1 00:00:03,503 --> 00:00:06,256 I SIMPSON 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,226 NON PRESCRIVERÒ FARMACI 3 00:01:24,000 --> 00:01:25,126 CARNEVALE SCUOLA ELEMENTARE 4 00:01:25,210 --> 00:01:26,336 "IL POSTO PIÙ FELICE DEL MONDO" 5 00:01:26,419 --> 00:01:29,756 {\an8}Skinner, "Il posto più felice del mondo" è un copyright depositato da Disneyland. 6 00:01:29,839 --> 00:01:32,634 {\an8}Ma signori, si tratta di una piccola fiera scolastica. 7 00:01:32,717 --> 00:01:37,514 {\an8}E la porterà dritto in un gran tribunale. Ha fatto un grave errore, Skinner. 8 00:01:37,597 --> 00:01:41,768 {\an8}Beh, anche lei. Sono un ex Berretto Verde. 9 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 Il copyright è scaduto. 10 00:01:55,532 --> 00:01:56,783 Che si cominci! 11 00:01:58,910 --> 00:02:01,079 {\an8}Fa schifo. 12 00:02:03,581 --> 00:02:07,293 {\an8}Carta rossa, vince. Carta nera, perde. 13 00:02:07,377 --> 00:02:11,381 {\an8}- Non ricordo di averti autorizzato. - Addio signori! 14 00:02:13,842 --> 00:02:15,635 {\an8}Prendete la vostra salsiccia, venite! 15 00:02:15,718 --> 00:02:19,681 {\an8}Cuore e polmoni a pezzetti, bolliti nello stomaco della pecorella! 16 00:02:19,764 --> 00:02:24,686 {\an8}Il sapore è proprio come ve lo aspettate. Cura ogni dolore. 17 00:02:24,769 --> 00:02:26,563 {\an8}SALSICCE 50 CENTS 18 00:02:28,106 --> 00:02:30,150 INDOVINO LA VOSTRA ETÀ & PESO 19 00:02:30,233 --> 00:02:34,821 Direi 53 anni e 190 chili. 20 00:02:34,904 --> 00:02:39,492 Hai perso! 36 anni e 108 chili. 21 00:02:41,911 --> 00:02:43,329 IL PARALIZZANTE 22 00:02:43,413 --> 00:02:45,748 Ehi, Otto-man. Ti sfido a farlo girare più veloce. 23 00:02:45,832 --> 00:02:48,793 Sfida accettata! 24 00:02:55,175 --> 00:02:58,761 Sarò in Messico finché la faccenda non si sgonfia. 25 00:03:00,096 --> 00:03:01,723 CASA DEGLI SPETTRI DI JIMBO 26 00:03:02,599 --> 00:03:04,893 Oh, ragazzi! Una casa degli spettri! 27 00:03:08,563 --> 00:03:10,064 Tira fuori i soldi. 28 00:03:12,233 --> 00:03:13,943 Faceva spavento? 29 00:03:14,444 --> 00:03:16,404 Oh, bamboccetto! 30 00:03:20,074 --> 00:03:22,702 CARICATURE $3 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,081 - Ragazzina, ti piacciono i pattini? - No. 32 00:03:27,165 --> 00:03:31,836 Già, a tutti piace pattinare. Va bene, adesso puoi girarti. 33 00:03:38,635 --> 00:03:41,429 Oh, mio Dio! Sono brutta. 34 00:03:42,222 --> 00:03:45,975 Tra poco assegneremo il primo premio: 35 00:03:46,059 --> 00:03:48,895 Un giro sul dirigibile della Birra Duff! 36 00:03:48,978 --> 00:03:51,689 Un giro sul dirigibile Duff. 37 00:03:53,483 --> 00:03:58,238 Vede lo schema circolare su quei campi? È il perno centrale d'irrigazione. 38 00:03:58,321 --> 00:04:00,365 Vediamo cosa succede al Super Bowl. 39 00:04:01,950 --> 00:04:03,826 Homer! Homer! Homer! Homer! 40 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 CIAO HOMER 41 00:04:06,162 --> 00:04:07,747 Oops, scusate. 42 00:04:07,830 --> 00:04:09,082 Homer! Homer! 43 00:04:10,166 --> 00:04:13,753 Homer! Homer! Homer! 