1
00:00:06,756 --> 00:00:10,635
ORGANTRANSPLANTATIONER BØR
OVERLADES TIL DE PROFESSIONELLE
2
00:00:39,873 --> 00:00:41,958
Sandwich ...
3
00:00:44,669 --> 00:00:46,629
Underbukser ...
4
00:00:53,303 --> 00:00:56,639
{\an8}Bowlingkugle.
Flere underbukser.
5
00:00:57,974 --> 00:00:59,350
{\an8}- Hej, mor.
- Hej, mor.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,186
{\an8}Hej, mor.
7
00:01:04,773 --> 00:01:09,652
{\an8}Mig og Milhouse skal ud til slugten.
Der skulle ligge en død marsmand.
8
00:01:09,736 --> 00:01:14,324
{\an8}Jeg skal jamme med Små Hvide
Pigers Blueskvartet. Vil du med?
9
00:01:14,407 --> 00:01:17,911
{\an8}Far skal til øldrikningsdyst i dag.
10
00:01:17,994 --> 00:01:19,496
{\an8}- Vinder du?
- Sønnike, -
11
00:01:19,579 --> 00:01:23,083
{\an8}- det handler ikke
om at vinde eller tabe.
12
00:01:23,166 --> 00:01:24,793
{\an8}Men om, hvor fuld man bliver.
13
00:01:24,876 --> 00:01:26,377
{\an8}Jeg er med.
Nå, jeg må af sted.
14
00:01:29,464 --> 00:01:33,134
{\an8}- Det er svært, når du står der.
- Skub hende.
15
00:01:33,218 --> 00:01:38,515
{\an8}Ingen går nogen steder. Huset
skal gøres rent fra loft til kælder.
16
00:01:39,349 --> 00:01:42,018
{\an8}Åh kære Gud, nej!
17
00:01:45,688 --> 00:01:49,067
Du vil opdage,
at flugt er umulig.
18
00:01:49,150 --> 00:01:51,903
{\an8}Hver tager sin etage.
Kom i gang.
19
00:01:51,986 --> 00:01:54,823
{\an8}- Helle for kælderen.
- Fint.
20
00:01:58,701 --> 00:02:02,122
Jeg er træt.
Kan vi ikke bare købe et nyt hus?
21
00:02:02,205 --> 00:02:07,710
Rengøring behøver ikke
at være sur pligt. Arbejd til musik.
22
00:02:13,883 --> 00:02:15,802
Amen, Ernie.
23
00:02:26,437 --> 00:02:31,359
- Det var det.
- Næ. Alt det papir skal væk.
24
00:02:31,442 --> 00:02:35,655
{\an8}Er du gal? Man ved aldrig,
hvornår man mangler en kalender.
25
00:02:35,738 --> 00:02:40,243
{\an8}Vel har vi ikke 1985 nu, men hvem
ved, hvad morgendagen bringer?
26
00:02:40,326 --> 00:02:44,372
{\an8}Og tv-tillæggene.
Så mange minder ...
27
00:02:44,455 --> 00:02:51,087
"Gomer ophidser sergent Carter".
Det afsnit glemmer jeg aldrig.
28
00:02:51,171 --> 00:02:53,131
- Pyle!
- Shazam!
29
00:02:53,214 --> 00:02:55,300
- Pyle!
- Shazam!
30
00:02:55,383 --> 00:02:57,510
- Pyle!
- Shazam!
31
00:02:59,304 --> 00:03:03,057
- "Shazam" ...
- Glem tv og se at komme i sving.
32
00:03:03,141 --> 00:03:07,270
Hvorfor al denne rengøring?
Er vi så forfængelige?
33
00:03:15,278 --> 00:03:19,115
- Clinton, tilbage til arbejdet.
- Tving mig.
34
00:03:20,366 --> 00:03:24,078
De har det sjovt,
og her er jeg.
