1
00:00:14,931 --> 00:00:17,559
de kantinefrituur is geen speelgoed
2
00:01:40,558 --> 00:01:44,229
Dames en heren,
dit is Up Late With McBain.
3
00:01:44,312 --> 00:01:47,816
Ik ben uw omroeper, korporaal
Obergruppenführer Wolfcastle.
4
00:01:47,899 --> 00:01:50,485
{\an8}Hier is McBain.
5
00:01:56,241 --> 00:01:58,952
{\an8}Dank u. Wat aardig.
6
00:01:59,035 --> 00:02:02,205
{\an8}Laten we de man van de muziek
even begroeten, Scoey.
7
00:02:04,999 --> 00:02:09,963
{\an8}Wat een outfit, Scoey.
Zo ben je net een homo.
8
00:02:11,798 --> 00:02:15,468
{\an8}Misschien zijn jullie allemaal homo's.
9
00:02:16,386 --> 00:02:18,012
{\an8}Dit is vreselijk.
10
00:02:18,096 --> 00:02:20,890
{\an8}Een nieuw dieptepunt voor Fox.
11
00:02:20,974 --> 00:02:25,979
{\an8}Lisa, een brief voor je.
-Van m'n penvriendin, Anya.
12
00:02:26,062 --> 00:02:29,566
Lieve Lisa, ik ben erg bedroefd.
13
00:02:29,649 --> 00:02:32,277
Onze president is omvergeworpen en...
14
00:02:32,360 --> 00:02:35,613
vervangen door de geweldige
generaal Krull.
15
00:02:35,697 --> 00:02:39,159
Heil Krull,
en z'n glorieuze nieuwe regime.
16
00:02:39,242 --> 00:02:42,328
Groetjes, klein meisje.
17
00:02:42,871 --> 00:02:45,456
Jij hebt ook post, Bart.
18
00:02:46,666 --> 00:02:49,169
Ik ga je vermoorden.
19
00:03:01,222 --> 00:03:03,183
nog doen
20
00:03:03,266 --> 00:03:07,103
Bart bedreigen
de was
21
00:03:07,187 --> 00:03:09,772
maïsprikkers kopen
22
00:03:13,151 --> 00:03:15,028
Itchy & Scratchy
in 'steriliseer alles'
23
00:03:15,111 --> 00:03:16,779
Itchy's kattenkliniek
24
00:03:17,113 --> 00:03:18,990
we betalen uw huisdier 75 dollar
25
00:03:24,621 --> 00:03:26,080
we castreren uw huisdier
75 dollar
26
00:03:56,819 --> 00:03:58,821
Bart, wat heb je toch?
27
00:04:01,658 --> 00:04:05,578
Iemand wil me vermoorden.
28
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
Wacht even, hij is voor Bart.
29
00:04:12,460 --> 00:04:14,629
Deze is in een ander handschrift.
30
00:04:14,712 --> 00:04:15,838
je gaat eraan, tuig
31
00:04:15,922 --> 00:04:20,009
Die heb ik geschreven,
nadat Bart me had getatoeëerd.
32
00:04:20,093 --> 00:04:21,135
tientonner
33
00:04:26,891 --> 00:04:30,395
Wie wil mij nou kwaad doen? Ik ben
de Dennis the Menace van deze eeuw.
34
00:04:30,478 --> 00:04:33,481
Het is vast degene
waarvan je het het minst verwacht.
35
00:04:34,607 --> 00:04:37,527
Heel slim, pap.
-Laten we Matlock bellen.
36
00:04:37,610 --> 00:04:39,279
Hij vindt de schuldige wel.
37
00:04:39,362 --> 00:04:43,825
Het is vast die slechte Gavin MacLeod
of George 'Goober' Lindsey.
38
00:04:43,908 --> 00:04:46,160
Opa, Matlock is niet echt.
39
00:04:46,244 --> 00:04:49,622
M'n tanden ook niet, maar ik kan
toch maïs van de kolf eten...
40
00:04:49,706 --> 00:04:52,959
als iemand het eraf snijdt
en heel fijn prakt.
