1
00:00:15,306 --> 00:00:18,309
INGEN BRYR SEG
OM UNDERBUKSENE MINE
2
00:01:24,584 --> 00:01:27,670
{\an8}Å, nei, jeg kan ikke se.
Jeg er blind!
3
00:01:30,131 --> 00:01:31,883
{\an8}Aprilsnarr!
4
00:01:39,224 --> 00:01:41,976
{\an8}Aprilsnarr!
Den melken har stått-
5
00:01:42,060 --> 00:01:45,021
{\an8}-ved ovnen i seks uker!
6
00:01:45,105 --> 00:01:47,565
Du skal få, jeg skal lure deg!
7
00:01:47,649 --> 00:01:51,778
{\an8}-Mye prat, lite luring.
-Jeg skal nok lure deg.
8
00:01:51,861 --> 00:01:54,280
{\an8}Du kan ikke lure moren din-
9
00:01:54,364 --> 00:01:56,574
{\an8}-selv om du hadde en luremaskin.
10
00:02:02,122 --> 00:02:06,126
Lurer på hvilken visjonær
som kom på første april-spøken.
11
00:02:06,209 --> 00:02:10,797
{\an8}Som halloween og jul, har 1. april
hedenske røtter.
12
00:02:10,880 --> 00:02:12,799
Gud velsigne hedningene.
13
00:02:12,882 --> 00:02:16,261
Første april var hedensk nyttår.
14
00:02:17,137 --> 00:02:18,930
{\an8}Blod til Baal
15
00:02:21,266 --> 00:02:23,184
Blod til Baal
16
00:02:23,268 --> 00:02:27,355
De kristne byttet kalender og
hånet de som beholdt den gamle.
17
00:02:27,438 --> 00:02:30,525
-Godt nytt år.
-Hei, hedninger.
18
00:02:30,608 --> 00:02:33,570
Nyttår var for tre
måneder siden, men ta denne.
19
00:02:33,653 --> 00:02:36,322
Bukkeblod til dere gudløse.
20
00:02:39,659 --> 00:02:41,995
Aprilsnarr!
21
00:02:45,165 --> 00:02:49,169
Hvem ler nå?
Hvem ler nå?
22
00:02:49,252 --> 00:02:52,213
Slik oppsto aprilspøken.
23
00:02:52,297 --> 00:02:55,758
-Det var jo min historie!
-Akkurat.
24
00:02:55,842 --> 00:02:59,679
DEN FRÅTSENDE HOLLENDER
SPIS SÅ MYE DU VIL
25
00:03:00,263 --> 00:03:04,350
Der kommer dagens fangst!
26
00:03:07,812 --> 00:03:13,943
Mytteri! Fra og med i dag
krever jeg hårnett.
27
00:03:16,821 --> 00:03:21,075
Jeg må lure ham
før dagen er omme, men hvordan?
28
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
Han må ha en svakhet.
29
00:03:24,245 --> 00:03:28,458
Øl, min eneste svakhet.
Min akilleshæl.
30
00:03:28,541 --> 00:03:32,462
Øl! Øl er tingen,
men hvordan utnytte det?
31
00:03:35,173 --> 00:03:37,926
Flaks at boksen ikke er ristet-
32
00:03:38,009 --> 00:03:43,264
-for da hadde jeg stått her som
en narr. En aprilsnarr, kanskje.
33
00:03:45,600 --> 00:03:47,393
SPRINGFIELD JERNVARER
34
00:03:48,353 --> 00:03:51,064
Det der er bare for kunder!
35
00:03:51,147 --> 00:03:54,359
Visste du at de gir bort
kvisemiddel utenfor her?
36
00:03:54,442 --> 00:03:58,404
-Å, pizzatryne-paradis!
-Idiot.
37
00:04:17,340 --> 00:04:19,884
Så tørst...
38
00:04:19,968 --> 00:04:21,928
Ikke noe å gjøre med.
39
00:04:35,566 --> 00:04:37,944
{\an8}Offentlig informasjon:
40
00:04:38,027 --> 00:04:43,992
{\an8}Stort ølkonsum kan forårsake
leverskader og endetarmskreft.
41
00:04:44,075 --> 00:04:46,661
Øl.
42
00:04:56,629 --> 00:04:58,089
Aprilsn...
43
00:05:01,592 --> 00:05:04,470
Det hørtes ut som en eksplosjon
hos Simpsons.
44
00:05:04,554 --> 00:05:06,431
Æsj, det er to kvartaler dit.
45
00:05:06,514 --> 00:05:09,142
Det spruter visst øl opp av pipen.
46
00:05:09,225 --> 00:05:11,978
Jeg fortsetter til fots.
Rapportér alarm åtte.