35
00:03:28,416 --> 00:03:30,668
"Bør kun anvendes
i velventilerede lokaler."
36
00:03:32,754 --> 00:03:34,714
Skråt op.
37
00:03:54,901 --> 00:03:59,239
Jeg må knuse dig.
38
00:04:00,907 --> 00:04:04,077
- Hvad foregår der?
- Ingenting.
39
00:04:04,160 --> 00:04:05,745
Så hold op med at vræle sådan.
40
00:04:17,924 --> 00:04:20,426
Det var
"Tag jobbet og skrid".
41
00:04:20,510 --> 00:04:23,888
Og endnu en af vore
heldige telefonopringninger.
42
00:04:23,972 --> 00:04:30,395
Svar med den særlige sætning,
og du kan vælge mellem 10.000 dollars -
43
00:04:30,478 --> 00:04:33,648
- eller en virkelig åndet præmie.
44
00:04:33,731 --> 00:04:36,985
HVIS DU KAN LÆSE DETTE
HAR DU SKRUBBET FOR HÅRDT.
45
00:04:37,902 --> 00:04:41,906
- KBBL giver mig noget åndet!
- Jeg har hjertekvababbelse.
46
00:04:41,990 --> 00:04:43,908
Vi kan ikke blokere linjen.
47
00:04:47,370 --> 00:04:51,916
Er det ikke bedre? Nu kan I
gøre, som I vil. Men rod nu ikke.
48
00:04:52,000 --> 00:04:53,543
Nej, nej.
49
00:04:58,464 --> 00:05:01,050
Vi prøver en ny, heldig opringning.
50
00:05:03,136 --> 00:05:08,016
Hjælp! De har vores uniformer,
våben og elektrochokpistoler.
51
00:05:08,474 --> 00:05:10,810
Steg, gris.
52
00:05:10,893 --> 00:05:13,396
Nej. Nej, lad være.
53
00:05:14,772 --> 00:05:18,443
Lidt til venstre.
Ja, sådan.
54
00:05:18,985 --> 00:05:22,947
Undskyld. Sætningen er:
"KBBL giver mig noget åndet."
55
00:05:25,575 --> 00:05:27,201
Vi prøver et nummer mere.
56
00:05:29,704 --> 00:05:33,374
- KBBL giver mig noget åndet.
- Og vi har en vinder!
57
00:05:33,458 --> 00:05:36,377
- Hallo
- Jeg har vundet!
58
00:05:36,461 --> 00:05:40,548
Du kan vælge mellem 10.000
eller ... Hvad er præmien, Bill?
59
00:05:40,631 --> 00:05:42,383
En afrikansk elefant.
60
00:05:42,467 --> 00:05:44,427
Pengene lyder fristende.
61
00:05:44,510 --> 00:05:49,807
- Men jeg tror, jeg tager elefanten.
- Han tager den i stedet for pengene.
62
00:05:49,891 --> 00:05:54,520
- Ungen vil have elefanten.
- Vi har sgu ingen elefant.
63
00:05:55,021 --> 00:05:58,316
Elefanten er en pjattepræmie.
Den tager ingen.
64
00:05:58,399 --> 00:06:01,235
- Du vil ha' pengene.
- Elefanten.
65
00:06:02,028 --> 00:06:05,990
Bare hold fast ... Nej, vent!
66
00:06:06,074 --> 00:06:09,327
Med 10.000 dollars
ville vi være millionærer.
67
00:06:09,410 --> 00:06:12,997
Vi kunne købe alt muligt nyttigt
som ... kærlighed.
68
00:06:13,081 --> 00:06:19,629
Eller termoruder. Så kan vi spare
fire procent på varmeregningen.
69
00:06:20,421 --> 00:06:24,884
- Det kan vi.
- I glemmer vist det allervigtigste.
70
00:06:24,967 --> 00:06:30,556
- Det er forkert at holde dyr fanget.
- Lisa, gå op på dit værelse.
