1
00:00:15,223 --> 00:00:17,976
JEG MÅ IKKE BEGRAVE DEN NYE ELEV
2
00:01:23,208 --> 00:01:25,585
Kaptajnens logbog, stjernedato 6051.
3
00:01:25,668 --> 00:01:29,422
Kunne ikke sove på grund af min brok.
4
00:01:29,506 --> 00:01:33,802
Det trækker og er fugtigt om bord,
men ingen gør noget ved det.
5
00:01:33,885 --> 00:01:38,139
"Star Trek XII: Udmattelsens time."
6
00:01:38,223 --> 00:01:42,769
{\an8}Se den oprindelige besætning
i deres seneste største eventyr.
7
00:01:43,686 --> 00:01:48,817
- Klingoner til styrbord.
- Dem igen. Fuld kraft frem, mr. Scott.
8
00:01:48,900 --> 00:01:53,113
Det går ikke. Jeg kan ikke nå panelet!
9
00:01:53,196 --> 00:01:59,077
{\an8}Film er noget opreklameret møg!
Jeg finder mig ikke i ...
10
00:02:02,413 --> 00:02:05,625
{\an8}- Manner, mor!
- Tak, min dreng.
11
00:02:05,708 --> 00:02:09,712
{\an8}Vær søde ved bedstefar, mens vi er
til samtale. Vi har mad med hjem.
12
00:02:09,796 --> 00:02:13,007
{\an8}- Hvad skal vi have?
- Det kommer an på læreren.
13
00:02:13,091 --> 00:02:16,886
{\an8}Hvis han roser jer, pizza.
Hvis han siger, I er uartige ...
14
00:02:17,762 --> 00:02:19,430
{\an8}... gift.
15
00:02:19,514 --> 00:02:22,892
{\an8}- Hvad nu, hvis det er både og?
- Forgiftet pizza.
16
00:02:22,976 --> 00:02:25,728
{\an8}Nul, jeg handler ikke to steder.
17
00:02:27,021 --> 00:02:32,610
{\an8}- Jeg tager Lisa, og du tager Bart.
- Sådan er det hvert år.
18
00:02:32,694 --> 00:02:37,407
{\an8}- Så tænker jeg på et tal fra 1 og 50.
- 37?
19
00:02:37,490 --> 00:02:39,409
Doh! Jeg mener ... nej.
20
00:02:39,492 --> 00:02:42,036
- Homer!
- Be-be, Marge, be-be.
21
00:02:42,120 --> 00:02:48,084
- Ja, ja da.
- USA! USA!
22
00:02:50,086 --> 00:02:52,422
SKOLE-HJEM-SAMTALE
"LAD OS DELE SKYLDEN"
23
00:03:20,783 --> 00:03:23,828
Bart har begået følgende udåder:
24
00:03:23,912 --> 00:03:27,332
Skabt et afføringsmiddel
ud af ærter og gulerødder.
25
00:03:27,415 --> 00:03:30,585
Udskiftet mine p-piller med Tic Tacs.
26
00:03:30,960 --> 00:03:36,424
Det er jeg ked af.
Bart gør det ikke i nogen ond mening.
27
00:03:37,008 --> 00:03:39,594
Nu bliver vi onde!
28
00:03:39,677 --> 00:03:44,766
Mr. Simpson, De har
opdraget Lisa noget så fantastisk.
29
00:03:44,849 --> 00:03:50,563
- Har De altid læst højt for hende?
- Ja, jeg har læst højt for hende.
30
00:03:50,647 --> 00:03:56,736
"Klokken 20. 'Mig og Kliken.' The Fonz
er bange for ikke at være cool nok."
31
00:03:58,363 --> 00:04:01,157
Jeg går ind for de tre R'er:
32
00:04:01,241 --> 00:04:07,997
Ro til at læse Tv-guiden ...
Rent og Regelmæssigt.
33
00:04:08,456 --> 00:04:12,710
Det her er ellers ikke kutyme,
men i dag fører vi vidner.
34
00:04:12,794 --> 00:04:15,004
Arthur.
