1
00:00:15,390 --> 00:00:18,685
JEG SKAL IKKE
ÆREKRENKE NEW ORLEANS
2
00:01:24,542 --> 00:01:28,421
{\an8}Nok en fin dag i mors mage.
3
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
Slipp! Slipp!
4
00:01:42,477 --> 00:01:44,312
{\an8}Jeg er naken og våt!
5
00:01:44,395 --> 00:01:46,397
{\an8}Stå opp, Homer. Det er kirketid.
6
00:01:46,481 --> 00:01:49,234
-Jeg vil ikke.
-Det er kirken. Du må.
7
00:01:49,317 --> 00:01:51,444
Det er for kaldt ute.
8
00:01:54,697 --> 00:01:58,493
{\an8}Jeg er lei av denne krangelen
hver søndag. Opp!
9
00:01:58,576 --> 00:02:00,954
Dumme, kløende kirkebukser.
10
00:02:03,832 --> 00:02:06,000
"Passer alle størrelser." Tull.
11
00:02:06,084 --> 00:02:07,794
Kom. Vi blir sene.
12
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Glem det. Jeg går ikke.
13
00:02:24,144 --> 00:02:27,397
{\an8}-Hvor er Homer?
-Faren deres hviler.
14
00:02:27,480 --> 00:02:31,025
{\an8}"Hviler", bakfull?
"Hviler", fikk sparken? Gi meg mer.
15
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Jeg er bare en stor kanelbolle.
16
00:02:35,488 --> 00:02:38,366
Jeg vil aldri forlate sengen.
17
00:02:39,325 --> 00:02:40,994
{\an8}Må tisse.
18
00:02:41,077 --> 00:02:43,580
{\an8}Tenk, mann. Tenk.
19
00:02:43,663 --> 00:02:45,665
{\an8}Tenk, tenk, tenk.
20
00:02:46,332 --> 00:02:47,667
Å, jeg må vel opp.
21
00:02:49,127 --> 00:02:53,006
Jeg tisser med døren oppe,
og jeg digger det!
22
00:03:00,722 --> 00:03:02,140
INGEN SÅPE
RADIO!
23
00:03:02,223 --> 00:03:06,102
Det er 24 KBBL-minusgrader.
Jeg håper du er et varmt sted.
24
00:03:06,186 --> 00:03:08,605
Det kan du vedde-
25
00:03:08,980 --> 00:03:10,940
-rumpa di på!
26
00:03:15,403 --> 00:03:17,530
Fyren vår virker ikke.
27
00:03:17,614 --> 00:03:19,741
Hvorfor det?
28
00:03:19,824 --> 00:03:25,788
Glem det. Vi går til
Klagesangene til Jeremias-
29
00:03:25,872 --> 00:03:27,498
-den lange versjonen.
30
00:03:28,124 --> 00:03:33,004
Gleden er svunnen fra våre hjerter.
Vår dans er blitt til sorg.
31
00:03:48,770 --> 00:03:51,898
Perfekt sjanse til å lage
mine patenterte romalder-
32
00:03:51,981 --> 00:03:54,442
-ut-av-denne-verden månevafler.
33
00:03:55,026 --> 00:03:56,819
La oss se.
34
00:03:56,903 --> 00:04:02,200
Karameller.
Vaffelrøre. Røyk på flaske.
35
00:04:04,994 --> 00:04:07,914
Vaffelrøre.
36
00:04:17,423 --> 00:04:19,759
Fetende.
37
00:04:19,842 --> 00:04:25,348
Og han ble kastet til
den flammende gryten i helvete!
38
00:04:25,431 --> 00:04:30,353
Den brennende varmen,
de dampende elvene av kokende svovel!
39
00:04:30,436 --> 00:04:32,772
Jeg er der!
40
00:04:36,150 --> 00:04:37,986
Her, gutt.
41
00:04:43,408 --> 00:04:45,952
Ok, ok, ok, ok!
42
00:04:46,035 --> 00:04:49,706
Gudstjenesten er over.
Gå i fred.
43
00:04:53,918 --> 00:04:57,213
Dørene er frosset igjen.
De er eneste vei ut!
44
00:04:58,631 --> 00:05:00,258
Fader,
du som er i himmelen...
45
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
Lisa, dette er ikke riktig sted.
46
00:05:02,969 --> 00:05:06,723
Det var "Gonna Find Me
a Genie With a Magic Bikini".
47
00:05:06,806 --> 00:05:10,518
Hans neste var en prateplate om
hans høyrevridde politiske meninger.
48
00:05:10,601 --> 00:05:13,229
Det drepte karrieren hans.
Vet du navnet-
49
00:05:13,313 --> 00:05:15,940
-så ring inn nå!
-Den kan jeg!
50
00:05:17,275 --> 00:05:19,152
JOHNNY CALHOUN
"DETTE MENER JEG"
51
00:05:22,196 --> 00:05:26,075
-Hallo, dette er Homer Simpson.
-Homer, kan du tittelen?
52
00:05:26,868 --> 00:05:29,412
"Det mener jeg."
53
00:05:30,121 --> 00:05:32,165
Aksepterer vi det?
54
00:05:35,626 --> 00:05:39,464
-Hvordan går det med døren?