71
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
Vi er glade for,
at du kommer, men ...
72
00:06:35,144 --> 00:06:42,110
- Vi har ikke nogen elefant.
- Tag pengene. Ellers ryger vi ud.
73
00:06:42,860 --> 00:06:45,446
- Det vil du vel ikke have?
- Jeg er ligeglad.
74
00:06:47,698 --> 00:06:52,787
Vi tror, vi kender dig. Så hvis vi nu
betaler din skoleinspektør 10.000 -
75
00:06:52,870 --> 00:06:56,749
- for at hive hans bukser ned og lade
ham beholde dem nede året ud?
76
00:06:56,833 --> 00:06:57,750
Jeg tør godt
77
00:06:59,585 --> 00:07:01,003
Nej.
78
00:07:01,087 --> 00:07:06,509
Okay. Hvad med at operere Skinner
om til et hummeragtigt uhyre?
79
00:07:06,592 --> 00:07:08,845
Hov, det har vi ikke drøftet.
80
00:07:08,928 --> 00:07:14,559
Jeg går ikke uden min elefant.
81
00:07:17,395 --> 00:07:19,230
Hvor er min elefant?
82
00:07:20,022 --> 00:07:22,275
Hvor er min elefant?
83
00:07:22,358 --> 00:07:24,318
Hvor er min elefant?
84
00:07:24,402 --> 00:07:26,154
Hvor er min elefant?
85
00:07:26,237 --> 00:07:30,825
- Nu spiller de Elefant-sangen.
- Den minder mig om elefanter.
86
00:07:32,493 --> 00:07:34,328
KBBL SNYDER ARTIG SKOLEELEV
87
00:07:34,412 --> 00:07:41,043
Er det ikke, hvad vi spørger om
her i livet: "Hvor er min elefant?"
88
00:07:42,879 --> 00:07:47,633
Lyttertallene falder, og det strømmer
ind med klager og brevbomber.
89
00:07:50,344 --> 00:07:51,888
Og det er jeres skyld.
90
00:07:52,930 --> 00:07:59,896
DJ 3000 afspiller cd'er automatisk
samt tre slags indholdsløs pludren.
91
00:08:00,480 --> 00:08:03,483
Halløjsa, hvad med vejret derude?
92
00:08:03,566 --> 00:08:06,569
Hov, det var telefon fra Helvede.
93
00:08:06,652 --> 00:08:09,447
For pokker, vi har en vinder.
94
00:08:09,530 --> 00:08:13,618
- Den er jo alle tiders.
- Du skal ikke rose maskinen.
95
00:08:13,701 --> 00:08:17,705
Skaffer I ikke elefanten
til i morgen, får DJ 3000 jeres job.
96
00:08:19,790 --> 00:08:22,543
Klovnene i Kongressen
har gjort det igen.
97
00:08:22,627 --> 00:08:27,048
- Sikke en flok.
- Hvordan følger den nyhederne?
98
00:08:51,405 --> 00:08:57,036
- Homer, den vil vække furore.
- Ja, den minder om Al Gore.
99
00:08:57,119 --> 00:09:03,459
Han stinker stygt.
Hej, elefant, løft mig op på ryggen.
100
00:09:05,127 --> 00:09:06,671
Bart!
101
00:09:07,755 --> 00:09:08,965
Fedt!
102
00:09:10,633 --> 00:09:14,136
- Han ville slå mig ihjel.
- Det er en skidt idé.
103
00:09:14,220 --> 00:09:20,268
Teoretisk set er jeg enig med dig.
Teoretisk set fungerer kommunisme.
104
00:09:25,398 --> 00:09:27,567
Han tror, han er et menneske.
105
00:09:36,701 --> 00:09:38,744
Han skal hedde Stampe.
106
00:09:41,289 --> 00:09:45,960
- Hvorfor brøler han?
- Han er sulten. Her. Spis langsomt.
