1 00:00:14,264 --> 00:00:17,726 JAG SKA INTE LÄRA ANDRA ATT FLYGA 2 00:01:21,831 --> 00:01:24,250 {\an8}"Till nuvarande hyresgäst." 3 00:01:24,334 --> 00:01:26,544 {\an8}Ett gratisprov av Lemon Time. 4 00:01:26,628 --> 00:01:28,421 Får jag det. 5 00:01:28,880 --> 00:01:33,426 -Homer, det är diskmedel! -Ja, men vad kan man göra? 6 00:01:35,178 --> 00:01:38,098 {\an8}De har ett avskedsparty för en pensionär. 7 00:01:38,181 --> 00:01:42,811 {\an8}Jag önskar att jag kunde pensionera mig. Det vore skönt. 8 00:01:44,979 --> 00:01:49,025 {\an8}Hej svejs, granne. Bra pipväder. Så jag tände på. 9 00:01:49,109 --> 00:01:51,736 {\an8}-Jag är upptagen. -Okely-dokely-do. 10 00:01:51,820 --> 00:01:54,155 {\an8}Såg du hur han lutade? 11 00:01:54,239 --> 00:01:56,991 {\an8}Allt är en del av Guds stora plan. 12 00:02:02,956 --> 00:02:05,333 {\an8}En sida av huset verkar sjunka. 13 00:02:12,674 --> 00:02:16,136 {\an8}"Ett Halvhjärtat Försök Till Grundreparationer." 14 00:02:18,471 --> 00:02:22,851 {\an8}Jag heter Troy McClure. Ni kanske minns mina byggvideos... 15 00:02:22,934 --> 00:02:27,564 {\an8}..."Malkulor För Slagskeppet" och "Gräv Din Egen Grav och Spara". 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,232 {\an8}Under 6 timmar... 17 00:02:29,315 --> 00:02:34,070 ...ska jag lära er grunderna för grundreparationer. 18 00:02:34,154 --> 00:02:35,738 -Klar? -Klar. 19 00:02:35,822 --> 00:02:41,077 Först spacklar vi sprickan med latexspackel och en spackelspade. 20 00:02:41,161 --> 00:02:44,330 Ge mig spackelspaden, min son. 21 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 -Har du PVC-plast i isoleringen? -Nej. 22 00:02:50,086 --> 00:02:54,299 Bra! Montera J-kanalen med de självdragande skruvarna. 23 00:02:54,382 --> 00:02:57,886 Installera! Pensla över täckfärg på panelerna. 24 00:02:57,969 --> 00:03:00,805 -Vänta! -Använd rostskyddsstuck. 25 00:03:00,889 --> 00:03:04,309 -Vänta! -Har du inte rostskyddsstuck... 26 00:03:04,392 --> 00:03:07,729 ...använd kolfiberstuckputs. 27 00:03:07,812 --> 00:03:09,689 Anbringa putsen nu. 28 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 {\an8}SURA JOE'S GRUNDREPARATIONER 29 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 Såg du bubblan? 30 00:03:18,615 --> 00:03:21,367 Hela västra sidan av ert hus sjunker. 31 00:03:21,451 --> 00:03:24,412 Det går nog på...ca 8 500 dollar. 32 00:03:24,495 --> 00:03:27,498 Glöm det! Du är inte den enda firman i stan! 33 00:03:28,541 --> 00:03:30,001 Grundreparationer. 34 00:03:30,084 --> 00:03:33,087 DEN ENDA GRUND- REPARATIONSFIRMAN I STAN 35 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 ...vicepresidenten tar över. 36 00:03:35,256 --> 00:03:39,469 Nu kan Lutande Tornet i Pisa dra nåt gammalt över sig! 37 00:03:39,552 --> 00:03:42,222 Det här inslaget är helt snett... 