35
00:04:15,588 --> 00:04:19,759
Hvor stak Bart fyrværkeriet hen?
36
00:04:24,055 --> 00:04:29,060
Gamle læber, sure gummer,
gebisset ryger, når jeg kommer.
37
00:04:39,070 --> 00:04:42,657
"Mit barn er mønsterelev
på Springfieldskolen."
38
00:04:42,740 --> 00:04:48,621
Så kan jeg endelig pille mærket
med "Hvad er problemet?" af bilen.
39
00:04:48,705 --> 00:04:52,417
- "Hvad er problemet?"
- Må vi få bordet igen, tak?
40
00:05:06,639 --> 00:05:08,141
JEG SKAL OPDRAGE MIT BARN
41
00:05:08,224 --> 00:05:12,186
- Hjælper det her virkelig Bart?
- Gør det nu bare.
42
00:05:13,104 --> 00:05:16,733
- Knaldet!
- Homer, det er et stort problem.
43
00:05:16,816 --> 00:05:22,196
Nej, Lisa er en mønsterelev.
Du skal ikke stå og svine hende til.
44
00:05:22,280 --> 00:05:25,867
- Jeg snakker om Bart!
- Nå, ham.
45
00:05:25,950 --> 00:05:30,496
Han mangler disciplin. Hvis Bart
gør noget forkert, skal De straffe ham.
46
00:05:30,580 --> 00:05:34,834
Vi prøver også, men han kan få os
til at tro, vi har straffet ham -
47
00:05:34,917 --> 00:05:37,295
- selv om vi har givet op.
48
00:05:37,378 --> 00:05:41,466
- Drengen, man elsker at hade.
- De må stå fast over for ham.
49
00:05:41,549 --> 00:05:43,885
Med konsekvent disciplin -
50
00:05:43,968 --> 00:05:49,349
- kan selv den ringeste elev
blive ... Ja, højesteretsdommer.
51
00:05:49,432 --> 00:05:54,103
Højesteretsdommer.
Sikke et selskab, han ville komme i.
52
00:05:54,187 --> 00:06:00,401
John Marshall,
Charles Evan Hughes, Warren Burger ...
53
00:06:00,485 --> 00:06:03,363
- Burger ...
- Og hvis det slår fejl?
54
00:06:03,446 --> 00:06:06,908
Så ender han i rendestenen.
55
00:06:06,991 --> 00:06:12,330
Glæd jer, piger.
Her kommer Bang-Bang Bart!
56
00:06:20,004 --> 00:06:23,841
- Du er fed!
- Mer' af mig er mer' til dig.
57
00:06:27,845 --> 00:06:30,264
Min stakkels lille skat.
58
00:06:48,741 --> 00:06:50,493
Hvad sker der?
59
00:06:51,536 --> 00:06:54,622
Hej, er I allerede hjemme?
60
00:06:54,705 --> 00:06:59,961
Tiden flyver afsted,
når man læser ... Bibelen?
61
00:07:00,044 --> 00:07:04,090
- Vi har pizza med.
- Bart og tænderne og ...
62
00:07:04,173 --> 00:07:06,968
Tag dig sammen,
ellers kommer du på plejehjem.
63
00:07:08,177 --> 00:07:12,807
- Jeg bor på plejehjem.
- Så kommer du på et af de dårlige fra tv!
64
00:07:12,890 --> 00:07:14,725
Jeg opfører mig pænt.
65
00:07:15,518 --> 00:07:21,315
- Se, hvad din lømmel har gjort!
- Far! "Bart har ødelagt mit gebis."
66
00:07:21,399 --> 00:07:25,319
"Hjemmehjælpen tager mine penge."
"Knuden på halsen bliver større."
67
00:07:25,403 --> 00:07:32,160
Det er lige det, læreren mente.
Du lader Bart slippe godt fra det.
68
00:07:32,243 --> 00:07:37,331
Se lige de hundeøjne.
Han har fået sig en lærestreg.
69
00:07:37,915 --> 00:07:43,129
- Skal vi ikke give ham en gave?
- Hvorfor skal jeg være bussemand?