107
00:09:46,043 --> 00:09:49,755
Det skal vare ...
Du åd det for hurtigt.
108
00:09:49,839 --> 00:09:52,592
Hvis vi bandt den,
blev den måske ikke så sulten.
109
00:09:52,675 --> 00:09:57,096
- Det kan man ikke. Det er ondt.
- Ifølge dig er alt jo ondt.
110
00:09:57,179 --> 00:10:03,185
At holde ham i kæde i haven. At hive
ham i halen. At råbe i hans øre.
111
00:10:03,269 --> 00:10:08,482
Alt er ondt.
Så undskyld, hvis jeg er ond.
112
00:10:15,823 --> 00:10:20,161
Nu har jeg haft hovedet i en elefant,
en flodhest og et dovendyr.
113
00:10:20,244 --> 00:10:21,912
{\an8}GRATIS JORDNØDDER
114
00:10:25,916 --> 00:10:30,296
- I udnytter mig på det groveste.
- Klap i.
115
00:10:31,422 --> 00:10:35,217
Han kan ikke bare æde jordnødder.
Han skal have planter.
116
00:10:35,301 --> 00:10:37,219
Planter?
117
00:10:37,303 --> 00:10:39,555
SPRINGFIELD ARBORET
118
00:10:43,643 --> 00:10:48,814
- Skræl barken af, Stampe.
- Er her flere arboreter?
119
00:10:52,652 --> 00:10:56,280
Se fuglen!
Den slår elefanten ihjel. Stands den!
120
00:10:56,364 --> 00:11:00,660
- Nej, far den plejer hans hud.
- Plejer?
121
00:11:02,870 --> 00:11:06,999
- Du har en fugl oven i hovedet.
- Ja. Den plejer mig.
122
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
Elefantfrisk ...
123
00:11:23,307 --> 00:11:25,393
Godnat, Stampe.
124
00:11:43,661 --> 00:11:45,538
Tak, kammerat.
125
00:11:45,621 --> 00:11:46,706
RYKKER
126
00:11:48,541 --> 00:11:53,671
- Har du lært Stampe nogen tricks?
- Næ, han gider ikke. Så det er fint.
127
00:11:57,007 --> 00:12:00,886
- Hvad er der med dem?
- De prøver at få opmærksomhed.
128
00:12:00,970 --> 00:12:04,515
Held og lykke.
Se de regninger.
129
00:12:04,598 --> 00:12:08,894
Elefantkæde. Medicin til elefant.
Poncho i overstørrelse?
130
00:12:09,478 --> 00:12:12,565
Faktisk er den til en giraf.
Den kan sys om.
131
00:12:12,648 --> 00:12:17,319
- Det går fra dine lommepenge.
- Så må du hæve dem med 1.000 dollars.
132
00:12:17,403 --> 00:12:20,823
Så gør jeg det, kvikke.
133
00:12:21,866 --> 00:12:24,744
- Må vi se elefanten?
- Vi betaler.
134
00:12:24,827 --> 00:12:27,246
For niende gang: Nej!
135
00:12:29,415 --> 00:12:32,585
Lige et øjeblik.
Jeg får en idé.
136
00:12:33,252 --> 00:12:35,212
FORSVIND
137
00:12:36,797 --> 00:12:41,135
- Det her er bedre.
- Jeg har ikke tid. Læs højt.
138
00:12:48,058 --> 00:12:52,688
- Dit barn fløj langt. To dollars.
- Så langt var det ikke.
139
00:12:52,772 --> 00:12:55,065
Den er godt nok hidsig.
140
00:12:55,149 --> 00:13:00,738
Det ville du også være, hvis du blev
gloet på af en flok måbende bønder.
141
00:13:01,363 --> 00:13:05,367
Hej mor, se hende
den spidshårede, lille pige.
142
00:13:06,410 --> 00:13:11,832
Ingen forstår Stampe. Han og jeg
er gøglere, og vi er begge to vilde.
