1
00:00:15,432 --> 00:00:17,976
JAG SKA INTE KALLA REKTORN
FÖR "PLUGGHUVUD".
2
00:01:41,810 --> 00:01:46,272
{\an8}Ni hörde "Monstermos"
denna vackra Alla hjärtans dag.
3
00:01:46,356 --> 00:01:49,734
{\an8}Varför spelade du den sången?
Det finns tusentals kärlekslåtar.
4
00:01:49,818 --> 00:01:51,611
{\an8}DRA MIG BAKLÄNGES
BÄSTA GRISEN - DU STINKER
5
00:01:51,694 --> 00:01:53,113
{\an8}Det är väl en kärleksång?
6
00:01:53,196 --> 00:01:56,533
{\an8}Alla monstren har roligt
tillsammans och dansar-
7
00:01:56,616 --> 00:01:58,076
-och håller sin ondska i schack.
8
00:01:58,159 --> 00:02:01,079
-Du spelade fel platta.
-Varför gör du så här mot mig?
9
00:02:01,162 --> 00:02:02,413
KÄRLEKEN
SUGER
10
00:02:05,708 --> 00:02:10,505
{\an8}Det här är bara en helgdag
så att företagen kan sälja fler kort.
11
00:02:11,798 --> 00:02:16,803
{\an8}-Ett kort från mitt barnbarn.
-Kan jag få kuvertet?
12
00:02:17,720 --> 00:02:21,599
{\an8}"Till Moe från din hemliga beundrare."
13
00:02:23,017 --> 00:02:25,353
{\an8}Men herregud.
14
00:02:26,354 --> 00:02:29,649
{\an8}Det här är till min krambjörn,
denna speciella dag till ära.
15
00:02:29,732 --> 00:02:31,151
JAG ÄLSKAR
DIG
16
00:02:31,234 --> 00:02:33,736
Speciell dag? Vad har jag nu glömt?
17
00:02:33,820 --> 00:02:37,657
Lugn, ingen panik.
Är det bacondagen? Nej, vad dumt.
18
00:02:38,199 --> 00:02:40,702
Hon börjar bli otålig.
Hugg till med nåt.
19
00:02:40,785 --> 00:02:45,790
{\an8}-Trevlig Alla hjärtans dag.
-Å, tack, min kära.
20
00:02:46,708 --> 00:02:49,252
Du har väl planerat en hel del, pappa?
21
00:02:50,378 --> 00:02:55,216
Jovars. Ingen tar Alla hjärtans dag
speciellt allvarligt.
22
00:03:06,269 --> 00:03:08,938
Ska du inte ge mamma
hennes present?
23
00:03:09,022 --> 00:03:11,566
Vilken bra idé, min son.
24
00:03:12,108 --> 00:03:16,529
Den är där uppe, på andra våningen.
25
00:03:16,613 --> 00:03:19,115
Jag går och hämtar den.
26
00:03:29,250 --> 00:03:32,587
Du måste hjälpa mig, Apu!
Jag behöver en present till min fru.
27
00:03:32,670 --> 00:03:37,467
-Det här kanske passar?
-Ja! Du har räddat mitt liv.
28
00:03:37,550 --> 00:03:39,219
-Hur mycket?
-Hundra dollar.
29
00:03:39,302 --> 00:03:41,846
Va? Vilket rån!
Jag vägra betala!
30
00:03:41,930 --> 00:03:44,974
-Det tror jag nog.
-Glöm det, grabben!
31
00:03:51,231 --> 00:03:53,816
Okej då!
Men jag ska aldrig handla här igen.
32
00:03:53,900 --> 00:03:58,071
Om han upptäcker
stormarknaden bredvid är allt kört.
33
00:03:58,154 --> 00:04:00,990
-5 cents rabatt på utgången barnmat.
-Sålt.
34
00:04:01,366 --> 00:04:04,035
Kan vi byta kort nu, miss Hoover?
35
00:04:04,118 --> 00:04:05,578
Inte riktigt än, Janey.
36
00:04:05,662 --> 00:04:09,707
Först ska vi bygga
pappersbrevlådor att ha korten i.
37
00:04:09,791 --> 00:04:13,419
-Är inte det meningslöst arbete?
-Exakt. Sätt igång.
38
00:04:13,503 --> 00:04:17,757
-Ja, Ralph?
-Jag får inte använda sax.
