1 00:00:14,931 --> 00:00:17,559 de kantinefrituur is geen speelgoed 2 00:01:40,558 --> 00:01:44,229 Dames en heren, dit is Up Late With McBain. 3 00:01:44,312 --> 00:01:47,816 Ik ben uw omroeper, korporaal Obergruppenführer Wolfcastle. 4 00:01:47,899 --> 00:01:50,485 {\an8}Hier is McBain. 5 00:01:56,241 --> 00:01:58,952 {\an8}Dank u. Wat aardig. 6 00:01:59,035 --> 00:02:02,205 {\an8}Laten we de man van de muziek even begroeten, Scoey. 7 00:02:04,999 --> 00:02:09,963 {\an8}Wat een outfit, Scoey. Zo ben je net een homo. 8 00:02:11,798 --> 00:02:15,468 {\an8}Misschien zijn jullie allemaal homo's. 9 00:02:16,386 --> 00:02:18,012 {\an8}Dit is vreselijk. 10 00:02:18,096 --> 00:02:20,890 {\an8}Een nieuw dieptepunt voor Fox. 11 00:02:20,974 --> 00:02:25,979 {\an8}Lisa, een brief voor je. -Van m'n penvriendin, Anya. 12 00:02:26,062 --> 00:02:29,566 Lieve Lisa, ik ben erg bedroefd. 13 00:02:29,649 --> 00:02:32,277 Onze president is omvergeworpen en... 14 00:02:32,360 --> 00:02:35,613 vervangen door de geweldige generaal Krull. 15 00:02:35,697 --> 00:02:39,159 Heil Krull, en z'n glorieuze nieuwe regime. 16 00:02:39,242 --> 00:02:42,328 Groetjes, klein meisje. 17 00:02:42,871 --> 00:02:45,456 Jij hebt ook post, Bart. 18 00:02:46,666 --> 00:02:49,169 Ik ga je vermoorden. 19 00:03:01,222 --> 00:03:03,183 nog doen 20 00:03:03,266 --> 00:03:07,103 Bart bedreigen de was 21 00:03:07,187 --> 00:03:09,772 maïsprikkers kopen 22 00:03:13,151 --> 00:03:15,028 Itchy & Scratchy in 'steriliseer alles' 23 00:03:15,111 --> 00:03:16,779 Itchy's kattenkliniek 24 00:03:17,113 --> 00:03:18,990 we betalen uw huisdier 75 dollar 25 00:03:24,621 --> 00:03:26,080 we castreren uw huisdier 75 dollar 26 00:03:56,819 --> 00:03:58,821 Bart, wat heb je toch? 27 00:04:01,658 --> 00:04:05,578 Iemand wil me vermoorden. 28 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 Wacht even, hij is voor Bart. 29 00:04:12,460 --> 00:04:14,629 Deze is in een ander handschrift. 30 00:04:14,712 --> 00:04:15,838 je gaat eraan, tuig 31 00:04:15,922 --> 00:04:20,009 Die heb ik geschreven, nadat Bart me had getatoeëerd. 32 00:04:20,093 --> 00:04:21,135 tientonner 33 00:04:26,891 --> 00:04:30,395 Wie wil mij nou kwaad doen? Ik ben de Dennis the Menace van deze eeuw. 34 00:04:30,478 --> 00:04:33,481 Het is vast degene waarvan je het het minst verwacht. 35 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Heel slim, pap. -Laten we Matlock bellen. 36 00:04:37,610 --> 00:04:39,279 Hij vindt de schuldige wel. 37 00:04:39,362 --> 00:04:43,825 Het is vast die slechte Gavin MacLeod of George 'Goober' Lindsey. 38 00:04:43,908 --> 00:04:46,160 Opa, Matlock is niet echt. 39 00:04:46,244 --> 00:04:49,622 M'n tanden ook niet, maar ik kan toch maïs van de kolf eten... 40 00:04:49,706 --> 00:04:52,959 als iemand het eraf snijdt en heel fijn prakt. 41 00:04:53,042 --> 00:04:54,669 Dat is pas lekker. 