1 00:00:15,306 --> 00:00:18,309 INGEN BRYR SEG OM UNDERBUKSENE MINE 2 00:01:24,584 --> 00:01:27,670 {\an8}Å, nei, jeg kan ikke se. Jeg er blind! 3 00:01:30,131 --> 00:01:31,883 {\an8}Aprilsnarr! 4 00:01:39,224 --> 00:01:41,976 {\an8}Aprilsnarr! Den melken har stått- 5 00:01:42,060 --> 00:01:45,021 {\an8}-ved ovnen i seks uker! 6 00:01:45,105 --> 00:01:47,565 Du skal få, jeg skal lure deg! 7 00:01:47,649 --> 00:01:51,778 {\an8}-Mye prat, lite luring. -Jeg skal nok lure deg. 8 00:01:51,861 --> 00:01:54,280 {\an8}Du kan ikke lure moren din- 9 00:01:54,364 --> 00:01:56,574 {\an8}-selv om du hadde en luremaskin. 10 00:02:02,122 --> 00:02:06,126 Lurer på hvilken visjonær som kom på første april-spøken. 11 00:02:06,209 --> 00:02:10,797 {\an8}Som halloween og jul, har 1. april hedenske røtter. 12 00:02:10,880 --> 00:02:12,799 Gud velsigne hedningene. 13 00:02:12,882 --> 00:02:16,261 Første april var hedensk nyttår. 14 00:02:17,137 --> 00:02:18,930 {\an8}Blod til Baal 15 00:02:21,266 --> 00:02:23,184 Blod til Baal 16 00:02:23,268 --> 00:02:27,355 De kristne byttet kalender og hånet de som beholdt den gamle. 17 00:02:27,438 --> 00:02:30,525 -Godt nytt år. -Hei, hedninger. 18 00:02:30,608 --> 00:02:33,570 Nyttår var for tre måneder siden, men ta denne. 19 00:02:33,653 --> 00:02:36,322 Bukkeblod til dere gudløse. 20 00:02:39,659 --> 00:02:41,995 Aprilsnarr! 21 00:02:45,165 --> 00:02:49,169 Hvem ler nå? Hvem ler nå? 22 00:02:49,252 --> 00:02:52,213 Slik oppsto aprilspøken. 23 00:02:52,297 --> 00:02:55,758 -Det var jo min historie! -Akkurat. 24 00:02:55,842 --> 00:02:59,679 DEN FRÅTSENDE HOLLENDER SPIS SÅ MYE DU VIL 25 00:03:00,263 --> 00:03:04,350 Der kommer dagens fangst! 26 00:03:07,812 --> 00:03:13,943 Mytteri! Fra og med i dag krever jeg hårnett. 27 00:03:16,821 --> 00:03:21,075 Jeg må lure ham før dagen er omme, men hvordan? 28 00:03:21,159 --> 00:03:24,162 Han må ha en svakhet. 29 00:03:24,245 --> 00:03:28,458 Øl, min eneste svakhet. Min akilleshæl. 30 00:03:28,541 --> 00:03:32,462 Øl! Øl er tingen, men hvordan utnytte det? 31 00:03:35,173 --> 00:03:37,926 Flaks at boksen ikke er ristet- 32 00:03:38,009 --> 00:03:43,264 -for da hadde jeg stått her som en narr. En aprilsnarr, kanskje. 33 00:03:45,600 --> 00:03:47,393 SPRINGFIELD JERNVARER 34 00:03:48,353 --> 00:03:51,064 Det der er bare for kunder! 35 00:03:51,147 --> 00:03:54,359 Visste du at de gir bort kvisemiddel utenfor her? 36 00:03:54,442 --> 00:03:58,404 -Å, pizzatryne-paradis! -Idiot. 37 00:04:17,340 --> 00:04:19,884 Så tørst... 38 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Ikke noe å gjøre med. 39 00:04:35,566 --> 00:04:37,944 {\an8}Offentlig informasjon: 40 00:04:38,027 --> 00:04:43,992 {\an8}Stort ølkonsum kan forårsake leverskader og endetarmskreft. 41 00:04:44,075 --> 00:04:46,661 Øl. 42 00:04:56,629 --> 00:04:58,089 Aprilsn... 43 00:05:01,592 --> 00:05:04,470 Det hørtes ut som en eksplosjon hos Simpsons. 44 00:05:04,554 --> 00:05:06,431 Æsj, det er to kvartaler dit. 45 00:05:06,514 --> 00:05:09,142 Det spruter visst øl opp av pipen. 46 00:05:09,225 --> 00:05:11,978 Jeg fortsetter til fots. Rapportér alarm åtte. 47 00:05:12,520 --> 00:05:14,814 Vi trenger snacks, gjentar, snacks. 