1
00:00:04,838 --> 00:00:06,631
LOS SIMPSON
2
00:00:15,306 --> 00:00:18,059
NO PRESCRIBIRÉ MEDICINAS
3
00:01:23,917 --> 00:01:26,044
CARNAVAL ESCOLAR
"EL LUGAR MÁS FELIZ DE LA TIERRA"
4
00:01:26,127 --> 00:01:28,171
Director,
"El Lugar Más Feliz de la Tierra"
5
00:01:28,254 --> 00:01:29,714
{\an8}es una marca registrada de Disney.
6
00:01:29,798 --> 00:01:32,592
{\an8}Señores, es sólo
un pequeño carnaval escolar.
7
00:01:32,675 --> 00:01:37,514
{\an8}Y se irá para una gran demanda.
Cometió un grave error, Skinner.
8
00:01:37,597 --> 00:01:41,810
{\an8}Pues usted también.
Enojó a un ex Boina Verde.
9
00:01:52,737 --> 00:01:55,240
Expiró su marca registrada.
10
00:01:55,573 --> 00:01:56,825
¡Y comiencen!
11
00:01:58,952 --> 00:02:01,121
{\an8}Qué aburrido.
12
00:02:03,623 --> 00:02:07,293
{\an8}Escojan la roja, adelántense.
Escojan la negra, retrocedan.
13
00:02:07,377 --> 00:02:11,464
{\an8}-No recuerdo haber autorizado este juego.
-Adiós, caballeros.
14
00:02:13,925 --> 00:02:15,677
{\an8}¡Vengan por sus chorizos!
15
00:02:15,760 --> 00:02:19,722
{\an8}¡Corazón y pulmones picados
hervidos en el estómago de una oveja!
16
00:02:19,806 --> 00:02:24,769
{\an8}Sabe tan bien como suena.
Es bueno para sus dolencias.
17
00:02:24,853 --> 00:02:26,646
{\an8}CHORIZOS
50 CENTAVOS
18
00:02:28,189 --> 00:02:30,233
ADIVINE
SU EDAD Y SU PESO
19
00:02:30,316 --> 00:02:34,946
Yo diría que 53 años y 210 kilos.
20
00:02:35,029 --> 00:02:39,617
¡Perdió! Treinta y seis y 108.
21
00:02:41,953 --> 00:02:43,371
EL PARALIZADOR
22
00:02:43,454 --> 00:02:45,748
Te reto para que lo hagas ir más rápido.
23
00:02:45,832 --> 00:02:48,877
¡Reto aceptado!
24
00:02:55,258 --> 00:02:58,845
Estaré en México
hasta que esto se acabe.
25
00:03:00,180 --> 00:03:01,806
CASA DEL TERROR
DE JIMBO
26
00:03:02,682 --> 00:03:04,934
¡Vaya! ¡Una casa del terror!
27
00:03:08,605 --> 00:03:10,106
Entréganos tu dinero.
28
00:03:12,275 --> 00:03:13,985
¿Te asustó?
29
00:03:14,485 --> 00:03:16,446
¡Vaya!
30
00:03:20,116 --> 00:03:22,785
CARICATURAS $3
31
00:03:24,495 --> 00:03:27,081
-Niña, ¿te gusta patinar?
-No.
32
00:03:27,165 --> 00:03:31,878
A todo el mundo le gusta patinar.
Bien, ya puedes voltearte.
33
00:03:38,635 --> 00:03:41,471
Dios mío. Soy fea.
34
00:03:42,263 --> 00:03:45,975
En un momento
rifaremos el gran premio:
35
00:03:46,059 --> 00:03:48,895
¡Un paseo en el famoso dirigible
de Cerveza Duff!
36
00:03:48,978 --> 00:03:51,773
Un paseo en el dirigible de Duff.
37
00:03:51,856 --> 00:03:53,399
CERVEZA
Duff
38
00:03:53,483 --> 00:03:58,279
¿Ve el patrón circular de esos campos?
Es por la irrigación centrífuga.
39
00:03:58,363 --> 00:04:00,448
Veamos qué sucede
en el estadio.
40
00:04:02,033 --> 00:04:03,868
¡Homero! ¡Homero!
¡Homero! ¡Homero!
