1
00:00:03,128 --> 00:00:06,256
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,049
(tires screeching)
3
00:00:09,592 --> 00:00:10,719
D'oh!
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,387
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:26,192 --> 00:00:30,739
{\an8}Well, sir, it has been an
uneventful week in Badger Falls,
6
00:00:30,822 --> 00:00:33,950
{\an8}where the women are robust,
the men are pink-cheeked,
7
00:00:34,034 --> 00:00:37,370
{\an8}and the children are
pink-cheeked and robust.
8
00:00:37,454 --> 00:00:38,705
{\an8}(laughing)
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,960
{\an8}What the hell's so funny?
10
00:00:44,044 --> 00:00:47,255
{\an8}(inhales)
At the Apple Biscuit Cafe,
11
00:00:47,338 --> 00:00:50,300
{\an8}where the smiles are free,
don't you know,
12
00:00:50,383 --> 00:00:52,719
{\an8}Sven Inqvist studied
the menu,
13
00:00:52,802 --> 00:00:56,264
{\an8}and finally, he ordered
the same thing he has every day.
14
00:00:56,347 --> 00:00:57,557
{\an8}(laughter)
15
00:01:00,435 --> 00:01:01,770
{\an8}Maybe it's the TV.
16
00:01:01,853 --> 00:01:06,232
{\an8}Stupid TV. Be more funny!
(grunts)
17
00:01:06,316 --> 00:01:08,109
{\an8}Well, sir, I think
it is time
18
00:01:08,193 --> 00:01:11,237
{\an8}to turn this pledge drive
over to Troy McClure.
19
00:01:11,321 --> 00:01:14,157
{\an8}I can't keep up
this pace forever.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,284
{\an8}(deep sigh)
21
00:01:16,367 --> 00:01:17,786
Hi, I'm Troy McClure.
22
00:01:17,869 --> 00:01:20,121
You might remember me
from such telethons as
23
00:01:20,205 --> 00:01:21,706
"Out With Gout '88"
24
00:01:21,790 --> 00:01:24,084
and "Let's Save
Tony Orlando's House."
25
00:01:24,167 --> 00:01:26,044
Folks, do you realize
without your support,
26
00:01:26,127 --> 00:01:27,837
public television
can't afford to bring you
27
00:01:27,921 --> 00:01:30,673
such award-winning shows as
"Edward The Penitent"?
28
00:01:30,757 --> 00:01:33,551
I'm really, really,
really sorry.
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,512
I'm afraid sorry doesn't
cut it with this pope.
30
00:01:35,595 --> 00:01:36,930
Oh-ho.
31
00:01:37,013 --> 00:01:38,807
-(phone ringing)
-What the hell?
32
00:01:38,890 --> 00:01:40,892
Oh, we got a call.
33
00:01:40,975 --> 00:01:43,269
(chuckles) Some idiot
actually called in.
34
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
-Hello. What's your name?
-Marge Simpson.
35
00:01:45,897 --> 00:01:48,441
-(screams)
-I'd like to pledge $30.
36
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Oh, thank you.
37
00:01:50,276 --> 00:01:54,280
Marge, it's public TV.
They never have anything good.
38
00:01:54,364 --> 00:01:57,492
Where are the Geraldos?
Where are the Eubankses-ses?
39
00:01:57,575 --> 00:01:58,952
They need our support.
40
00:01:59,035 --> 00:02:01,162
Besides, they gave me
two tickets to the ballet.
41
00:02:01,246 --> 00:02:04,624
-The ballet? Whoo-hoo!
-You like ballet?
42
00:02:04,707 --> 00:02:06,292
Marjorie, please.
43
00:02:06,376 --> 00:02:09,546
I enjoy all the meats of
our cultural stew.
44
00:02:09,629 --> 00:02:12,090
Ahh, ballet.
45
00:02:12,173 --> 00:02:15,593
Hee-hee-hee. All right.
Whoo-hoo! Yea!
46
00:02:15,677 --> 00:02:17,178
(laughing)
Yeah!
47
00:02:17,262 --> 00:02:21,182
♪♪ (humming with
calliope music)
48
00:02:21,266 --> 00:02:23,101
(humming continues)
49
00:02:25,353 --> 00:02:28,815
-(doorbell rings)
-(humming continues)
50
00:02:28,898 --> 00:02:30,608
-Hello, Ruth.
-Hi, Marge.
51
00:02:30,692 --> 00:02:33,278
I was wondering if you had
a power sander I could borrow.
52
00:02:33,361 --> 00:02:34,571
-Homer?
-Nope.
53
00:02:34,654 --> 00:02:37,532
-(whirring)
-That's one right there.
54
00:02:37,615 --> 00:02:40,160
All right.
But remember, it's mine.
55
00:02:45,582 --> 00:02:48,418
That's what ballet is?
(groans)
56
00:02:48,501 --> 00:02:49,836
You promised.
57
00:02:49,919 --> 00:02:51,546
You can't back out like when
you volunteered
58
00:02:51,629 --> 00:02:54,340
for that army experiment
to avoid dinner at my sisters'.
59
00:02:56,009 --> 00:02:58,595
Mr. Simpson, you do realize
this may result in
60
00:02:58,678 --> 00:03:00,972
hair loss, giddiness
and the loss of equilibrium?