38 00:03:45,975 --> 00:03:51,522 Se det ruskiga skjulets lutning, och dess hemska invånare. 39 00:03:51,606 --> 00:03:55,485 Biljardboll, mannen utan hår. 40 00:03:58,112 --> 00:03:59,614 Han är anskrämlig! 41 00:04:02,742 --> 00:04:07,497 -Vi måste göra nåt. -Marge, det kostar 8 500 dollar. 42 00:04:07,580 --> 00:04:12,710 Vi har bara 500 på banken. Vi behöver 8 000 till. 43 00:04:12,794 --> 00:04:16,965 -Jag kan ta ett jobb. -Ja, då kunde jag följa min dröm. 44 00:04:17,048 --> 00:04:20,885 Bo i skogen och fylla en dagbok med mina tankar. 45 00:04:22,178 --> 00:04:26,140 15 mars. Jag önskar att jag hade tagit med en tv. 46 00:04:26,224 --> 00:04:29,435 Gud, vad jag saknar tv! 47 00:04:30,937 --> 00:04:34,107 Du måste nog behålla ditt jobb. 48 00:04:35,984 --> 00:04:37,568 LYXKABYSSEN 49 00:04:37,652 --> 00:04:42,031 Det var det vackraste, dyraste tåg som byggts... 50 00:04:42,115 --> 00:04:43,950 ...Lyxkabyssel. 51 00:04:44,033 --> 00:04:47,453 Vissa trodde att det var för stort för spåren. 52 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 De hade rätt. 53 00:04:49,080 --> 00:04:52,875 -Var är avskedspartyt? -Följ den huvudlösa bromsmannen. 54 00:04:52,959 --> 00:04:57,422 Kraftverkets pensionsparty... Den här vägen. 55 00:04:59,882 --> 00:05:01,509 KRAFTVERK Pensionering 56 00:05:01,592 --> 00:05:06,222 Ikväll har vi samlats för att hedra en nära vän. 57 00:05:06,306 --> 00:05:07,765 Tråkigt. 58 00:05:07,849 --> 00:05:12,437 En man som givit Burns Corp. 45 års trogen service... 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,981 -...mr Jack Barley. -Tråkigt. 60 00:05:16,899 --> 00:05:21,404 Mr Burns, jag har satt ihop ett musiknummer till Jacks ära. 61 00:05:54,354 --> 00:05:55,938 Får jag säga nåt? 62 00:05:56,022 --> 00:06:02,278 "Jag, jag, jag." All uppmärksamhet bara för att det är min fest, va? 63 00:06:02,779 --> 00:06:06,574 Tvinga mig inte att sluta. Jag lever för mitt arbete. 64 00:06:06,657 --> 00:06:09,118 Jag gifte mig aldrig. Min hund dog. 65 00:06:10,953 --> 00:06:14,123 -Jag är inte klar! -Jo, det är du. 66 00:06:21,047 --> 00:06:26,469 När mr Marley slutat blir det en nybörjarplats ledig i sektor 7G. 67 00:06:26,552 --> 00:06:29,055 Gå nu, baren är stängd. 68 00:06:30,681 --> 00:06:33,559 -Ska jag söka jobbet? -Glöm det, Marge. 69 00:06:33,643 --> 00:06:36,270 Vi bor ihop. Vi ska inte jobba ihop. 70 00:06:36,354 --> 00:06:41,526 Som det står i Bibeln: "Du skall icke inkräkta på din makes kneg." 71 00:06:41,609 --> 00:06:44,153 -"Kneg" står i Bibeln? -Ja. 72 00:06:44,237 --> 00:06:47,698 Marge, vi behöver inte pengarna så illa. 73 00:07:04,132 --> 00:07:06,926 Lisa, jag är klar med mitt CV. 74 00:07:07,009 --> 00:07:10,179 {\an8}Marge Simpson, CV Hemmafru: 1980 till idag. 75 00:07:10,763 --> 00:07:12,432 Det behöver lite mer. 76 00:07:15,935 --> 00:07:19,981 -Vad skriver du? -Vänta tills jag är klar. 77 00:07:22,692 --> 00:07:25,194 "Chaufför. Sömmerska." 