41
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
HOLA
HOMERO
42
00:04:06,246 --> 00:04:07,830
Lo siento.
43
00:04:07,914 --> 00:04:09,165
¡Homero! ¡Homero!
44
00:04:10,208 --> 00:04:13,753
¡Homero! ¡Homero! ¡Homero!
45
00:04:13,836 --> 00:04:19,425
Pero antes, el ganador del segundo premio,
este genial limpiador de zapatos...
46
00:04:20,218 --> 00:04:21,719
...¡Ned Flanders!
47
00:04:25,014 --> 00:04:27,475
No es justo.
Nunca tendremos un limpiador.
48
00:04:27,558 --> 00:04:29,310
Tenemos uno.
Nunca lo usas.
49
00:04:29,394 --> 00:04:30,979
Pues quiero ése.
50
00:04:31,062 --> 00:04:36,109
¡Y el ganador del paseo
en dirigible es Homero Simpson!
51
00:04:36,192 --> 00:04:37,944
¡Dios mío!
52
00:04:43,866 --> 00:04:46,619
Volaré oh oh oh
53
00:04:46,703 --> 00:04:49,622
Cantaré oh oh oh
54
00:04:51,749 --> 00:04:54,460
Cariño, ¿qué pasa?
55
00:04:55,253 --> 00:04:57,588
Papá, ¿tú crees que soy fea?
56
00:04:57,672 --> 00:05:00,383
¿De qué estás hablando?
57
00:05:03,469 --> 00:05:05,763
Ay, Lisa, esto no es real.
58
00:05:05,847 --> 00:05:09,225
Es sólo como te verías
si fueras una caricatura.
59
00:05:09,309 --> 00:05:11,352
-Soy un "fenómeno".
-¡Eso no es cierto!
60
00:05:11,436 --> 00:05:14,856
-Eres tan linda como un bichito.
-Los padres deben decir eso.
61
00:05:14,939 --> 00:05:18,901
-Papá, ¿soy tan lindo como un bichito?
-¡Tan feo como el trasero de una mula!
62
00:05:18,985 --> 00:05:20,778
¿Ves?
63
00:05:20,862 --> 00:05:22,822
Me gustaría estar sola, por favor.
64
00:05:30,788 --> 00:05:33,458
Moe, ¿alguna vez te has sentido
poco atractivo?
65
00:05:33,916 --> 00:05:35,752
-No.
-¿Y tú, Barney?
66
00:05:35,835 --> 00:05:38,129
Ni por un segundo.
67
00:05:38,921 --> 00:05:40,173
Necesito ayuda.
68
00:05:40,840 --> 00:05:42,967
-Arriba, arriba
-¡Arriba!
69
00:05:43,343 --> 00:05:48,848
-Arriba, arriba, ¡arriba!
-Arriba, arriba, ¡arriba!
70
00:05:48,931 --> 00:05:51,893
Supongo que todo padre
piensa que su hija es la más linda.
71
00:05:51,976 --> 00:05:53,978
Ahora hay una forma de comprobarlo.
72
00:05:54,062 --> 00:05:57,273
¡El Presidente de Cigarrillos Laramie,
Jack Larson!
73
00:05:57,357 --> 00:06:00,735
Este año Laramie patrocina
el Concurso Pequeña Srta. Springfield.
74
00:06:00,818 --> 00:06:05,573
Verán, las reglas del gobierno
nos prohíben anunciar en TV.
75
00:06:07,116 --> 00:06:09,369
Ese dulce humo de Carolina.
76
00:06:09,452 --> 00:06:11,954
Pero no pueden prohibirnos
organizar un concurso de belleza
77
00:06:12,038 --> 00:06:14,415
para niñas de 7 a 9.
78
00:06:14,499 --> 00:06:16,000
¡Lisa tiene de siete a nueve!
79
00:06:16,084 --> 00:06:19,379
Su hija podría ser coronada
Pequeña Srta. Springfield por...
80
00:06:19,462 --> 00:06:22,465
...el maestro de la alegría,
Krusty el Payaso.
81
00:06:22,965 --> 00:06:26,219
Con gusto respaldo
este evento o producto.
82
00:06:26,302 --> 00:06:29,013
¡Qué emoción! Estoy tan feliz
como un fumador
83
00:06:29,097 --> 00:06:31,766
con su primer cigarrillo de la mañana.