42 00:04:57,380 --> 00:04:58,798 Ik heb het nagevraagd. 43 00:04:58,881 --> 00:05:01,509 De meisjes noemen je: Dikkie dik... 44 00:05:01,592 --> 00:05:04,345 en Nelson is van plan je broek omlaag te trekken... 45 00:05:04,429 --> 00:05:09,267 maar niemand wil je vermoorden. -Dat is mooi. 46 00:05:09,350 --> 00:05:13,062 Dikkie dik, dikkie dik. 47 00:05:13,688 --> 00:05:16,232 Deze is opgedragen aan Bart Simpson met de boodschap: 48 00:05:16,316 --> 00:05:21,362 Ik laat je een langzame en pijnlijke dood sterven. 49 00:05:33,207 --> 00:05:35,918 Bart, ik pak... 50 00:05:36,753 --> 00:05:40,882 wat ijs voor je bij de winkel, nu ik zoveel bespaar op diet cola. 51 00:05:44,594 --> 00:05:48,264 Zeg een schietgebedje, Simpson... 52 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 want op school kunnen ze je helaas niet meer dwingen. 53 00:05:54,103 --> 00:05:56,564 Deze nieuwe vingerscharen maken de heg knippen... 54 00:05:56,647 --> 00:05:59,692 net zo leuk als naar de kerk gaan. 55 00:06:04,364 --> 00:06:08,618 Je wordt mijn moordslachtoffer, Bart... 56 00:06:08,701 --> 00:06:10,995 in ons schooltoneelstuk Lizzie Borden... 57 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 met Martin Prince als Lizzie. 58 00:06:12,955 --> 00:06:16,292 Veertig klappen met een natte noedel, Bart. 59 00:06:16,376 --> 00:06:21,881 Ik zou u graag helpen, maar er bestaat geen wet tegen dreigbrieven. 60 00:06:21,964 --> 00:06:24,092 Ik weet haast zeker van wel. 61 00:06:24,175 --> 00:06:26,928 Voor ik me toch de les laat lezen door Ma Kettle... 62 00:06:27,011 --> 00:06:30,098 Ze heeft gelijk, chief. -Wel heb je me nou. 63 00:06:30,181 --> 00:06:35,895 {\an8}Het is ook verboden eekhoorns in je broek te stoppen voor gokdoeleinden. 64 00:06:39,065 --> 00:06:41,442 Jongens, nokken. 65 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 Bart, ik snap het. 66 00:06:45,154 --> 00:06:48,741 Wie valt je al jaren lastig via de telefoon? 67 00:06:48,825 --> 00:06:51,994 Linda Lavin? -Iemand die het niet verdiend heeft. 68 00:06:53,663 --> 00:06:55,081 Hallo, Moe? 69 00:06:55,164 --> 00:06:59,043 We weten dat je hier achter zit, dus hou op of we bellen de politie. 70 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 Nee, ik maak het in orde. 71 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 Het is voorbij. Laat ze los. 72 00:07:10,596 --> 00:07:16,060 Ergens ben je. Maar waar? 73 00:07:21,399 --> 00:07:22,733 Springfield gevangenis 74 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 tot snel, Bart 75 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 Beste 'Life in These United States': 76 00:07:38,708 --> 00:07:41,586 Er is me iets grappigs overkomen... 77 00:07:43,045 --> 00:07:46,507 Gebruik toch een pen, Sideshow Bob. 78 00:07:48,718 --> 00:07:51,846 de snelst groeiende gevangenis van Amerika 79 00:07:51,929 --> 00:07:55,683 paroolcommissie 80 00:07:57,810 --> 00:08:00,313 Vervroegde vrijlating toegekend. 