1
00:00:16,349 --> 00:00:18,518
ET BØVS ER IKKE NOGET SVAR
2
00:01:22,540 --> 00:01:28,546
{\an8}Direkte fra Molokai Island.
Her bor der ikke kun spedalske længere!
3
00:01:28,630 --> 00:01:31,382
{\an8}Det er "Stjernernes karneval."
4
00:01:32,926 --> 00:01:34,969
{\an8}Jeg hedder Troy McClure.
5
00:01:35,053 --> 00:01:40,016
{\an8}I husker mig måske fra film som
"Herkules' erotiske eventyr" -
6
00:01:40,100 --> 00:01:42,685
{\an8}- og "Mordlysten ringer klokken 23."
7
00:01:42,769 --> 00:01:49,150
{\an8}I aften skal vi se Angela Lansbury
gå på glødende kul! Hun så spænding!
8
00:01:52,695 --> 00:01:56,825
{\an8}Hvordan kan folk mishandle
deres krop sådan?
9
00:01:56,908 --> 00:02:00,703
{\an8}Moe, du må da ikke hælde saltlagen ud!
10
00:02:00,787 --> 00:02:06,584
{\an8}Men først en mand, hvis kamp
mod sit misbrug snart bliver en film.
11
00:02:06,668 --> 00:02:12,006
{\an8}- Klovnen Krusty!
- Jeg skal spilles af Jimmy Smits.
12
00:02:12,090 --> 00:02:17,512
Nu møder han sit farligste publikum:
Tre sibiriske tigre!
13
00:02:17,595 --> 00:02:20,181
Simba! Op på bolden!
14
00:02:22,934 --> 00:02:25,812
Ham kommer de til at tygge på længe.
15
00:02:33,528 --> 00:02:35,321
Homer, telefon.
16
00:02:35,655 --> 00:02:39,492
Det er begyndt at sne.
Du må hellere komme hjem.
17
00:02:39,576 --> 00:02:43,079
Men Marge, Alan Thicke
kaster knive efter Ricardo Montalban.
18
00:02:43,913 --> 00:02:45,248
Undskyld, Ricardo.
19
00:02:45,915 --> 00:02:49,544
Kør forsigtigt, folkens,
det er et sne-derdrægtigt vejr!
20
00:02:49,627 --> 00:02:52,755
Ja, det kunne blive lidt af en snedtur!
21
00:02:52,839 --> 00:02:54,090
Du er en død sild, Marty.
22
00:03:07,812 --> 00:03:11,316
Nå, hans bil blev da
lige så smadret som min.
23
00:03:17,447 --> 00:03:19,908
Inden De får pengene udbetalt ...
24
00:03:19,991 --> 00:03:25,246
Det der "Moe's," De kørte fra.
Hvad er det for noget, et firma?
25
00:03:25,330 --> 00:03:29,500
Sig ikke, at det er en bar.
Men hvad kan det ellers være på den tid?
26
00:03:29,584 --> 00:03:33,755
Det er en pornobutik.
Jeg købte pornografi.
27
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Godt fundet på!
28
00:03:44,265 --> 00:03:49,229
Galten kører foran sammen med mig.
Man kan ikke have grise i melonerne.
29
00:03:52,565 --> 00:03:54,692
SKØRE VACLAV
NÆSTE FRAKØRSEL
30
00:03:54,776 --> 00:03:58,029
SKØRE VACLAVS BILSALG
31
00:03:58,112 --> 00:04:01,616
Den kører 300 hektar på en tank petroleum.
32
00:04:01,699 --> 00:04:05,119
- Hvilket land kommer den fra?
- Det findes ikke længere.
33
00:04:05,203 --> 00:04:07,872
Prøvekør den, og De vil give mig ret.
34
00:04:13,002 --> 00:04:14,712
Sæt den i H!
35
00:04:14,796 --> 00:04:20,426
Unger, hvis vi køber en ny bil,
får vi P-afgiften refunderet.
36
00:04:20,510 --> 00:04:22,303
VIND DENNE BIL
37
00:04:22,971 --> 00:04:26,724
- Følger du med bilen?