39
00:04:19,509 --> 00:04:23,429
Barnen gör rätt som skrattar åt dig.
De här klipper inte ens igenom smör.
40
00:04:23,513 --> 00:04:25,723
Ta fram era röda kritor.
41
00:04:25,807 --> 00:04:28,059
-Miss Hoover?
-Ja, Ralph?
42
00:04:28,142 --> 00:04:30,395
Jag har ingen röd krita.
43
00:04:30,478 --> 00:04:33,147
-Varför inte?
-Jag åt upp den.
44
00:04:34,816 --> 00:04:37,402
Lystring, allihop.
Det här är rektor Skinner.
45
00:04:37,485 --> 00:04:39,404
Någon elev, möjligtvis Bart Simpson-
46
00:04:39,487 --> 00:04:43,700
-har skickat runt godishjärtan
med grova, tvivelaktiga hälsningar.
47
00:04:43,783 --> 00:04:47,662
Jag ska säga er en sak.
Alla hjärtans dag är inget skämt.
48
00:04:52,667 --> 00:04:54,419
{\an8}AMERIKANSKA ARMÉN
49
00:04:56,337 --> 00:04:59,215
-Skickar du kort till kärestan?
-Japp.
50
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
Johnny.
51
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
Johnny.
52
00:05:06,347 --> 00:05:08,516
Johnny!
53
00:05:09,058 --> 00:05:11,561
Coolt, jag sabbade hans hjärna.
54
00:05:11,644 --> 00:05:15,023
Då så, barn.
Nu kan ni byta kort.
55
00:05:15,106 --> 00:05:19,360
Miss Hoover?
Jag limmade fast huvudet i axeln.
56
00:05:35,418 --> 00:05:37,587
{\an8}Stackars Ralph.
57
00:05:38,671 --> 00:05:41,007
{\an8}Var så god, Ralph.
58
00:05:41,090 --> 00:05:42,383
JAG ÄR BE-TUT-TUTTAD I DIG
59
00:05:42,467 --> 00:05:47,221
-"Be-tut-tuttad" i mig?
-Trevlig Alla hjärtans dag.
60
00:05:52,143 --> 00:05:53,561
SPECIALMENY
IDAG
61
00:05:53,644 --> 00:05:55,396
Ja, speciell helgdagsmat!
62
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
ÖVERSKOTTSLAGRET
63
00:05:58,441 --> 00:06:01,069
-Var ska jag lägga oxhjärtana?
-På golvet.
64
00:06:01,152 --> 00:06:04,572
-Det ser inte så rent ut.
-Sköt ditt jobb, hjärtkillen.
65
00:06:18,169 --> 00:06:21,547
-Vad är det, Bart?
-Mitt babianhjärta.
66
00:06:21,631 --> 00:06:23,966
Kroppen... stöter bort det.
67
00:06:33,518 --> 00:06:37,313
Får jag följa dig hem, min valentin?
68
00:06:37,397 --> 00:06:38,898
Det går väl bra.
69
00:06:39,524 --> 00:06:42,902
Kortet var verkligen roligt.
70
00:06:42,985 --> 00:06:44,654
Kul att du gillade det.
71
00:06:44,737 --> 00:06:50,660
Det står "be-tut-tuttad" i mig,
och så en bild av ett tåg.
72
00:06:50,743 --> 00:06:53,246
Ja, det var roligt.
73
00:06:55,415 --> 00:06:57,250
Så...
74
00:06:57,333 --> 00:07:00,711
Gillar du...grejer?
75
00:07:03,256 --> 00:07:08,970
Doktorn sa att jag skulle blöda mindre
näsblod om jag slutade peta i näsan.
76
00:07:09,053 --> 00:07:11,556
Här bor jag.
77
00:07:17,061 --> 00:07:18,896
"MIN BLODIGA VALENTIN"
78
00:07:21,315 --> 00:07:22,358
JAG ÄLSKAR
DIG
79
00:07:37,748 --> 00:07:39,208
MAN BEHÖVER ETT HJÄRTA
FÖR ATT LEVA
80
00:07:46,507 --> 00:07:50,636
Hallå, barn! Missa inte
mitt "29-årsjubileumsprogram"-
81
00:07:50,720 --> 00:07:55,558
-med inslag som: Sideshow Mel
berusad på wowee-sås!
82
00:07:56,184 --> 00:07:59,562
Alla smörar för dig.