47
00:05:12,520 --> 00:05:14,814
Vi trenger snacks, gjentar, snacks.
48
00:05:20,737 --> 00:05:22,196
SYKEHUS
49
00:05:25,700 --> 00:05:29,329
Jeg må dessverre fortelle
at din mann er død.
50
00:05:30,955 --> 00:05:34,000
Aprilsnarr! Han lever.
51
00:05:34,083 --> 00:05:37,545
Selv om
han kanskje aldri mer kan gå.
52
00:05:37,628 --> 00:05:40,423
Ro, ro, ro din båt
Ned elven
53
00:05:40,506 --> 00:05:42,592
-Homie!
-Marge!
54
00:05:45,386 --> 00:05:47,972
Homer har
mange fryktelige problemer.
55
00:05:48,056 --> 00:05:49,807
Skyggene er hjerneskader-
56
00:05:49,891 --> 00:05:53,394
-som er en følge av
utallige slag mot hodet.
57
00:06:16,709 --> 00:06:17,752
{\an8}MALING
58
00:06:30,890 --> 00:06:34,268
Og EEG-en hans
er skremmende ujevn.
59
00:06:34,352 --> 00:06:36,896
Dere er knyttet til hverandre.
60
00:06:36,979 --> 00:06:39,107
Dere kan gi dem elsjokk.
61
00:06:39,190 --> 00:06:42,235
Og det kan de...
62
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
Bare prøver.
63
00:06:45,363 --> 00:06:47,740
Hvordan kan du
gi søsteren din elsjokk?
64
00:06:47,824 --> 00:06:49,992
Fingeren glapp.
65
00:06:50,076 --> 00:06:52,662
Min også.
66
00:06:53,329 --> 00:06:55,123
Bart! Lisa! Slutt!
67
00:06:58,292 --> 00:07:00,586
Hallo, vent litt.
68
00:07:01,337 --> 00:07:04,298
Stopp, vent, kan jeg få...
69
00:07:05,007 --> 00:07:07,510
Slik blir man ikke frisk!
70
00:07:07,593 --> 00:07:09,345
Hør nå her!
71
00:07:10,596 --> 00:07:12,390
DR. MONROES
FAMILIETERAPI
72
00:07:14,225 --> 00:07:17,603
Hvordan kan det ha oppstått?
73
00:07:17,687 --> 00:07:23,025
Ingen anelse...kanskje
da han falt nedover fjellsiden?
74
00:07:23,109 --> 00:07:28,531
-Jeg skal ikke hoppe mer!
-Takk og lov!
75
00:07:28,865 --> 00:07:31,617
-Jeg elsker deg, pappa.
-Og jeg deg, gutt.
76
00:07:31,701 --> 00:07:36,914
Jeg har nok aldri følt
en sånn nærhet til deg som...
77
00:07:45,381 --> 00:07:47,341
Jeg klarer det!
78
00:07:47,425 --> 00:07:51,846
For en utrolig følelse! Jeg er konge!
79
00:08:35,473 --> 00:08:38,142
Det forklarer likevel ikke dette.
80
00:08:38,226 --> 00:08:41,896
Du virker kjent. Har vi møttes før?
81
00:08:41,979 --> 00:08:43,481
DYREHOSPITAL
82
00:08:47,151 --> 00:08:48,986
Unna.
83
00:08:49,070 --> 00:08:50,613
Unna.
84
00:08:50,947 --> 00:08:52,532
{\an8}Han er død.
85
00:08:53,199 --> 00:08:56,911
Denne delen hater jeg.
86
00:08:59,121 --> 00:09:01,874
-Er du veterinær?
-Ja.
87
00:09:01,958 --> 00:09:05,503
Og for 20 dollar får han
et loppebad og sterilisering.
88
00:09:05,586 --> 00:09:07,505
-Her.
-Bart!
89
00:09:07,588 --> 00:09:09,757
Beste prisen noe sted.
90
00:09:10,091 --> 00:09:12,552
Dere må ha vært bekymret.
91
00:09:12,635 --> 00:09:14,220
Vi vet at du er tøff.
92
00:09:14,303 --> 00:09:17,682
Du husker vel da dere gikk
dere vill i skogen?
93
00:09:20,560 --> 00:09:24,689
Med denne fellen skaffer vi middag.
94
00:09:25,439 --> 00:09:26,774
Bare se.
95
00:09:32,196 --> 00:09:34,490
Oi! Napp!
96
00:09:39,579 --> 00:09:43,624
Denne gangen går jeg inn
i buskaset der-
97
00:09:43,708 --> 00:09:46,419
-bråker og jager fram en kanin.
98
00:09:46,502 --> 00:09:50,339
Når den kommer ut, tråkker du på den.
99
00:09:54,218 --> 00:09:55,970
Få dem vekk!