41
00:04:53,042 --> 00:04:54,669
Dat is pas lekker.
42
00:04:57,380 --> 00:04:58,798
Ik heb het nagevraagd.
43
00:04:58,881 --> 00:05:01,509
De meisjes noemen je: Dikkie dik...
44
00:05:01,592 --> 00:05:04,345
en Nelson is van plan je broek
omlaag te trekken...
45
00:05:04,429 --> 00:05:09,267
maar niemand wil je vermoorden.
-Dat is mooi.
46
00:05:09,350 --> 00:05:13,062
Dikkie dik, dikkie dik.
47
00:05:13,688 --> 00:05:16,232
Deze is opgedragen aan Bart Simpson
met de boodschap:
48
00:05:16,316 --> 00:05:21,362
Ik laat je een langzame
en pijnlijke dood sterven.
49
00:05:33,207 --> 00:05:35,918
Bart, ik pak...
50
00:05:36,753 --> 00:05:40,882
wat ijs voor je bij de winkel, nu ik
zoveel bespaar op diet cola.
51
00:05:44,594 --> 00:05:48,264
Zeg een schietgebedje, Simpson...
52
00:05:48,348 --> 00:05:51,017
want op school kunnen ze je
helaas niet meer dwingen.
53
00:05:54,103 --> 00:05:56,564
Deze nieuwe vingerscharen
maken de heg knippen...
54
00:05:56,647 --> 00:05:59,692
net zo leuk als naar de kerk gaan.
55
00:06:04,364 --> 00:06:08,618
Je wordt
mijn moordslachtoffer, Bart...
56
00:06:08,701 --> 00:06:10,995
in ons schooltoneelstuk
Lizzie Borden...
57
00:06:11,079 --> 00:06:12,872
met Martin Prince als Lizzie.
58
00:06:12,955 --> 00:06:16,292
Veertig klappen
met een natte noedel, Bart.
59
00:06:16,376 --> 00:06:21,881
Ik zou u graag helpen, maar er
bestaat geen wet tegen dreigbrieven.
60
00:06:21,964 --> 00:06:24,092
Ik weet haast zeker van wel.
61
00:06:24,175 --> 00:06:26,928
Voor ik me toch de les laat lezen
door Ma Kettle...
62
00:06:27,011 --> 00:06:30,098
Ze heeft gelijk, chief.
-Wel heb je me nou.
63
00:06:30,181 --> 00:06:35,895
{\an8}Het is ook verboden eekhoorns in je
broek te stoppen voor gokdoeleinden.
64
00:06:39,065 --> 00:06:41,442
Jongens, nokken.
65
00:06:43,611 --> 00:06:45,071
Bart, ik snap het.
66
00:06:45,154 --> 00:06:48,741
Wie valt je al jaren lastig
via de telefoon?
67
00:06:48,825 --> 00:06:51,994
Linda Lavin?
-Iemand die het niet verdiend heeft.
68
00:06:53,663 --> 00:06:55,081
Hallo, Moe?
69
00:06:55,164 --> 00:06:59,043
We weten dat je hier achter zit,
dus hou op of we bellen de politie.
70
00:06:59,127 --> 00:07:01,421
Nee, ik maak het in orde.
71
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
Het is voorbij. Laat ze los.
72
00:07:10,596 --> 00:07:16,060
Ergens ben je. Maar waar?
73
00:07:21,399 --> 00:07:22,733
Springfield gevangenis
74
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
tot snel, Bart
75
00:07:36,080 --> 00:07:38,624
Beste 'Life in These United States':
76
00:07:38,708 --> 00:07:41,586
Er is me iets grappigs overkomen...
77
00:07:43,045 --> 00:07:46,507
Gebruik toch een pen, Sideshow Bob.
78
00:07:48,718 --> 00:07:51,846
de snelst groeiende gevangenis
van Amerika
79
00:07:51,929 --> 00:07:55,683
paroolcommissie
80
00:07:57,810 --> 00:08:00,313
Vervroegde vrijlating toegekend.