- Årh, altså.
38
00:04:28,810 --> 00:04:31,980
- Følger du med bilen?
- Årh, altså.
39
00:04:32,063 --> 00:04:34,274
BONNIE OG CLYDES DØDSBIL
40
00:04:38,569 --> 00:04:43,157
Bart! Den bil tilhørte
Bonnie og Clyde. Vis lidt respekt.
41
00:04:47,453 --> 00:04:52,166
Vores ingeniører crashtester
over tusind biler om året.
42
00:04:58,464 --> 00:05:02,427
- Det er jo ikke nogen dukke.
- Standen er lukket!
43
00:05:04,053 --> 00:05:06,222
Batmobilen!
44
00:05:07,682 --> 00:05:11,060
Adam West! Unger, det er Batman.
45
00:05:11,144 --> 00:05:15,815
- Han er ikke den rigtige Batman.
- Selvfølgelig er jeg det.
46
00:05:15,898 --> 00:05:19,485
- Her er jeg med Robin.
- Hvem hulen er Robin?
47
00:05:19,569 --> 00:05:23,614
I kender nok kun de nye Batman-film?
48
00:05:23,698 --> 00:05:25,533
Michelle Pfeiffer ...
49
00:05:25,616 --> 00:05:31,205
Næ, giv mig Julie Newmar, Lee Meriweather
eller Eartha Kitt som Catwoman.
50
00:05:31,289 --> 00:05:37,920
Jeg behøvede ikke forbedre min krop
med plastik. Jeg var ægte West.
51
00:05:38,004 --> 00:05:43,760
Og hvorfor danser Batman ikke længere?
Kan I huske min dans?
52
00:05:46,971 --> 00:05:51,309
Hyggeligt at møde Dem.
Gå baglæns. Undgå øjenkontakt.
53
00:05:53,478 --> 00:05:57,190
Tænk, hvad jeg kunne gøre med den sneplov.
54
00:06:01,110 --> 00:06:07,742
Jeg skal smugle kunst ud af Det Hvide Hus,
men demonstrationen er i vejen.
55
00:06:07,825 --> 00:06:12,914
Hr. præsident, de unge mennesker
skal få sig en lærestreg!
56
00:06:19,420 --> 00:06:23,966
- Jeg har ikke råd.
- Den tjener sig lynhurtigt ind.
57
00:06:24,050 --> 00:06:27,178
Man tjener ekstra
ved at rydde folks indkørsler.
58
00:06:27,261 --> 00:06:31,516
- Jeg må tale med min kone.
- Deres kone?
59
00:06:32,558 --> 00:06:37,188
Skulle jeg købe en bil til 20.000 dollars,
bare fordi De laver den lyd?
60
00:06:38,231 --> 00:06:39,524
Jeg tager den!
61
00:06:42,485 --> 00:06:45,822
Tænk, at du købte en sneplov.
Vi har ikke råd til den.
62
00:06:45,905 --> 00:06:52,161
Hvis du bliver sur, hver gang jeg er dum,
må jeg vel holde op med det.
63
00:06:52,245 --> 00:06:55,748
- Godt.
- Så gør jeg aldrig mere noget dumt.
64
00:06:55,832 --> 00:06:56,833
Godnat.
65
00:06:57,959 --> 00:07:01,045
- Homie ... Gjorde det ikke ondt?
- Nej!
66
00:07:01,129 --> 00:07:05,508
Marge tog ikke højde
for flyvesedlerne og jakken.
67
00:07:13,808 --> 00:07:17,770
Glem det, Homer.
Folk læser ikke den slags. Se selv ...
68
00:07:17,854 --> 00:07:23,443
20 procent rabat i "Vuggepriser."
Bare hils fra Kæmpebabyen.
69
00:07:23,526 --> 00:07:26,195
Jeg taler til dig!
70
00:07:26,279 --> 00:07:28,489
Du giver mig kvalme.
71
00:07:28,573 --> 00:07:34,954
Fyre som os har ikke en chance.
Nå, nu kan jeg da ikke synke dybere.
72
00:07:35,037 --> 00:07:39,292
Kom tilbage, ble! Hej mor.