84
00:06:31,849 --> 00:06:33,184
¡Ésa podría ser Lisa!
85
00:06:33,267 --> 00:06:36,896
Entrar al Concurso la Pequeña
Srta. Springfield cuesta sólo $250.
86
00:06:38,106 --> 00:06:41,192
UNA ENTRADA
PASEO EN DIRIGIBLE
87
00:06:45,822 --> 00:06:47,115
Oye, Barney,
88
00:06:47,198 --> 00:06:49,992
¿me darías 250 dólares
por este boleto para el dirigible?
89
00:06:50,076 --> 00:06:51,786
¡Claro!
90
00:06:53,037 --> 00:06:56,624
-¿De dónde sacaste tanto dinero?
-De un científico.
91
00:06:56,707 --> 00:07:02,046
Desde que dejaron de usar animales,
un tipo como yo puede ganar mucho.
92
00:07:08,219 --> 00:07:09,512
Soy espantosa.
93
00:07:10,721 --> 00:07:13,599
Lisa, conozco una canción que te animará.
94
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
Había una vez un feo patito
95
00:07:16,561 --> 00:07:18,855
-¿Entonces crees que soy fea?
-¡No!
96
00:07:18,938 --> 00:07:22,483
No, quería decir
que eres uno de los patos lindos...
97
00:07:22,567 --> 00:07:25,278
...que se burlan del feo.
98
00:07:26,070 --> 00:07:28,948
Lisa, si pudieras pedir un deseo,
¿cuál sería?
99
00:07:29,031 --> 00:07:33,035
Alejarme del mundo y jamás
ser vista por los ojos humanos de nuevo.
100
00:07:33,119 --> 00:07:36,497
¿Tu 2o. deseo era entrar
al Concurso Pequeña Srta. Springfield?
101
00:07:36,581 --> 00:07:38,332
¿De qué estás hablando?
102
00:07:38,416 --> 00:07:41,669
Envié una aplicación para ti.
No encontré una foto más grande...
103
00:07:41,752 --> 00:07:44,630
...así que envié el dibujo
gracioso de ti en patines.
104
00:07:44,714 --> 00:07:47,341
¿Cómo pudiste? ¡No lo haré!
105
00:07:50,428 --> 00:07:53,055
Lisa ya está muy sensible
por su apariencia.
106
00:07:53,139 --> 00:07:56,767
-Esto es lo último que necesita.
-Pero yo creo que ganará.
107
00:07:56,851 --> 00:08:00,730
Papá, ¿has visto a las niñas
que van a esos concursos?
108
00:08:08,613 --> 00:08:11,032
Ninguna es más linda que mi niña.
109
00:08:11,115 --> 00:08:13,659
La estás viendo
a través de tus ojos de padre.
110
00:08:13,743 --> 00:08:15,995
Si pudiera sacarle los ojos a alguien...
111
00:08:16,078 --> 00:08:19,499
...y metérmelos, lo haría.
Pero para mí, ella es hermosa.
112
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
Eso es muy dulce.
113
00:08:22,919 --> 00:08:26,088
Cariño, nadie te forzará
a hacer nada...
114
00:08:26,172 --> 00:08:29,675
...pero, ¿sabes cómo consiguió
tu papá el dinero para registrarte?
115
00:08:29,759 --> 00:08:34,138
-No.
-Vendió su paseo en el dirigible de Duff.
116
00:08:34,222 --> 00:08:36,474
¡Pero ese paseo era todo para él!
117
00:08:36,933 --> 00:08:40,937
Volare oh oh oh
118
00:08:41,354 --> 00:08:46,150
Cantaré oh oh oh
119
00:08:46,859 --> 00:08:48,694
Lo haré.
120
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
PEQUEÑA SRTA. SPRINGFIELD
INSCRIPCIÓN
121
00:08:51,822 --> 00:08:53,199
¿Viste a Tina Epstein?
122
00:08:53,282 --> 00:08:56,577
¡Vaya! Si te vas a atragantar
de comida, mejor púrgate.
123
00:09:01,832 --> 00:09:03,084
Amber Dempsey.