81
00:08:00,396 --> 00:08:04,442
De volgende kandidaat is Bob
Terwilliger, alias Sideshow Bob.
82
00:08:04,525 --> 00:08:05,943
Pas goed op jezelf.
83
00:08:06,027 --> 00:08:10,823
Moge onze volgende ontmoeting onder
een beter gesternte plaatsvinden.
84
00:08:11,532 --> 00:08:13,284
Pas goed op jezelf.
85
00:08:14,243 --> 00:08:20,500
Sideshow Bob kent geen fatsoen.
Hij noemde me Chief Biggum.
86
00:08:21,792 --> 00:08:24,795
Nu snap ik 'm. Goeie.
87
00:08:24,879 --> 00:08:29,634
Sideshow Bob probeerde me te
vermoorden tijdens onze huwelijksreis.
88
00:08:29,717 --> 00:08:33,888
Hoeveel aanwezigen willen haar
op dit moment vermoorden?
89
00:08:35,848 --> 00:08:37,975
Wees eerlijk.
90
00:08:43,314 --> 00:08:45,983
Ze laat de toiletbril altijd omhoog staan.
91
00:08:46,567 --> 00:08:52,240
Zou je als vrij man 'n bedreiging
vormen voor ene Bart Simpson?
92
00:08:52,323 --> 00:08:58,412
Bart Simpson? Die deugniet die m'n
snode plannen 2 keer doorkruiste...
93
00:08:58,496 --> 00:09:03,834
en me naar deze bedompte, naar
urine stinkende shitzooi verbande.
94
00:09:03,918 --> 00:09:06,629
We maken bezwaar tegen:
naar urine stinkende shitzooi.
95
00:09:06,712 --> 00:09:09,757
Noem het dan een:
naar plas stinkende chipszooi.
96
00:09:09,840 --> 00:09:13,261
Met alle plezier teruggenomen.
-En die tattoo op je borst?
97
00:09:13,344 --> 00:09:16,055
Staat daar niet: Die Bart, die?
98
00:09:16,138 --> 00:09:20,518
Nee. Dat is Duits voor: De Bart, de.
99
00:09:23,396 --> 00:09:26,065
Wie Duits spreekt, kan geen kwaaie zijn.
100
00:09:26,148 --> 00:09:28,025
Vrijlating toegekend.
101
00:09:28,526 --> 00:09:29,569
vrij
102
00:09:33,239 --> 00:09:35,616
hier draait
Ernest doet iets goedkoops
103
00:09:35,700 --> 00:09:39,704
Openbare bibliotheek.
Hier blijven we even, Vern.
104
00:09:46,502 --> 00:09:49,005
{\an8}Die man is zo onbeschoft bezig.
105
00:09:53,968 --> 00:09:56,971
Sorry hoor, maar we
proberen de film...
106
00:09:57,054 --> 00:10:00,850
Vern, help me eens m'n hoofd
uit dit toilet te krijgen.
107
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
Nu ga je te ver.
108
00:10:09,108 --> 00:10:10,735
Sideshow Bob.
109
00:10:10,818 --> 00:10:13,571
Jij hebt die brieven geschreven.
-Vreselijke man.
110
00:10:13,654 --> 00:10:17,617
Blijf bij m'n zoon uit de buurt.
-Ik zal zeker uit z'n buurt blijven.
111
00:10:17,700 --> 00:10:20,494
Voorgoed.
112
00:10:20,578 --> 00:10:22,997
O, nee.
-Wacht. Dat slaat nergens op.
113
00:10:29,920 --> 00:10:31,339
Nu weet ik een goeie.
114
00:10:31,422 --> 00:10:35,593
Marge, zeg nog eens:
Blijf bij m'n zoon uit de buurt.
115
00:10:40,473 --> 00:10:43,976
auw, man
116
00:10:47,355 --> 00:10:50,149
En draai en strek, en schud en spring.
117
00:10:50,232 --> 00:10:53,444
En draai en sterk, en schud en spring.