78 00:07:25,278 --> 00:07:30,450 -"Tillsynsman av stora däggdjur"? -Marge, har du sett min lunchlåda? 79 00:07:30,533 --> 00:07:32,869 Åh, jag förstår. 80 00:07:32,952 --> 00:07:35,663 Det förväntas att man ljuger lite. 81 00:07:35,746 --> 00:07:40,042 -"Arbetade för Carters regering"? -Du röstade ju på honom. 82 00:07:40,126 --> 00:07:42,128 Tyst, Lisa! Nån kan höra oss. 83 00:07:45,131 --> 00:07:48,134 Jag trodde Muddy Waters skrev den sången. 84 00:07:48,217 --> 00:07:51,762 Den här CV:n är imponerande. Låt mig bara säga... 85 00:07:53,431 --> 00:07:55,933 -Vad? -Välkommen ombord. 86 00:07:56,017 --> 00:08:00,813 -Min Swahili är inte lika bra som er. -Åh...nej. 87 00:08:01,481 --> 00:08:03,774 Platsen har blivit tillsatt. 88 00:08:05,318 --> 00:08:06,861 Åh, nej. 89 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 Marge, du gör ett misstag. 90 00:08:09,030 --> 00:08:12,200 Jag kommer att se dig både på jobbet och hemma. 91 00:08:13,075 --> 00:08:17,663 ...och det är bra, men här kommer det dåliga... 92 00:08:19,499 --> 00:08:22,376 Titta! "Canada ska ha folkomröstning." 93 00:08:22,460 --> 00:08:24,003 Jag är upptagen. 94 00:08:24,086 --> 00:08:27,256 Vi behöver pengarna. Mitt liv är ganska trist. 95 00:08:27,340 --> 00:08:31,802 När Jehovas Vittnen knackade på ville jag inte låta dem gå. 96 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 De smet när jag hämtade lite saft. 97 00:08:35,306 --> 00:08:38,559 -Saft är gott. -Jag tycker det är underbart. 98 00:08:38,643 --> 00:08:41,312 Mor och far arbetar sida vid sida. 99 00:08:41,395 --> 00:08:43,981 Precis som Marie och Pierre Curie. 100 00:08:44,065 --> 00:08:46,651 -Vad gjorde de? -De upptäckte radium. 101 00:08:46,734 --> 00:08:49,195 Sen dog de av radiumstrålning. 102 00:08:57,787 --> 00:09:00,414 Det är paret Curie! Vi måste fly! 103 00:09:06,796 --> 00:09:09,048 Ballt! 104 00:09:09,131 --> 00:09:12,718 Marge, kom ihåg att om nåt går fel i kraftverket- 105 00:09:12,802 --> 00:09:15,137 -skyll på en utlänning. 106 00:09:15,221 --> 00:09:20,059 Åh, Tibor, hur många gånger har du inte räddat mitt arsle? 107 00:09:21,435 --> 00:09:24,146 Maggie, din barnvakt är här. 108 00:09:25,231 --> 00:09:28,818 Vad betyder det? Åh, du måste vara sjuk. 109 00:09:28,901 --> 00:09:32,154 {\an8}Få se vad gamle Doktor Washburn säger? 110 00:09:32,238 --> 00:09:37,034 Har du vattusot? Krupp? Skrofulos? Djungelfeber? 111 00:09:37,118 --> 00:09:41,163 Feber-allergi? Gubbgikt? Skurgumsknän? 112 00:09:41,247 --> 00:09:45,751 Svarta pesten? Galna kosjukan? Leishmaniasis? 113 00:09:47,003 --> 00:09:53,217 Här är ditt kontor. Tibor tappade nyckeln, men ett kreditkort går bra. 114 00:09:54,927 --> 00:09:56,637 Okej, ha så kul. 115 00:09:56,721 --> 00:09:58,347 Och vad ska jag göra? 116 00:09:58,431 --> 00:10:03,477 Marge, enligt ditt CV uppfann du den här maskinen. 