61
00:03:01,055 --> 00:03:02,515
Yeah, yeah, yeah.
Just give me the serum.
62
00:03:04,726 --> 00:03:07,020
(chuckles)
It was worth it.
63
00:03:07,103 --> 00:03:11,608
-(thudding)
-(Homer giggling)
64
00:03:14,777 --> 00:03:16,279
Hey, Homer, you wanna get
a beer on the way home?
65
00:03:16,362 --> 00:03:19,616
I can't. I gotta take my wife
to the ballet.
66
00:03:19,699 --> 00:03:21,743
(chuckles) Gonna go see
the bear in the little car, huh?
67
00:03:21,826 --> 00:03:24,537
Hmm?
68
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
Mmm, invisible cola.
69
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
Mmm.
70
00:03:30,919 --> 00:03:34,339
(chuckles)
Time to stick it to the man.
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,090
Hey, hey.
Careful there, Homer.
72
00:03:36,174 --> 00:03:37,675
I heard somebody lost
an arm in there once.
73
00:03:37,759 --> 00:03:40,011
(scoffs) That's just
an old wives' tale.
74
00:03:40,094 --> 00:03:43,723
(grunting, straining)
75
00:03:43,806 --> 00:03:46,726
(grunting)
76
00:03:46,809 --> 00:03:49,437
Just a little more--
77
00:03:49,520 --> 00:03:51,606
(grunts)
78
00:03:51,689 --> 00:03:53,900
Got it.
(screams)
79
00:03:53,983 --> 00:03:55,610
I'm stuck.
Help me.
80
00:03:55,693 --> 00:03:57,528
-He's done for!
-Let's get outta here!
81
00:03:57,612 --> 00:03:59,614
(both yelling)
82
00:03:59,697 --> 00:04:02,992
(grunting)
83
00:04:03,076 --> 00:04:07,038
(grunts)
Must... get to ballet.
84
00:04:07,121 --> 00:04:10,250
Promised Marge.
(grunts)
85
00:04:10,333 --> 00:04:14,295
HOMER: Hello?
Can I get some help?
86
00:04:14,379 --> 00:04:17,340
Snack-related mishap.
87
00:04:18,383 --> 00:04:21,261
(grunting)
88
00:04:21,344 --> 00:04:23,346
Mmm. Candy.
89
00:04:26,349 --> 00:04:28,309
-(phone rings)
-Hello?
90
00:04:28,393 --> 00:04:30,979
Marge, this may be
hard to believe,
91
00:04:31,062 --> 00:04:33,773
but I'm trapped inside
two vending machines.
92
00:04:33,856 --> 00:04:36,734
(loud sigh)
Sure, Homer.
93
00:04:36,818 --> 00:04:39,570
Trapped in vending machines.
Okay.
94
00:04:39,654 --> 00:04:41,656
Would you two
like to go to the ballet?
95
00:04:41,739 --> 00:04:45,243
-(snorts) That's girl stuff.
-(doorbell rings)
96
00:04:45,326 --> 00:04:46,703
Thanks, Marge.
97
00:04:46,786 --> 00:04:48,621
When my husband left,
he took all our power tools,
98
00:04:48,705 --> 00:04:52,750
along with the car,
my youth, my faith in mankind.
99
00:04:52,834 --> 00:04:55,670
Well, see ya.
100
00:04:55,753 --> 00:04:57,213
Mmm. Hey, wait!
101
00:04:57,297 --> 00:04:59,007
♪♪ (classical)
102
00:05:02,260 --> 00:05:04,053
♪♪ (continues)
103
00:05:10,893 --> 00:05:13,855
Vyachepov's loins
oughta be outlawed.
104
00:05:13,938 --> 00:05:16,232
(giggling)
105
00:05:16,316 --> 00:05:17,942
(scoffs)
Far too much dancing,
106
00:05:18,026 --> 00:05:20,278
not nearly enough prancing.
107
00:05:20,361 --> 00:05:21,696
A little mincing
would be nice.
108
00:05:26,326 --> 00:05:28,619
(all gasp)
109
00:05:28,703 --> 00:05:30,663
-(glass shattering)
-(buzzer buzzes)
110
00:05:30,747 --> 00:05:32,665
(applause)
111
00:05:32,749 --> 00:05:35,043
Well, thank you
for a lovely time.
112
00:05:35,126 --> 00:05:37,003
You're not going home
already, are you?
113
00:05:37,086 --> 00:05:38,421
It's almost 9:30.
114
00:05:38,504 --> 00:05:41,382
(laughs) Yeah, right.
We better turn in.
115
00:05:41,466 --> 00:05:43,259
(laughs)
116
00:05:43,343 --> 00:05:45,470
Oh, you were serious.
117
00:05:47,388 --> 00:05:50,350
Oh, I'm gonna have these things
on my arms forever.
118
00:05:50,433 --> 00:05:53,978
♪♪ ("Wedding March")
119
00:05:54,062 --> 00:05:56,356
(guests cheering)
120
00:05:58,524 --> 00:06:02,278
-Candy and sodas for all.