124
00:09:03,167 --> 00:09:06,837
En la misma semana, ella fue
Princesa Cerdo y Pequeña Srta. Kosher.
125
00:09:06,921 --> 00:09:08,464
Es hermosa.
126
00:09:08,548 --> 00:09:11,050
Esperen. Se va a quitar
las grandes gafas.
127
00:09:13,970 --> 00:09:16,639
-Implantes de pestañas.
-Creí que eran ilegales.
128
00:09:16,722 --> 00:09:19,058
En Paraguay no.
129
00:09:19,141 --> 00:09:20,726
No hay forma de ganarle a ella.
130
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Ella es la Jack Nicklaus
del concurso.
131
00:09:23,396 --> 00:09:27,441
No creo que ella sea
tan atractiva como Jack Nicklaus.
132
00:09:32,071 --> 00:09:34,699
Quise decir que ambos
ganan siempre, mamá.
133
00:09:34,782 --> 00:09:37,451
Bueno, sí.
Yo también quise decir eso.
134
00:09:37,535 --> 00:09:41,622
Te diré algo. Esta tarde, te llevaré
a un salón de belleza y verás...
135
00:09:41,706 --> 00:09:43,833
...lo linda que puedes ser.
136
00:09:43,916 --> 00:09:46,127
Luego, te enseñaré
algunos secretos:
137
00:09:46,210 --> 00:09:47,920
Pegarte el traje de baño al trasero...
138
00:09:48,004 --> 00:09:50,798
...vaselina en los dientes
para una sonrisa perfecta...
139
00:09:50,881 --> 00:09:53,718
...y el antiguo arte de los rellenos.
140
00:09:55,553 --> 00:09:57,346
VOLTEE LA CABEZA Y LISTO
141
00:09:58,681 --> 00:10:00,016
¿Terminamos?
142
00:10:00,099 --> 00:10:02,685
Apenas estamos comenzando.
143
00:10:03,686 --> 00:10:05,813
¿Esto no es peligroso?
144
00:10:05,896 --> 00:10:09,025
No te preocupes. Estoy bien protegido.
145
00:10:17,617 --> 00:10:21,746
Cuando Lisa entre, quiero que hagas
un gran escándalo sobre cómo se ve.
146
00:10:21,829 --> 00:10:24,582
Pero soy transparente
como los calzones de la abuela.
147
00:10:24,665 --> 00:10:26,959
No lo notará.
Cuando se trata de cumplidos...
148
00:10:27,043 --> 00:10:29,253
...las mujeres son monstruos voraces...
149
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
...que siempre quieren ¡más, más, más!
150
00:10:32,840 --> 00:10:36,177
Y si se los das,
recibirás mucho a cambio.
151
00:10:36,260 --> 00:10:39,639
-¿Como qué?
-Te lo diré cuando seas mayor.
152
00:10:48,522 --> 00:10:53,653
¿Ésa es Lisa? Debo llamar al cielo.
Falta un ángel.
153
00:10:53,736 --> 00:10:58,783
¿Y quién es tu amiga de la escuela?
Un momento. Es mamá.
154
00:10:59,116 --> 00:11:02,703
-¡Dios mío!
-¡Vaya! ¿No son lindos? ¡Gracias!
155
00:11:02,787 --> 00:11:06,916
Conozco a dos chicos que tendrán
una cena especial esta noche.
156
00:11:10,795 --> 00:11:12,630
¿Sabes algo más sobre las mujeres?
157
00:11:12,713 --> 00:11:13,881
No. Eso es todo.
158
00:11:17,093 --> 00:11:20,304
Oye, cabeza de cepillo,
llevas una hora con esa cosa.
159
00:11:20,388 --> 00:11:23,933
Sabe, me preguntaba cómo alguien
que trabaja en una heladería...
160
00:11:24,016 --> 00:11:27,645
-...puede mantenerse tan delgada.
-Me equivoqué contigo.
161
00:11:33,025 --> 00:11:36,028
¡Dije paso, pausa, vuelta,
pausa, giro, paso, paso...
162
00:11:36,112 --> 00:11:39,240
...no paso, pausa, vuelta,
pausa, giro, paso, pausa!
163
00:11:39,323 --> 00:11:41,367
¡Ay, qué escalofrío!