117 00:10:13,446 --> 00:10:16,449 Slå ihop böckerna. Nu har vi engelskprov. 118 00:10:19,910 --> 00:10:24,540 Sjuk när vi har prov. Varför? Varför? 119 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 Har du läst "Pojken Som Ropade Varg"? 120 00:10:27,293 --> 00:10:30,171 Jag har läst hälften, jag svär! 121 00:10:37,219 --> 00:10:39,680 Marge, det är lunch nu. 122 00:10:39,764 --> 00:10:42,558 Vänta, jag ska bara skriva färdigt. 123 00:10:42,642 --> 00:10:46,187 Marge, Marge... Vi sorterar det under A... 124 00:10:46,270 --> 00:10:48,814 ...för "arrivederci." 125 00:10:51,067 --> 00:10:54,779 -Vart tar det vägen? -Lugn, röret vet. 126 00:11:15,091 --> 00:11:18,761 Goda nyheter, pojk. Ett av apoteken hade iglar. 127 00:11:18,844 --> 00:11:22,056 Nåja, det var mer som en fiskbetesaffär. 128 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 Farfar, jag mår bra! Jag behöver inga hemkurer. 129 00:11:25,518 --> 00:11:28,104 Muntemp, äh! 130 00:11:28,187 --> 00:11:32,692 Tänk varma tankar, pojk, för den här är iskall. 131 00:11:38,072 --> 00:11:40,032 Arroganta typer. 132 00:11:40,116 --> 00:11:41,992 Slöfockar. 133 00:11:42,076 --> 00:11:44,203 Ljushuvuden. 134 00:11:44,704 --> 00:11:47,164 Charmerande kvinna. 135 00:11:47,248 --> 00:11:49,458 Hon är så fängslande. 136 00:11:49,542 --> 00:11:52,670 Smithers, mitt hjärta slår som en luftborr. 137 00:11:56,799 --> 00:11:58,759 Jag måste ha henne! Zooma in. 138 00:11:59,093 --> 00:12:02,138 Närmare! Närmare, för helvete! 139 00:12:03,556 --> 00:12:04,932 För nära. 140 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 -Hej. -Mr Burns! 141 00:12:12,648 --> 00:12:14,859 Åh, jag ville bara ge er... 142 00:12:14,942 --> 00:12:18,863 ...orkidéerna och badoljorna som jag ger alla här. 143 00:12:18,946 --> 00:12:21,949 Vad ni är vänlig. 144 00:12:22,032 --> 00:12:26,287 Det får mig att undra hur arbetsmoralen kan vara så låg? 145 00:12:31,876 --> 00:12:35,463 Jag är dödens ängel. Reningens tid har kommit. 146 00:12:36,005 --> 00:12:39,216 -Äsch...Marge, vad kan vi göra? -Tja... 147 00:12:39,300 --> 00:12:41,802 ...ni kan ge dem hälsosammare mat. 148 00:12:41,886 --> 00:12:44,972 -Temadagar. -Som t.ex. en barnarbetsdag? 149 00:12:45,765 --> 00:12:48,309 Jag tänkte på en Rolig-hatt-dag. 150 00:12:49,769 --> 00:12:53,606 Och kanske Tom Jones i radion? Det gör alltid mig glad. 151 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 Det fungerar. Det fungerar. 152 00:13:06,368 --> 00:13:08,996 Hälsosamma mellanmål är på väg. 153 00:13:09,079 --> 00:13:10,915 Ni får inte ta våra munkar! 154 00:13:15,419 --> 00:13:17,588 Nån annan som vill leka hjälte? 155 00:13:19,882 --> 00:13:25,054 Marge, du får påökt och ett nytt kontor...bredvid mitt eget. 156 00:13:25,805 --> 00:13:27,515 Det är ju mitt kontor. 