48 00:05:20,737 --> 00:05:22,196 SYKEHUS 49 00:05:25,700 --> 00:05:29,329 Jeg må dessverre fortelle at din mann er død. 50 00:05:30,955 --> 00:05:34,000 Aprilsnarr! Han lever. 51 00:05:34,083 --> 00:05:37,545 Selv om han kanskje aldri mer kan gå. 52 00:05:37,628 --> 00:05:40,423 Ro, ro, ro din båt Ned elven 53 00:05:40,506 --> 00:05:42,592 -Homie! -Marge! 54 00:05:45,386 --> 00:05:47,972 Homer har mange fryktelige problemer. 55 00:05:48,056 --> 00:05:49,807 Skyggene er hjerneskader- 56 00:05:49,891 --> 00:05:53,394 -som er en følge av utallige slag mot hodet. 57 00:06:16,709 --> 00:06:17,752 {\an8}MALING 58 00:06:30,890 --> 00:06:34,268 Og EEG-en hans er skremmende ujevn. 59 00:06:34,352 --> 00:06:36,896 Dere er knyttet til hverandre. 60 00:06:36,979 --> 00:06:39,107 Dere kan gi dem elsjokk. 61 00:06:39,190 --> 00:06:42,235 Og det kan de... 62 00:06:42,318 --> 00:06:44,278 Bare prøver. 63 00:06:45,363 --> 00:06:47,740 Hvordan kan du gi søsteren din elsjokk? 64 00:06:47,824 --> 00:06:49,992 Fingeren glapp. 65 00:06:50,076 --> 00:06:52,662 Min også. 66 00:06:53,329 --> 00:06:55,123 Bart! Lisa! Slutt! 67 00:06:58,292 --> 00:07:00,586 Hallo, vent litt. 68 00:07:01,337 --> 00:07:04,298 Stopp, vent, kan jeg få... 69 00:07:05,007 --> 00:07:07,510 Slik blir man ikke frisk! 70 00:07:07,593 --> 00:07:09,345 Hør nå her! 71 00:07:10,596 --> 00:07:12,390 DR. MONROES FAMILIETERAPI 72 00:07:14,225 --> 00:07:17,603 Hvordan kan det ha oppstått? 73 00:07:17,687 --> 00:07:23,025 Ingen anelse...kanskje da han falt nedover fjellsiden? 74 00:07:23,109 --> 00:07:28,531 -Jeg skal ikke hoppe mer! -Takk og lov! 75 00:07:28,865 --> 00:07:31,617 -Jeg elsker deg, pappa. -Og jeg deg, gutt. 76 00:07:31,701 --> 00:07:36,914 Jeg har nok aldri følt en sånn nærhet til deg som... 77 00:07:45,381 --> 00:07:47,341 Jeg klarer det! 78 00:07:47,425 --> 00:07:51,846 For en utrolig følelse! Jeg er konge! 79 00:08:35,473 --> 00:08:38,142 Det forklarer likevel ikke dette. 80 00:08:38,226 --> 00:08:41,896 Du virker kjent. Har vi møttes før? 81 00:08:41,979 --> 00:08:43,481 DYREHOSPITAL 82 00:08:47,151 --> 00:08:48,986 Unna. 83 00:08:49,070 --> 00:08:50,613 Unna. 84 00:08:50,947 --> 00:08:52,532 {\an8}Han er død. 85 00:08:53,199 --> 00:08:56,911 Denne delen hater jeg. 86 00:08:59,121 --> 00:09:01,874 -Er du veterinær? -Ja. 87 00:09:01,958 --> 00:09:05,503 Og for 20 dollar får han et loppebad og sterilisering. 88 00:09:05,586 --> 00:09:07,505 -Her. -Bart! 89 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 Beste prisen noe sted. 90 00:09:10,091 --> 00:09:12,552 Dere må ha vært bekymret. 91 00:09:12,635 --> 00:09:14,220 Vi vet at du er tøff. 92 00:09:14,303 --> 00:09:17,682 Du husker vel da dere gikk dere vill i skogen? 93 00:09:20,560 --> 00:09:24,689 Med denne fellen skaffer vi middag. 94 00:09:25,439 --> 00:09:26,774 Bare se. 95 00:09:32,196 --> 00:09:34,490 Oi! Napp! 96 00:09:39,579 --> 00:09:43,624 Denne gangen går jeg inn i buskaset der- 97 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 -bråker og jager fram en kanin. 98 00:09:46,502 --> 00:09:50,339 Når den kommer ut, tråkker du på den. 99 00:09:54,218 --> 00:09:55,970 Få dem vekk! 100 00:10:03,686 --> 00:10:08,107 Det er sant, du er flink til å ta juling. 