-(cheering)
121
00:06:02,362 --> 00:06:04,572
Mmm, convenient.
122
00:06:04,655 --> 00:06:07,658
Homer, this-- this is
never easy to say.
123
00:06:07,742 --> 00:06:09,494
I'm gonna have to
saw your arms off.
124
00:06:09,577 --> 00:06:12,205
-They'll grow back, right?
-Oh, yeah.
125
00:06:12,288 --> 00:06:14,415
-Whew.
-(whirring)
126
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
Homer, are you just
holding on to the can?
127
00:06:17,126 --> 00:06:19,670
-Your point being?
-(men laughing)
128
00:06:26,552 --> 00:06:28,346
I envy you and Homer.
129
00:06:28,429 --> 00:06:30,264
Thank you.
130
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
Why?
131
00:06:31,849 --> 00:06:34,519
If you ever met my ex-husband,
you'd understand.
132
00:06:34,602 --> 00:06:36,771
All he ever did was eat,
sleep and drink beer.
133
00:06:36,854 --> 00:06:38,439
Your point being?
134
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
And to top it off,
he's been stiffing me
135
00:06:40,900 --> 00:06:42,443
on child support for
the last four months.
136
00:06:42,527 --> 00:06:44,946
(groans)
Well, you were unlucky.
137
00:06:45,029 --> 00:06:47,156
But there are
a lot of good men out there.
138
00:06:47,240 --> 00:06:49,784
Hey, can I throw up
in your bathroom?
139
00:06:49,867 --> 00:06:52,662
-I'll buy something.
-(shudders)
140
00:06:56,749 --> 00:06:58,459
Marge, I know you
didn't believe me
141
00:06:58,543 --> 00:06:59,919
about the vending machines.
142
00:07:00,002 --> 00:07:03,381
That's why I had
the firemen write me a note.
143
00:07:03,464 --> 00:07:07,176
"Mrs. Simpson: While we were
rescuing your husband,
144
00:07:07,260 --> 00:07:09,011
a lumberyard burned down."
145
00:07:09,095 --> 00:07:11,722
D'oh! Lumber has
a million uses.
146
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
I'm disappointed in you,
but it turns out
147
00:07:14,892 --> 00:07:16,769
I had a wonderful time
with Ruth Powers.
148
00:07:16,853 --> 00:07:18,563
In fact, we're going out again
tomorrow night.
149
00:07:18,646 --> 00:07:20,356
Marge, that's twice.
150
00:07:20,440 --> 00:07:22,525
I think you're spending entirely
too much time with this woman.
151
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Homer, please.
152
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
You know it's hard
for me to make friends.
153
00:07:26,571 --> 00:07:29,574
(laughs) Oh, Marge, we should
do this every Thursday.
154
00:07:29,657 --> 00:07:31,659
Marge, I got sprayed by
this skunk.
155
00:07:31,742 --> 00:07:34,328
-(hissing)
-Oh, look. It's doing it again.
156
00:07:34,412 --> 00:07:36,581
(all screaming)
157
00:07:36,664 --> 00:07:38,958
Marge, you can't go out
on Saturday.
158
00:07:39,041 --> 00:07:41,627
That's our special night.
159
00:07:41,711 --> 00:07:43,296
What's so special
about it?
160
00:07:43,379 --> 00:07:44,964
What's so--
Oh, I don't know.
161
00:07:45,047 --> 00:07:48,509
A little show called
"Dr. Quinn, Medicine Woman"?
162
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
(groans)
163
00:07:51,846 --> 00:07:54,307
-Where're you going?
-I don't know.
164
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
-When will you be home?
-I'm not sure.
165
00:07:56,142 --> 00:07:58,227
-Where're you going?
-You already asked me that.
166
00:07:58,311 --> 00:07:59,937
Will you bring me
back something?
167
00:08:00,021 --> 00:08:01,063
(horn honks)
168
00:08:01,147 --> 00:08:02,231
Don't wait up.
169
00:08:06,736 --> 00:08:08,237
How can you do this, Marge?
170
00:08:08,321 --> 00:08:10,656
How can you desert
your children?
171
00:08:10,740 --> 00:08:13,075
-Have a blast, Mom.
-Rock the Casbah.
172
00:08:13,159 --> 00:08:15,036
Man's best friend indeed.
173
00:08:15,119 --> 00:08:16,120
Whoa.
174
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
You look... nice.
175
00:08:20,958 --> 00:08:23,211
Tonight has nothing
to do with nice.
176
00:08:23,294 --> 00:08:24,921
Tonight's all about...
177
00:08:25,004 --> 00:08:28,633
♪ Sunshine, lollipops
and rainbows ev-- ♪
178
00:08:28,716 --> 00:08:30,468
Oh. Sorry, Marge.
Wrong tape.
179
00:08:30,551 --> 00:08:33,888
♪ Welcome to the jungle
we got fun and games ♪
180
00:08:33,971 --> 00:08:35,890
-♪ We got everything... ♪
-(Marge screams)
181
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
I can't believe
your mother went out
182
00:08:42,271 --> 00:08:43,231
to have fun without me.
183
00:08:43,314 --> 00:08:45,024
Don't worry.