44 00:04:13,836 --> 00:04:20,051 Ma prima il vincitore del secondo premio! Questo bel lucida-scarpe... 45 00:04:20,134 --> 00:04:21,636 ...va a Ned Flanders! 46 00:04:24,931 --> 00:04:27,433 Oh, non è giusto. Non avremo mai un lucida-scarpe. 47 00:04:27,517 --> 00:04:29,269 Ne hai uno a casa. Non lo hai mai usato. 48 00:04:29,352 --> 00:04:30,937 Adesso voglio quello. 49 00:04:31,020 --> 00:04:36,025 E il vincitore del giro sul dirigibile è Homer Simpson! 50 00:04:36,109 --> 00:04:37,860 Non ci credo! 51 00:04:51,624 --> 00:04:54,335 Tesoro, che ti succede? 52 00:04:55,211 --> 00:04:57,588 Papà, credi che sono brutta? 53 00:04:57,672 --> 00:05:00,341 Ma cosa stai dicendo? 54 00:05:03,428 --> 00:05:05,763 Oh, Lisa, ma è una caricatura. 55 00:05:05,847 --> 00:05:09,183 È come potresti apparire se fossi un cartone animato. 56 00:05:09,267 --> 00:05:11,311 - Sono uno sgorbio. - Non dire così! 57 00:05:11,394 --> 00:05:14,814 - Sei bella come l'ala di un'ape. - I padri dicono sempre così. 58 00:05:14,897 --> 00:05:18,901 - Papà, sono bello come un'ala di ape? - No! Brutto come il sedere di un mulo! 59 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Visto? 60 00:05:20,862 --> 00:05:22,780 Voglio restare sola, per piacere. 61 00:05:30,747 --> 00:05:33,416 Moe, ti sei mai sentito sgradevole? 62 00:05:33,875 --> 00:05:35,752 - No. - E tu, Barney? 63 00:05:35,835 --> 00:05:38,087 Neanche per un attimo. 64 00:05:38,880 --> 00:05:40,131 Ho bisogno d'aiuto. 65 00:05:48,848 --> 00:05:51,851 Ogni padre pensa che la sua figlioletta sia la più carina. 66 00:05:51,934 --> 00:05:53,936 Adesso potrete dimostrarlo. 67 00:05:54,020 --> 00:05:57,231 Il Presidente delle Sigarette Laramie, Jack Larson! 68 00:05:57,315 --> 00:06:00,693 Quest'anno la Laramie è sponsor del concorso Reginetta di Springfield. 69 00:06:00,777 --> 00:06:05,448 Vede, la legge ci proibisce di fare pubblicità televisiva. 70 00:06:07,075 --> 00:06:09,369 Dolce tabacco della Carolina. 71 00:06:09,452 --> 00:06:14,415 Ma non ci impediscono di finanziare un concorso di bellezza per bimbe dai 7 ai 9. 72 00:06:14,499 --> 00:06:16,000 Lisa è tra i 7 e i 9! 73 00:06:16,084 --> 00:06:19,379 Vostra figlia potrebbe essere eletta Reginetta di Springfield dal nostro... 74 00:06:19,462 --> 00:06:22,382 ...maestro del ghigno, Krusty il Clown. 75 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 Appoggio caldamente questo evento o prodotto. 76 00:06:26,260 --> 00:06:31,724 Che meraviglia! Sono felice come un fumatore alla prima boccata del mattino. 77 00:06:31,808 --> 00:06:33,142 Potrebbe essere Lisa! 78 00:06:33,226 --> 00:06:36,813 Concorso Reginetta di Springfield, soli $250 per l'iscrizione. 79 00:06:38,064 --> 00:06:41,150 Una corsa GIRO IN DIRIGIBILE 80 00:06:45,780 --> 00:06:49,992 Senti, Barney, mi daresti 250 verdoni per questo biglietto? 81 00:06:50,076 --> 00:06:51,744 Certo! 82 00:06:52,995 --> 00:06:56,582 - Dove hai preso tutti quei soldi? - Da uno scienziato. 83 00:06:56,666 --> 00:06:59,001 Da quando non sperimentano sugli animali... 