164
00:11:42,451 --> 00:11:45,287
¡Y la ganadora es Lisa Simpson!
165
00:11:45,871 --> 00:11:49,667
Bien, sécate una lágrima.
Abraza a la perdedora.
166
00:11:50,334 --> 00:11:54,004
Y ahora tu desfile
triunfante por la pasarela.
167
00:11:59,385 --> 00:12:01,095
Es inútil.
168
00:12:01,178 --> 00:12:03,639
No es difícil.
Dame esos tacones.
169
00:12:04,098 --> 00:12:08,394
Talón, punta. Talón, punta. Talón, punta.
170
00:12:08,477 --> 00:12:13,107
-¿De veras crees que puedo ganar?
-Comienzo a pensar que yo puedo ganar.
171
00:12:13,190 --> 00:12:15,860
Pero las otras niñas
son más lindas que yo.
172
00:12:15,943 --> 00:12:20,197
Lis, como tu hermano, esto es
lo más difícil que he tenido que decir:
173
00:12:20,281 --> 00:12:24,618
-No eres fea.
-¡Ay, Bart!
174
00:12:24,702 --> 00:12:25,953
{\an8}El Viejo HOTEL DE LA SALIDA
175
00:12:26,036 --> 00:12:27,872
{\an8}¡SIN RATAS!
¡HOY PEQUEÑA SRTA. SPRINGFIELD!
176
00:12:33,753 --> 00:12:36,756
Afuera solas
Trabajando
177
00:12:36,839 --> 00:12:40,551
Buscando aire
Teniéndolo todo
178
00:12:41,719 --> 00:12:43,429
Me llamo Amber Dempsey.
179
00:12:43,512 --> 00:12:46,223
¡Cuando crezca,
quiero ser un dulce pastelito!
180
00:12:49,059 --> 00:12:51,645
Me llamo Pahasatira Nahasapeemapetilon...
181
00:12:51,729 --> 00:12:55,274
...y esta noche tocaré
"MacArthur Park" en la tabla.
182
00:12:57,318 --> 00:12:58,903
No, hablo en serio.
183
00:12:58,986 --> 00:13:01,739
¡Sí, jueces, ahí está su reina!
184
00:13:01,822 --> 00:13:04,366
¿Quién está vigilando la tienda?
185
00:13:07,995 --> 00:13:09,413
Soy Lisa Simpson,
186
00:13:09,497 --> 00:13:11,415
y quiero ser
la Pequeña Srta. Springfield...
187
00:13:11,499 --> 00:13:14,084
...¡para hacer de nuestra ciudad
un lugar mejor!
188
00:13:14,168 --> 00:13:16,170
¡Sí! ¡Limpia este hueco asqueroso!
189
00:13:19,590 --> 00:13:22,176
Krusty. Ya era hora de que llegaras.
190
00:13:22,259 --> 00:13:25,638
Sí, sí. ¿Qué es esto,
una colecta republicana?
191
00:13:25,721 --> 00:13:28,307
Estudiándolo
Llegando a las alturas
192
00:13:28,390 --> 00:13:31,227
Pidiendo un deseo
Soñando un sueño
193
00:13:31,310 --> 00:13:36,232
La Pequeña Srta. Springfield
¿Quién será?
194
00:13:36,315 --> 00:13:38,400
¡Yo!
195
00:13:38,484 --> 00:13:41,320
Esa carne no me cayó bien.
196
00:13:41,403 --> 00:13:45,825
Y nunca volveré a tener esa recete
De nuevo
197
00:13:45,908 --> 00:13:48,160
¡Ay, no!
198
00:13:52,706 --> 00:13:55,918
Duró mucho, ¿eh?
Y ahora aquí está...
199
00:13:56,001 --> 00:13:57,962
...¡Lisa Simpson!
200
00:13:58,045 --> 00:14:00,172
Te amarán tanto como yo.
201
00:14:00,256 --> 00:14:01,924
Gracias, papá.
202
00:14:02,007 --> 00:14:02,925
VASELINA
203
00:14:14,353 --> 00:14:18,732
Algunos dicen que amar a tu país
es anticuado, pasado de moda, ridículo.