70
00:07:43,212 --> 00:07:48,676
Ja ja! Du har ødelagt bedstefars gebis,
så nu må han ødelægge dit.
71
00:07:48,759 --> 00:07:52,597
- Herligt!
- Nej, nej, nej!
72
00:07:53,598 --> 00:07:58,686
- Du kommer i seng uden aftensmad.
- Som om I ville lade mig sulte.
73
00:07:58,769 --> 00:08:02,148
- Om fem minutter spiser jeg pizza.
- Du skal ikke være så kæk!
74
00:08:02,231 --> 00:08:04,442
Så, for dælen!
75
00:08:04,525 --> 00:08:07,445
Bedstefar, altså.
76
00:08:09,739 --> 00:08:14,160
Jeg er ved at dø af sult.
Kom med noget mad.
77
00:08:14,243 --> 00:08:18,789
- Jeg kommer nu, min dreng!
- Homer, vil du så komme her.
78
00:08:20,625 --> 00:08:23,169
Der må være noget, man kan æde.
79
00:08:40,937 --> 00:08:46,859
Orv, de mener vist alvor denne gang.
Jeg må hellere tage mig sammen ...
80
00:08:46,943 --> 00:08:49,779
Ikke et ord til mor.
81
00:08:50,154 --> 00:08:53,533
- Men opfør dig nu ordentligt.
- Det lover jeg.
82
00:08:53,616 --> 00:08:55,618
Stor dreng.
83
00:08:59,121 --> 00:09:00,581
Gamle nar.
84
00:09:00,665 --> 00:09:02,250
{\an8}PLEJE-PALÆET
85
00:09:06,587 --> 00:09:11,842
Næ, der har vi jo tandfeen.
86
00:09:14,470 --> 00:09:19,183
Til jul kommer filmen
om "Itchy og Scratchy."
87
00:09:32,154 --> 00:09:33,489
Bart!
88
00:09:34,407 --> 00:09:40,580
Bliv hængende, mr. Bond.
Nu går det snart hedt til.
89
00:09:43,749 --> 00:09:46,919
Bart, der er en film
med Itchy og Scratchy!
90
00:09:49,088 --> 00:09:51,882
Kan du lide spænding ...
91
00:10:01,767 --> 00:10:03,603
... romantik ...
92
00:10:12,278 --> 00:10:14,864
... så finder du det i
"Filmen om Itchy og Scratchy."
93
00:10:14,947 --> 00:10:18,200
Kommer snart.
Med 53 procent nye optagelser.
94
00:10:20,077 --> 00:10:24,165
- Har du været ude med skraldet?
- Det kan du tro.
95
00:10:26,542 --> 00:10:28,586
Ud med jer, gedebukke!
96
00:10:30,296 --> 00:10:35,009
- Det skal du altså straffes for.
- Du kan godt straffe mig.
97
00:10:35,092 --> 00:10:39,847
Men så skal du finde på en straf
og sidde her, mens jeg udfører den.
98
00:10:41,015 --> 00:10:47,229
Eller send mig ud at lege, mens
du ser syrede mexicanske serier.
99
00:10:53,235 --> 00:10:54,987
Pil af med dig, din bisse.
100
00:10:55,488 --> 00:10:59,992
{\an8}FILMEN OM ITCHY & SCRATCHY
101
00:11:08,918 --> 00:11:09,960
SENNEP
102
00:11:13,089 --> 00:11:16,258
- Bart! Hvorfor gør du det?
- Aner det ikke.
103
00:11:16,342 --> 00:11:21,472
- Denne gang bliver du straffet.
- Du kunne jo straffe mig ...
104
00:11:21,555 --> 00:11:28,437
Næ, når jeg siger, du skal straffes,
skal du den ondelyneme ... Vent.
105
00:11:28,854 --> 00:11:31,524
Isbilen!
106
00:11:31,982 --> 00:11:35,903
AMERIKANSK-INDIANSK IS
(VI HED "HØVDING GALE HUNDS IS")
107
00:11:36,404 --> 00:11:38,489
Mig, mig, jeg kom først!