143
00:13:11,916 --> 00:13:14,335
Vi finder os ikke i noget.
144
00:13:16,170 --> 00:13:20,674
Smithers, det minder mig om
den fede fyr, jeg red på til arbejde.
145
00:13:22,301 --> 00:13:28,599
Se, 58 dollars og ren profit. Jeg er
verdens klogeste forretningsmand.
146
00:13:28,682 --> 00:13:34,688
- Stampes foderregning er på 300.
- Ydmyg mig ikke over for pengene.
147
00:13:38,859 --> 00:13:41,362
{\an8}SE ELEFANTEN: 100
RID PÅ ELEFANTEN: 500
148
00:13:47,034 --> 00:13:52,373
- Han så den to gange og red en.
- Ja. Men vi har betalt fire dollars.
149
00:13:52,456 --> 00:13:54,917
Det var under
den forrige prispolitik.
150
00:13:55,000 --> 00:14:00,840
Under den nuværende
kommer regningen op på 700.
151
00:14:00,923 --> 00:14:03,509
I har allerede betalt fire.
152
00:14:03,592 --> 00:14:10,140
- Så I skylder mig kun 696.
- Forsvind.
153
00:14:10,224 --> 00:14:14,311
Byen er fuld af nasserøve.
Vi har ikke råd til elefanten.
154
00:14:14,395 --> 00:14:19,233
- Nej, far, han er min ven.
- Beklager, men jeg må sælge ham.
155
00:14:22,695 --> 00:14:24,780
{\an8}TIL SALG
156
00:14:24,864 --> 00:14:30,244
{\an8}Jeg skal faktisk bruge en afrikansk
elefant, og det skal være i dag.
157
00:14:30,327 --> 00:14:34,832
- Men ikke lige sådan en.
- Det er da en elefant.
158
00:14:34,915 --> 00:14:38,794
Ja og nej. Hvis du forstår.
159
00:14:39,920 --> 00:14:41,630
Han kan lide jordnødder.
160
00:14:42,339 --> 00:14:45,968
Vores reservat er ideelt
til jeres elefant.
161
00:14:46,385 --> 00:14:50,806
Masser af hektar
kunstig, afrikansk savanne.
162
00:14:50,890 --> 00:14:53,684
Jeg har to spørgsmål:
Hvor meget og kom med det.
163
00:14:53,767 --> 00:14:59,189
- Vi er en non profit-organisation.
- Så I tilbyder altså nul.
164
00:14:59,273 --> 00:15:03,652
- Vi ser det som ... Jeg synes ...
- Tak.
165
00:15:05,529 --> 00:15:08,782
De vil finde beløbet
mere end rimeligt.
166
00:15:08,866 --> 00:15:15,456
Far, han er elfenbenshandler. Både
hans støvler og hat er af elfenben.
167
00:15:15,539 --> 00:15:19,835
En med meget elfenben
er mindre farlig for Stampe -
168
00:15:19,919 --> 00:15:22,713
- end en, der kun har lidt.
169
00:15:23,589 --> 00:15:28,218
Vi elsker jer.
170
00:15:29,094 --> 00:15:31,555
- Mr. Blackheart ...
- Ja, min smukke.
171
00:15:31,639 --> 00:15:34,308
Er De elfenbenshandler?
172
00:15:34,391 --> 00:15:37,645
Lille ven,
jeg har prøvet meget i min tid.
173
00:15:37,728 --> 00:15:41,941
Hvaljæger, sæltæsker,
direktør for Fox Network.
174
00:15:42,024 --> 00:15:45,027
Og, jo, jeg har
handlet lidt med elfenben.
175
00:15:45,110 --> 00:15:48,280
Far, Stampe er min ven.
176
00:15:48,364 --> 00:15:51,116
Bare rolig,
Du får en ny elefant.
177
00:15:51,200 --> 00:15:54,328
Den tager jeg også.