157 00:13:27,598 --> 00:13:31,101 Lugn, Smithers. Du hamnar i centrum. 158 00:13:31,185 --> 00:13:32,228 MÄN 159 00:13:33,145 --> 00:13:37,441 Vårfräscht och vintervitt. Vad kunde vara bättre? 160 00:13:37,525 --> 00:13:39,401 Åh! Jag måste gå... 161 00:13:39,485 --> 00:13:42,446 Nej! 162 00:13:42,530 --> 00:13:46,116 -Bart, hur mår du? -Kan inte klaga. 163 00:13:46,200 --> 00:13:49,203 Då är du klar för ditt uppskjutna test. 164 00:13:49,662 --> 00:13:52,206 Mina äggstockar! 165 00:13:55,292 --> 00:13:56,752 Idioter. 166 00:13:56,836 --> 00:13:59,296 Har du läst: "Pojken Som Ropade Varg"? 167 00:13:59,380 --> 00:14:03,968 Jag kikade i den. Pojke ropar varg, skrattar. Hur slutar den? 168 00:14:05,719 --> 00:14:08,305 -Bart, är det grönt ljus? -Ja. 169 00:14:08,389 --> 00:14:10,975 -Det är bäst... -Hallå där! 170 00:14:12,560 --> 00:14:14,103 Homie, vad är det? 171 00:14:14,186 --> 00:14:19,900 Jag är van vid att folk befordras före mig: arbetskamrater, Tibor. 172 00:14:19,984 --> 00:14:22,027 ...men aldrig min egen fru. 173 00:14:22,111 --> 00:14:25,114 Du kanske måste jobba lite hårdare. 174 00:14:25,197 --> 00:14:27,908 Va? Jag jobbar som en japansk bäver! 175 00:14:27,992 --> 00:14:30,494 Jaså? Jag sökte dig tre gånger idag. 176 00:14:30,578 --> 00:14:34,748 Du sov. Och en gång sparkade du omkring en rulle eltejp. 177 00:14:34,832 --> 00:14:38,961 Jag sover inte bredvid en kvinna som tror att jag är lat. 178 00:14:39,044 --> 00:14:44,842 Jag går dit ner, fäller ut soffan, rullar ut sovsäcken... 179 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 God natt. 180 00:14:53,225 --> 00:14:55,936 Jag drömde om henne igen, Smithers. 181 00:14:56,020 --> 00:14:59,857 Du vet, den där drömmen när de flyger in genom fönstret? 182 00:15:09,742 --> 00:15:11,660 Ni har läst i min önskebok. 183 00:15:11,744 --> 00:15:15,831 Hm, ja...ordna en fest för två hemma hos mig. 184 00:15:15,915 --> 00:15:20,836 Marge, jag själv...och kan du gräva fram Al Jolson? 185 00:15:20,920 --> 00:15:24,757 -Vi har ju försökt det... -Just det. Han är död... 186 00:15:24,840 --> 00:15:28,636 ...och luktar illa. Jag vill glömma den natten. 187 00:15:28,719 --> 00:15:33,140 Okej, ta hit sångarn som hon gillar, Tom Jones. 188 00:15:33,223 --> 00:15:35,976 Yippi! DET ÄR COUNTRY-WESTERNDAG 189 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 Sporrarna tar livet av mig. 190 00:15:39,063 --> 00:15:43,817 -Hej, pysen! -Lenny, 50-talsdagen är på onsdag. 191 00:15:43,901 --> 00:15:46,487 Jag måste hem och byta om! 192 00:15:51,367 --> 00:15:52,826 Här är betalningen. 193 00:15:52,910 --> 00:15:55,329 Problemet var ett vattenläckage. 194 00:15:55,412 --> 00:16:00,250 -Om ni köper en billig klämma... -Jag har en bättre idé. Ut! 195 00:16:00,584 --> 00:16:03,504 Jag har klämmor i bilen. Ni kan få en. 196 00:16:03,587 --> 00:16:05,589 Marge, hämta min pistol. 