108
00:11:40,908 --> 00:11:47,790
- Nå, hvad var det, vi snakkede om?
- Da du slap for at blive nævning.
109
00:11:47,873 --> 00:11:53,713
Nå ja. Man skal bare sige,
at man ser ned på alle racer.
110
00:11:57,133 --> 00:11:59,927
- Vi er hjemme.
- Med rødbeder.
111
00:12:00,010 --> 00:12:02,930
- Bart, flår du tæppet?
- Jo da.
112
00:12:03,013 --> 00:12:05,474
- Hvorfor finder du dig i det?
- Aner det ikke.
113
00:12:05,558 --> 00:12:09,228
- Straf ham dog!
- Godt. Bart, op på værelset.
114
00:12:09,311 --> 00:12:11,272
Vi sås.
115
00:12:11,355 --> 00:12:14,442
- Hvorfor gjorde du ikke noget?
- Hvorfor gjorde du ikke?
116
00:12:14,525 --> 00:12:18,154
- Jeg var her ikke.
- Heldigt, hva'?
117
00:12:18,237 --> 00:12:24,577
Skal din søn være
højesteretsdommer eller stripper?
118
00:12:24,660 --> 00:12:26,871
Begge dele. Ligesom Earl Warren.
119
00:12:26,954 --> 00:12:30,416
- Han var ikke stripper.
- Hvem er nu naiv?
120
00:12:30,499 --> 00:12:34,670
- Du må hjælpe med at opdrage ham.
- Det lover jeg.
121
00:12:34,754 --> 00:12:39,383
Næste gang han gør noget forkert,
straffer jeg ham uden nåde.
122
00:12:40,092 --> 00:12:45,347
I aften skal vi møde en mand,
der har hikket i 45 år.
123
00:12:45,973 --> 00:12:48,267
Slå mig hik-hjel.
124
00:12:48,350 --> 00:12:53,022
Først til den med spænding
ventede film om Itchy og Scratchy.
125
00:12:53,731 --> 00:12:55,357
Jeg har købt billet.
126
00:12:55,441 --> 00:13:00,738
Jeg er i Korea for at se, hvordan
amerikanske tegnefilm bliver til.
127
00:13:00,821 --> 00:13:04,742
Men først skruer vi
tiden tilbage til 1928 -
128
00:13:04,825 --> 00:13:09,997
- hvor man kunne se Al Capone
danse charleston på en flagstang.
129
00:13:10,080 --> 00:13:12,666
{\an8}REKONSTRUKTION
130
00:13:15,586 --> 00:13:22,134
Det år kom den første tegnefilm
med Scratchy, "Den glade kat".
131
00:13:34,897 --> 00:13:38,651
Filmen blev et flop. Men det
følgende år fik Scratchy selskab -
132
00:13:38,734 --> 00:13:43,697
- med en psykotisk mus
ved navn Itchy, og resten er historie.
133
00:13:43,781 --> 00:13:48,661
Her er deres første film sammen,
"Steamboat Itchy."
134
00:14:18,566 --> 00:14:21,443
Uha da da.
135
00:14:25,531 --> 00:14:30,995
Under krigen bilagde de striden
for sammen at bekæmpe fjenden.
136
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
GENBRUG JERN
137
00:14:48,262 --> 00:14:51,932
Virkelighedens Itchy og Scratchy
finder vi i Boston -
138
00:14:52,016 --> 00:14:56,186
- hvor en gal mus
angreb og dræbte en lille kat.
139
00:14:58,647 --> 00:15:02,985
- Skulle du ikke passe Maggie?
- Muligvis.
140
00:15:03,068 --> 00:15:04,361
Hvor er hun?
141
00:15:14,622 --> 00:15:16,999
Du milde!
142
00:15:18,000 --> 00:15:22,671
Næ, hvor sødt.
Et spædbarn, der kører bil.
143
00:15:22,755 --> 00:15:25,466
Se, der er en hund, der kører bus.
144
00:15:27,134 --> 00:15:28,594
Hov!