118
00:11:01,410 --> 00:11:04,455
Nu kan Sideshow Bob niet
binnenkomen zonder dat ik het weet.
119
00:11:04,538 --> 00:11:09,377
En als hij eenmaal binnen is, mag je
volgens de wet alles met hem doen.
120
00:11:09,460 --> 00:11:11,253
Je meent het.
121
00:11:11,337 --> 00:11:15,716
Flanders, kom je gezellig
even m'n keuken in?
122
00:11:19,303 --> 00:11:21,555
Als je ze uitnodigt, geldt het niet.
123
00:11:21,639 --> 00:11:23,432
Ga naar huis.
124
00:11:23,933 --> 00:11:28,813
Maakt u zich geen zorgen. Als ik met
hem klaar ben, ziet u hem nooit meer.
125
00:11:28,896 --> 00:11:32,817
Ik kan heel overtuigend zijn.
126
00:11:35,444 --> 00:11:37,780
Toe nou. Ga weg uit de stad.
127
00:11:37,863 --> 00:11:39,740
Dan ben ik je beste vriend.
128
00:11:39,824 --> 00:11:41,575
Gemenerik.
129
00:11:42,159 --> 00:11:46,414
De volgende buurtbewoners zullen
door mij niet vermoord worden:
130
00:11:46,497 --> 00:11:49,250
Ned Flanders, Maude Flanders.
131
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
Wat aardig.
132
00:11:51,127 --> 00:11:56,966
Homer Simpson, Marge Simpson,
Lisa Simpson, baby Simpson.
133
00:11:57,800 --> 00:12:00,469
Dat was het.
-Hoorde je dat, Bart?
134
00:12:05,182 --> 00:12:08,102
getuigenbeschermingsprogramma
135
00:12:08,185 --> 00:12:10,980
We hebben al honderden mensen
geholpen die gevaar liepen.
136
00:12:11,063 --> 00:12:13,816
Jullie krijgen een nieuwe naam,
nieuw werk, nieuwe identiteiten.
137
00:12:14,316 --> 00:12:15,693
Ik wil John Elway zijn.
138
00:12:17,945 --> 00:12:22,199
Elway pakt de beginpass
en scoort een touchdown.
139
00:12:22,283 --> 00:12:24,827
Dankzij Elway's kenmerkende
laatste actie...
140
00:12:24,910 --> 00:12:30,416
is de eindscore van Super Bowl XXX:
Denver 7, San Francisco 56.
141
00:12:31,333 --> 00:12:33,836
Dit lijkt me geen goed idee.
142
00:12:33,919 --> 00:12:36,130
Het is niet alleen
vanwege Sideshow Bob.
143
00:12:36,213 --> 00:12:39,175
Zo kunnen we ons rotleven
weer op de rails krijgen.
144
00:12:39,258 --> 00:12:41,719
Ik word Gus, het schattige
schoorsteenvegertje.
145
00:12:41,802 --> 00:12:45,431
Brandschoon, vlijmscherp,
de beste van Westminster.
146
00:12:45,514 --> 00:12:46,724
Hou je mond.
147
00:12:46,807 --> 00:12:49,643
We kunnen uw gezin
veilig onderbrengen.
148
00:12:49,727 --> 00:12:54,231
In Cape Feare, Terror Lake,
New Horrorfield, Screamville...
149
00:12:54,315 --> 00:12:56,776
Ice Creamville.
-Nee, Screamville.
150
00:12:57,735 --> 00:13:02,448
Vanaf dit moment bent u
Homer Thompson uit Terror Lake.
151
00:13:02,823 --> 00:13:04,533
Laten we even oefenen.
152
00:13:04,617 --> 00:13:08,037
Als ik zeg: Hallo, Mr Thompson,
zegt u: Hoi.
153
00:13:08,120 --> 00:13:10,748
Begrepen.
-Hallo, Mr Thompson.
154
00:13:11,540 --> 00:13:14,877
Denk eraan,
u heet nu Homer Thompson.
155
00:13:14,960 --> 00:13:17,087
Gesnopen.