197 00:16:07,716 --> 00:16:10,719 IKVÄLL: TOM JONES OCH DUBBLA JACKPOTS! 198 00:16:13,389 --> 00:16:14,974 -Tom Jones? -Ja? 199 00:16:15,057 --> 00:16:20,312 -Vill ni uppträda på en privat fest? -Ledsen, jag gör inte privata fester. 200 00:16:20,396 --> 00:16:25,150 -Titta i den här väskan då... -Okej, men jag förstår inte... 201 00:16:27,486 --> 00:16:29,655 Sköna drömmar, mr Jones. 202 00:16:31,156 --> 00:16:37,246 Bart, för att undvika provet har du haft smittkoppor och t.o.m. rabies. 203 00:16:37,329 --> 00:16:39,540 Jag är inte helt frisk. 204 00:16:39,623 --> 00:16:41,625 Stoppa upp det, kärring! 205 00:16:43,002 --> 00:16:44,545 Inga fler ursäkter. 206 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 Tourettes Syndrom. 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,800 {\an8}Inte långt därifrån... 208 00:16:49,883 --> 00:16:53,429 Hennes klor skär in i min huvudskål. 209 00:16:53,512 --> 00:16:57,391 -Hon kan krossa musslor. -Ta bort den! Ta bort den! 210 00:16:57,474 --> 00:17:03,564 Här är en varg. Han väger 108 kg och kan bita av en parkeringsmätare. 211 00:17:03,647 --> 00:17:06,442 -Höga ljud gör honom rädd. -"Höga"? 212 00:17:06,525 --> 00:17:09,236 Det är dagens hemliga ord! 213 00:17:09,319 --> 00:17:11,905 HÖGT - HÖGT - HÖGT HÖGT 214 00:17:21,749 --> 00:17:26,962 -Åh, hon tror att du vill ta äggen! -Jag åt bara ett. 215 00:17:31,258 --> 00:17:32,801 Fin hund. 216 00:17:32,885 --> 00:17:37,848 SPRINGFIELD FOLKSKOLA 217 00:17:39,600 --> 00:17:43,020 "'Ivanhoe' handlar om en rysk bonde och hans grej." 218 00:17:43,103 --> 00:17:44,688 Bart Simpson PROV 219 00:17:45,898 --> 00:17:48,192 Varg! Varg! Varg! 220 00:17:48,275 --> 00:17:50,986 Bättre upp kan du. 221 00:17:52,863 --> 00:17:55,157 Ledsen, tror dig inte. 222 00:17:55,574 --> 00:17:58,619 Du slösar värdefull provtid. 223 00:17:58,702 --> 00:18:00,370 {\an8}HUVUDVAX 224 00:18:02,039 --> 00:18:04,374 Mr Burns, ville ni träffa mig? 225 00:18:06,502 --> 00:18:10,506 Jag undrade om ni var ledig för en liten bjudning ikväll. 226 00:18:10,589 --> 00:18:15,469 Middag, dans... ...och mr Tom Jones. 227 00:18:15,552 --> 00:18:17,596 -Hej, Marge. -Just det. 228 00:18:17,679 --> 00:18:20,891 Stort leende, alla är glada. 229 00:18:21,350 --> 00:18:24,228 Åh, kära nån! 230 00:18:24,895 --> 00:18:27,397 Min man kommer att bli förtjust! 231 00:18:27,481 --> 00:18:32,402 Har ni en make? Ja, jag kan se honom framför mig. 232 00:18:32,486 --> 00:18:35,864 Manligt snygg, tröjan svept över axlarna. 233 00:18:35,948 --> 00:18:39,785 Lockar som skiner i solen som spunnet guld. 234 00:18:43,038 --> 00:18:46,625 Homer, mr Burns gav mig påökt igen. 235 00:18:46,708 --> 00:18:49,211 Den senila gamla idioten. 236 00:18:50,337 --> 00:18:51,797 Ni är avskedad! 