --> 00:07:31,075
(screams)
143
00:07:31,159 --> 00:07:32,493
Oh, I have had it!
144
00:07:32,577 --> 00:07:34,454
I have had it with
this school, Skinner!
145
00:07:34,537 --> 00:07:36,038
The low test scores,
146
00:07:36,122 --> 00:07:38,749
class after class of ugly,
ugly children!
147
00:07:38,833 --> 00:07:41,169
Oh, now I really think
the children's appearance--
148
00:07:41,252 --> 00:07:43,629
Seymour, you are in very,
very big trouble.
149
00:07:43,713 --> 00:07:45,965
-(barks)
-(gasps)
150
00:07:46,048 --> 00:07:50,178
Why, looking into this loveable
mutt's eyes just melts my heart.
151
00:07:50,261 --> 00:07:52,930
Seymour,
all is forgiven.
152
00:07:53,014 --> 00:07:55,308
(yelling)
Make way for Willie!
153
00:07:56,893 --> 00:08:00,271
I said make way for Willie,
ya bloated gasbag!
154
00:08:00,354 --> 00:08:02,273
-Seymour.
-Hmm?
155
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
-You're fired!
-(gasps)
156
00:08:04,108 --> 00:08:07,195
I'm sorry. Did-- Did you
just call me a liar?
157
00:08:07,278 --> 00:08:08,696
No. I said you were fired.
158
00:08:08,779 --> 00:08:11,199
Oh. That's much worse.
159
00:08:12,366 --> 00:08:13,326
(hiccups)
160
00:08:18,080 --> 00:08:21,959
(gobbling, gulping)
161
00:08:22,043 --> 00:08:25,296
I thought I'd be jumping
for joy the day Skinner left,
162
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
but now all I have
is this weird,
163
00:08:27,173 --> 00:08:29,842
hot feeling in
the back of my head.
164
00:08:29,926 --> 00:08:31,552
That's guilt. You feel guilty
165
00:08:31,636 --> 00:08:34,305
because your stunt wound up
costing a man his job.
166
00:08:34,388 --> 00:08:36,057
Yeah, I guess it is guilt.
167
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let me get this straight.
168
00:08:41,395 --> 00:08:43,523
They let everybody
out of school early
169
00:08:43,606 --> 00:08:45,691
just because you
brought a dog?
170
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
-Well, yeah, but--
-Well, I'm off to work.
171
00:08:48,486 --> 00:08:49,695
The dog has had
enough excitement.
172
00:08:49,779 --> 00:08:51,072
But, Marge,
173
00:08:51,155 --> 00:08:53,282
dogs can never have
enough excitement.
174
00:08:53,366 --> 00:08:55,201
Look. Whee! Whee!
(laughing)
175
00:08:55,284 --> 00:08:58,371
Whee, whee!
(laughing)
176
00:08:58,454 --> 00:09:01,958
All right, all right.
I won't take the dog. Come here.
177
00:09:02,041 --> 00:09:03,709
-(Marge groans)
-Aw.
178
00:09:05,670 --> 00:09:08,965
Boys and girls, because of
Mr. Skinner's sudden departure,
179
00:09:09,048 --> 00:09:11,717
I've had to appoint
a new principal.
180
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
-Leopold.
-(all gasp)
181
00:09:14,345 --> 00:09:18,766
All right, you little punks.
Prick up your freakin' ears,
182
00:09:18,849 --> 00:09:21,185
because I'm only
gonna be saying this once.
183
00:09:21,269 --> 00:09:22,895
From now on,
184
00:09:22,979 --> 00:09:27,441
things are gonna be very,
very different around here--
185
00:09:27,525 --> 00:09:30,611
-(all gasp)
-...with your new principal, Ned Flanders.
186
00:09:30,695 --> 00:09:33,864
(applause, cheering)
187
00:09:33,948 --> 00:09:36,576
Well, tippity-top o' the a.m.
to every-good-body here.
188
00:09:36,659 --> 00:09:39,912
As chairman of the P.T.A.,
I am de-didilly-lighted to take over,
189
00:09:39,996 --> 00:09:42,790
and I think I can put
the "Pal" back in principal.
190
00:09:42,873 --> 00:09:46,168
(all laughing)
191
00:09:46,252 --> 00:09:49,547
Yeah, and I'll put the "super"
back in superintendent.
192
00:09:49,630 --> 00:09:52,300
(person coughs)
193
00:09:52,383 --> 00:09:54,969
It's the same exact joke.