101 00:10:18,200 --> 00:10:22,913 Burgerne blir kalde. Se her... 102 00:10:47,772 --> 00:10:52,610 Og en viss episode av Itchy & Scratchy vi aldri glemmer. 103 00:11:04,580 --> 00:11:09,835 -Hvorfor tok du det opp? -En morsom episode...fra vårt liv. 104 00:11:10,378 --> 00:11:14,048 -Snilt at du besøker meg, Moe. -Jeg har en gave. 105 00:11:14,131 --> 00:11:19,845 -Nei, nei! Øl gjør vondt! -Jeg klarer ikke å se ham sånn. 106 00:11:39,031 --> 00:11:41,617 Han trenger en venninne. 107 00:11:41,701 --> 00:11:47,748 Tenk om jeg ender som en grønnsak i sofaen foran TV? 108 00:11:47,832 --> 00:11:50,793 Mitt viktige arbeid ville ikke blitt ferdigstilt. 109 00:11:50,876 --> 00:11:53,212 Samfunnets tap... 110 00:11:53,295 --> 00:11:58,467 Men ekteskapet vårt har klart tøffe tider tidligere. 111 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 For en herlig overraskelse! 112 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 -Du kom vel for å treffe meg? -Så klart! 113 00:12:39,759 --> 00:12:43,012 Pent jobbet, Homer! Pent jobbet! 114 00:12:43,095 --> 00:12:44,847 Hva skal jeg si til sjefen? 115 00:12:44,930 --> 00:12:49,602 At jeg går til baksetet i bilen min, med kvinnen jeg elsker. 116 00:12:49,685 --> 00:12:53,063 Og jeg blir der i 10 minutter! 117 00:13:01,572 --> 00:13:04,533 -Du klarer det. Reis deg. -Kan ikke. 118 00:13:05,284 --> 00:13:09,497 Jeg har prøvd alt, men ingenting når fram. 119 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 GODTERI 120 00:13:15,753 --> 00:13:20,966 {\an8}Sjokolade. 121 00:13:21,050 --> 00:13:22,635 {\an8}SJOKOLADELAND 122 00:13:56,377 --> 00:14:00,089 Å, sjokolade til halv pris! 123 00:14:07,304 --> 00:14:09,598 Sjokolade. 124 00:14:21,986 --> 00:14:27,199 Kan ikke...puste. Søt sjokolade...kveler...meg. 125 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 Nøtter. 126 00:14:38,002 --> 00:14:40,129 Å, ja. 127 00:14:42,756 --> 00:14:48,387 Stakkars Homer. Verden var ikke ment for en så vakker som deg. 128 00:14:51,098 --> 00:14:55,477 -Drep den! -Slutt, farfar. Han er i koma. 129 00:14:55,561 --> 00:15:00,941 Koma? Sånne rammes jeg av støtt... 130 00:15:02,568 --> 00:15:05,321 -Arme riddere, takk. -Gjør koma vondt? 131 00:15:05,404 --> 00:15:09,283 Ikke det minste. Man gjenopplever barndommen- 132 00:15:09,366 --> 00:15:12,786 -kysser gamle kjærester. Som TV-programmer- 133 00:15:12,870 --> 00:15:15,539 -der halvparten er repriser fra gamle episoder. 134 00:15:15,623 --> 00:15:20,628 Uansett... Lurer på hva han tenker nå? 135 00:15:33,265 --> 00:15:35,643 SØVNRIKET MAT - BENSIN - ROM 136 00:16:04,338 --> 00:16:07,675 Fyren koster helseordningen min 5000 dollar om dagen! 137 00:16:07,758 --> 00:16:10,594 Han må dø med verdighet. 138 00:16:11,845 --> 00:16:15,557 -Hør, jeg er legen hans. -Jeg krever en annen uttalelse. 139 00:16:15,641 --> 00:16:20,312 -Hei, alle sammen. -Hei, Dr. Nick. 140 00:16:20,396 --> 00:16:23,816 Uff, ingen livstegn. 141 00:16:23,899 --> 00:16:27,987 -Vi kobler fra for sikkerhets skyld. -Rykk! 142 00:16:28,070 --> 00:16:31,156 Hvordan kan du være så kald? 143 00:16:31,240 --> 00:16:36,412 Dere aner ikke hva fyren har utsatt meg for. 144 00:16:36,495 --> 00:16:39,248 Jeg må låne penger. 145 00:16:39,331 --> 00:16:41,125 Fortsett. 