100
00:10:03,686 --> 00:10:08,107
Det er sant,
du er flink til å ta juling.
101
00:10:18,200 --> 00:10:22,913
Burgerne blir kalde. Se her...
102
00:10:47,772 --> 00:10:52,610
Og en viss episode
av Itchy & Scratchy vi aldri glemmer.
103
00:11:04,580 --> 00:11:09,835
-Hvorfor tok du det opp?
-En morsom episode...fra vårt liv.
104
00:11:10,378 --> 00:11:14,048
-Snilt at du besøker meg, Moe.
-Jeg har en gave.
105
00:11:14,131 --> 00:11:19,845
-Nei, nei! Øl gjør vondt!
-Jeg klarer ikke å se ham sånn.
106
00:11:39,031 --> 00:11:41,617
Han trenger en venninne.
107
00:11:41,701 --> 00:11:47,748
Tenk om jeg ender
som en grønnsak i sofaen foran TV?
108
00:11:47,832 --> 00:11:50,793
Mitt viktige arbeid
ville ikke blitt ferdigstilt.
109
00:11:50,876 --> 00:11:53,212
Samfunnets tap...
110
00:11:53,295 --> 00:11:58,467
Men ekteskapet vårt
har klart tøffe tider tidligere.
111
00:12:23,784 --> 00:12:26,495
For en herlig overraskelse!
112
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
-Du kom vel for å treffe meg?
-Så klart!
113
00:12:39,759 --> 00:12:43,012
Pent jobbet, Homer! Pent jobbet!
114
00:12:43,095 --> 00:12:44,847
Hva skal jeg si til sjefen?
115
00:12:44,930 --> 00:12:49,602
At jeg går til baksetet i bilen min,
med kvinnen jeg elsker.
116
00:12:49,685 --> 00:12:53,063
Og jeg blir der i 10 minutter!
117
00:13:01,572 --> 00:13:04,533
-Du klarer det. Reis deg.
-Kan ikke.
118
00:13:05,284 --> 00:13:09,497
Jeg har prøvd alt,
men ingenting når fram.
119
00:13:12,166 --> 00:13:13,876
GODTERI
120
00:13:15,753 --> 00:13:20,966
{\an8}Sjokolade.
121
00:13:21,050 --> 00:13:22,635
{\an8}SJOKOLADELAND
122
00:13:56,377 --> 00:14:00,089
Å, sjokolade til halv pris!
123
00:14:07,304 --> 00:14:09,598
Sjokolade.
124
00:14:21,986 --> 00:14:27,199
Kan ikke...puste.
Søt sjokolade...kveler...meg.
125
00:14:31,954 --> 00:14:33,998
Nøtter.
126
00:14:38,002 --> 00:14:40,129
Å, ja.
127
00:14:42,756 --> 00:14:48,387
Stakkars Homer. Verden var ikke
ment for en så vakker som deg.
128
00:14:51,098 --> 00:14:55,477
-Drep den!
-Slutt, farfar. Han er i koma.
129
00:14:55,561 --> 00:15:00,941
Koma? Sånne rammes jeg av støtt...
130
00:15:02,568 --> 00:15:05,321
-Arme riddere, takk.
-Gjør koma vondt?
131
00:15:05,404 --> 00:15:09,283
Ikke det minste.
Man gjenopplever barndommen-
132
00:15:09,366 --> 00:15:12,786
-kysser gamle kjærester.
Som TV-programmer-
133
00:15:12,870 --> 00:15:15,539
-der halvparten er repriser
fra gamle episoder.
134
00:15:15,623 --> 00:15:20,628
Uansett...
Lurer på hva han tenker nå?
135
00:15:33,265 --> 00:15:35,643
SØVNRIKET
MAT - BENSIN - ROM
136
00:16:04,338 --> 00:16:07,675
Fyren koster helseordningen min
5000 dollar om dagen!
137
00:16:07,758 --> 00:16:10,594
Han må dø med verdighet.
138
00:16:11,845 --> 00:16:15,557
-Hør, jeg er legen hans.
-Jeg krever en annen uttalelse.
139
00:16:15,641 --> 00:16:20,312
-Hei, alle sammen.
-Hei, Dr. Nick.
140
00:16:20,396 --> 00:16:23,816
Uff, ingen livstegn.
141
00:16:23,899 --> 00:16:27,987
-Vi kobler fra for sikkerhets skyld.
-Rykk!
142
00:16:28,070 --> 00:16:31,156
Hvordan kan du være så kald?
143
00:16:31,240 --> 00:16:36,412
Dere aner ikke hva fyren
har utsatt meg for.
144
00:16:36,495 --> 00:16:39,248
Jeg må låne penger.
145
00:16:39,331 --> 00:16:41,125
Fortsett.