-Hallo, Mr Thompson.
156
00:13:22,635 --> 00:13:25,679
Als ik: Hallo, Mr Thompson zeg...
157
00:13:25,763 --> 00:13:29,683
en op uw voet gaat staan,
glimlacht u en knikt u.
158
00:13:29,767 --> 00:13:33,229
Geen probleem.
-Hallo, Mr Thompson.
159
00:13:35,481 --> 00:13:38,567
Volgens mij heeft hij het tegen jou.
160
00:13:39,985 --> 00:13:42,780
Alstublieft.
-Wat een schattige cabrio.
161
00:13:42,863 --> 00:13:45,199
Jullie hebben overal aan gedacht.
162
00:13:45,282 --> 00:13:50,329
Kijk. De FBI Operette Vereniging
zingt Gilbert en Sullivan.
163
00:14:10,182 --> 00:14:11,725
Stomme verkeersdrempels.
164
00:14:17,064 --> 00:14:19,149
Deze koffie is te heet.
165
00:14:22,611 --> 00:14:25,614
Jongens, zin om door
dat cactusveldje te rijden?
166
00:14:27,575 --> 00:14:30,411
Nee.
-Twee tegen één.
167
00:14:43,173 --> 00:14:45,259
welkom in Terror Lake
168
00:14:58,856 --> 00:15:00,691
Een woonboot.
169
00:15:00,774 --> 00:15:03,819
Als je je buren niet mag...
170
00:15:03,903 --> 00:15:08,115
{\an8}haal je het anker gewoon op
en vaar je ergens anders heen.
171
00:15:08,198 --> 00:15:10,284
{\an8}getuigenbeschermingsprogramma
172
00:15:49,448 --> 00:15:52,576
Waar is de hond?
-Ik heb hem achter vastgebonden.
173
00:15:57,957 --> 00:16:00,376
We hebben alles achtergelaten.
174
00:16:00,459 --> 00:16:03,796
Hoe kun je nou met je leven breken?
175
00:16:03,879 --> 00:16:08,509
Rustig maar, Marge. Ik heb
alles geregeld voor we weggingen.
176
00:16:13,389 --> 00:16:16,308
Jullie hebben m'n pillen.
177
00:16:16,392 --> 00:16:21,605
Ik heb het koud en de wolven
zitten achter me aan.
178
00:16:27,528 --> 00:16:29,738
Hallo, Bart.
179
00:16:30,948 --> 00:16:33,075
Iets lager, Bart.
180
00:16:36,829 --> 00:16:39,039
Wat wil je?
-Er is niks mis...
181
00:16:39,123 --> 00:16:42,209
met midden op de openbare weg
te liggen.
182
00:16:47,965 --> 00:16:50,467
Geen olifanten.
183
00:16:50,551 --> 00:16:52,469
Terror Lake
184
00:16:52,553 --> 00:16:54,138
huldigt
185
00:16:55,014 --> 00:16:56,682
Hannibal
186
00:16:57,516 --> 00:16:59,226
die de
187
00:17:00,102 --> 00:17:01,729
Alpen
188
00:17:01,812 --> 00:17:02,855
overstak
189
00:17:09,611 --> 00:17:12,906
Ik heb Sideshow Bob gezien,
en hij dreigde me te vermoorden.
190
00:17:12,990 --> 00:17:16,035
Niet storen.
-Homer, dit is ernstig.
191
00:17:16,118 --> 00:17:18,162
Dat is het niet.
192
00:17:22,416 --> 00:17:27,046
Romeins nummer drie:
Verras de jongen in bed...
193
00:17:27,921 --> 00:17:31,467
en snijd hem de strot af.
194
00:17:31,550 --> 00:17:35,679
Nee, 'strot' vind ik maar niks.
Snijd hem de hals af.
195
00:17:35,763 --> 00:17:37,222
Le mot juste.
196
00:17:44,396 --> 00:17:46,982
Bart, wil je een brownie
voor je gaat slapen?
197
00:17:47,399 --> 00:17:50,360
Ik snijd er een voor je uit,
nu ze nog heet zijn.