145
00:15:38,938 --> 00:15:40,940
SPRINGFIELD FÆNGSEL
146
00:15:41,023 --> 00:15:45,110
Sådan. Så skal der plyndres.
147
00:15:47,112 --> 00:15:53,035
Nu får du dit livs værste straf.
Og denne gang passer det.
148
00:15:53,118 --> 00:15:56,163
- Det er altså ikke sjovt.
- Nemlig.
149
00:15:56,246 --> 00:16:00,876
Du får aldrig nogensinde lov
til at se den Itchy og Scratchy-film!
150
00:16:10,761 --> 00:16:13,639
Åh nej, BetaMax!
151
00:16:16,517 --> 00:16:21,981
Far, jeg vil altså se den film.
Kan jeg ikke nøjes med en endefuld?
152
00:16:22,064 --> 00:16:27,611
- Bare klø på.
- Pak den ende væk. Du får ikke lov.
153
00:16:27,695 --> 00:16:33,450
Far, den film bliver vores
generations fælles referenceramme.
154
00:16:33,534 --> 00:16:37,746
Tænk, hvis du ikke havde fået lov
til at se månelandingen.
155
00:16:39,456 --> 00:16:42,418
Et lille skridt for et menneske ...
156
00:16:43,502 --> 00:16:47,464
... men et kæmpespring for menneskeheden.
157
00:16:59,643 --> 00:17:02,688
Beklager, men det er straffen.
158
00:17:02,771 --> 00:17:04,523
FILMEN OM ITCHY OG SCRATCHY
PREMIERE I DAG
159
00:17:10,612 --> 00:17:12,990
Jeg fortryder intet!
160
00:17:20,289 --> 00:17:24,001
- En skønne dag takker du mig.
- Aldrig i livet.
161
00:17:24,084 --> 00:17:28,630
Sikkert. Som barn ønskede jeg mig
brændende en baseballhandske -
162
00:17:28,714 --> 00:17:30,966
- men min far købte ikke nogen.
163
00:17:31,050 --> 00:17:35,471
Så holdt jeg vejret, indtil jeg
dejsede om og slog hovedet i bordet.
164
00:17:35,554 --> 00:17:37,765
Lægen mente, jeg blev hjerneskadet.
165
00:17:37,848 --> 00:17:41,727
- Hvor vil du hen med den historie?
- Jeg kan godt lide historier.
166
00:17:41,810 --> 00:17:47,566
- Må jeg ikke nok se den film?
- Straffen er hård, men uomgængelig.
167
00:17:47,649 --> 00:17:50,194
Du må godt se fjernsyn.
168
00:17:50,277 --> 00:17:53,655
- Skodfjernsyn.
- Du er ked af det -
169
00:17:53,739 --> 00:17:55,866
- så det vælger jeg at ignorere!
170
00:17:56,241 --> 00:18:00,037
En dygtig håndværker
kan lave tre postkasser i timen.
171
00:18:00,120 --> 00:18:02,581
Jeg kan sagtens underholde mig selv.
172
00:18:02,664 --> 00:18:08,879
End ikke den bedste film
står mål med en lille drengs fantasi.
173
00:18:21,517 --> 00:18:24,061
- Hvordan var den?
- Nogenlunde.
174
00:18:24,144 --> 00:18:27,689
- Sig sandheden.
- Det var verdens bedste film!
175
00:18:27,773 --> 00:18:32,277
Alle var med!
Dustin Hoffman, Michael Jackson.
176
00:18:32,361 --> 00:18:36,073
De brugte ikke deres rigtige navne,
men det var dem.
177
00:18:36,156 --> 00:18:38,700
- Lisa!
- Undskyld.
178
00:18:38,784 --> 00:18:42,704
{\an8}FILMEN OM ITCHY OG SCRATCHY
ROMANEN AF NORMAN MAILER
179
00:18:42,788 --> 00:18:45,916
Det er bare ikke det samme.
180
00:18:47,042 --> 00:18:53,632
- Jeg har set den 13 gange.
- Jeg har set den 17 gange.
181
00:18:53,715 --> 00:18:57,219
Så må I være godt trætte af den.