83
00:07:59,645 --> 00:08:03,941
Jag vågar säga till dig
att du är en...
84
00:08:04,525 --> 00:08:09,322
-Tänk om man fick vara i publiken.
-Jag skulle sälja min förstfödde.
85
00:08:09,405 --> 00:08:11,616
-Hörru!
-Gör som du blir tillsagd.
86
00:08:11,699 --> 00:08:16,162
Ralph tror att jag gillar honom, men jag
gav honom bara ett kort av medkänsla.
87
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
Det härliga medlidandet...
88
00:08:17,997 --> 00:08:20,249
Vad hade mitt kärleksliv
varit utan det?
89
00:08:20,333 --> 00:08:23,336
Hur får man en pojke att förstå
att man inte är intresserad?
90
00:08:23,419 --> 00:08:25,880
-Jo, förstår du...
-Låt mig ta hand om det, Marge.
91
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
Jag har hört allt.
92
00:08:27,465 --> 00:08:32,053
"Jag gillar dig som vän." "Vi borde
träffa andra." "Inte pratar engelska."
93
00:08:32,136 --> 00:08:34,305
-Jag fattar.
-"Jag är gift med havet."
94
00:08:34,388 --> 00:08:36,307
"Jag vill inte döda dig,
men det ska jag."
95
00:08:36,390 --> 00:08:40,019
Älskling!
Säg att du är väldigt smickrad-
96
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
-men att du inte är redo för det.
97
00:08:42,772 --> 00:08:45,149
-Tack, mamma.
-Och funkar inte det:
98
00:08:45,233 --> 00:08:48,778
Sex enkla ord -
"Är inte gay, men ska bli."
99
00:08:48,861 --> 00:08:53,199
Du är snäll, Ralph,
men jag är inte redo för det här.
100
00:08:53,282 --> 00:08:54,700
Förstår du?
101
00:08:54,784 --> 00:08:56,536
-Jag tror det.
-Bra.
102
00:09:01,082 --> 00:09:03,376
Hur får man en flicka
att tycka om en, pappa?
103
00:09:03,459 --> 00:09:08,965
Oavsett om det gäller flickor eller
nötter, gäller det att vara envis.
104
00:09:09,048 --> 00:09:12,927
Fortsätt kämpa och behåll kylan.
105
00:09:14,887 --> 00:09:17,598
Kom igen nu, din dumma...
106
00:09:18,057 --> 00:09:20,768
Tänk på det när det
är er tur, era nötter!
107
00:09:20,851 --> 00:09:24,355
Okej, jag ska vara envis.
Var det så du fick mamma?
108
00:09:24,438 --> 00:09:30,278
Underskatta aldrig det tilldragande
med en man i uniform.
109
00:09:30,361 --> 00:09:32,029
Åh, ja.
110
00:09:35,449 --> 00:09:37,118
Åh, ja.
111
00:09:39,203 --> 00:09:41,539
CLOWNEN KRUSTYS
29:e JUBILEUMSPROGRAM
112
00:09:41,622 --> 00:09:45,668
Hallå, pojkar och flickor! Bara
fyra dar till mitt jubileumsprogram!
113
00:09:45,751 --> 00:09:49,463
29 år. När jag började sa de att jag
inte skulle klara mig en vecka!
114
00:09:49,547 --> 00:09:51,757
Vet ni var de kritikerna är nu?
115
00:09:51,841 --> 00:09:55,219
Döda allihop.
Hur är det där nere, grabbar?
116
00:09:56,512 --> 00:09:58,431
Hur som helst,
här kommer ett klipp.
117
00:09:58,889 --> 00:10:02,727
Varför kallas den för "kissapa"?
118
00:10:04,645 --> 00:10:06,272
Jag fick just reda på det.
119
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
Det är roligt
av så många anledningar.
120
00:10:08,816 --> 00:10:11,402
-Vi måste komma med i publiken.
-Glöm det.
121
00:10:11,485 --> 00:10:15,906
Då måste våra föräldrar vara
en del av Springfields kulturelit.
122
00:10:15,990 --> 00:10:19,577
Tänk att Flanders kastade
en fullt fungerande tandborste!
123
00:10:26,375 --> 00:10:30,588
Åh nej, det är Ralph.
Hitta på nåt, bara.
124
00:10:31,213 --> 00:10:35,259
-Hon är på muggen. Stick.