73
00:07:39,792 --> 00:07:45,548
Nu skal I høre Paulus' Breve
læst af Homer Simpson.
74
00:07:46,716 --> 00:07:49,177
Almægtige og vise Gud.
75
00:07:49,260 --> 00:07:53,973
Når man har brug for en sneplov,
så ringer man KL 5-3226.
76
00:07:54,056 --> 00:07:59,103
- Homer, det er virkelig lavt.
- Ikke så lavt som mine lave priser!
77
00:08:01,272 --> 00:08:02,565
Det var Mister Plov!
78
00:08:03,983 --> 00:08:09,030
- Jeg mister plovvognen.
- Du kan reklamere på "Kanal 92."
79
00:08:09,113 --> 00:08:10,531
Se her.
80
00:08:11,616 --> 00:08:15,411
90 sømandsviser på tre Compact Disc.
81
00:08:25,546 --> 00:08:30,301
Slå til nu og få en bonus-cd:
"Matrossvingom!"
82
00:08:35,431 --> 00:08:40,937
- Nu kommer vores reklame snart.
- Hvem ser tv klokken tre om natten?
83
00:08:41,020 --> 00:08:45,107
Alkoholikere, arbejdsuduelige,
vrede enspændere ...
84
00:08:48,277 --> 00:08:54,492
- Der er vi!
- En skodkanal, men nu er vi i tv.
85
00:08:54,575 --> 00:09:00,581
- Vores indkørsel er sneet til.
- Gamle hr. Frost!
86
00:09:01,832 --> 00:09:07,588
Jeg fylder jeres indkørsler med
is og sne. Hvad kan I gøre ved det?
87
00:09:07,672 --> 00:09:10,925
Ingenting!
88
00:09:11,008 --> 00:09:13,803
- Stop!
- Mister Plov!
89
00:09:13,886 --> 00:09:18,349
- Ud med dig, din usle ... årstid.
- Okay, så går jeg.
90
00:09:18,432 --> 00:09:20,810
Jeg har hovedpine. Jeg vil hvile mig lidt.
91
00:09:23,062 --> 00:09:28,484
Jeg er Mister Plov. Er du træt af
at miste hænderne til fejemaskiner?
92
00:09:28,568 --> 00:09:32,113
Eller af hjerteanfaldene,
man får, når man skovler sne?
93
00:09:32,196 --> 00:09:37,577
{\an8}Så ring KL5-3226.
Ring nu og få en gratis T-shirt!
94
00:09:37,660 --> 00:09:38,703
{\an8}STEM PÅ STOCKDALE
95
00:09:38,786 --> 00:09:40,079
Han kan overraske.
96
00:09:40,162 --> 00:09:43,416
Har jeg virkelig råd til det her?
97
00:09:43,499 --> 00:09:48,629
Mine priser er så lave,
man skulle tro, jeg var hjerneskadet.
98
00:09:48,713 --> 00:09:52,633
- De har vel kommunens tilladelse?
- Ti stille, dreng.
99
00:09:53,884 --> 00:09:55,344
Husk det nu:
100
00:09:55,428 --> 00:10:00,474
{\an8}Ring til Mister Plov, det hedder jeg
Igen, mit navn er Mister Plov
101
00:10:02,351 --> 00:10:07,398
Nu har de vores nummer.
Nu leger vi vente-legen.
102
00:10:13,696 --> 00:10:16,157
For nederen.
Nu spiller vi "sultne flodheste!"
103
00:10:19,243 --> 00:10:22,872
Tak Mister Plov. Nu kan jeg holde åbent.
104
00:10:23,539 --> 00:10:24,957
Så er det nu!
105
00:10:25,041 --> 00:10:26,917
{\an8}SPRINGFIELD PLEJEHJEM
106
00:10:27,001 --> 00:10:32,923
Vi er ikke fanger mere. Vi er frie!
Vi kan gå, hvorhen vi vil!
107
00:10:35,134 --> 00:10:37,678
Jeg fryser og er bange.
108
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
Undervisningen bliver måske
aflyst i dag.