146
00:16:41,208 --> 00:16:44,878
Jeg vet at du er et godt menneske,
og hunden min er syk.
147
00:16:44,962 --> 00:16:46,755
VAKTER
148
00:16:46,839 --> 00:16:51,301
-Fortsett.
-Jeg tenkte at du kanskje...
149
00:16:52,511 --> 00:16:55,264
Takk for at du tok deg tid.
150
00:16:56,432 --> 00:17:01,186
Jeg har en uortodoks løsning,
en fantastisk reise, kan man si.
151
00:17:01,270 --> 00:17:05,107
Tre forskere,
en av dem en vakker kvinne-
152
00:17:05,190 --> 00:17:07,526
-krympes til mikroskopisk størrelse-
153
00:17:07,609 --> 00:17:11,363
-og så møtes de
i Simpsons endetarm.
154
00:17:13,032 --> 00:17:17,286
Det er vanskelig
å få tak i frivillige.
155
00:17:18,203 --> 00:17:21,373
Om jeg bare hadde
kjent deg bedre, pappa.
156
00:17:21,457 --> 00:17:25,127
Men vi har fått kontakt noen ganger.
157
00:17:26,462 --> 00:17:29,298
Skal jeg slutte
med dette bråket?
158
00:17:29,381 --> 00:17:31,633
-Jeg vil høre deg spille.
-Hvorfor?
159
00:17:31,717 --> 00:17:36,889
Må en far forklare?
Del bare gavene dine.
160
00:17:49,026 --> 00:17:51,487
Sånn skal det låte!
161
00:17:54,907 --> 00:17:59,119
Da vil jeg være med i gjengen
162
00:17:59,203 --> 00:18:03,373
Når englene går over dit
163
00:18:03,457 --> 00:18:07,920
Over dit!
164
00:18:08,253 --> 00:18:11,256
Jeg skrev denne til deg, pappa.
165
00:18:26,480 --> 00:18:31,735
Unnskyld, pappa.
Jeg vet at jeg ikke har vært feilfri.
166
00:18:31,819 --> 00:18:34,404
{\an8}Homers vekslepenger:
IKKE RØR!
167
00:18:52,172 --> 00:18:54,091
Din lille...
168
00:19:06,061 --> 00:19:07,604
Hva i...?
169
00:19:31,628 --> 00:19:34,173
Jeg vet at jeg har irritert deg
av og til.
170
00:19:49,229 --> 00:19:52,274
Og havnet i trøbbel.
171
00:19:58,739 --> 00:20:02,492
-Du kan ikke fortsette sånn.
-Jeg vet det.
172
00:20:03,118 --> 00:20:06,622
Men du passet alltid på meg.
173
00:20:06,705 --> 00:20:11,919
Det pøsregner.
Hva med guttene?
174
00:20:14,004 --> 00:20:15,464
De har det bra.
175
00:20:15,547 --> 00:20:20,510
Og hva som enn skjer,
skal jeg huske rådene du ga meg.
176
00:20:20,594 --> 00:20:22,304
Barberingstime.
177
00:20:22,930 --> 00:20:27,643
Og til slutt, flekken under nesen.
178
00:20:27,726 --> 00:20:30,938
Så tar vi toalettpapir-
179
00:20:31,021 --> 00:20:35,817
-river av små hjørner
og setter et her-
180
00:20:35,901 --> 00:20:39,947
-og her, og der man blør. Sånn.
181
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
Blodet kleber det fast.
182
00:20:42,324 --> 00:20:44,826
Og nå, etterbarberingsvann.
183
00:20:50,082 --> 00:20:51,792
Din jæ...!
184
00:20:52,376 --> 00:20:54,795
Og sånn barberer man seg.
185
00:20:54,878 --> 00:20:59,383
Det er min feil, pappa.
Jeg ristet ølen din.
186
00:20:59,466 --> 00:21:02,678
Det var bare en aprilspøk.
187
00:21:15,315 --> 00:21:17,609
Din lille...
188
00:21:17,693 --> 00:21:21,113
-Du er frisk!
-Vi er en familie igjen!
189
00:21:27,995 --> 00:21:33,250
Dette må feires.
Vi drar til Hawaii.
190
00:21:34,042 --> 00:21:37,504
Lurt! Det er første april
i to minutter til.
191
00:21:37,587 --> 00:21:41,633
-Nei, det er 16. mai.
-Du lå i koma i sju uker.
192
00:21:52,269 --> 00:21:56,982
-Du mistet fem prosent av hjernen.
-Jeg mistet hjerne?
193
00:22:04,281 --> 00:22:05,657
Hvorfor jeg le?
194
00:22:58,919 --> 00:23:00,921
Norske tekster:
Svein Birkemoe