184
00:08:45,107 --> 00:08:47,109
You'll feel better once we put
your hair up in curlers
185
00:08:47,193 --> 00:08:49,195
and give you a makeover,
Homina.
186
00:08:49,278 --> 00:08:50,821
(high-pitched voice)
Oh, that would be delight--
187
00:08:50,905 --> 00:08:52,156
(normal voice)
Quiet, boy.
188
00:08:52,240 --> 00:08:54,492
There's nothing to feel
ashamed of here.
189
00:08:54,575 --> 00:08:56,410
Women have a right to
a night out. Right, Lisa?
190
00:08:56,494 --> 00:08:58,746
Sure, Dad.
(imitates whip cracking)
191
00:08:58,829 --> 00:09:00,915
That's it!
I'm calling my buddies.
192
00:09:00,998 --> 00:09:03,834
Marge is not the only one
who can have a girls' night out.
193
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
Oh, no can do, Homer.
I'm watching the game.
194
00:09:08,005 --> 00:09:09,966
Shave up not down,
you idiot.
195
00:09:10,049 --> 00:09:11,717
Ooh, sounds delish.
196
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
Let me just toss
some jeans on and--
197
00:09:13,427 --> 00:09:15,596
Wait a minute.
Who is this?
198
00:09:15,680 --> 00:09:17,765
-(phone ringing)
-Well, howdilly dodilly-do.
199
00:09:17,848 --> 00:09:20,393
-(line clicks, dial tone)
-Hello?
200
00:09:20,476 --> 00:09:23,020
Hello? Hellodilly-odilly?
201
00:09:23,104 --> 00:09:26,482
Fine. I can have
a great time all by myself.
202
00:09:26,566 --> 00:09:28,276
Hey, Dad, I think state
and federal laws
203
00:09:28,359 --> 00:09:29,986
require us to have a babysitter.
204
00:09:30,069 --> 00:09:32,530
(chuckles) Oh, Lisa.
Haven't you seen "Home Alone"?
205
00:09:32,613 --> 00:09:34,323
If some burglars come,
206
00:09:34,407 --> 00:09:37,618
it'll be a very humorous
and entertaining situation.
207
00:09:37,702 --> 00:09:39,745
You're absolutely right, Homer.
208
00:09:39,829 --> 00:09:41,789
We don't need a babysitter.
209
00:09:41,872 --> 00:09:43,249
Wait a second.
210
00:09:44,417 --> 00:09:45,918
Hmm...
211
00:09:46,002 --> 00:09:48,546
You kids do need a babysitter.
212
00:09:48,629 --> 00:09:50,798
Blast that infernal card.
213
00:09:50,881 --> 00:09:53,509
Don't give that card to me.
214
00:09:53,593 --> 00:09:57,096
-Here you go-- No!
-(doorbell rings)
215
00:09:57,179 --> 00:09:59,807
Mr. Simpson, I was just
going through your garbage,
216
00:09:59,890 --> 00:10:01,767
and I couldn't help
overhearing that
217
00:10:01,851 --> 00:10:03,227
you need a babysitter.
218
00:10:03,311 --> 00:10:05,438
Of course, being
a highly skilled attorney,
219
00:10:05,521 --> 00:10:09,191
my fee is $175 an hour.
220
00:10:09,275 --> 00:10:10,651
We pay eight dollars
for the night,
221
00:10:10,735 --> 00:10:11,819
and you can take two popsicles
out of the freezer.
222
00:10:11,902 --> 00:10:13,404
-Three.
-Two.
223
00:10:13,487 --> 00:10:15,781
Okay, two, and I get to
keep this old birdcage.
224
00:10:15,865 --> 00:10:18,117
-Done.
-Still got it.
225
00:10:18,200 --> 00:10:21,787
MARGE: Oh, I've heard a lot
about Shot Kickers.
226
00:10:21,871 --> 00:10:24,540
♪♪ (country)
227
00:10:28,628 --> 00:10:31,464
(grunts) How come
no one else's chair is doing this?
228
00:10:33,341 --> 00:10:35,593
Hey, baby.
Feel like getting lucky?
229
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
I am lucky.
230
00:10:37,303 --> 00:10:39,930
I have a husband
and three wonderful children.
231
00:10:40,014 --> 00:10:41,557
Thank you very much.
232
00:10:41,641 --> 00:10:45,269
Listen, baby.
I always get what I want.
233
00:10:45,353 --> 00:10:47,313
-I said no.
-Oh, did ya?
234
00:10:47,396 --> 00:10:50,399
Oh, I completely misunderstood.
Please accept our apologies.
235
00:10:50,483 --> 00:10:54,236
Sometimes you gotta go
where everybody knows your name.
236
00:10:54,320 --> 00:10:55,738
Hey, guys!
237
00:10:55,821 --> 00:10:58,282
(fan squeaking)
238
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
Moe, get the darts.
I wanna play.
239
00:11:02,119 --> 00:11:04,246
No. We're phasing out
the games.
240
00:11:04,330 --> 00:11:06,040
People drink less when
they're having fun.
241
00:11:06,123 --> 00:11:07,041
Oh.
242
00:11:10,169 --> 00:11:12,421
Oh, sure. Like lawyers work
in big skyscrapers
243
00:11:12,505 --> 00:11:13,631
and have secretaries.