81 00:08:00,396 --> 00:08:04,442 De volgende kandidaat is Bob Terwilliger, alias Sideshow Bob. 82 00:08:04,525 --> 00:08:05,943 Pas goed op jezelf. 83 00:08:06,027 --> 00:08:10,823 Moge onze volgende ontmoeting onder een beter gesternte plaatsvinden. 84 00:08:11,532 --> 00:08:13,284 Pas goed op jezelf. 85 00:08:14,243 --> 00:08:20,500 Sideshow Bob kent geen fatsoen. Hij noemde me Chief Biggum. 86 00:08:21,792 --> 00:08:24,795 Nu snap ik 'm. Goeie. 87 00:08:24,879 --> 00:08:29,634 Sideshow Bob probeerde me te vermoorden tijdens onze huwelijksreis. 88 00:08:29,717 --> 00:08:33,888 Hoeveel aanwezigen willen haar op dit moment vermoorden? 89 00:08:35,848 --> 00:08:37,975 Wees eerlijk. 90 00:08:43,314 --> 00:08:45,983 Ze laat de toiletbril altijd omhoog staan. 91 00:08:46,567 --> 00:08:52,240 Zou je als vrij man 'n bedreiging vormen voor ene Bart Simpson? 92 00:08:52,323 --> 00:08:58,412 Bart Simpson? Die deugniet die m'n snode plannen 2 keer doorkruiste... 93 00:08:58,496 --> 00:09:03,834 en me naar deze bedompte, naar urine stinkende shitzooi verbande. 94 00:09:03,918 --> 00:09:06,629 We maken bezwaar tegen: naar urine stinkende shitzooi. 95 00:09:06,712 --> 00:09:09,757 Noem het dan een: naar plas stinkende chipszooi. 96 00:09:09,840 --> 00:09:13,261 Met alle plezier teruggenomen. -En die tattoo op je borst? 97 00:09:13,344 --> 00:09:16,055 Staat daar niet: Die Bart, die? 98 00:09:16,138 --> 00:09:20,518 Nee. Dat is Duits voor: De Bart, de. 99 00:09:23,396 --> 00:09:26,065 Wie Duits spreekt, kan geen kwaaie zijn. 100 00:09:26,148 --> 00:09:28,025 Vrijlating toegekend. 101 00:09:28,526 --> 00:09:29,569 vrij 102 00:09:33,239 --> 00:09:35,616 hier draait Ernest doet iets goedkoops 103 00:09:35,700 --> 00:09:39,704 Openbare bibliotheek. Hier blijven we even, Vern. 104 00:09:46,502 --> 00:09:49,005 {\an8}Die man is zo onbeschoft bezig. 105 00:09:53,968 --> 00:09:56,971 Sorry hoor, maar we proberen de film... 106 00:09:57,054 --> 00:10:00,850 Vern, help me eens m'n hoofd uit dit toilet te krijgen. 107 00:10:06,731 --> 00:10:08,441 Nu ga je te ver. 108 00:10:09,108 --> 00:10:10,735 Sideshow Bob. 109 00:10:10,818 --> 00:10:13,571 Jij hebt die brieven geschreven. -Vreselijke man. 110 00:10:13,654 --> 00:10:17,617 Blijf bij m'n zoon uit de buurt. -Ik zal zeker uit z'n buurt blijven. 111 00:10:17,700 --> 00:10:20,494 Voorgoed. 112 00:10:20,578 --> 00:10:22,997 O, nee. -Wacht. Dat slaat nergens op. 113 00:10:29,920 --> 00:10:31,339 Nu weet ik een goeie. 114 00:10:31,422 --> 00:10:35,593 Marge, zeg nog eens: Blijf bij m'n zoon uit de buurt. 115 00:10:40,473 --> 00:10:43,976 auw, man 116 00:10:47,355 --> 00:10:50,149 En draai en strek, en schud en spring. 117 00:10:50,232 --> 00:10:53,444 En draai en sterk, en schud en spring. 