84 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 ...uno come me può rimettersi in sesto. 85 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 Sono orrenda. 86 00:07:10,721 --> 00:07:13,641 Lisa, so una canzone che ti tirerà su. 87 00:07:13,724 --> 00:07:16,477 C'era una volta un brutto anatroccolo... 88 00:07:16,561 --> 00:07:18,855 - Allora pensi che sono brutta? - No! 89 00:07:18,938 --> 00:07:22,483 No, volevo dire che tu eri uno dei cigni... 90 00:07:22,567 --> 00:07:25,236 ...che sbeffeggiava il brutto anatroccolo. 91 00:07:26,070 --> 00:07:28,990 Lisa, se potessi esprimere un desiderio, cosa vorresti? 92 00:07:29,073 --> 00:07:33,035 Sparire dalla faccia della terra, e non essere più vista, mai. 93 00:07:33,119 --> 00:07:36,497 Allora il secondo desiderio è partecipare al concorso Reginetta di Springfield? 94 00:07:36,581 --> 00:07:38,332 Ma di che parli? 95 00:07:38,416 --> 00:07:41,669 Ti ho iscritta. Non ho trovato una foto grande abbastanza... 96 00:07:41,752 --> 00:07:44,672 ...così ho usato quella caricatura di te sui pattini. 97 00:07:44,755 --> 00:07:47,383 Come hai potuto? Non lo farò mai! 98 00:07:50,428 --> 00:07:53,097 Homer, Lisa è suscettibile sull'argomento "aspetto fisico". 99 00:07:53,181 --> 00:07:56,809 - Non ha bisogno di questo. - Ma io so che vincerà. 100 00:07:56,893 --> 00:08:01,439 Papà, hai visto le altre ragazze di questi concorsi? Hubba-hubba. 101 00:08:08,571 --> 00:08:11,032 Nessuna è più graziosa della mia bambina. 102 00:08:11,115 --> 00:08:13,659 Ma tu la guardi con occhi paterni. 103 00:08:13,743 --> 00:08:15,995 Se potessi cavare gli occhi di un altro... 104 00:08:16,078 --> 00:08:19,457 ...e infilarli nei miei bulbi, lo farei. Ma per me Lisa è bellissima. 105 00:08:19,916 --> 00:08:22,460 Sei così dolce. 106 00:08:22,960 --> 00:08:26,130 Tesoro, nessuno ti costringerà a fare ciò che non vuoi... 107 00:08:26,214 --> 00:08:29,717 ...ma sai da dove tuo padre ha preso i soldi per iscriverti al concorso? 108 00:08:29,800 --> 00:08:30,927 No. 109 00:08:31,010 --> 00:08:34,180 Ha venduto il biglietto per il giro sul dirigibile Duff. 110 00:08:34,263 --> 00:08:36,474 Ma ci teneva tanto a quel giro! 111 00:08:46,817 --> 00:08:48,653 Lo farò. 112 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 REGINETTA DI SPRINGFIELD ISCRIZIONE 113 00:08:51,822 --> 00:08:53,241 Avete visto Tina Epstein? 114 00:08:53,324 --> 00:08:56,577 Wow! Se aspiri al trono, devi darti tono. 115 00:09:01,791 --> 00:09:03,084 Amber Dempsey. 116 00:09:03,167 --> 00:09:06,837 Nella stessa settimana, è stata Miss Porchetta e Principessa del Kebab. 117 00:09:06,921 --> 00:09:08,464 È bellissima. 118 00:09:08,548 --> 00:09:11,050 Ferme. Sta per sfoderare l'arma vincente. 119 00:09:14,011 --> 00:09:16,722 - Ciglia impiantate. - Credevo fossero illegali. 120 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 Non nel Paraguay. 121 00:09:19,141 --> 00:09:20,768 Non sconfiggerò mai Amber. 122 00:09:20,851 --> 00:09:23,354 È la Jack Nicklaus dell'ambiente dei concorsi. 