What gives, Leo?
194
00:09:55,052 --> 00:09:57,805
Now, I know everybody's eager
to get back to class--
195
00:09:57,888 --> 00:09:59,640
MRS. KRABAPPEL:
Ha!
196
00:09:59,724 --> 00:10:01,017
But I thought
it might break the ice
197
00:10:01,100 --> 00:10:02,184
if we had a little "Q" and "A."
198
00:10:05,021 --> 00:10:08,482
Dude, ask a question,
or we'll have to go back to class.
199
00:10:08,566 --> 00:10:10,735
Um--
200
00:10:10,818 --> 00:10:12,570
-Yeah, you.
-Uh, yeah.
201
00:10:12,653 --> 00:10:15,906
Uh, I was wonderin',
do you, uh--
202
00:10:15,990 --> 00:10:20,661
What's your policy
on, uh, lunch?
203
00:10:20,745 --> 00:10:22,455
Well, let me just say
204
00:10:22,538 --> 00:10:25,166
I want to put the "stew"
back in students.
205
00:10:25,249 --> 00:10:27,960
(all laughing)
206
00:10:28,044 --> 00:10:32,214
It's just a damn popularity
contest with you kids.
207
00:10:32,298 --> 00:10:35,217
Now look what you've done,
you little freaks!
208
00:10:38,929 --> 00:10:41,515
Young man,
your gargantuan cone
209
00:10:41,599 --> 00:10:43,976
is making a mockery
of our self-serve policy.
210
00:10:44,060 --> 00:10:47,021
Bart, look.
It's Principal Skinner,
211
00:10:47,104 --> 00:10:48,898
and I think
he's gone crazy.
212
00:10:48,981 --> 00:10:51,734
He's not wearing
a suit or tie or anything.
213
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
Principal Skinner, um,
214
00:10:54,403 --> 00:10:57,907
I'm real sorry about
my dog getting you fired
215
00:10:57,990 --> 00:11:01,744
{\an8}and biting you and then
getting it on with your leg.
216
00:11:01,827 --> 00:11:04,497
Well, maybe
it was for the best.
217
00:11:04,580 --> 00:11:08,292
Now I-- I finally have time
to do what I've always wanted--
218
00:11:08,376 --> 00:11:10,002
Write the great American novel.
219
00:11:10,086 --> 00:11:12,338
Mine is about a
futuristic amusement park
220
00:11:12,421 --> 00:11:14,548
where dinosaurs
are brought to life
221
00:11:14,632 --> 00:11:17,218
through advanced
cloning techniques.
222
00:11:17,301 --> 00:11:19,887
I call it
"Billy and the Clone-osaurus."
223
00:11:19,970 --> 00:11:21,889
Oh, you have got
to be kidding, sir.
224
00:11:21,972 --> 00:11:24,475
First you think of an idea
that has already been done.
225
00:11:24,558 --> 00:11:26,727
Then you give it a title
that nobody could possibly like.
226
00:11:26,811 --> 00:11:28,187
Didn't you think this through?
227
00:11:28,270 --> 00:11:30,231
...on the best-seller
list for 18 months!
228
00:11:30,314 --> 00:11:31,607
Every magazine cover
had it!
229
00:11:31,691 --> 00:11:34,110
...most popular movies
of all time, sir!
230
00:11:34,193 --> 00:11:35,611
What were you thinking?
231
00:11:37,154 --> 00:11:38,614
I mean, thank you.
Come again.
232
00:11:42,702 --> 00:11:45,204
Bart, I've barely been here
a-a good solid week,
233
00:11:45,287 --> 00:11:47,498
and you've been sent
to my office 11 times.
234
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
And now that I have
peanut butter cups,
235
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
you seem to be getting
in trouble every hour.
236
00:11:52,086 --> 00:11:53,921
Must have been a coincidence.
237
00:11:54,004 --> 00:11:56,549
Anyhoo, Bart, you're
gonna have to be punished.
238
00:11:56,632 --> 00:11:58,300
This isn't just
some sort of clubhouse.
239
00:11:58,384 --> 00:11:59,844
(ice rattles)
240
00:11:59,927 --> 00:12:02,388
Oh, sorry. Were you
drinking Slice or Yoo-hoo?
241
00:12:02,471 --> 00:12:07,518
Now let's see.
"Tide. Cheer.