118 00:11:01,410 --> 00:11:04,455 Nu kan Sideshow Bob niet binnenkomen zonder dat ik het weet. 119 00:11:04,538 --> 00:11:09,377 En als hij eenmaal binnen is, mag je volgens de wet alles met hem doen. 120 00:11:09,460 --> 00:11:11,253 Je meent het. 121 00:11:11,337 --> 00:11:15,716 Flanders, kom je gezellig even m'n keuken in? 122 00:11:19,303 --> 00:11:21,555 Als je ze uitnodigt, geldt het niet. 123 00:11:21,639 --> 00:11:23,432 Ga naar huis. 124 00:11:23,933 --> 00:11:28,813 Maakt u zich geen zorgen. Als ik met hem klaar ben, ziet u hem nooit meer. 125 00:11:28,896 --> 00:11:32,817 Ik kan heel overtuigend zijn. 126 00:11:35,444 --> 00:11:37,780 Toe nou. Ga weg uit de stad. 127 00:11:37,863 --> 00:11:39,740 Dan ben ik je beste vriend. 128 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 Gemenerik. 129 00:11:42,159 --> 00:11:46,414 De volgende buurtbewoners zullen door mij niet vermoord worden: 130 00:11:46,497 --> 00:11:49,250 Ned Flanders, Maude Flanders. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 Wat aardig. 132 00:11:51,127 --> 00:11:56,966 Homer Simpson, Marge Simpson, Lisa Simpson, baby Simpson. 133 00:11:57,800 --> 00:12:00,469 Dat was het. -Hoorde je dat, Bart? 134 00:12:05,182 --> 00:12:08,102 getuigenbeschermingsprogramma 135 00:12:08,185 --> 00:12:10,980 We hebben al honderden mensen geholpen die gevaar liepen. 136 00:12:11,063 --> 00:12:13,816 Jullie krijgen een nieuwe naam, nieuw werk, nieuwe identiteiten. 137 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 Ik wil John Elway zijn. 138 00:12:17,945 --> 00:12:22,199 Elway pakt de beginpass en scoort een touchdown. 139 00:12:22,283 --> 00:12:24,827 Dankzij Elway's kenmerkende laatste actie... 140 00:12:24,910 --> 00:12:30,416 is de eindscore van Super Bowl XXX: Denver 7, San Francisco 56. 141 00:12:31,333 --> 00:12:33,836 Dit lijkt me geen goed idee. 142 00:12:33,919 --> 00:12:36,130 Het is niet alleen vanwege Sideshow Bob. 143 00:12:36,213 --> 00:12:39,175 Zo kunnen we ons rotleven weer op de rails krijgen. 144 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 Ik word Gus, het schattige schoorsteenvegertje. 145 00:12:41,802 --> 00:12:45,431 Brandschoon, vlijmscherp, de beste van Westminster. 146 00:12:45,514 --> 00:12:46,724 Hou je mond. 147 00:12:46,807 --> 00:12:49,643 We kunnen uw gezin veilig onderbrengen. 148 00:12:49,727 --> 00:12:54,231 In Cape Feare, Terror Lake, New Horrorfield, Screamville... 149 00:12:54,315 --> 00:12:56,776 Ice Creamville. -Nee, Screamville. 150 00:12:57,735 --> 00:13:02,448 Vanaf dit moment bent u Homer Thompson uit Terror Lake. 151 00:13:02,823 --> 00:13:04,533 Laten we even oefenen. 152 00:13:04,617 --> 00:13:08,037 Als ik zeg: Hallo, Mr Thompson, zegt u: Hoi. 153 00:13:08,120 --> 00:13:10,748 Begrepen. -Hallo, Mr Thompson. 