109
00:10:55,738 --> 00:10:59,950
Nu mister vi ingen timer,
takket være din far!
110
00:11:00,785 --> 00:11:03,913
Bed din sidste bøn, plovdreng!
111
00:11:11,754 --> 00:11:14,298
Mister Plov, De har sørget for -
112
00:11:14,382 --> 00:11:19,261
- at vi alle er sluppet
for at bruge kollektiv transport.
113
00:11:19,345 --> 00:11:21,806
Derfor får De byens nøgle.
114
00:11:23,808 --> 00:11:27,228
Værsgo, Mister Plov. Jeg giver.
115
00:11:27,311 --> 00:11:32,441
Du gav ikke engang gratis øl
til de befriede iranske gidsler!
116
00:11:32,525 --> 00:11:37,363
De burde aldrig være taget dertil.
Men Homer er en rigtig helt.
117
00:11:37,446 --> 00:11:41,867
- Jeg ville ønske, jeg var en helt.
- Det er ikke nok at ønske.
118
00:11:41,951 --> 00:11:46,288
Træk bleen op
og gå ud og vis dem, hvad du kan!
119
00:11:46,372 --> 00:11:48,457
Her kommer jeg!
120
00:11:54,255 --> 00:11:58,759
- Hvordan tror du, det går ham?
- Det går sikkert godt.
121
00:12:00,094 --> 00:12:03,472
Jeg tog fejl med den der vogn.
122
00:12:03,556 --> 00:12:09,311
Jeg er vældig stolt af dig, Mister Plov.
123
00:12:10,563 --> 00:12:15,735
Det lyder dumt, men for afvekslingens
skyld, kunne du tænke dig ...?
124
00:12:15,818 --> 00:12:20,573
- At klippe mine negle? Børste tænder?
- Nej, nej.
125
00:12:20,656 --> 00:12:26,078
Tager du ikke Mister Plov-jakken på?
Bare for sjov.
126
00:12:34,503 --> 00:12:39,592
{\an8}Ring til Mister Plov, det hedder jeg
Igen, mit navn er Mister Plov
127
00:12:46,307 --> 00:12:47,850
Det hvide guld.
128
00:12:50,352 --> 00:12:53,147
Hvad i ...? Jeg har jo ikke ...
129
00:12:57,902 --> 00:13:02,448
{\an8}Hej Homer. Hils på Plovkongen!
130
00:13:02,531 --> 00:13:05,534
Barney, du stjal min idé.
131
00:13:05,618 --> 00:13:10,748
Bare rolig, Homer.
Lidt konkurrence er kun sundt.
132
00:13:24,762 --> 00:13:29,225
Der kan man se.
Er det ikke Mister Plov?
133
00:13:34,814 --> 00:13:39,235
- Jeg vil også være med.
- Linda Ronstadt!
134
00:13:42,738 --> 00:13:48,410
- Linda Ronstadt. Hvordan det?
- Vi havde talt om at samarbejde.
135
00:13:53,415 --> 00:13:58,420
Når sneen atter falder
Er der kun en, du kalder
136
00:13:58,504 --> 00:14:02,967
{\an8}På KL5-4796
Lad den ringe
137
00:14:03,050 --> 00:14:07,930
{\an8}Mister Plov er så lammer
Og jeg tror at han er dranker
138
00:14:10,099 --> 00:14:15,312
Så tag heller' og ring
Til Plovkongen
139
00:14:18,107 --> 00:14:22,820
Hvordan kunne du, Barney?
Mig som altid har hjulpet dig.
140
00:14:22,903 --> 00:14:27,116
Lacrimalis forholder sig
til dyspepsi som kondens til ...
141
00:14:27,575 --> 00:14:29,702
.. effervescens. Sådan!
142
00:14:29,785 --> 00:14:34,164
- Jeg er på vej, Harvard!
- Barney, far sover. Vil du have en øl?
143
00:14:34,248 --> 00:14:37,710
- Jeg skal til prøve i morgen.
- Jeg har to ord til dig:
144
00:14:37,793 --> 00:14:42,006
- Slap af, mand.
- Godt, men kun en.
145
00:14:42,089 --> 00:14:44,341
Så jeg får fred for dig.