123 00:09:23,437 --> 00:09:27,441 Non saprei se è attraente come Jack Nicklaus. 124 00:09:32,071 --> 00:09:34,740 Mamma, nel senso che vincono tutte le volte. 125 00:09:34,824 --> 00:09:37,451 Oh! Sì. Quello che volevo dire. 126 00:09:37,535 --> 00:09:41,622 Sai che facciamo? Oggi ti porto al centro estetico e vedrai... 127 00:09:41,706 --> 00:09:43,833 ...quanto puoi essere deliziosa. 128 00:09:43,916 --> 00:09:46,127 Poi ti insegnerò i trucchi del mestiere: 129 00:09:46,210 --> 00:09:47,878 Appiccicare il costume al sedere... 130 00:09:47,962 --> 00:09:50,798 ...vaselina sui denti per un sorriso smagliante... 131 00:09:50,881 --> 00:09:53,676 ...e l'antica arte delle imbottiture. 132 00:09:55,511 --> 00:09:57,305 TESTE MOZZAFIATO E CIUFFI 133 00:09:58,681 --> 00:10:00,057 Abbiamo finito? 134 00:10:00,141 --> 00:10:02,685 Ci stiamo solo scaldando. 135 00:10:03,686 --> 00:10:05,855 Non sarà pericoloso? 136 00:10:05,938 --> 00:10:09,025 Niente paura. Lavoro in sicurezza. 137 00:10:17,658 --> 00:10:19,619 Ragazzo, quando Lisa rientra, voglio... 138 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 ...che tu faccia tante scene sul suo aspetto. 139 00:10:21,912 --> 00:10:24,665 Sarà bella come le mutande di nonna. 140 00:10:24,749 --> 00:10:27,043 Decisamente no. Quando si tratta di complimenti... 141 00:10:27,126 --> 00:10:29,337 ...le donne diventano mostri, voraci e succhia-sangue... 142 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 ...e ne vogliono sempre più, più, più! 143 00:10:32,882 --> 00:10:36,260 E se saprai darli, loro sapranno come ricompensarti in futuro. 144 00:10:36,344 --> 00:10:39,680 - Ad esempio? - Te lo spiego quando cresci. 145 00:10:48,522 --> 00:10:53,694 Ma sei Lisa? Devo chiamare in cielo. Dev'essere scomparso un angelo. 146 00:10:53,778 --> 00:10:58,783 E chi è la tua compagna di scuola? Ma quella è mamma! 147 00:10:59,116 --> 00:11:02,745 - Santo Cielo! - Oh, cari! Che dolci che siete! grazie! 148 00:11:02,828 --> 00:11:06,874 Conosco due ragazzi che avranno una cenetta speciale stasera. 149 00:11:10,836 --> 00:11:12,713 Sai nient'altro sulle donne? 150 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 No, tutto qui. 151 00:11:17,134 --> 00:11:20,388 Ehi, testa a spazzola! È da un'ora che ti coccoli il sorbetto. 152 00:11:20,471 --> 00:11:23,974 Mi chiedevo come faccia una che lavora in una gelateria... 153 00:11:24,058 --> 00:11:27,645 - ...a mantenere una linea così. - Ti avevo giudicato male. 154 00:11:33,025 --> 00:11:36,070 Ho detto passo, pausa, giro, pausa, pivot, passo, passo... 155 00:11:36,153 --> 00:11:39,281 ...non passo, pausa, giro, pausa, pivot, passo, pausa! 156 00:11:39,365 --> 00:11:41,325 Oh, che brivido! 157 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 E la vincitrice è Lisa Simpson! 158 00:11:45,871 --> 00:11:49,667 Okay, lacrimuccia. Abbraccia la perdente. 159 00:11:50,334 --> 00:11:54,004 E vai con la passeggiata di trionfo sulla passerella. 160 00:11:59,385 --> 00:12:01,137 Senza speranze. 