-Okej. Jag gör allt för Lisa.
125
00:10:36,052 --> 00:10:38,012
Jaså?
126
00:10:40,306 --> 00:10:44,435
Tjärångorna gör mig snurrig,
mr Simpson.
127
00:10:44,518 --> 00:10:46,312
Ja, det gör de.
128
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
PRESIDENTDAGENS
SKÅDESPEL - UTTAGNING
129
00:10:49,065 --> 00:10:53,653
Käraste Martha, jag har alltid
velat vara på endollarsedeln-
130
00:10:53,736 --> 00:10:56,364
-och med din hjälp,
skall jag uppnå detta.
131
00:10:56,447 --> 00:10:59,659
Din tillgivne, George Washington.
132
00:11:00,701 --> 00:11:02,912
Tack, Rex.
133
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Jag har valt ut rollbesättningen
för vårt presidentskådespel.
134
00:11:06,874 --> 00:11:11,045
Martha Washington
spelas av Lisa Simpson.
135
00:11:11,128 --> 00:11:13,714
George Washington
spelas av...
136
00:11:14,507 --> 00:11:15,966
...Ralph Wiggum.
137
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
Vad nu? Vilken travesti!
138
00:11:19,512 --> 00:11:22,848
Alla vet att jag är den bäste
skådespelaren i den här skolan.
139
00:11:22,932 --> 00:11:25,184
-Sitt ner, Rex.
-Jag tänker inte sätta mig!
140
00:11:25,267 --> 00:11:27,478
Nån har mutat dig,
din bedrägliga kossa!
141
00:11:27,561 --> 00:11:31,524
Det är absurt, Rex.
Ralph vann rollen rättvist.
142
00:11:32,316 --> 00:11:36,529
{\an8}Det var signalen.
Ta bort låset från hjulet, killar.
143
00:11:37,697 --> 00:11:39,657
Nu ska Ralph spela teater mot mig.
144
00:11:39,740 --> 00:11:44,578
Jag vet att han kommer
skämma ut mig inför hela skolan.
145
00:11:48,082 --> 00:11:51,043
Åh nej. Ett paket från Ralph.
146
00:11:53,045 --> 00:11:56,215
En kabriolet till Malibu Stacy!
147
00:11:56,298 --> 00:11:59,802
"Titta i backluckan."
Han menar väl "bakluckan".
148
00:12:02,847 --> 00:12:05,766
Biljetter till
"Krustys jubileumsprogram"!
149
00:12:05,850 --> 00:12:08,227
Han vill säkert
att jag ska gå med honom.
150
00:12:08,310 --> 00:12:12,273
Det är inte rättvist. Jag gillar
Krusty 10 gånger mer än du.
151
00:12:12,356 --> 00:12:14,275
Jag har ett Krusty-gravtest.
152
00:12:14,358 --> 00:12:15,735
VARNING:
KAN ORSAKA DEFEKTER!
153
00:12:15,818 --> 00:12:18,279
Jag vet inte om jag borde gå.
Jag tycker inte ens om honom.
154
00:12:18,362 --> 00:12:20,072
Du har rätt, Lis,
du borde inte gå.
155
00:12:20,156 --> 00:12:23,367
Det vore inte schysst.
Jag går, utklädd till dig.
156
00:12:23,451 --> 00:12:26,704
-Tänk om han vill hålla handen?
-Jag är beredd att offra mig.
157
00:12:26,787 --> 00:12:29,874
-Och om han vill kyssas?
-Jag är beredd att offra mig.
158
00:12:29,957 --> 00:12:32,793
-Och om han...?
-Du vill inte veta hur långt jag går.
159
00:12:33,294 --> 00:12:36,881
Är det rätt att ta saker
från dem man inte gillar, pappa?
160
00:12:36,964 --> 00:12:41,010
Det är klart.
För du menar väl att stjäla?
161
00:12:41,093 --> 00:12:45,431
Det är inte ens så farligt,
men mitt samvete plågar mig.
162
00:12:45,514 --> 00:12:50,978
Ditt samvete? Låt inte den påflugna
lilla fetknoppen bestämma åt dig.
163
00:12:51,061 --> 00:12:53,397
Det du just sa var fruktansvärt,
Homer.
164
00:12:53,481 --> 00:12:56,358
-Åh, håll klaffen.
-Ja.
165
00:12:58,110 --> 00:13:02,364
Vad glad jag är
att du verkar be-tut-tuttad.