244
00:11:13,714 --> 00:11:15,883
Look at him.
He's wearing a belt.
245
00:11:15,966 --> 00:11:17,635
That's Hollywood for you.
246
00:11:17,718 --> 00:11:21,681
MARGE: Ooh, I've never been
to an underground club.
247
00:11:21,764 --> 00:11:25,142
♪♪ (dance)
248
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
Don't you think
your hair is a bit much?
249
00:11:26,852 --> 00:11:28,396
Hey, Mrs. Simpson,
250
00:11:28,479 --> 00:11:32,608
you should try one of these
smart drinks. (laughs)
251
00:11:32,692 --> 00:11:36,028
Oh, wow.
I've wasted my life.
252
00:11:36,112 --> 00:11:37,822
Would you, uh,
care to dance?
253
00:11:37,905 --> 00:11:40,199
Mayor Quimby!
What are you doing here?
254
00:11:40,282 --> 00:11:41,659
I'm here with my nephews.
255
00:11:41,742 --> 00:11:43,911
Oh, that's nice.
256
00:11:48,165 --> 00:11:52,461
Ooh, jet. Whoo-hoo!
It's Garrett Morris's birthday.
257
00:11:52,545 --> 00:11:53,587
Hmph.
258
00:11:53,671 --> 00:11:55,881
This is not
a library.
259
00:11:55,965 --> 00:11:58,134
This is not a Kwik-E-Mart.
260
00:12:00,010 --> 00:12:01,721
What was it
you wanted to show me?
261
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
-This.
-(gasps)
262
00:12:03,264 --> 00:12:05,474
You're not gonna hunt me
for sport, are you?
263
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
(chuckles)
Relax, Marge.
264
00:12:07,226 --> 00:12:10,146
I'd never turn
a gun on a human being.
265
00:12:10,229 --> 00:12:11,564
My husband,
on the other hand.
266
00:12:11,647 --> 00:12:14,066
(gunshots)
267
00:12:14,150 --> 00:12:16,610
-Come on. You try it.
-No. I couldn't.
268
00:12:16,694 --> 00:12:19,321
Yeah. Just breathe slowly
and squeeze the--
269
00:12:19,405 --> 00:12:21,699
(gunshots)
270
00:12:21,782 --> 00:12:23,617
I hit it! I hit it!
271
00:12:23,701 --> 00:12:26,579
My cans.
My precious antique cans.
272
00:12:26,662 --> 00:12:28,914
Aw, look what
you done to 'em.
273
00:12:28,998 --> 00:12:30,291
Well, it's getting late.
274
00:12:30,374 --> 00:12:32,293
Maybe we should call it
a night.
275
00:12:32,376 --> 00:12:35,463
It's only midnight.
Come on. I know a place.
276
00:12:35,546 --> 00:12:37,631
Whoa.
277
00:12:37,715 --> 00:12:40,092
Beautiful, huh?
278
00:12:40,176 --> 00:12:42,052
Homer and I used to
come up here on dates.
279
00:12:45,389 --> 00:12:48,601
Homer, stop that.
It's just a weather station.
280
00:12:48,684 --> 00:12:52,813
(grunts) Come on, Marge.
It's fun to smash things.
281
00:12:52,897 --> 00:12:56,275
(laughs)
I smashed it good.
282
00:12:56,358 --> 00:12:58,527
You got real "purdy" hair.
283
00:12:58,611 --> 00:12:59,987
You know, Marge,
284
00:13:00,070 --> 00:13:01,489
of all the places
we've been tonight,
285
00:13:01,572 --> 00:13:03,741
I think I like
this one the best.
286
00:13:03,824 --> 00:13:04,950
Mmm. Me too.
287
00:13:05,034 --> 00:13:08,746
Look, you can see
our houses.
288
00:13:08,829 --> 00:13:10,247
MARGE: There's an awful lot
of black smoke
289
00:13:10,331 --> 00:13:11,999
coming from my chimney.
290
00:13:12,082 --> 00:13:15,878
Mr. Hutz, why are you burning
all your personal papers?
291
00:13:15,961 --> 00:13:18,881
As of this moment,
Lionel Hutz no longer exists.
292
00:13:18,964 --> 00:13:21,467
Say hello to Miguel Sanchez.
293
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
Mmm, maybe we should
call it a night.
294
00:13:23,719 --> 00:13:26,347
Okay. I should get home
to my daughter
295
00:13:26,430 --> 00:13:28,641
before that naked talk show
comes on.
296
00:13:28,724 --> 00:13:30,643
(starts engine)
297
00:13:30,726 --> 00:13:32,603
Ah, young love.
298
00:13:35,272 --> 00:13:37,191
The old make-out place.
299
00:13:39,193 --> 00:13:41,195
Hey, a new weather station!
300
00:13:41,278 --> 00:13:45,241
I'll bash it good.
Oh...
301
00:13:45,324 --> 00:13:47,660
It's just no fun
without Marge.
302
00:13:50,454 --> 00:13:53,874
Ah, there's nothing like
moonshine from your own still.
303
00:13:53,958 --> 00:13:56,210
Oh, Simpson.