198
00:17:50,444 --> 00:17:53,030
Ik ben nogal gespannen op dit moment.
199
00:17:53,113 --> 00:17:55,741
Ik heb liever niet dat je schreeuwend
m'n kamer binnenkomt...
200
00:17:55,824 --> 00:17:58,494
en met een mes zwaait.
-Hoezo dat?
201
00:17:58,577 --> 00:18:02,456
O, ja. Dat gedoe met Sideshow Bob.
202
00:18:02,539 --> 00:18:05,167
Sorry, jongen.
203
00:18:07,628 --> 00:18:10,547
Bart, wil je m'n nieuwe kettingzaag
en hockeymasker zien?
204
00:18:12,007 --> 00:18:16,011
Sorry. Waar zit ik toch met m'n hoofd?
205
00:18:37,366 --> 00:18:40,702
Mam, pap.
-Die kunnen je niet meer helpen.
206
00:18:44,164 --> 00:18:47,876
O, nee. Pap is gedrogeerd.
-Helemaal niet.
207
00:19:11,150 --> 00:19:15,904
O, ja.
-Nog een laatste wens?
208
00:19:15,988 --> 00:19:18,782
Ik heb er nog wel eentje, maar...
209
00:19:18,866 --> 00:19:20,284
Springfield
20 kilometer
210
00:19:21,201 --> 00:19:22,995
Nee.
-Zeg het maar.
211
00:19:23,078 --> 00:19:28,041
Je hebt zo'n prachtige stem.
-Dat kan ik niet ontkennen.
212
00:19:28,792 --> 00:19:31,336
Ik vroeg me af...
213
00:19:31,420 --> 00:19:33,797
of je de complete
H.M.S. Pinafore kon zingen.
214
00:19:33,881 --> 00:19:35,299
Goed dan, Bart.
215
00:19:35,382 --> 00:19:39,636
Ik breng je naar de hemel
voor ik je naar de hel stuur.
216
00:19:40,804 --> 00:19:42,139
En twee, en drie...
217
00:20:24,264 --> 00:20:25,974
{\an8}programma
218
00:20:47,871 --> 00:20:50,666
En nu valt het doek.
219
00:20:57,506 --> 00:21:01,051
Verroer je niet, Sideshow Bob.
Je bent gearresteerd.
220
00:21:01,134 --> 00:21:03,595
Lucifers baard.
221
00:21:03,679 --> 00:21:07,599
Het is maar goed dat je
langs dit bordeel dreef.
222
00:21:10,310 --> 00:21:11,937
Ik wist dat ik tijd moest rekken...
223
00:21:12,020 --> 00:21:15,065
dus ik vroeg hem alle liedjes
uit H.M.S. Pinafore te zingen.
224
00:21:15,148 --> 00:21:18,860
Een snood plan in al z'n complexiteit.
225
00:21:18,944 --> 00:21:22,155
Neem hem mee, jongens.
-Ik ben hier de baas.
226
00:21:22,239 --> 00:21:24,950
Neet hem mee, tongens.
-Wat zei je?
227
00:21:25,284 --> 00:21:26,618
Doe wat die jongen zei.
228
00:21:30,539 --> 00:21:33,709
Heerlijk om weer thuis te zijn.
229
00:21:33,792 --> 00:21:37,462
Kijk nou wat er gebeurd is
zonder m'n pillen.
230
00:21:37,546 --> 00:21:39,881
Bart, ren snel naar boven
voor opa's pillen.
231
00:21:39,965 --> 00:21:41,466
Wacht even.
232
00:21:41,550 --> 00:21:44,636
Ik wil deze beeldschone dame
het hof maken.
233
00:21:45,053 --> 00:21:47,431
Ik moet je iets bekennen.
234
00:21:47,514 --> 00:21:52,227
Ik heb kaartjes voor Steve en Eydie.
-Ik ben de jouwe.
235
00:22:44,738 --> 00:22:45,739
{\an8}Ondertiteling:
Suzanne Vosshard