154 00:13:11,540 --> 00:13:14,877 Denk eraan, u heet nu Homer Thompson. 155 00:13:14,960 --> 00:13:17,087 Gesnopen. -Hallo, Mr Thompson. 156 00:13:22,635 --> 00:13:25,679 Als ik: Hallo, Mr Thompson zeg... 157 00:13:25,763 --> 00:13:29,683 en op uw voet gaat staan, glimlacht u en knikt u. 158 00:13:29,767 --> 00:13:33,229 Geen probleem. -Hallo, Mr Thompson. 159 00:13:35,481 --> 00:13:38,567 Volgens mij heeft hij het tegen jou. 160 00:13:39,985 --> 00:13:42,780 Alstublieft. -Wat een schattige cabrio. 161 00:13:42,863 --> 00:13:45,199 Jullie hebben overal aan gedacht. 162 00:13:45,282 --> 00:13:50,329 Kijk. De FBI Operette Vereniging zingt Gilbert en Sullivan. 163 00:14:10,182 --> 00:14:11,725 Stomme verkeersdrempels. 164 00:14:17,064 --> 00:14:19,149 Deze koffie is te heet. 165 00:14:22,611 --> 00:14:25,614 Jongens, zin om door dat cactusveldje te rijden? 166 00:14:27,575 --> 00:14:30,411 Nee. -Twee tegen één. 167 00:14:43,173 --> 00:14:45,259 welkom in Terror Lake 168 00:14:58,856 --> 00:15:00,691 Een woonboot. 169 00:15:00,774 --> 00:15:03,819 Als je je buren niet mag... 170 00:15:03,903 --> 00:15:08,115 {\an8}haal je het anker gewoon op en vaar je ergens anders heen. 171 00:15:08,198 --> 00:15:10,284 {\an8}getuigenbeschermingsprogramma 172 00:15:49,448 --> 00:15:52,576 Waar is de hond? -Ik heb hem achter vastgebonden. 173 00:15:57,957 --> 00:16:00,376 We hebben alles achtergelaten. 174 00:16:00,459 --> 00:16:03,796 Hoe kun je nou met je leven breken? 175 00:16:03,879 --> 00:16:08,509 Rustig maar, Marge. Ik heb alles geregeld voor we weggingen. 176 00:16:13,389 --> 00:16:16,308 Jullie hebben m'n pillen. 177 00:16:16,392 --> 00:16:21,605 Ik heb het koud en de wolven zitten achter me aan. 178 00:16:27,528 --> 00:16:29,738 Hallo, Bart. 179 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 Iets lager, Bart. 180 00:16:36,829 --> 00:16:39,039 Wat wil je? -Er is niks mis... 181 00:16:39,123 --> 00:16:42,209 met midden op de openbare weg te liggen. 182 00:16:47,965 --> 00:16:50,467 Geen olifanten. 183 00:16:50,551 --> 00:16:52,469 Terror Lake 184 00:16:52,553 --> 00:16:54,138 huldigt 185 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 Hannibal 186 00:16:57,516 --> 00:16:59,226 die de 187 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 Alpen 188 00:17:01,812 --> 00:17:02,855 overstak 189 00:17:09,611 --> 00:17:12,906 Ik heb Sideshow Bob gezien, en hij dreigde me te vermoorden. 190 00:17:12,990 --> 00:17:16,035 Niet storen. -Homer, dit is ernstig. 191 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 Dat is het niet. 192 00:17:22,416 --> 00:17:27,046 Romeins nummer drie: Verras de jongen in bed... 193 00:17:27,921 --> 00:17:31,467 en snijd hem de strot af. 194 00:17:31,550 --> 00:17:35,679 Nee, 'strot' vind ik maar niks. Snijd hem de hals af. 195 00:17:35,763 --> 00:17:37,222 Le mot juste. 