242
00:12:07,601 --> 00:12:11,313
"Bold. Biz.
243
00:12:11,397 --> 00:12:14,316
"Fab. All.
244
00:12:14,400 --> 00:12:17,862
Gain. Wisk."
245
00:12:17,945 --> 00:12:22,241
I believe today
I will try... Bold.
246
00:12:22,324 --> 00:12:25,411
Bart, how are you?
How's school?
247
00:12:25,494 --> 00:12:29,123
Um, it's--
It's a lot of fun.
248
00:12:29,206 --> 00:12:31,208
Hmm.
249
00:12:31,292 --> 00:12:35,212
Well, it was good
to see you.
250
00:12:35,296 --> 00:12:37,298
It was? Well, then we
should get together again.
251
00:12:37,381 --> 00:12:39,717
Say, Saturday at my house.
Do you know where I live?
252
00:12:39,800 --> 00:12:41,510
Uh, no.
253
00:12:45,848 --> 00:12:48,100
Hmm. A flaming bag, eh?
254
00:12:48,184 --> 00:12:51,812
Well, these new Italian loafers
will make short work of it.
255
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
Uh, I'm kinda busy
on Saturday.
256
00:12:55,357 --> 00:12:56,567
(grunts, laughs)
257
00:12:56,650 --> 00:12:57,902
Hey!
258
00:12:57,985 --> 00:12:59,987
(chanting)
We got Skinner's underpants!
259
00:13:00,070 --> 00:13:04,074
And there's nothing
you can do about it, Mr. Ex-principal.
260
00:13:04,158 --> 00:13:07,161
That's not true.
I can buy a new pair.
261
00:13:07,244 --> 00:13:10,664
No, I can't.
I needed those. I really did.
262
00:13:18,380 --> 00:13:21,550
Oh, you must be
Seymour's friend.
263
00:13:21,634 --> 00:13:24,970
He's up in his room.
Don't touch the wallpaper.
264
00:13:25,054 --> 00:13:28,474
-♪♪ (Beethoven's 5th Symphony)
-♪ Ba-ba-ba-bum ♪
265
00:13:28,557 --> 00:13:31,018
♪ Ba-ba-ba-bum ♪
266
00:13:31,101 --> 00:13:33,687
Now a little more allegro
than last time. Bart!
267
00:13:33,771 --> 00:13:35,523
(chuckles)
Welcome.
268
00:13:35,606 --> 00:13:38,025
Can I offer you a diet
caffeine-free Dr. Pepper
269
00:13:38,108 --> 00:13:40,528
or an individual
fruit cocktail cup?
270
00:13:40,611 --> 00:13:42,154
Uh, I'll pass.
271
00:13:42,238 --> 00:13:43,781
Hey, what's this?
272
00:13:43,864 --> 00:13:46,492
Oh, that's my old unit
from Vietnam.
273
00:13:46,575 --> 00:13:49,537
I was their sergeant.
They were my loyal troops.
274
00:13:49,620 --> 00:13:52,748
That photo was taken shortly
before I was shot in the back,
275
00:13:52,832 --> 00:13:55,543
which was very strange because
it was during a Bob Hope show.
276
00:13:55,626 --> 00:13:59,046
I was trying to get Joey Heatherton to
put on some pants, for God's sake!
277
00:13:59,129 --> 00:14:01,048
Seymour, your friend
Bart is here!
278
00:14:01,131 --> 00:14:02,925
I know, Mother!
279
00:14:03,008 --> 00:14:06,428
Seymour, do you want me
to tell you when it's 7:30?
280
00:14:06,512 --> 00:14:07,972
No, Mother!
281
00:14:08,055 --> 00:14:11,517
(laughing)
282
00:14:11,600 --> 00:14:14,728
{\an8}Ned Flanders actually
eliminated detention
283
00:14:14,812 --> 00:14:17,648
{\an8}and put the whole school
on the honor system?
284
00:14:17,731 --> 00:14:21,527
{\an8}(laughs) Yeah. The teachers
are afraid to leave the faculty lounge.
285
00:14:21,610 --> 00:14:23,696
{\an8}(both laughing)
286
00:14:23,779 --> 00:14:27,241
{\an8}Oh, that place must be
falling apart.
287
00:14:27,324 --> 00:14:29,910
Oh, mercy.
288
00:14:29,994 --> 00:14:32,162
Nobody's
mentioned me, have they?