Jeg henter Stampe i morgen.
178
00:15:54,411 --> 00:15:58,499
- Her er nøglen.
- Elefanter har ikke nøgler.
179
00:15:59,124 --> 00:16:03,545
Homer får ikke lov til at sælge dig
til elfenbenshandleren.
180
00:16:03,629 --> 00:16:08,300
Vi to stikker af.
Vi tager de små veje sydpå.
181
00:16:08,384 --> 00:16:12,388
Så er der kun 20 km til Afrika.
182
00:16:12,471 --> 00:16:16,850
Kom, kammerat. Meget stille.
Vi sniger os ...
183
00:16:16,934 --> 00:16:19,269
Stampe!
184
00:16:22,564 --> 00:16:28,821
- Det er apokalypsens fire elefanter!
- Det er altså ryttere, Ned.
185
00:16:31,198 --> 00:16:36,161
- Far! Mor! Bart og Stampe er væk.
- Himmel!
186
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Garanteret på grund
af elfenbenshandleren.
187
00:16:39,373 --> 00:16:43,711
Har han også taget Bart?
Det indgik ikke i aftalen!
188
00:16:43,794 --> 00:16:47,464
Det gjorde ikke!
189
00:16:50,426 --> 00:16:55,180
Det er let nok.
Vi følger bare ødelæggelserne.
190
00:16:56,557 --> 00:16:58,726
Åndssvage tornado!
191
00:16:59,393 --> 00:17:02,479
Se!
Den har taget Patty og Selma.
192
00:17:04,398 --> 00:17:07,151
- Jeg kan mærke det under skørtet.
- Også her.
193
00:17:16,118 --> 00:17:18,245
GENBRUG
194
00:17:19,663 --> 00:17:24,043
Javel, frue. En elefant løb
gennem Deres forhave.
195
00:17:24,126 --> 00:17:27,212
Wiggum.
Ja, sikkert.
196
00:17:27,296 --> 00:17:30,507
En elefant har lige væltet
Deres postkasse.
197
00:17:30,591 --> 00:17:35,846
Wiggum. Javel. Røveri
i vinforretning. En betjent skudt.
198
00:17:35,929 --> 00:17:38,932
Og jeg er Edward G. Robinson.
199
00:17:39,808 --> 00:17:42,895
REPUBLIKANERNES KONVENT
200
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
DEMOKRATERNES KONVENT
201
00:17:51,487 --> 00:17:53,864
JORDNØDDEFABRIK
202
00:17:55,866 --> 00:17:59,828
Nu sker det, vi har frygtet.
Mange har tvivlet på, at det kom.
203
00:17:59,912 --> 00:18:03,457
Men jeg har forlangt
træning to timer dagligt.
204
00:18:03,540 --> 00:18:08,754
I troede, jeg var skør, og mange
har anmodet om forflyttelse.
205
00:18:08,837 --> 00:18:10,464
Men nu ...
206
00:18:15,135 --> 00:18:19,598
Stampe!
Stampe, hvor er du?
207
00:18:25,020 --> 00:18:28,023
{\an8}De forhistoriske dyr vandrede
ud i tjærepølene ...
208
00:18:28,107 --> 00:18:29,525
{\an8}SPRINGFIELD
TJÆREPØL
209
00:18:29,608 --> 00:18:32,361
{\an8}... der har bevaret deres knogler
i meget fin stand.
210
00:18:33,612 --> 00:18:35,739
Han er forsvundet for altid.
211
00:18:38,575 --> 00:18:40,702
Stampe!
212
00:18:45,707 --> 00:18:48,919
Du savner andre elefanter,
ikke også?
213
00:18:50,796 --> 00:18:53,215
- Et rådyr!
- En hun.
214
00:18:53,924 --> 00:18:59,555
Du er uskadt! Og du har ført os
til det kostelige elfenben.
215
00:18:59,638 --> 00:19:02,641
Og det søde dyr,
som det er forbundet med.