166
00:13:02,448 --> 00:13:04,784
Du borde nog släppa det där, Ralph.
167
00:13:04,867 --> 00:13:07,161
Hur fick du tag
på biljetterna egentligen?
168
00:13:07,244 --> 00:13:09,038
Krusty vet hur man spelar med.
169
00:13:09,121 --> 00:13:11,081
NU VISAS:
"DEBBIE GÖR SPRINGFIELD"
170
00:13:13,959 --> 00:13:16,378
Inget slår en bra porrfilm.
171
00:13:16,462 --> 00:13:20,257
Konstapel Wiggum!
Åker handklovarna på nu?
172
00:13:20,341 --> 00:13:22,551
Ja, det gör de faktiskt!
173
00:13:22,635 --> 00:13:24,637
Den berättelsen är inte
lämplig för barn.
174
00:13:24,720 --> 00:13:27,431
Inte? I den här versionen
behåller jag byxorna på.
175
00:13:29,183 --> 00:13:32,603
Nu börjar "Clownen Krustys
29:e Jubileumsprogram"!
176
00:13:36,607 --> 00:13:39,527
Tack, tack!
Hej, presidenten!
177
00:13:40,110 --> 00:13:43,280
Jag stöttade den andra killen,
men röstade på dig!
178
00:13:45,199 --> 00:13:50,955
När jag startade det här programmet
hade ayatollan bara getskägg.
179
00:13:52,248 --> 00:13:53,499
APPLÅDER
180
00:13:56,126 --> 00:13:59,046
Vad är det?
Läser ni inte tidningarna?
181
00:13:59,630 --> 00:14:01,006
Då tittar vi på några klipp.
182
00:14:07,471 --> 00:14:11,058
{\an8}Hörru, Frosty!
Vill du ha lite snö?
183
00:14:13,352 --> 00:14:15,521
{\an8}Vi diskuterade det här,
och jag sa nej.
184
00:14:18,023 --> 00:14:20,276
Här är ett klipp från 1973.
185
00:14:20,359 --> 00:14:21,694
GNOLA MED
KRUSTY
186
00:14:31,161 --> 00:14:32,329
Vad gick jag på?
187
00:14:32,872 --> 00:14:36,876
-Vill du ha lite av min glass, Lisa?
-Nej, tack.
188
00:14:36,959 --> 00:14:39,211
Skicka den hitåt, grabben.
189
00:14:41,046 --> 00:14:44,258
Choklad får man aldrig bort. Titta.
190
00:14:44,341 --> 00:14:47,469
Jag har haft fantastiska
andrabananer genom åren-
191
00:14:47,553 --> 00:14:51,015
-men ingen så minnesvärd
som Sideshow Raheem.
192
00:14:52,308 --> 00:14:55,352
Enligt manus ska jag
drämma till dig med den här.
193
00:14:55,436 --> 00:14:58,439
-Det skulle inte jag göra.
-Helt rätt.
194
00:15:03,736 --> 00:15:06,238
Arg. Arg ung man.
195
00:15:06,322 --> 00:15:09,283
Nu min favoritdel i programmet...
196
00:15:09,366 --> 00:15:12,453
Vad står det?
"Prata med publiken"?
197
00:15:12,536 --> 00:15:16,624
Det här är alltid en plåga.
Okej.
198
00:15:16,707 --> 00:15:18,876
Åh, nej.
Visa mig inte med Ralph, snälla.
199
00:15:19,919 --> 00:15:22,922
-Vad heter du?
-Ralph.
200
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
-Och är det här din flickvän, Ralph?
-Ja!
201
00:15:26,008 --> 00:15:30,304
Jag älskar Lisa Simpson!
Vi ska gifta oss när vi blir stora.
202
00:15:30,387 --> 00:15:32,640
Nej!
203
00:15:32,723 --> 00:15:36,268
Lyssna nu på mig!
Jag har aldrig gillat dig!
204
00:15:36,352 --> 00:15:38,562
Enda anledningen
till att jag gav dig kortet-
205
00:15:38,646 --> 00:15:40,981
-var för att ingen
annan skulle göra det!
206
00:15:41,065 --> 00:15:45,152
Kolla. Man ser exakt på sekunden
när hans hjärta går i bitar.
207
00:15:46,111 --> 00:15:49,239
Precis...där!