289
00:14:32,246 --> 00:14:35,749
Uh, I thought I heard someone
say your name in the cafeteria,
290
00:14:35,833 --> 00:14:38,168
But they might have been
saying "skim milk."
291
00:14:38,252 --> 00:14:39,336
Yeah, yeah.
292
00:14:41,797 --> 00:14:43,883
Hmm.
293
00:14:43,966 --> 00:14:48,554
-(claw snips)
-Ahh! Ohh! Yee!
294
00:14:48,637 --> 00:14:50,848
I thought you might like
this restaurant, Bart.
295
00:14:50,931 --> 00:14:53,601
They'll make a pizza pie
with a topping of your choice.
296
00:14:53,684 --> 00:14:56,186
Hey, Seymour!
You want your usual table?
297
00:14:56,270 --> 00:14:57,813
No, no, Luigi.
298
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
I'd like one with two seats.
299
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
I'll be dining
with a friend tonight.
300
00:15:01,692 --> 00:15:04,403
Hey, good for you, huh?
301
00:15:07,615 --> 00:15:09,325
Hmm. They treat you
real nice here.
302
00:15:09,408 --> 00:15:11,493
Hey, Salvatore,
guess who's here!
303
00:15:11,577 --> 00:15:14,788
Mr. Kookalamanza
and-a some real ugly kid.
304
00:15:14,872 --> 00:15:17,708
(students shouting)
305
00:15:22,588 --> 00:15:25,424
This is great!
Not only am I not learnin',
306
00:15:25,507 --> 00:15:27,635
I'm forgettin' stuff
I used to know.
307
00:15:27,718 --> 00:15:30,638
(laughs)
And it's all thanks to you, Bart.
308
00:15:30,721 --> 00:15:31,722
Yeah, great.
309
00:15:31,805 --> 00:15:33,599
What's the matter?
310
00:15:33,682 --> 00:15:36,644
Don't you see, Milhouse?
We've gone too far.
311
00:15:36,727 --> 00:15:40,898
-We need Skinner back.
-My water dish is empty!
312
00:15:44,401 --> 00:15:46,946
(school bell rings)
313
00:15:47,029 --> 00:15:49,657
GIRL'S VOICE: I learned to read
because of you, Principal Skinner.
314
00:15:49,740 --> 00:15:51,951
MARTIN: Sir, I baked you
these raisin roundies.
315
00:15:52,034 --> 00:15:55,746
RALPH: Principal Skinner, I got
carsick in your office.
316
00:15:55,829 --> 00:15:58,499
(sobbing)
317
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
Oh, you're Seymour's friend.
318
00:16:06,256 --> 00:16:08,133
Here. He left you this note.
319
00:16:08,217 --> 00:16:09,551
SKINNER:
Dear Bart...
320
00:16:12,721 --> 00:16:14,807
However, I've decided to return
to the only thing besides school
321
00:16:14,890 --> 00:16:17,059
that has ever given
my life meaning--
322
00:16:23,399 --> 00:16:25,067
(groans)
323
00:16:28,153 --> 00:16:29,780
Table for one.
324
00:16:29,863 --> 00:16:32,866
Oh, you miss your friend, huh?
Don't you worry.
325
00:16:32,950 --> 00:16:36,662
My cooking,
she'll-a cheer you up.
326
00:16:36,745 --> 00:16:40,541
Hey, Salvatore, give-a the ugly kid
a pan of the red crap!
327
00:16:46,296 --> 00:16:48,674
It's good to have another
combat veteran around here.
328
00:16:48,757 --> 00:16:51,135
I myself received
a number of medals
329
00:16:51,218 --> 00:16:54,138
for securing that Montgomery Ward
in Kuwait City.
330
00:16:54,221 --> 00:16:56,557
Mm, yes, colonel. Now,
I understand it'll be my duty
331
00:16:56,640 --> 00:16:58,767
to mold the new recruits
into a well-disciplined,
332
00:16:58,851 --> 00:17:00,436
highly trained infantry unit.
333
00:17:00,519 --> 00:17:02,438
Sure, I guess.
Here they come.
334
00:17:02,521 --> 00:17:03,772
(vehicle approaching)
335
00:17:03,856 --> 00:17:07,109
(chattering)
336
00:17:07,192 --> 00:17:09,069
Hi. Where do I get
my grenades at?
337
00:17:09,153 --> 00:17:11,905
Uh, they don't have them group
toilets here no more, do they?