304
00:13:56,293 --> 00:13:57,878
What are you doing here?
305
00:13:57,962 --> 00:14:00,506
My wife's having
a girls' night out.
306
00:14:00,589 --> 00:14:02,299
Ah, just get one of those
inflatable women.
307
00:14:02,383 --> 00:14:03,467
But make sure it's
a woman though.
308
00:14:03,551 --> 00:14:06,053
'Cause one time I--
(stammering)
309
00:14:07,721 --> 00:14:10,182
Come on. I'll, uh--
I'll give you a ride home.
310
00:14:13,727 --> 00:14:16,647
(groans)
I miss you, Marge.
311
00:14:16,730 --> 00:14:18,107
Huh.
Their left taillight's
312
00:14:18,190 --> 00:14:19,817
a little smaller than
their right one.
313
00:14:19,900 --> 00:14:22,820
-I better pull 'em over.
-(siren wails)
314
00:14:22,903 --> 00:14:26,156
-I think they want us to stop.
-Fat chance.
315
00:14:26,240 --> 00:14:28,576
-This car's stolen.
-Stolen?
316
00:14:28,659 --> 00:14:30,870
-(revs engine)
-(Marge screams)
317
00:14:30,953 --> 00:14:34,081
Looks like we got ourselves
an old-fashioned car chase.
318
00:14:34,999 --> 00:14:36,750
♪♪ (pop)
319
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
♪ Sunshine, lollipops ♪
320
00:14:38,043 --> 00:14:40,838
♪ And rainbows, everything ♪
321
00:14:40,921 --> 00:14:45,050
♪ That's wonderful is what
I feel when we're together ♪
322
00:14:45,134 --> 00:14:48,846
♪ Brighter than a lucky penny
when you're near ♪
323
00:14:48,929 --> 00:14:50,806
♪ The rain clouds disappear
dear and I feel so fine... ♪
324
00:14:56,312 --> 00:14:58,439
(siren wails)
325
00:14:58,522 --> 00:15:00,566
Ruth, is there something
you wanna tell me?
326
00:15:00,649 --> 00:15:01,942
Remember when I said
327
00:15:02,026 --> 00:15:04,028
my ex-husband was behind
on his child support?
328
00:15:04,111 --> 00:15:05,446
Mm-hmm.
329
00:15:05,529 --> 00:15:07,740
Well, to even things up,
I kind of stole his car.
330
00:15:07,823 --> 00:15:09,408
Didn't you realize
all you had to do was
331
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
report him to the police?
332
00:15:11,201 --> 00:15:14,246
Marge, you're the levelheaded
friend I never had.
333
00:15:14,330 --> 00:15:15,247
(groans)
334
00:15:16,957 --> 00:15:20,002
We're in pursuit
of two female suspects.
335
00:15:20,085 --> 00:15:22,379
One is wearing
a green dress, pearls,
336
00:15:22,463 --> 00:15:24,131
and has a lot of blue hair.
337
00:15:24,214 --> 00:15:26,842
A lot of blue hair?
(giggles) What a freak.
338
00:15:27,885 --> 00:15:30,429
-(car hits bump)
-Ooh!
339
00:15:30,512 --> 00:15:32,306
(screams)
It's Marge!
340
00:15:32,389 --> 00:15:34,016
She's become a crazed criminal
341
00:15:34,099 --> 00:15:35,976
just because I didn't
take her to the ballet.
342
00:15:36,060 --> 00:15:38,562
That's exactly
how Dillinger got started.
343
00:15:38,646 --> 00:15:39,688
Really?
344
00:15:39,772 --> 00:15:42,066
I don't wanna be
a wet blanket,
345
00:15:42,149 --> 00:15:43,359
but maybe you should
give yourself up.
346
00:15:43,442 --> 00:15:45,194
Marge, it's a matter
of principle.
347
00:15:45,277 --> 00:15:47,696
I just can't let
that deadbeat win again.
348
00:15:47,780 --> 00:15:49,865
You're with me, aren't ya?
349
00:15:49,949 --> 00:15:52,242
(thinking) I should say something
reassuring yet noncommittal.
350
00:15:52,326 --> 00:15:53,911
(groans)
351
00:15:53,994 --> 00:15:55,579
Look, Marge,
there's no reason
352
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
for you to get
dragged into this.
353
00:15:57,831 --> 00:15:59,333
Once we lose the cops,
I'll let you out.
354
00:15:59,416 --> 00:16:00,376
Well, I don't think
they're gonna be
355
00:16:00,459 --> 00:16:01,585
that easy to lose.
356
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
These are professional
lawmen and--
357
00:16:05,005 --> 00:16:06,966
Oh, my God!
It just disappeared.
358
00:16:07,049 --> 00:16:10,052
It's a ghost car!
359
00:16:10,135 --> 00:16:12,972
-(tires screech)
-(grunts)
360
00:16:13,055 --> 00:16:15,432
There are ghost cars all over
these highways, you know.
361
00:16:15,516 --> 00:16:17,434
-Hold me.
-Only if you hold me.
362
00:16:17,518 --> 00:16:19,144
(coyote howling)
363
00:16:19,228 --> 00:16:21,105
(shuddering)
364
00:16:23,941 --> 00:16:25,943
You can call
a cab in there.