204
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
Bueno, pues a ellos les digo:
205
00:14:20,776 --> 00:14:25,406
Ay, hermosa
Por los cielos espaciosos
206
00:14:25,489 --> 00:14:29,368
Por las olas ámbar de granos
207
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
¡Uno, dos, tres, cuatro!
208
00:14:42,339 --> 00:14:46,135
Ésta es mi parte favorita
del concurso, porque...
209
00:14:46,218 --> 00:14:47,887
¿Qué dice ahí?
210
00:14:47,970 --> 00:14:52,016
Ah, porque me da la oportunidad
de conocer la personalidad de las niñas.
211
00:14:52,099 --> 00:14:53,434
Personalmente.
212
00:14:53,517 --> 00:14:57,313
Amber, ¿tú crees que la Constitución
es algo bueno...
213
00:14:57,396 --> 00:15:00,608
...o malo?
214
00:15:00,691 --> 00:15:02,568
Tómate tu tiempo, querida.
215
00:15:03,068 --> 00:15:04,987
Algo bueno.
216
00:15:07,031 --> 00:15:09,241
Y ahora nombraremos a la virreina...
217
00:15:09,325 --> 00:15:13,329
...quien, si la reina no cumple
con sus deberes, bla, bla, bla...
218
00:15:13,412 --> 00:15:15,623
Y no digan que eso no pasará...
219
00:15:15,706 --> 00:15:18,459
...porque todos recordamos
lo que pasó con ésa.
220
00:15:18,542 --> 00:15:20,377
Clic, clic. Ustedes saben.
221
00:15:20,461 --> 00:15:22,338
Bien, la virreina es...
222
00:15:29,720 --> 00:15:32,514
¡Lisa Simpson!
Lo que significa que Amber Dempsey...
223
00:15:32,598 --> 00:15:35,184
...¡es la nueva Pequeña Srta. Springfield!
224
00:15:39,563 --> 00:15:43,651
P, las perdedoras se enteran
225
00:15:43,734 --> 00:15:47,988
E, el dinero que hará
226
00:15:48,072 --> 00:15:52,785
Q, que sus dientes están empastados
227
00:15:52,868 --> 00:15:57,081
Q, que sus dientes están empastados
228
00:15:57,164 --> 00:16:00,167
Enseguida, una nueva moda en el país:
229
00:16:00,250 --> 00:16:02,252
Desperdiciar comida.
230
00:16:04,463 --> 00:16:05,798
LECHE
231
00:16:05,881 --> 00:16:09,635
Primero, vamos con la nueva Pequeña
Srta. Springfield, Amber Dempsey...
232
00:16:09,718 --> 00:16:13,430
...mientras ayuda a abrir
la súper tienda de cadena Danesa.
233
00:16:13,514 --> 00:16:15,140
Scott, todos están aquí.
234
00:16:15,224 --> 00:16:18,394
Desde el hijo ilegítimo del alcalde
hasta el dirigible de Duff.
235
00:16:18,477 --> 00:16:22,356
-Hola, ¿puedo conducir?
-No veo por qué no.
236
00:16:29,113 --> 00:16:30,698
¡Ay, la humanidad!
237
00:16:30,781 --> 00:16:33,784
Para activar las púas
para dañar llantas de la tienda...
238
00:16:33,867 --> 00:16:35,953
...la Pequeña Srta. Springfield.
239
00:16:36,036 --> 00:16:37,454
PELIGRO:
NO RETROCEDA
240
00:16:37,538 --> 00:16:38,914
DAÑO SEVERO EN LAS LLANTAS
241
00:16:41,166 --> 00:16:44,545
Sería una lástima que ese vestido
tan lindo se mojara.
242
00:16:44,628 --> 00:16:48,257
Yo diría que más peligroso sería
que su cetro actuara como pararrayos.
243
00:16:48,340 --> 00:16:50,759
A menos que sea de plástico.
244
00:16:51,802 --> 00:16:53,220
No. De metal.
245
00:16:53,303 --> 00:16:56,807
Señoras y señores, a la Pequeña Srta.
Springfield le cayó un rayo.
246
00:16:58,642 --> 00:17:00,394
Doctor, ¿cómo se encuentra Amber?
247
00:17:00,477 --> 00:17:01,937
Estará bien.