208
00:16:01,001 --> 00:16:02,962
Ni är åtminstone mina vänner.
209
00:16:07,383 --> 00:16:09,468
Jag förstår precis hur du känner.
210
00:16:09,551 --> 00:16:12,346
Du har en underbar tjej,
och världen ligger för dina fötter!
211
00:16:12,429 --> 00:16:14,682
Nej, pappa. Hon skämde ut mig.
212
00:16:15,432 --> 00:16:18,519
Om man tänker efter,
så gjorde hon det.
213
00:16:18,602 --> 00:16:23,357
Hon räknade inte med
polischefens väldiga makt.
214
00:16:23,440 --> 00:16:26,610
Var har jag lagt min bricka?
215
00:16:26,694 --> 00:16:28,988
Gåsen där har den!
216
00:16:29,071 --> 00:16:32,658
Kom igen nu!
Ge mig den! Jag behöver den!
217
00:16:32,741 --> 00:16:34,076
Behåll den, då.
218
00:16:38,998 --> 00:16:41,166
-Är det problem, konstapeln?
-Japp.
219
00:16:41,250 --> 00:16:44,169
-Ett bakljus är trasigt.
-Var?
220
00:16:44,253 --> 00:16:45,713
Där.
221
00:16:45,796 --> 00:16:50,426
En dag kommer hederliga
medborgare säga ifrån!
222
00:16:50,509 --> 00:16:53,846
Kommer de? Åh, nej!
Har de bestämt ett datum?
223
00:16:55,347 --> 00:16:57,099
{\an8}HURRA FÖR
PRESIDENTDAGEN
224
00:16:58,058 --> 00:17:00,185
"DU MÅSTE SE DET
FÖR ATT FÅ GODKÄNT."
225
00:17:00,269 --> 00:17:05,107
Apelsindrickan är för att ta igen
förlusten efter "Brandövningsrevyn".
226
00:17:05,190 --> 00:17:06,942
Jag vet inte vad som gick fel.
227
00:17:07,026 --> 00:17:11,572
Du öppnade föreställningen med
en brandövning, och alla sprang ut.
228
00:17:11,947 --> 00:17:15,200
Då hade mor rätt.
Det var mitt fel.
229
00:17:15,284 --> 00:17:17,703
Bäst att du späder ut det lite till.
230
00:17:17,786 --> 00:17:23,667
Jag har spätt ut henne så mycket
det går! Jag kan inte späda ut mer.
231
00:17:24,793 --> 00:17:28,338
God kväll, allihop, och välkomna
till en underbar kväll av teater-
232
00:17:28,422 --> 00:17:30,632
-och städning efter er själva.
233
00:17:32,342 --> 00:17:36,722
Vi börjar med en hyllning
till våra mindre kända presidenter.
234
00:17:40,059 --> 00:17:43,145
Vi är mediokra presidenter
235
00:17:43,228 --> 00:17:46,565
Vi får inte våra ansikten
På några mynt
236
00:17:46,648 --> 00:17:49,985
Taylor, Tyler, Fillmore och Hayes
237
00:17:50,069 --> 00:17:51,653
Och William Henry Harrison
238
00:17:51,737 --> 00:17:53,405
Jag dog efter 30 dagar!
239
00:17:53,489 --> 00:17:55,741
Vi är de
240
00:17:55,824 --> 00:17:58,410
Lagom, förglömliga
241
00:17:58,494 --> 00:18:01,497
Ibland beklagansvärda
242
00:18:01,580 --> 00:18:08,545
Expditionsministärer i USA
243
00:18:16,095 --> 00:18:18,013
Kolla in den här presidenten, tjejer.
244
00:18:18,097 --> 00:18:20,140
Jag är inget arsle.
245
00:18:20,557 --> 00:18:21,975
-Miss Hoover!
-Miss Hoover!
246
00:18:22,059 --> 00:18:25,729
Vill du spela John Wilkes Booth, Bart,
eller vill du bete dig som en galning?
247
00:18:25,813 --> 00:18:27,898
Jag ska vara snäll.
248
00:18:30,442 --> 00:18:33,487
-Förlåt, Ralph. Jag...
-Låt mig vara.
249
00:18:33,570 --> 00:18:38,200
-Jag ska spela George Washington.
-Ralph?
250
00:18:39,576 --> 00:18:43,455
Jag får utslag av skägget,
miss Hoover.