237 00:18:51,880 --> 00:18:54,883 Ni kan inte sparka mig för att jag är gift. 238 00:18:54,967 --> 00:19:00,097 -Jag ska stämma er på allt ni har. -Ni kan få det i alla fall... 239 00:19:08,772 --> 00:19:12,276 Hej, vargen, släpp den där förrätten! 240 00:19:12,359 --> 00:19:15,279 Det är dags för huvudrätten! 241 00:19:21,368 --> 00:19:24,830 Tillbaka till klassen, pojk. Här är inget att se. 242 00:19:31,962 --> 00:19:33,505 Här är mitt prov. 243 00:19:33,589 --> 00:19:37,885 Jag läser det inte förrän du berättar vad som hände därute. 244 00:19:37,968 --> 00:19:39,970 Sanningen är den.... 245 00:19:44,933 --> 00:19:47,311 Det var ingen varg. Jag låtsades. 246 00:19:47,394 --> 00:19:49,771 Jag ska bara lägga mig ner. 247 00:19:49,855 --> 00:19:52,191 Låt mig inte svälja min tunga. 248 00:19:52,274 --> 00:19:55,861 Visst känns det bättre att tala sanning? 249 00:19:58,947 --> 00:20:00,324 Oj, oj! 250 00:20:01,033 --> 00:20:02,492 Okej, gosse. 251 00:20:02,576 --> 00:20:06,830 Vi måste gnida in dig med vitlök före nästa fullmåne. 252 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 Det är okej att förlora. 253 00:20:09,708 --> 00:20:14,713 Jag brottades med vargar när du låg vid din mors spenar. 254 00:20:17,216 --> 00:20:21,220 Men, Marge, flugorna surrar kring ditt huvud. 255 00:20:21,303 --> 00:20:23,263 Så du ser ut, kvinna. 256 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 ADVOKATKONTOR 257 00:20:28,101 --> 00:20:31,605 -Har jag ett fall? -Mrs Simpson, ni har tur. 258 00:20:31,688 --> 00:20:36,818 Ert könsdiskrimineringsfall är vad jag behöver för att återfå ryktet. 259 00:20:36,902 --> 00:20:41,240 -Nån som vill ha lite whisky? -Klockan är 09.30 på morgonen. 260 00:20:41,323 --> 00:20:43,825 Ja, men jag har inte sovit på dagar. 261 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 Sista chansen. 262 00:20:48,205 --> 00:20:49,581 Åh, ja! 263 00:20:51,041 --> 00:20:54,962 Mr Burns, vi har vittnen och högar med pappersbevis. 264 00:20:55,045 --> 00:20:59,258 Ja, men jag har 10 dyra advokater. 265 00:21:04,554 --> 00:21:08,809 Han glömde sin väska. Hallå! Bara strimlade tidningar. 266 00:21:08,892 --> 00:21:13,563 Det var det. Folk som oss har inte råd med rättvisa. 267 00:21:13,939 --> 00:21:17,067 Homie, vi går innan han sparkar dig med. 268 00:21:17,150 --> 00:21:18,986 Nej! Mr Burns... 269 00:21:19,069 --> 00:21:22,656 ...jag går inte innan ni bett min fru om ursäkt! 270 00:21:23,365 --> 00:21:26,535 -Du älskar henne också. -Just det! 271 00:21:26,618 --> 00:21:30,622 Homer, låt kvinnan få ha roligt som aldrig förr! 272 00:21:30,706 --> 00:21:34,001 Marge, vi hämtar burgare, och det två gånger. 273 00:21:34,084 --> 00:21:38,005 Nej, nej. Jag tänkte mig något mer speciellt. 274 00:21:50,017 --> 00:21:53,603 Hämta hjälp, Interpol, en såg, vad som helst! 275 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 Översättning: Susanne Wigforss