161 00:12:01,220 --> 00:12:03,639 Non ci vuole tanto. Dammi quei tacchi. 162 00:12:04,098 --> 00:12:08,436 Tacco e punta, tacco e punta, vai così. 163 00:12:08,519 --> 00:12:13,149 - Credi davvero che possa vincere? - Comincio a credere che vincerò io. 164 00:12:13,232 --> 00:12:15,818 Ma le altre sono molto più carine di me. 165 00:12:15,901 --> 00:12:20,197 Lis, da fratello, è la cosa più difficile che abbia mai dovuto dire: 166 00:12:20,281 --> 00:12:24,410 - Tu non sei brutta. - Oh, Bart! 167 00:12:25,327 --> 00:12:27,079 {\an8}ORA SIAMO DERATTIZZATI! STASERA REGINETTA DI SPRINGFIELD! 168 00:12:33,753 --> 00:12:36,797 Siamo qui Ce la faremo! 169 00:12:36,881 --> 00:12:40,551 Al successo Noi arriveremo! 170 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 Sono Amber Dempsey. 171 00:12:43,554 --> 00:12:46,223 Quando sarò grande, voglio essere un vero bon-bon! 172 00:12:49,059 --> 00:12:51,645 Sono Pahasatira Nahasapeemapetilon... 173 00:12:51,729 --> 00:12:55,316 ...e questa sera suonerò "MacArthur Park" sui tamburelli. 174 00:12:57,359 --> 00:12:58,986 Non sto scherzando. 175 00:12:59,069 --> 00:13:01,822 Sì! Giuria! Ecco la nostra regina! 176 00:13:01,906 --> 00:13:04,408 Chi è rimasto al supermercato? 177 00:13:08,078 --> 00:13:11,332 Sono Lisa Simpson, voglio essere Reginetta di Springfield... 178 00:13:11,415 --> 00:13:14,084 ...perché questa città sia un posto migliore! 179 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Brava! Ripulisci questa fogna puzzolente! 180 00:13:19,590 --> 00:13:22,218 Krusty. Era ora che arrivassi. 181 00:13:22,301 --> 00:13:25,679 Sì, sì, lo so. Cosa c'è stasera, raccolta fondi per i Repubblicani? 182 00:13:25,763 --> 00:13:28,349 Eccoci qui, Siam pronte a volar, 183 00:13:28,432 --> 00:13:31,310 Desiderando il sogno, Che lontano ci porterà, 184 00:13:31,393 --> 00:13:36,315 Reginetta di Springfield Chi mai sarà? 185 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 Eccomi qua! 186 00:13:38,567 --> 00:13:41,320 La costoletta mi è rimasta qui. 187 00:13:52,706 --> 00:13:55,960 Non la finiva più, vero? Ed ecco a voi... 188 00:13:56,043 --> 00:13:58,003 ...Lisa Simpson! 189 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 Ti adoreranno quasi quanto me. 190 00:14:00,297 --> 00:14:01,966 Grazie, papà. 191 00:14:02,049 --> 00:14:03,092 VASELINA 192 00:14:14,311 --> 00:14:18,732 C'è chi dice che amare il nostro Paese non fa chic, ed è una cosa patetica. 193 00:14:18,816 --> 00:14:20,651 Beh, a queste persone dico: 194 00:14:29,493 --> 00:14:30,536 Uno! Due! Tre! Quattro! 195 00:14:42,339 --> 00:14:46,176 Questa è la parte del concorso che preferisco, perché... 196 00:14:46,260 --> 00:14:47,928 Com'era la frase? 197 00:14:48,012 --> 00:14:52,057 Oh, perché mi dà la possibilità di conoscere la personalità delle ragazze. 198 00:14:52,141 --> 00:14:53,475 Personalmente. 199 00:14:53,559 --> 00:14:57,313 Amber, credi che la Costituzione sia una cosa giusta... 200 00:14:57,396 --> 00:15:00,608 ...o una sbagliata? 