365
00:16:26,026 --> 00:16:29,655
Well... bye.
366
00:16:29,738 --> 00:16:32,616
I'm sorry about all this.
367
00:16:32,700 --> 00:16:34,952
But you gotta admit,
we did have some fun.
368
00:16:35,035 --> 00:16:36,954
Yeah. Everything before
the high-speed chase
369
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
was just lovely.
370
00:16:39,123 --> 00:16:42,167
Hey. You're
a good friend, Marge.
371
00:16:42,251 --> 00:16:43,711
Mmm.
372
00:16:49,925 --> 00:16:52,511
(coin clatters)
373
00:16:52,594 --> 00:16:55,097
This cross-country flight
from the law would be hell
374
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
if we didn't stick together.
375
00:16:56,223 --> 00:16:58,642
Hey. Friends stick together.
376
00:16:58,726 --> 00:17:01,020
It's amazing how through
all this adversity,
377
00:17:01,103 --> 00:17:02,563
we managed
to stick together.
378
00:17:02,646 --> 00:17:04,898
If there's one thing
decent folk do,
379
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
it's stick together.
380
00:17:06,692 --> 00:17:08,777
I hate it when
the waffles stick together.
381
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
Sticking together
is what good waffles do.
382
00:17:11,155 --> 00:17:12,990
(groans)
383
00:17:15,159 --> 00:17:17,661
(siren wailing)
384
00:17:20,456 --> 00:17:21,373
Thanks, kid.
385
00:17:23,751 --> 00:17:25,335
Marge, what are you doing?
386
00:17:25,419 --> 00:17:27,713
Ruth, I've done a lot
of thinking,
387
00:17:27,796 --> 00:17:29,923
and I really
consider you a friend.
388
00:17:30,007 --> 00:17:31,759
And an important part
of friendship is--
389
00:17:31,842 --> 00:17:33,886
-(tires screech)
-(Marge screams)
390
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
-(siren blaring)
-You stupid kid!
391
00:17:36,055 --> 00:17:37,973
You know that drives away
all my business.
392
00:17:38,057 --> 00:17:40,184
See you tomorrow, loser.
393
00:17:42,686 --> 00:17:44,354
(sizzling)
394
00:17:44,438 --> 00:17:46,815
Mmm, engine-block eggs.
395
00:17:46,899 --> 00:17:50,069
If we can keep these down,
we'll be sitting pretty.
396
00:17:50,152 --> 00:17:53,030
-That's them!
-Quiet. I can't hear the eggs.
397
00:17:53,113 --> 00:17:54,823
(snoring)
398
00:17:54,907 --> 00:17:56,784
(grunts)
399
00:17:56,867 --> 00:17:57,993
Hey, it's morning,
400
00:17:58,077 --> 00:17:59,661
and Mom and Dad
aren't home yet.
401
00:17:59,745 --> 00:18:00,913
Don't worry.
Mr. Hutz is still here
402
00:18:00,996 --> 00:18:01,914
to take care of us.
403
00:18:03,248 --> 00:18:04,583
Don't touch my stuff!
404
00:18:04,666 --> 00:18:08,170
Hey. This isn't
the Y.M.C.A.
405
00:18:08,253 --> 00:18:09,880
Dispatch,
this is Chief Wiggum
406
00:18:09,963 --> 00:18:12,966
back in pursuit
of the rebelling women.
407
00:18:13,050 --> 00:18:14,134
MAN (on radio): All right.
Your current location?
408
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Oh. Uh, I'm, uh--
409
00:18:16,220 --> 00:18:18,931
I'm on a road.
Looks to be asphalt.
410
00:18:19,014 --> 00:18:22,142
Um, aw, geez.
Trees, shrubs.
411
00:18:22,226 --> 00:18:25,729
I'm directly under
the Earth's sun... now.
412
00:18:25,813 --> 00:18:27,731
MAN (on TV):
We now interrupt this program
413
00:18:27,815 --> 00:18:29,691
for a special bulletin.
414
00:18:29,775 --> 00:18:32,736
We've just received word of
a high-speed desert chase.
415
00:18:32,820 --> 00:18:35,322
The suspects have been
identified as Ruth Powers
416
00:18:35,405 --> 00:18:38,200
and Marge Simpson
of Springfield.
417
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
-(gasps)
-Cool.
418
00:18:40,119 --> 00:18:42,996
I always knew someday
Mom would violently rise up
419
00:18:43,080 --> 00:18:45,541
and cast off the shackles
of our male oppressors.
420
00:18:45,624 --> 00:18:47,000
Eh, shut your yap.
421
00:18:47,084 --> 00:18:48,085
At the risk of
editorializing,
422
00:18:48,168 --> 00:18:49,962
these women are guilty
423
00:18:50,045 --> 00:18:52,840
and must be dealt with in
a harsh and brutal fashion.
424
00:18:52,923 --> 00:18:55,300
Otherwise, their behavior
could incite other women,
425
00:18:55,384 --> 00:18:57,678
leading to anarchy
of biblical proportions.
426
00:18:59,346 --> 00:19:01,765
It's in Revelations,
people!