248
00:17:02,021 --> 00:17:05,941
De hecho, ya ganó el Concurso
Pequeña Srta. Cuidados Intensivos.
249
00:17:09,653 --> 00:17:11,196
Felicitaciones, Lisa.
250
00:17:11,280 --> 00:17:15,659
Eres la nueva Pequeña Srta. Springfield.
Toma tu cetro.
251
00:17:17,202 --> 00:17:20,205
Era una broma. Aquí tienes.
252
00:17:22,041 --> 00:17:23,751
Era una broma.
253
00:17:25,878 --> 00:17:27,379
Me lo merecía.
254
00:17:29,715 --> 00:17:31,425
MUSEO DE CERA DE
SPRINGFIELD
255
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
No se parece a su cuerpo.
256
00:17:35,721 --> 00:17:40,059
El torso era de la Dra. Ruth.
Su cabeza está en la Cámara del Terror.
257
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Hola, chicos.
258
00:17:47,149 --> 00:17:51,945
-Me encanta ese andar de goma de mascar.
-Muy Wrigley.
259
00:17:53,363 --> 00:17:54,823
Como Pequeña Srta. Springfield...
260
00:17:54,907 --> 00:17:58,535
...les doy la bienvenida
a América, la tierra de las oportunidades.
261
00:17:58,619 --> 00:18:00,245
En realidad, van a ser deportados.
262
00:18:04,166 --> 00:18:08,712
Y ahora, la bienvenida al Sr. Bob Hope
de parte del Fuerte de Springfield.
263
00:18:08,796 --> 00:18:10,798
-¿Cómo se llama el alcalde?
-Quimby.
264
00:18:10,881 --> 00:18:12,299
Perfecto.
265
00:18:15,135 --> 00:18:18,555
Hola, soy Bob "¿Qué Diablos
Hago en Springfield?" Hope.
266
00:18:18,639 --> 00:18:21,892
¿Qué hay con ese alcalde Quimby?
Es buen golfista.
267
00:18:21,975 --> 00:18:25,479
Su pelota de golf pasa más tiempo
bajo el agua que Greg Louganis.
268
00:18:27,689 --> 00:18:31,110
Y ahora les mostraré por lo que
pelearían, si hubiera guerra.
269
00:18:31,193 --> 00:18:33,529
La Pequeña Srta. Springfield.
270
00:18:35,030 --> 00:18:37,783
-¿No es hermosa?
-¿La Pequeña Srta. Springfield?
271
00:18:37,866 --> 00:18:40,869
Primero, cancela Tony Randall.
Y ahora esto.
272
00:18:41,203 --> 00:18:43,497
¿Qué es esto? Qué engaño.
273
00:18:43,580 --> 00:18:45,582
¿Adónde crees que vas?
274
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
-Queremos a la Srta. Springfield.
-Oye, bájame en esa muestra de botes.
275
00:18:49,795 --> 00:18:51,463
DESFILE DE LOS FUNDADORES
DE SPRINGFIELD
276
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
¿Iré en una cajetilla
de cigarrillos?
277
00:18:53,465 --> 00:18:55,717
Eres la modelo perfecta para Laramies.
278
00:18:55,801 --> 00:18:57,886
Es parte de nuestra nueva campaña.
279
00:18:57,970 --> 00:18:59,888
Dios Bendiga Mis Papás
y a Cigarrillos Laramie
280
00:18:59,972 --> 00:19:01,140
Tiene clase.
281
00:19:02,307 --> 00:19:04,726
Verás, Lisa,
ha sido un mal año para Laramie.
282
00:19:04,810 --> 00:19:08,689
Mucha gente que fuma
nuestro producto... pues, ha muerto.
283
00:19:08,772 --> 00:19:11,066
Necesitamos nuevos
fumadores jóvenes.
284
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
No quiero ser la vocera
de una compañía de cigarrillos.
285
00:19:14,319 --> 00:19:16,655
Pero eres un modelo
para los jóvenes.
286
00:19:16,738 --> 00:19:20,159
Y estamos pensando
en abandonar al Alce Mentolado.
287
00:19:32,171 --> 00:19:35,215
-Que Dios los bendiga.
-Homero, son hombres de helado.
288
00:19:35,299 --> 00:19:36,633
Lo sé.