338
00:17:15,200 --> 00:17:17,411
Ned, Homer and I are
a little concerned
339
00:17:17,494 --> 00:17:19,288
with the way
the school's being run.
340
00:17:19,371 --> 00:17:21,915
Yes, deeply concerned.
341
00:17:21,999 --> 00:17:25,127
Well, I may go a little bit easy on
the old hickory dickory stick,
342
00:17:25,210 --> 00:17:29,131
but that's just because my dad
was so hard on me when I was a boy.
343
00:17:33,260 --> 00:17:35,512
Whoopsy-doodle.
344
00:17:35,596 --> 00:17:40,309
Oh, man! Ned spilled ink
all over my poems!
345
00:17:40,392 --> 00:17:43,562
He's a real flat tire.
I mean a cube, man.
346
00:17:43,645 --> 00:17:46,523
He's putting us on the train
to Squaresville, Mona.
347
00:17:49,735 --> 00:17:51,236
Hmm?
348
00:17:51,320 --> 00:17:54,573
♪ I met a woman
in Paris, France ♪
349
00:17:54,656 --> 00:17:56,533
♪ Had a big hole
in her underpants ♪
350
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
Wait, wait, wait, wait.
Where did you pick up that filth?
351
00:17:58,702 --> 00:18:01,371
We heard Sergeant Clark's
company singing it, sir.
352
00:18:01,455 --> 00:18:03,457
Yes, well, there will be
no smut in my company.
353
00:18:03,540 --> 00:18:05,250
You're in this man's
army to learn.
354
00:18:05,334 --> 00:18:08,962
♪ I don't know
but I've been told ♪
355
00:18:09,046 --> 00:18:10,798
♪ The Parthenon
is mighty old ♪
356
00:18:10,881 --> 00:18:13,133
-♪ How old ♪
-♪ We don't know ♪
357
00:18:13,217 --> 00:18:16,261
That's real good
but needs improvement.
358
00:18:21,225 --> 00:18:23,477
(sighs)
359
00:18:23,560 --> 00:18:26,146
Wow, I never thought Principal Skinner
could become any more of a square,
360
00:18:26,230 --> 00:18:27,523
but there's the proof.
361
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
It's weird, Lis.
362
00:18:29,108 --> 00:18:30,275
I miss him as a friend,
363
00:18:30,359 --> 00:18:32,277
but I miss him even more
as an enemy.
364
00:18:32,361 --> 00:18:35,906
I think you need Skinner, Bart.
Everybody needs a nemesis.
365
00:18:35,989 --> 00:18:37,950
Sherlock Holmes
had his Dr. Moriarty.
366
00:18:38,033 --> 00:18:39,993
Mountain Dew
has its Mello Yello.
367
00:18:40,077 --> 00:18:42,496
Even Maggie has that baby
with the one eyebrow.
368
00:18:44,039 --> 00:18:45,999
(wheel squeaking)
369
00:18:56,802 --> 00:18:59,513
(incoming ordnance)
370
00:19:01,473 --> 00:19:03,559
Man on the range!
Change your trajectory!
371
00:19:03,642 --> 00:19:05,394
(all grunting)
372
00:19:05,477 --> 00:19:07,980
Sixteen brand-new
gas pumps!
373
00:19:08,063 --> 00:19:10,816
At last we can compete
with the Gas-n-Gulp.
374
00:19:10,899 --> 00:19:14,987
(incoming ordnance)
375
00:19:15,070 --> 00:19:17,197
If there was some way
to get rid of Flanders,
376
00:19:17,281 --> 00:19:18,782
would you want to come back?
377
00:19:18,866 --> 00:19:21,243
Ah, I must admit
I do miss the school.
378
00:19:21,326 --> 00:19:25,247
Frankly, the army isn't
quite as I remembered it.
379
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
Up yours, Sergeant!
380
00:19:27,875 --> 00:19:29,960
Actually, it's exactly
as I remembered it.
381
00:19:30,043 --> 00:19:32,254
I do want
to come back, Bart,
382
00:19:32,337 --> 00:19:35,632
but it doesn't sound like
Flanders is gonna get fired.
383
00:19:35,716 --> 00:19:38,010
Oh, I think
I could get him fired.
384
00:19:38,093 --> 00:19:39,803
I got you fired, didn't I?
385
00:19:39,887 --> 00:19:41,054
(laughing)
386
00:19:41,138 --> 00:19:42,598
Yes.