251
00:18:43,539 --> 00:18:47,417
Du har en replik, Milhouse,
sen blir du skjuten. Ut med dig nu.
252
00:18:48,544 --> 00:18:52,005
Jag trodde aldrig
inbördeskriget skulle ta slut.
253
00:18:52,089 --> 00:18:56,844
Nu ska jag stilla mina sinnen
med en kväll på Fordteatern.
254
00:18:56,927 --> 00:18:59,680
Å, nej! John Wilkes Booth!
255
00:18:59,763 --> 00:19:01,932
Hasta la vista, Abie.
256
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
Kom igen! Gör slut på honom!
257
00:19:08,772 --> 00:19:12,609
Du står på tur, Chester A. Arthur!
258
00:19:13,735 --> 00:19:15,404
Släpp mig, din nordstatare!
259
00:19:15,487 --> 00:19:18,740
Nu närmar sig kvällen sitt slut-
260
00:19:18,824 --> 00:19:22,161
-med en grundlig gestaltning
av George Washingtons liv.
261
00:19:27,416 --> 00:19:29,501
Kära George Washington.
262
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
Är friheten du drömmer om
värd all blodsutgjutelse?
263
00:19:35,340 --> 00:19:36,842
Nå, är det så?
264
00:19:41,263 --> 00:19:45,517
Kära madam, skulle du sätta ett pris
på luften vi andas-
265
00:19:45,601 --> 00:19:48,020
-eller försynen
som håller oss vid mod?
266
00:19:48,103 --> 00:19:52,274
-Kan vi inte bara ge upp?
-Aldrig!
267
00:19:54,193 --> 00:19:57,362
Pojken är strålande.
268
00:19:57,446 --> 00:20:00,991
Han får mig att vilja lära mig mer
om våra unionens fäder.
269
00:20:01,074 --> 00:20:03,827
-Till biblioteket!
-Ja!
270
00:20:04,286 --> 00:20:07,497
Kära Martha,
jag fruktar att min tid är kommen.
271
00:20:08,332 --> 00:20:13,086
-Åh, George.
-Er soppa, presidenten.
272
00:20:13,170 --> 00:20:18,800
Jag har inte bett om soppa.
Iväg innan käppen finner din bakdel!
273
00:20:18,884 --> 00:20:20,219
Ja...
274
00:20:23,096 --> 00:20:25,140
Lämna mig inte, George.
275
00:20:25,224 --> 00:20:31,021
Min kära, om jag kunde ta blott
en skatt med mig till nästa liv-
276
00:20:31,104 --> 00:20:34,524
-skulle jag ta din ömma kyss.
277
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
Snacka om man.
278
00:20:47,621 --> 00:20:52,000
Jag grät inte när min egen far
hängdes för att ha stulit en gris-
279
00:20:52,084 --> 00:20:54,419
-men nu gråter jag.
280
00:21:07,891 --> 00:21:11,520
Tack för att ni kom,
glöm inte att köpa apelsindricka-
281
00:21:11,603 --> 00:21:14,564
-till den långa hemresan.
282
00:21:15,023 --> 00:21:19,152
Ralph, Ralph! Vad bra du var!
Jag trodde jag skulle dö, Ralph.
283
00:21:19,903 --> 00:21:23,865
-Lisa!
-Hej, Ralph. Du var jättebra i kväll.
284
00:21:24,574 --> 00:21:27,327
-Tack.
-Jag har nåt till dig.
285
00:21:27,828 --> 00:21:30,289
"Vill du bi min vän?"
286
00:21:30,372 --> 00:21:31,581
VILL DU BI
MIN VÄN?
287
00:21:31,665 --> 00:21:34,918
Det står "bi",
och så är det en bild av ett bi.
288
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
Jag tänkte att du skulle gilla det.
289
00:21:39,548 --> 00:21:41,550
Titta.
290
00:21:41,633 --> 00:21:44,386
Lystring, alla enheter!
Upplopp pågår vid...
291
00:21:44,469 --> 00:21:46,054
-Inte i kväll.
-Hallå, hallå!
292
00:21:46,138 --> 00:21:49,558
Bill och Marty här, vi närmar oss
slutet på en fin Presidentdag.
293
00:21:49,641 --> 00:21:53,812
Till George och Abe och alla andra,
den här sången är bara för er.
294
00:21:57,482 --> 00:21:58,817
Förbannat också!