146
00:14:56,353 --> 00:15:00,316
Hvor har du været hele mit liv?
147
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
Tak, Ploverkonge.
148
00:15:06,488 --> 00:15:11,493
- Jeg troede, jeg var din plovmand.
- Ryd den en gang til.
149
00:15:11,577 --> 00:15:14,997
Glem det! Jeg behøver ikke noget fup-job.
150
00:15:15,080 --> 00:15:19,126
{\an8}Jeg tager pengene,
men jeg rydder ikke indkørslen.
151
00:15:22,171 --> 00:15:29,011
- Mr. West. De ringede efter mig.
- Ja. For tre kvarter siden.
152
00:15:29,094 --> 00:15:33,015
På med vanten, Superman!
Jeg afslører ikke din identitet.
153
00:15:45,444 --> 00:15:47,237
Ring, for pokker!
154
00:15:49,365 --> 00:15:56,413
- Mister Plov. Det hedder jeg.
- Det er fra Kumatsu Motors' lånekontor.
155
00:15:56,497 --> 00:16:02,419
Nå, De vil tale med Mister Plov
med sneploven. Jeg hedder Tony Plov ...
156
00:16:02,503 --> 00:16:06,924
Fra tv-serien "Den klarer Beaver."
Ja, de var bøsser.
157
00:16:07,007 --> 00:16:12,054
- Hvad skal jeg gøre?
- Lav en ny og original tv-reklame.
158
00:16:12,137 --> 00:16:13,764
Jeg ved det. Jeg kan rappe!
159
00:16:16,016 --> 00:16:20,646
Jeg er Mister Plov, jeg er en knag
For jeg rydder hele USA
160
00:16:20,729 --> 00:16:25,109
- Far, hold op.
- Gider du godt!
161
00:16:25,192 --> 00:16:26,485
{\an8}Stop så.
162
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
{\an8}- Lov, du aldrig gør det igen.
- Okay.
163
00:16:29,029 --> 00:16:30,614
{\an8}REKLAMEBUREAU
164
00:16:30,698 --> 00:16:34,702
Jeg lover,
at vi kan redde Deres virksomhed.
165
00:16:34,785 --> 00:16:39,081
Har De hørt de der radioreklamer
med to irriterende stemmer?
166
00:16:39,164 --> 00:16:41,250
Det var mig, der opfandt dem.
167
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
Det sker hele tiden.
168
00:17:04,064 --> 00:17:07,776
- Var det din reklamefilm?
- Det ved jeg ikke.
169
00:17:08,277 --> 00:17:14,158
En fakkel er videregivet til
en ny generation af ... sneplovsmennesker.
170
00:17:15,159 --> 00:17:17,369
Giv mig nøglen.
171
00:17:17,453 --> 00:17:21,957
- Det ligner bidemærker.
- Jeg troede, der var chokolade i.
172
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
- Den var indpakket i folie.
- Vel var den ej.
173
00:17:27,046 --> 00:17:32,885
Enkebjerget er værst ramt
af snestormen. Arnie Pie er på stedet.
174
00:17:32,968 --> 00:17:37,181
- Det er helt hvidt derude.
- Hvordan er skiføret?
175
00:17:37,264 --> 00:17:40,976
SOS! Vi flyver ind i et bjerg!
Sig til min kone, jeg elsk...!
176
00:17:42,186 --> 00:17:43,479
Fint, Arnie.
177
00:17:47,483 --> 00:17:54,073
Hej Plovkonge. Kan du rydde
min indkørsel på Enkebjerget?
178
00:17:54,156 --> 00:17:59,119
Så ville jeg ikke kunne nå
at rydde andre indkørsler.
179
00:17:59,203 --> 00:18:04,208
- Du får en 10.000-dollarseddel.
- Hvilken præsident er der på den?
180
00:18:05,375 --> 00:18:10,047
Dem alle sammen. De holder fest.
Jimmy Carter sover på sofaen.
181
00:18:10,130 --> 00:18:12,257
Så kommer jeg!
182
00:18:12,341 --> 00:18:17,179
Barney, jeg vil lave en spansk
udgave af din jingle på min næste cd.