387
00:19:42,681 --> 00:19:45,809
Now, you realize if
I become principal again,
388
00:19:45,893 --> 00:19:47,936
we can no longer be friends,
389
00:19:48,020 --> 00:19:49,730
unless you become
a good student.
390
00:19:49,813 --> 00:19:52,649
Hmm. That's probably
never gonna happen.
391
00:19:52,733 --> 00:19:56,278
Well, we'll always
have the Laundromat.
392
00:19:56,361 --> 00:19:57,571
Yeah.
393
00:20:02,618 --> 00:20:04,286
What's he doing here?
394
00:20:04,369 --> 00:20:05,704
{\an8}Well, once he found out
we were gonna get
395
00:20:05,787 --> 00:20:08,707
{\an8}Ned Flanders fired,
he insisted on helping.
396
00:20:08,790 --> 00:20:09,833
That is true.
397
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
Here's the plan.
398
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
Once Chalmers comes for his
next inspection
399
00:20:12,669 --> 00:20:14,713
and sees how crappy
the school has gotten,
400
00:20:14,796 --> 00:20:17,049
he'll fire Ned on the spot.
401
00:20:17,132 --> 00:20:20,010
Uh, one question remains:
How do I get out of the army?
402
00:20:20,093 --> 00:20:22,888
No problemo. Just make a pass
at your commanding officer.
403
00:20:22,971 --> 00:20:25,724
Done and done.
And I mean done.
404
00:20:25,807 --> 00:20:27,226
(knocking)
405
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
MARGE:
What's going on in there?
406
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
ALL:
Nothing.
407
00:20:31,271 --> 00:20:34,274
(students shouting)
408
00:20:34,358 --> 00:20:37,903
(singing opera)
409
00:20:37,986 --> 00:20:40,697
Come on, Chalmie. You fired
Skinner for less than this.
410
00:20:40,781 --> 00:20:44,159
Yeah, I did, but Skinner
really bugged me.
411
00:20:44,243 --> 00:20:46,495
Besides, the way America's
public schools are sliding,
412
00:20:46,578 --> 00:20:48,413
they'll all be this way
in a few months.
413
00:20:48,497 --> 00:20:51,667
I say lay back and enjoy it.
It's a hell of a toboggan ride.
414
00:20:51,750 --> 00:20:54,211
{\an8}NED: Well, cockilly-doodilly-do,
little buddies.
415
00:20:54,294 --> 00:20:58,507
Let's thank the Lord for
another beautiful school day.
416
00:20:58,590 --> 00:21:02,719
Thank the Lor-- Thank the Lord?
That sounded like a prayer.
417
00:21:02,803 --> 00:21:06,640
A prayer! A prayer
in a public school!
418
00:21:06,723 --> 00:21:09,351
God has no place
within these walls,
419
00:21:09,434 --> 00:21:12,187
just like facts have no place
within organized religion!
420
00:21:12,271 --> 00:21:15,941
Simpson, you get your wish.
Flanders is history.
421
00:21:16,024 --> 00:21:18,819
(humming)
422
00:21:18,902 --> 00:21:22,114
Well, I really enjoyed my
time here, Superintendent.
423
00:21:22,197 --> 00:21:24,783
May the Lord
bless and keep you.
424
00:21:24,866 --> 00:21:26,618
Yeah, take it outside,
God boy.
425
00:21:26,702 --> 00:21:28,412
Okilly-dokilly.
426
00:21:28,495 --> 00:21:30,956
Dirksen, tuck in your shirt.
Jaffee, spit out that gum.
427
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
You really think it's a good idea
to give that freak his job back?
428
00:21:34,793 --> 00:21:36,837
Ah, he seems to know
the students' names.
429
00:21:38,255 --> 00:21:41,258
So, I guess
we're enemies again.
430
00:21:41,341 --> 00:21:43,385
I guess.
431
00:21:43,468 --> 00:21:44,428
Thanks, Bart.
432
00:21:44,511 --> 00:21:46,305
Sure.
433
00:21:49,016 --> 00:21:53,061
(chuckles)
434
00:21:53,145 --> 00:21:55,188
(Skinner chuckles)
435
00:21:55,272 --> 00:21:57,566
Oh, mercy.
436
00:22:01,069 --> 00:22:03,322
{\an8}♪♪
437
00:22:46,239 --> 00:22:47,324
Shh.
438
00:22:50,660 --> 00:22:53,914
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.