289
00:19:51,815 --> 00:19:53,942
¡Detengan esta carroza!
290
00:19:55,944 --> 00:19:57,362
¿Qué pasa? ¡Vamos!
291
00:19:57,446 --> 00:20:01,116
Estoy cansada
de ser un títere corporativo.
292
00:20:02,784 --> 00:20:06,830
De ahora en adelante, hablaré
en contra de los males de la sociedad...
293
00:20:06,914 --> 00:20:10,125
...desde el abuso
contra los perros hasta los cigarrillos.
294
00:20:13,837 --> 00:20:15,422
LISA PISA FUERTE
295
00:20:15,505 --> 00:20:17,591
Antes de cantar el himno nacional...
296
00:20:17,674 --> 00:20:20,344
...quiero decir
que el fútbol desvía fondos...
297
00:20:20,427 --> 00:20:23,680
...que se necesitan
para la educación y las artes.
298
00:20:25,390 --> 00:20:27,392
-¿Eso es cierto?
-¡A ellos!
299
00:20:29,478 --> 00:20:31,188
¡Vámonos de aquí!
300
00:20:34,441 --> 00:20:37,361
REINA AL ALCALDE: UD. SIGUE
LERDOS APALEADOS EN EL FÚTBOL
301
00:20:37,819 --> 00:20:40,072
Caballeros,
debemos sacar a Lisa Simpson...
302
00:20:40,155 --> 00:20:41,907
...y traer a Amber Dempsey.
303
00:20:41,990 --> 00:20:45,869
Pero este tonto jefe de policía
no levanta su gran trasero.
304
00:20:45,953 --> 00:20:48,622
¿Está bien si abro estas papitas fritas?
305
00:20:48,705 --> 00:20:51,375
Caballeros,
nuestras oraciones fueron escuchadas.
306
00:20:51,458 --> 00:20:53,126
Miren la nueva aplicación
307
00:20:53,210 --> 00:20:55,629
para el concurso
de la Pequeña Srta. Springfield.
308
00:20:57,464 --> 00:21:00,217
Roxy, trae una botella de champaña.
309
00:21:00,300 --> 00:21:03,262
Y una salsa para estas papitas. Algo.
310
00:21:03,345 --> 00:21:06,765
Lisa Simpson
ya no es la Pequeña Srta. Springfield.
311
00:21:06,848 --> 00:21:09,893
Su corona le fue retirada
hoy en una ceremonia.
312
00:21:11,645 --> 00:21:15,983
Bueno, ésas son obviamente
las imágenes equivocadas.
313
00:21:16,066 --> 00:21:20,404
Pero parece que el padre
de la reina destituida, Homero Simpson...
314
00:21:20,487 --> 00:21:22,948
...llenó mal la aplicación del concurso.
315
00:21:23,031 --> 00:21:25,701
En el área donde dice
"No escriba en este espacio",
316
00:21:25,784 --> 00:21:27,077
él escribió: "Está bien".
317
00:21:27,160 --> 00:21:30,664
Si no fuera por mí, aún serías reina.
Debes odiarme.
318
00:21:30,747 --> 00:21:33,834
Papá, ¿recuerdas por qué
me inscribiste en el concurso?
319
00:21:33,917 --> 00:21:36,086
-No. ¿Estaba ebrio?
-Probablemente.
320
00:21:36,169 --> 00:21:40,841
Pero el punto es que querías
que me sintiera mejor. Y me siento mejor.
321
00:21:40,924 --> 00:21:42,592
¿En serio?
322
00:21:42,676 --> 00:21:45,220
¿Lo recordarás la próxima
vez que te haga sentir mal?
323
00:21:45,304 --> 00:21:47,222
Es un trato.
324
00:21:49,349 --> 00:21:53,520
Y ahora, mi entrevista exclusiva
con Su Santidad, el Papa Juan Pablo II.
325
00:21:55,522 --> 00:21:59,693
No más. No puedo trabajar
bajo estas condiciones.
326
00:21:59,776 --> 00:22:02,654
Si me necesitan,
estaré abajo en McDougal's.
327
00:22:02,738 --> 00:22:04,656
Llamen al del fin de semana.
No importa.
328
00:22:57,876 --> 00:22:59,878
Traducción:
Juanita Cardona