216
00:19:02,724 --> 00:19:07,521
Jeg kan ikke lade dig sælge ham.
Stampe og jeg er venner.
217
00:19:07,604 --> 00:19:10,941
Han skal til det der reservat.
218
00:19:11,024 --> 00:19:14,945
Nej! Den har kostet mig
tusinder af dollars.
219
00:19:15,028 --> 00:19:19,199
- Tænk, hvis du blev solgt!
- Fint.
220
00:19:19,283 --> 00:19:22,161
Selv hvis dine tænder
blev lavet til tangenter?
221
00:19:22,244 --> 00:19:26,498
Hvem vil ikke gerne
være noget ved musikken?
222
00:19:26,582 --> 00:19:30,502
- Far, du synker!
- Find et reb, Bart.
223
00:19:30,586 --> 00:19:34,256
Det er lige meget.
Jeg kan nok kæmpe mig ud.
224
00:19:34,339 --> 00:19:37,926
Først hiver jeg mine ben ud.
225
00:19:38,010 --> 00:19:41,972
Og så hiver jeg armene
op med ansigtet.
226
00:19:43,182 --> 00:19:45,225
- Far!
- Homey!
227
00:19:45,309 --> 00:19:48,520
Stampe, hiv ham op!
228
00:19:50,147 --> 00:19:52,482
Tak, Stampe.
229
00:20:00,657 --> 00:20:03,327
Jeg er i live!
Jeg er i live!
230
00:20:03,410 --> 00:20:06,788
Og det skylder jeg
denne feline frelser.
231
00:20:06,872 --> 00:20:11,376
- Far, "felin" betyder noget med kat.
- Det er en elefant, skat.
232
00:20:11,460 --> 00:20:15,631
- Og han kan blive et flot klaver.
- Far!
233
00:20:17,299 --> 00:20:22,221
Nej, det er ikke rigtigt at sælge
Stampe, nu han har reddet mit liv.
234
00:20:22,304 --> 00:20:24,848
Og knægten synes at have
et nært forhold til ham.
235
00:20:26,141 --> 00:20:29,645
Men hvem ved,
hvad der er rigtigt nu om dage?
236
00:20:29,728 --> 00:20:33,941
Med alle vore moderne ideer
og produkter?
237
00:20:36,401 --> 00:20:40,447
Ja, ja vi giver den dumme elefant
til det dumme reservat.
238
00:20:42,824 --> 00:20:46,703
Mor, vi hænger fast i far.
239
00:20:46,787 --> 00:20:50,249
Det var sådan det gik
på karamelfabrikken.
240
00:20:50,332 --> 00:20:51,959
Av, mit hår!
241
00:20:54,002 --> 00:20:55,462
Karamel ...
242
00:20:55,545 --> 00:20:58,048
{\an8}SPRINGFIELD
DYRERESERVAT
243
00:20:58,924 --> 00:21:05,097
Farvel, Stampe. Du bliver glad
for at være her ... Nej, Stampe!
244
00:21:08,225 --> 00:21:09,977
Tak.
245
00:21:24,491 --> 00:21:27,411
Sådan, Stampe.
Gok ham en fra mig.
246
00:21:27,494 --> 00:21:32,207
- Jeg troede, han ville være glad.
- Det tror jeg, han er.
247
00:21:32,291 --> 00:21:37,838
- Hvorfor angriber han så de andre?
- Dyr minder meget om mennesker.
248
00:21:37,921 --> 00:21:42,342
Nogle ter sig, fordi de har haft
det hårdt eller er blevet mishandlet.
249
00:21:42,426 --> 00:21:46,388
Men ligesom mennesker
er nogle af dem simpelthen dumme.
250
00:21:46,471 --> 00:21:48,682
Hold op, mr. Simpson.
251
00:22:51,703 --> 00:22:52,704
{\an8}Oversat af:
Katarina Oyangen