201 00:15:00,691 --> 00:15:02,526 Prenditi tutto il tempo, cara. 202 00:15:03,068 --> 00:15:04,987 Una cosa giusta. 203 00:15:07,031 --> 00:15:09,283 E adesso la seconda classificata... 204 00:15:09,366 --> 00:15:13,370 ...che, qualora la vincitrice non dovesse adempiere ai suoi compiti, bla, bla... 205 00:15:13,454 --> 00:15:15,623 E non dite che non accade mai... 206 00:15:15,706 --> 00:15:18,459 ...perché ricordiamo tutti la storia di come-si-chiama. 207 00:15:18,542 --> 00:15:20,461 Click, click. Avete capito. 208 00:15:20,544 --> 00:15:22,379 Okay, la seconda classificata è... 209 00:15:29,762 --> 00:15:32,556 Lisa Simpson! Il che significa che Amber Dempsey... 210 00:15:32,640 --> 00:15:35,184 ...è la nuova Reginetta di Springfield! 211 00:15:39,563 --> 00:15:43,692 L, Lumaconi che la seguono 212 00:15:43,776 --> 00:15:48,030 I, come I soldi che farà 213 00:15:48,113 --> 00:15:52,785 T , il Torrone in bocca 214 00:15:52,868 --> 00:15:57,039 T , il Torrone in bocca 215 00:15:57,122 --> 00:16:00,167 Nel prossimo servizio, un fatto che ha stravolto il Paese: 216 00:16:00,250 --> 00:16:02,211 Lo spreco di cibo. 217 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 Latte 218 00:16:05,881 --> 00:16:08,676 Ma prima colleghiamoci con la nuova Reginetta di Springfield... 219 00:16:08,759 --> 00:16:13,389 ...Amber Dempsey, all'inaugurazione del nuovo negozio danese. 220 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Scott, qui ci sono proprio tutti. 221 00:16:15,182 --> 00:16:18,352 Dal figlio illegittimo del sindaco al nostro passeggero del dirigibile Duff. 222 00:16:18,435 --> 00:16:22,272 - Salve, posso guidare? - Niente in contrario. 223 00:16:28,988 --> 00:16:30,614 Oh, il genere umano! 224 00:16:30,698 --> 00:16:33,701 Comunque, tornando alla griglia spacca pneumatici del negozio... 225 00:16:33,784 --> 00:16:35,869 ...ecco la Reginetta di Springfield. 226 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 ATTENZIONE: NON ARRETRARE 227 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 SEVERI DANNI AGLI PNEUMATICI 228 00:16:41,041 --> 00:16:44,420 Poverina. Sarebbe un vero peccato se quel vestitino si bagnasse. 229 00:16:44,503 --> 00:16:48,132 Direi che il vero pericolo è quello scettro che fa da parafulmine. 230 00:16:48,215 --> 00:16:50,592 A meno che non sia fatto di plastica. 231 00:16:51,802 --> 00:16:53,262 No. È di metallo. 232 00:16:53,345 --> 00:16:56,807 La Reginetta di Springfield è stata colpita da un fulmine. 233 00:16:58,684 --> 00:17:00,436 Dottore, come sta Amber? 234 00:17:00,519 --> 00:17:01,979 Si riprenderà. 235 00:17:02,062 --> 00:17:05,941 In effetti, ha già vinto il concorso Miss Prognosi Riservata. 236 00:17:09,653 --> 00:17:11,238 Congratulazioni, Lisa. 237 00:17:11,321 --> 00:17:15,659 Sei la nuova Reginetta di Springfield. Ecco il tuo scettro. 238 00:17:17,202 --> 00:17:20,164 Scherzavo. A te. 239 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 Scherzo. 240 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 Me lo sono meritato. 