183
00:18:23,310 --> 00:18:24,853
Gør du det.
184
00:18:24,937 --> 00:18:30,818
Ja, De må gerne rydde indkørslen.
Hvor mon Plovkongen er henne?
185
00:18:30,901 --> 00:18:33,529
Han respekterer vel ikke sine kunder.
186
00:18:33,612 --> 00:18:38,575
- Vær forsigtig med min asfalt.
- Kys mig i asfalten.
187
00:18:39,993 --> 00:18:43,413
Så sagde jeg: "Kys mig i asfalten!"
188
00:18:44,373 --> 00:18:48,127
Springfields afholdte plovkonge ...
er kørt fast!
189
00:18:48,210 --> 00:18:52,089
Barney Gumble, som her
donerer 50.000 dollars til balletten -
190
00:18:52,172 --> 00:18:55,551
- blev fanget i en lavine på Enkebjerget.
191
00:18:55,634 --> 00:19:00,848
Det blev filmet af et filmhold,
der laver en film om Bigfoot til Fox.
192
00:19:02,975 --> 00:19:06,270
- Vent, Bob, man kan se dit ur!
- Årh, altså.
193
00:19:06,353 --> 00:19:08,188
Hvad er det?
194
00:19:14,361 --> 00:19:16,864
Det er min skyld! Jeg må redde ham!
195
00:19:19,575 --> 00:19:21,201
EBKEBJERGET, 4.000 M
LUKKET VEJ
196
00:19:25,289 --> 00:19:31,753
- Homer, du må ikke køre derop.
- Hun er så sikker som en bjergged.
197
00:20:09,958 --> 00:20:12,961
Forsigtig ...
198
00:20:24,056 --> 00:20:28,560
Det er ikke så slemt at dø.
Jeg skal gense mine kære ...
199
00:20:28,644 --> 00:20:32,773
Far ... Og den potteplante,
jeg aldrig fik vandet.
200
00:20:36,944 --> 00:20:37,986
Barney!
201
00:20:40,447 --> 00:20:44,576
Homer, du reddede mit liv,
og det glemmer jeg aldrig.
202
00:20:44,660 --> 00:20:47,704
Fra nu af skal vi være kompagnoner.
203
00:20:47,788 --> 00:20:54,127
Herligt. Når to venner samarbejder,
kan ikke engang Gud stoppe dem.
204
00:20:54,586 --> 00:20:56,922
Ikke det?
205
00:21:06,431 --> 00:21:10,978
Sneen er smeltet. Så kan vi gå ud igen!
206
00:21:12,980 --> 00:21:16,024
De der teenagere ser ikke rare ud.
207
00:21:16,650 --> 00:21:20,445
Kan den pludselige varme
skyldes drivhuseffekten?
208
00:21:20,529 --> 00:21:24,491
Hvis det her dejlige vejr
skyldes udstødningsgasser -
209
00:21:24,574 --> 00:21:29,162
- så tilgiver I mig vel,
at jeg beholder min gamle Pontiac?
210
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
- Hallo?
- Hej, det er inkassatoren.
211
00:21:33,125 --> 00:21:36,503
Jeg ringer for at distrahere Dem,
mens vi tager plovvognen tilbage.
212
00:21:36,586 --> 00:21:39,673
Hvor dum tror du, jeg ...?
213
00:21:40,465 --> 00:21:45,053
Så, Homie. Du er rask,
og du har fået din bedste ven tilbage.
214
00:21:45,137 --> 00:21:49,266
Og du har jo den der særlige ting ...
215
00:21:49,349 --> 00:21:51,351
Mener du ...?
216
00:21:53,312 --> 00:21:59,818
Ring til Mister Plov, det hedder jeg
Igen, mit navn er Mister Plov
217
00:21:59,901 --> 00:22:03,238
Vejrudsigten varsler stormende lidenskab.
218
00:22:03,322 --> 00:22:07,909
Fulgt af et udpræget højtryk i sengen ...
219
00:22:59,544 --> 00:23:01,546
Oversat af:
Ellen Gammelgaard