196 00:17:44,396 --> 00:17:46,982 Bart, wil je een brownie voor je gaat slapen? 197 00:17:47,399 --> 00:17:50,360 Ik snijd er een voor je uit, nu ze nog heet zijn. 198 00:17:50,444 --> 00:17:53,030 Ik ben nogal gespannen op dit moment. 199 00:17:53,113 --> 00:17:55,741 Ik heb liever niet dat je schreeuwend m'n kamer binnenkomt... 200 00:17:55,824 --> 00:17:58,494 en met een mes zwaait. -Hoezo dat? 201 00:17:58,577 --> 00:18:02,456 O, ja. Dat gedoe met Sideshow Bob. 202 00:18:02,539 --> 00:18:05,167 Sorry, jongen. 203 00:18:07,628 --> 00:18:10,547 Bart, wil je m'n nieuwe kettingzaag en hockeymasker zien? 204 00:18:12,007 --> 00:18:16,011 Sorry. Waar zit ik toch met m'n hoofd? 205 00:18:37,366 --> 00:18:40,702 Mam, pap. -Die kunnen je niet meer helpen. 206 00:18:44,164 --> 00:18:47,876 O, nee. Pap is gedrogeerd. -Helemaal niet. 207 00:19:11,150 --> 00:19:15,904 O, ja. -Nog een laatste wens? 208 00:19:15,988 --> 00:19:18,782 Ik heb er nog wel eentje, maar... 209 00:19:18,866 --> 00:19:20,284 Springfield 20 kilometer 210 00:19:21,201 --> 00:19:22,995 Nee. -Zeg het maar. 211 00:19:23,078 --> 00:19:28,041 Je hebt zo'n prachtige stem. -Dat kan ik niet ontkennen. 212 00:19:28,792 --> 00:19:31,336 Ik vroeg me af... 213 00:19:31,420 --> 00:19:33,797 of je de complete H.M.S. Pinafore kon zingen. 214 00:19:33,881 --> 00:19:35,299 Goed dan, Bart. 215 00:19:35,382 --> 00:19:39,636 Ik breng je naar de hemel voor ik je naar de hel stuur. 216 00:19:40,804 --> 00:19:42,139 En twee, en drie... 217 00:20:24,264 --> 00:20:25,974 {\an8}programma 218 00:20:47,871 --> 00:20:50,666 En nu valt het doek. 219 00:20:57,506 --> 00:21:01,051 Verroer je niet, Sideshow Bob. Je bent gearresteerd. 220 00:21:01,134 --> 00:21:03,595 Lucifers baard. 221 00:21:03,679 --> 00:21:07,599 Het is maar goed dat je langs dit bordeel dreef. 222 00:21:10,310 --> 00:21:11,937 Ik wist dat ik tijd moest rekken... 223 00:21:12,020 --> 00:21:15,065 dus ik vroeg hem alle liedjes uit H.M.S. Pinafore te zingen. 224 00:21:15,148 --> 00:21:18,860 Een snood plan in al z'n complexiteit. 225 00:21:18,944 --> 00:21:22,155 Neem hem mee, jongens. -Ik ben hier de baas. 226 00:21:22,239 --> 00:21:24,950 Neet hem mee, tongens. -Wat zei je? 227 00:21:25,284 --> 00:21:26,618 Doe wat die jongen zei. 228 00:21:30,539 --> 00:21:33,709 Heerlijk om weer thuis te zijn. 229 00:21:33,792 --> 00:21:37,462 Kijk nou wat er gebeurd is zonder m'n pillen. 230 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 Bart, ren snel naar boven voor opa's pillen. 231 00:21:39,965 --> 00:21:41,466 Wacht even. 232 00:21:41,550 --> 00:21:44,636 Ik wil deze beeldschone dame het hof maken. 233 00:21:45,053 --> 00:21:47,431 Ik moet je iets bekennen. 234 00:21:47,514 --> 00:21:52,227 Ik heb kaartjes voor Steve en Eydie. -Ik ben de jouwe. 235 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 {\an8}Ondertiteling: Suzanne Vosshard