146 00:16:41,208 --> 00:16:44,878 Jeg vet at du er et godt menneske, og hunden min er syk. 147 00:16:44,962 --> 00:16:46,755 VAKTER 148 00:16:46,839 --> 00:16:51,301 -Fortsett. -Jeg tenkte at du kanskje... 149 00:16:52,511 --> 00:16:55,264 Takk for at du tok deg tid. 150 00:16:56,432 --> 00:17:01,186 Jeg har en uortodoks løsning, en fantastisk reise, kan man si. 151 00:17:01,270 --> 00:17:05,107 Tre forskere, en av dem en vakker kvinne- 152 00:17:05,190 --> 00:17:07,526 -krympes til mikroskopisk størrelse- 153 00:17:07,609 --> 00:17:11,363 -og så møtes de i Simpsons endetarm. 154 00:17:13,032 --> 00:17:17,286 Det er vanskelig å få tak i frivillige. 155 00:17:18,203 --> 00:17:21,373 Om jeg bare hadde kjent deg bedre, pappa. 156 00:17:21,457 --> 00:17:25,127 Men vi har fått kontakt noen ganger. 157 00:17:26,462 --> 00:17:29,298 Skal jeg slutte med dette bråket? 158 00:17:29,381 --> 00:17:31,633 -Jeg vil høre deg spille. -Hvorfor? 159 00:17:31,717 --> 00:17:36,889 Må en far forklare? Del bare gavene dine. 160 00:17:49,026 --> 00:17:51,487 Sånn skal det låte! 161 00:17:54,907 --> 00:17:59,119 Da vil jeg være med i gjengen 162 00:17:59,203 --> 00:18:03,373 Når englene går over dit 163 00:18:03,457 --> 00:18:07,920 Over dit! 164 00:18:08,253 --> 00:18:11,256 Jeg skrev denne til deg, pappa. 165 00:18:26,480 --> 00:18:31,735 Unnskyld, pappa. Jeg vet at jeg ikke har vært feilfri. 166 00:18:31,819 --> 00:18:34,404 {\an8}Homers vekslepenger: IKKE RØR! 167 00:18:52,172 --> 00:18:54,091 Din lille... 168 00:19:06,061 --> 00:19:07,604 Hva i...? 169 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 Jeg vet at jeg har irritert deg av og til. 170 00:19:49,229 --> 00:19:52,274 Og havnet i trøbbel. 171 00:19:58,739 --> 00:20:02,492 -Du kan ikke fortsette sånn. -Jeg vet det. 172 00:20:03,118 --> 00:20:06,622 Men du passet alltid på meg. 173 00:20:06,705 --> 00:20:11,919 Det pøsregner. Hva med guttene? 174 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 De har det bra. 175 00:20:15,547 --> 00:20:20,510 Og hva som enn skjer, skal jeg huske rådene du ga meg. 176 00:20:20,594 --> 00:20:22,304 Barberingstime. 177 00:20:22,930 --> 00:20:27,643 Og til slutt, flekken under nesen. 178 00:20:27,726 --> 00:20:30,938 Så tar vi toalettpapir- 179 00:20:31,021 --> 00:20:35,817 -river av små hjørner og setter et her- 180 00:20:35,901 --> 00:20:39,947 -og her, og der man blør. Sånn. 181 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 Blodet kleber det fast. 182 00:20:42,324 --> 00:20:44,826 Og nå, etterbarberingsvann. 183 00:20:50,082 --> 00:20:51,792 Din jæ...! 184 00:20:52,376 --> 00:20:54,795 Og sånn barberer man seg. 185 00:20:54,878 --> 00:20:59,383 Det er min feil, pappa. Jeg ristet ølen din. 186 00:20:59,466 --> 00:21:02,678 Det var bare en aprilspøk. 187 00:21:15,315 --> 00:21:17,609 Din lille... 188 00:21:17,693 --> 00:21:21,113 -Du er frisk! -Vi er en familie igjen! 189 00:21:27,995 --> 00:21:33,250 Dette må feires. Vi drar til Hawaii. 190 00:21:34,042 --> 00:21:37,504 Lurt! Det er første april i to minutter til. 191 00:21:37,587 --> 00:21:41,633 -Nei, det er 16. mai. -Du lå i koma i sju uker. 192 00:21:52,269 --> 00:21:56,982 -Du mistet fem prosent av hjernen. -Jeg mistet hjerne? 193 00:22:04,281 --> 00:22:05,657 Hvorfor jeg le? 194 00:22:58,919 --> 00:23:00,921 Norske tekster: Svein Birkemoe