241 00:17:29,673 --> 00:17:31,383 MUSEO DELLE CERE DI SPRINGFIELD 242 00:17:33,635 --> 00:17:35,637 Non somiglia al suo corpo. 243 00:17:35,721 --> 00:17:37,389 Il busto era della dottoressa Ruth. 244 00:17:37,473 --> 00:17:40,059 La sua testa è su una lancia nella Camera degli Orrori. 245 00:17:43,979 --> 00:17:45,898 Ciao, ragazzi. 246 00:17:47,066 --> 00:17:49,234 Adoro quella camminata da chewing-gum. 247 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 Molto Brooklyn. 248 00:17:53,322 --> 00:17:54,656 In qualità di Reginetta di Springfield... 249 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 ...è per me un piacere accogliervi in America, la terra delle opportunità. 250 00:17:58,410 --> 00:18:00,245 A dire il vero, li hanno espulsi. 251 00:18:04,166 --> 00:18:08,754 E ora, diamo il benvenuto al Forte Springfield a Mr. Bob Hope. 252 00:18:08,837 --> 00:18:10,839 - Come si chiama il sindaco? - Quimby. 253 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 Benissimo. 254 00:18:15,094 --> 00:18:18,555 Salve, sono Bob "Che diavolo ci faccio a Springfield" Hope. 255 00:18:18,639 --> 00:18:21,892 Ehi, che mi dite del sindaco Quimby? Un vero golfista. 256 00:18:21,975 --> 00:18:25,437 Le sue palle trascorrono più tempo in acqua che Enzo Majorca. 257 00:18:27,648 --> 00:18:31,068 Adesso voglio mostrarvi per cosa state combattendo, se ci fosse una guerra. 258 00:18:31,151 --> 00:18:33,529 Reginetta di Springfield. 259 00:18:35,030 --> 00:18:37,825 - Non è bellissima? - Reginetta di Springfield? 260 00:18:37,908 --> 00:18:40,869 Prima ci dà buca Tony Renis. Adesso questo. 261 00:18:41,203 --> 00:18:43,539 Diamogli addosso! Vergogna. 262 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Ehi, dove credete di andare? 263 00:18:45,707 --> 00:18:49,837 - Vogliamo Miss Springfield. - Lasciatemi a quella gara di barche. 264 00:18:49,920 --> 00:18:51,213 PARATA DEI FONDATORI DI SPRINGFIELD 265 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 Sfilerò seduta su un pacco di sigarette? 266 00:18:53,257 --> 00:18:55,717 Crediamo tu sia l'immagine perfetta per la Laramie. 267 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 Fa parte della nostra nuova campagna. 268 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 Dio benedica Ma, Pà, Sigarette Laramie 269 00:18:59,471 --> 00:19:00,639 Di classe. 270 00:19:02,266 --> 00:19:04,726 Vedi, Lisa, è stato un anno sfortunato per la Laramie. 271 00:19:04,810 --> 00:19:08,730 Molta gente che fumava i nostri prodotti, insomma, è morta. 272 00:19:08,814 --> 00:19:11,108 Abbiamo bisogno di nuovi fumatori per rimpiazzarli. 273 00:19:11,191 --> 00:19:14,278 Non voglio essere la portavoce di una compagnia di sigarette. 274 00:19:14,361 --> 00:19:16,697 Ma sei un esempio per i giovani. 275 00:19:16,780 --> 00:19:20,159 Inoltre vogliamo mandare in pensione Alce Mentolata. 276 00:19:32,171 --> 00:19:35,257 - Che Dio vi benedica, ragazzi... - Ma Homer, sono gelatai. 277 00:19:35,340 --> 00:19:36,633 Lo so. 278 00:19:51,857 --> 00:19:53,984 Fermate questo show! 279 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 Che succede? Andiamo! 