427
00:19:04,393 --> 00:19:06,311
(sirens blaring)
428
00:19:06,395 --> 00:19:10,190
Look. We're only two miles
from the state line.
429
00:19:10,274 --> 00:19:11,400
We're gonna make it.
430
00:19:11,483 --> 00:19:13,277
We're gonna be okay.
431
00:19:16,280 --> 00:19:19,283
My God! That must be
every policeman in Springfield.
432
00:19:21,285 --> 00:19:24,121
That's it. I give up.
433
00:19:24,204 --> 00:19:26,456
A single mother
can't win in a man's world.
434
00:19:26,540 --> 00:19:28,750
Ruth, that's a lot of hooey.
435
00:19:28,834 --> 00:19:30,127
It's not over
until it's over.
436
00:19:32,171 --> 00:19:34,006
I'm sorry.
I should've asked first.
437
00:19:34,089 --> 00:19:38,135
No, Marge. You did it.
We really are gonna make it now.
438
00:19:41,680 --> 00:19:42,973
Oh, no!
439
00:19:43,056 --> 00:19:44,766
They're headed right for
the Grand Chasm.
440
00:19:44,850 --> 00:19:46,810
Oh, my God! They're gonna
drive right into it
441
00:19:46,894 --> 00:19:49,104
just to teach us men a lesson.
442
00:19:49,188 --> 00:19:50,856
And it's all my fault!
443
00:19:53,233 --> 00:19:55,152
Marge. Marge!
444
00:19:55,235 --> 00:19:56,820
-Homer?
-Look, Marge.
445
00:19:56,904 --> 00:19:59,281
I'm sorry I haven't been
a better husband.
446
00:19:59,364 --> 00:20:00,699
I'm sorry about the time
I tried to make gravy
447
00:20:00,782 --> 00:20:01,909
in the bathtub.
448
00:20:01,992 --> 00:20:02,951
I'm sorry I used
your wedding dress
449
00:20:03,035 --> 00:20:04,369
to wax the car.
450
00:20:04,453 --> 00:20:06,246
And I'm sorry--
Oh, well, let's just say
451
00:20:06,330 --> 00:20:08,123
I'm sorry for the whole
marriage up to this point.
452
00:20:08,207 --> 00:20:10,876
You're right.
I am lucky to have him.
453
00:20:10,959 --> 00:20:14,755
But, please, Marge,
don't drive into that chasm!
454
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
BOTH: Chasm?
455
00:20:16,673 --> 00:20:18,467
(tires screech)
456
00:20:18,550 --> 00:20:21,678
(Homer and Wiggum screaming)
457
00:20:23,680 --> 00:20:25,557
(thud)
458
00:20:29,853 --> 00:20:32,147
Ha! And to think
those idiot environmentalists
459
00:20:32,231 --> 00:20:35,192
were protesting this landfill.
460
00:20:35,275 --> 00:20:38,403
Solid waste.
I could kiss you.
461
00:20:38,487 --> 00:20:40,530
(loud kiss)
Yech.
462
00:20:40,614 --> 00:20:42,366
(kiss)
Ew!
463
00:20:42,449 --> 00:20:43,742
(kiss)
Ugh!
464
00:20:43,825 --> 00:20:47,037
(kiss) Ooh, I think
this was pizza.
465
00:20:47,120 --> 00:20:51,250
MAN: Ruth Powers was tried in
Springfield Superior Court.
466
00:20:51,333 --> 00:20:54,419
The judge dismissed
her ex-husband's auto theft charges
467
00:20:54,503 --> 00:20:57,339
and forced him to pay
all back child support.
468
00:20:57,422 --> 00:20:59,549
Mr. Powers blamed
the outcome on his lawyer,
469
00:20:59,633 --> 00:21:01,260
one Lionel Hutz.
470
00:21:01,343 --> 00:21:03,720
Lionel Hutz,
A.K.A. Miguel Sanchez,
471
00:21:03,804 --> 00:21:07,266
A.K.A. Dr. Nguyen Van Thoc,
472
00:21:07,349 --> 00:21:10,102
was paid eight dollars for
his 32 hours of babysitting.
473
00:21:10,185 --> 00:21:11,687
He was glad to get it.
474
00:21:11,770 --> 00:21:13,397
Marge Simpson
was charged with
475
00:21:13,480 --> 00:21:16,942
a violation of penal code
section 618a,
476
00:21:17,025 --> 00:21:20,070
wanton destruction
of precious antique cans.
477
00:21:20,153 --> 00:21:22,948
She was ordered to pay
50 cents to replace the cans
478
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
and $2,000
in punitive damages
479
00:21:25,033 --> 00:21:27,577
and mental anguish.
480
00:21:27,661 --> 00:21:30,289
Homer Simpson was
remanded to the custody of
481
00:21:30,372 --> 00:21:32,666
the United States Army
Neurochemical Research Center
482
00:21:32,749 --> 00:21:35,627
at Fort Meade, Maryland,
for extensive testing.
483
00:21:35,711 --> 00:21:36,628
Whoo-hoo!
484
00:21:43,135 --> 00:21:45,220
♪♪
485
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
Shh!
486
00:22:51,036 --> 00:22:53,914
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.