182
00:18:57,302 --> 00:19:01,390
- Du kan umuligt have set den!
- Nak ham!
183
00:19:05,310 --> 00:19:11,066
- Homer, vi vil tale med dig.
- Så kan jeg ikke se tv. Hvilket dilemma.
184
00:19:11,150 --> 00:19:14,695
Du må lade Bart se filmen.
Jeg har aldrig set ham sådan.
185
00:19:14,778 --> 00:19:18,115
Hans depression er ved nå lyriske højder.
186
00:19:18,198 --> 00:19:21,827
- Tror du ikke, jeg ved det?
- Der er gået to måneder.
187
00:19:21,910 --> 00:19:26,623
Du sagde fra, og det er jeg stolt af.
Men nu har han vist forstået det.
188
00:19:26,707 --> 00:19:30,752
Kære, vattede Marge.
Har du slet ikke fattet det?
189
00:19:30,836 --> 00:19:35,924
Hvis jeg holder ud, kan han ende
med at blive højesteretsdommer.
190
00:19:36,008 --> 00:19:41,054
Svigter jeg, kan han højst dømme
en "Mr. Balder af stål"-konkurrence.
191
00:19:41,138 --> 00:19:45,976
Det må jeg ikke lade ske, det lader
jeg ikke se, og det må jeg ikke lade ske.
192
00:19:52,316 --> 00:19:54,151
En billet, tak.
193
00:19:54,234 --> 00:19:56,361
SÆLG IKKE TIL DENNE DRENG
194
00:19:56,445 --> 00:19:59,448
Det må vi ikke for din far.
195
00:20:12,002 --> 00:20:14,630
{\an8}SPRINGFIELDS FRISØRSKOLE
196
00:20:15,547 --> 00:20:20,427
Jeg står ved Aztec-biografen. Efter
otte måneder og ni Oscar-statuetter -
197
00:20:20,510 --> 00:20:23,972
- bliver "Itchy og Scratchy"
vist for sidste gang i aften.
198
00:20:24,056 --> 00:20:27,434
I morgen kommer en ny film med
Liza Minnelli og Mickey Rourke.
199
00:20:27,517 --> 00:20:31,063
Bliver den lige så stor?
Det må tiden vise.
200
00:20:31,146 --> 00:20:35,317
- Så vandt du, far.
- Nej, det gjorde vi begge to.
201
00:20:35,400 --> 00:20:40,822
Du ved det ikke nu, men jeg har
givet dig et puf i den rigtige retning.
202
00:20:41,657 --> 00:20:45,619
{\an8}40 ÅR SENERE ...
203
00:20:46,495 --> 00:20:49,748
Næ, "Filmen om Itchy og Scratchy."
204
00:20:49,831 --> 00:20:54,670
- Skal vi ikke?
- Jo, du har fået dig en lærestreg.
205
00:20:54,753 --> 00:20:56,838
{\an8}DE FØRSTE 50
FÅR EN GRATIS GLEXNOR
206
00:20:57,422 --> 00:21:01,718
En pensionist
og en højesteretsdommer.
207
00:21:01,802 --> 00:21:05,389
- Lad nu mig.
- 650 dollars.
208
00:21:07,015 --> 00:21:12,062
- En soylent green, uden smør.
- Mums, soylent green ...
209
00:21:25,450 --> 00:21:27,369
Ud.
210
00:21:27,452 --> 00:21:29,496
Ud.
211
00:21:29,579 --> 00:21:30,956
LOKOMOTIVFØRERSKOLEN
212
00:21:31,039 --> 00:21:32,874
DEN STORE BOG OM TOG
213
00:21:37,838 --> 00:21:39,965
{\an8}DIPLOM
ITCHY
214
00:21:40,048 --> 00:21:42,259
LOKOMOTIVFØRER SØGES
215
00:21:52,894 --> 00:21:55,772
- Hvem af dem er musen?
- Itchy.
216
00:21:55,856 --> 00:21:58,108
Itchy er et møgøre.
217
00:21:59,651 --> 00:22:01,153
Ja.