280 00:19:57,654 --> 00:20:01,116 Non sarò la marionetta di una multinazionale. 281 00:20:02,784 --> 00:20:06,872 D'ora in poi, denuncerò i mali della nostra società... 282 00:20:06,955 --> 00:20:10,125 ...dal rapimento di cani alle sigarette. 283 00:20:13,420 --> 00:20:15,505 LISA È FORTISSIMA 284 00:20:15,589 --> 00:20:17,633 Prima di intonare l'inno nazionale... 285 00:20:17,716 --> 00:20:20,344 ...voglio dire che la squadra di football ha sottratto i fondi... 286 00:20:20,427 --> 00:20:23,722 ...necessari per l'istruzione e le attività artistiche. 287 00:20:25,390 --> 00:20:27,392 - Ma è vero? - Acciuffiamoli! 288 00:20:29,478 --> 00:20:31,188 Via di qui! 289 00:20:34,399 --> 00:20:35,525 REGINETTA AL SINDACO: 290 00:20:35,609 --> 00:20:37,402 SARAI IL PROSSIMO INDAGATO NELLO SCANDALO DEL FOOTBALL 291 00:20:37,861 --> 00:20:40,155 Signori, dobbiamo sbarazzarci di Lisa Simpson... 292 00:20:40,239 --> 00:20:41,990 ...e rieleggere Amber Dempsey. 293 00:20:42,074 --> 00:20:45,869 Ma questo onorevole capo della polizia ha le mani in pasta ovunque. 294 00:20:45,953 --> 00:20:48,664 Posso aprire le patatine? 295 00:20:48,747 --> 00:20:51,416 Signori, le nostre preghiere sono state esaudite. 296 00:20:51,500 --> 00:20:55,587 Guardate il modulo d'iscrizione della nostra Reginetta di Springfield. 297 00:20:57,422 --> 00:21:00,217 Roxy, porta una bottiglia di champagne. 298 00:21:00,300 --> 00:21:03,262 E della salsa per le patatine. Qualsiasi. 299 00:21:03,345 --> 00:21:06,765 Lisa Simpson non è più Reginetta di Springfield. 300 00:21:06,848 --> 00:21:09,810 Le è stata tolta la corona durante una cerimonia nel pomeriggio. 301 00:21:11,561 --> 00:21:15,941 Ovviamente le immagini sono sbagliate. 302 00:21:16,024 --> 00:21:20,362 A quanto pare il padre della ex reginetta, Homer Simpson... 303 00:21:20,445 --> 00:21:22,906 ...ha compilato male il modulo d'iscrizione. 304 00:21:22,990 --> 00:21:27,119 Nella casella "Non scrivete nella zona sottostante", ha scritto "Okay". 305 00:21:27,202 --> 00:21:30,706 Se non fosse per me, saresti ancora in carica. Devi odiarmi. 306 00:21:30,789 --> 00:21:33,875 Papà, ricordi perché ho partecipato a quel concorso? 307 00:21:33,959 --> 00:21:36,128 - Non saprei. Ero sbronzo? - Probabile. 308 00:21:36,211 --> 00:21:40,882 Volevi farmi sentire sicura di me. Adesso lo sono. 309 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 Davvero? 310 00:21:42,718 --> 00:21:45,220 Te ne ricorderai la prossima volta che ti rovinerò la vita? 311 00:21:45,304 --> 00:21:47,180 Affare fatto. 312 00:21:49,308 --> 00:21:53,478 Adesso la mia intervista esclusiva con sua Santità, Papa Giovanni Paolo II. 313 00:21:55,480 --> 00:21:59,693 Questo è troppo. Non posso lavorare in queste condizioni. 314 00:21:59,776 --> 00:22:02,571 Se qualcuno mi cerca, sono giù al McDougal's. 315 00:22:02,654 --> 00:22:04,573 Chiamate quello del fine settimana. Non m'importa. 316 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 Tradotto da: Gilda Massa