-Mirakler er din jobb, pastor.
55
00:05:40,256 --> 00:05:43,593
Mens vi venter,
leser jeg fra menighetsbladet.
56
00:05:43,676 --> 00:05:48,389
"Kortbord til salgs. Overflaten
skadet, ben mangler, ellers fin.
57
00:05:48,473 --> 00:05:50,391
Én dollar eller beste tilbud."
58
00:05:51,142 --> 00:05:53,686
Dere må være
de tre kiropraktorene jeg ba om.
59
00:05:53,770 --> 00:05:56,022
Begynn å manipulere ryggen min.
60
00:05:56,105 --> 00:05:58,608
Hei, Moe.
Vi vet ikke noe om manipulering.
61
00:05:58,691 --> 00:06:02,278
Du hørte damen.
Ta ryggen hennes og knekk i vei.
62
00:06:02,362 --> 00:06:03,905
Moe er lederen deres.
63
00:06:03,988 --> 00:06:05,865
Din...
64
00:06:08,785 --> 00:06:10,870
Huzzah!
65
00:06:11,871 --> 00:06:14,540
Vær snille, kristne, ikke dytt.
66
00:06:14,624 --> 00:06:18,211
Unnskyld meg.
Hvordan går det? Fin hatt, baby.
67
00:06:18,294 --> 00:06:22,048
Kom igjen, TV,
gi meg noe av den søte peppen!
68
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
La oss definere termene.
69
00:06:24,300 --> 00:06:28,012
Snakker vi om omlegging,
eller omfordeling?
70
00:06:28,096 --> 00:06:30,306
Kan ikke vinne dem alle.
71
00:06:30,390 --> 00:06:31,599
{\an8}DET KOMMUNALE
RUNDE BORD
72
00:06:31,682 --> 00:06:34,394
{\an8}Vi avbryter programmet
til fordel for fotballkamp.
73
00:06:34,477 --> 00:06:36,646
Ja!
74
00:06:45,696 --> 00:06:47,323
Gi litt mer gass.
75
00:06:47,407 --> 00:06:50,618
Nei, det er for mye.
Vet du hva jeg tror vil hjelpe?
76
00:06:50,701 --> 00:06:53,663
-Hva?! Hva vil hjelpe?!
-Ingenting.
77
00:06:54,038 --> 00:06:59,627
Å, doktor, en 98-yard trippel revers
gjør det uavgjort på 63-63!
78
00:06:59,710 --> 00:07:02,296
Vi har sett blendende spill i dag-
79
00:07:02,380 --> 00:07:04,966
-fra Morgana
"den kyssende banditt"-
80
00:07:05,049 --> 00:07:07,468
-og det utrolige comebacket
til Jim Brown!
81
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
Er det hva jeg tror det er?
82
00:07:15,017 --> 00:07:16,519
VI SETTER VÅR LIT TIL GUD
83
00:07:16,978 --> 00:07:18,563
Jeg fant-
84
00:07:18,646 --> 00:07:20,690
-en penny!
85
00:07:21,190 --> 00:07:24,569
Kan dette være
den beste dagen i mitt liv?
86
00:07:26,779 --> 00:07:30,032
ØL
87
00:07:30,741 --> 00:07:32,827
Vi har visst en ny mester.
88
00:07:34,495 --> 00:07:38,040
Min kjære familie.
Hvordan var kirken?
89
00:07:38,124 --> 00:07:41,419
-Klapp igjen, gammern.
-Gøy. Bare gøy.
90
00:07:41,502 --> 00:07:44,755
Jeg, på den annen side,
har hatt den beste dagen i mitt liv.
91
00:07:44,839 --> 00:07:46,799
Og alt fordi jeg skulket kirken.
92
00:07:46,883 --> 00:07:50,720
Ikke si sånt tull.
Barn, faren deres mente det ikke.
93
00:07:50,803 --> 00:07:55,349
Sludder.
Marge, jeg skal aldri i kirken igjen!
94
00:07:55,433 --> 00:07:58,853
Homer, gir du virkelig opp din tro?
95
00:07:58,936 --> 00:08:02,732
Nei! Nei, nei, nei, nei!
96
00:08:02,815 --> 00:08:03,816
Vel, ja.
97
00:08:09,363 --> 00:08:12,158
Jeg kan ikke tro
at du gir opp kirken, Homer.
98
00:08:12,241 --> 00:08:15,620
Hva er så viktig med
å gå i en bygning hver søndag?
99
00:08:15,703 --> 00:08:18,456
-Er ikke Gud overalt?
-Amen, bror.
100
00:08:18,539 --> 00:08:21,334
Har ikke Den Allmektige
bedre ting å bry seg om-
101
00:08:21,417 --> 00:08:24,587
-enn hvor én liten fyr
tilbringer én time av uken sin?
102
00:08:24,670 --> 00:08:27,632
-Si det, far!
-Hva om vi valgte feil religion?
103
00:08:27,715 --> 00:08:30,426
Hver uke gjør vi Gud
sintere og sintere.
104
00:08:30,510 --> 00:08:32,512
Si det som det er!
105
00:08:35,014 --> 00:08:37,808
Herre, min mann er ikke perfekt-
106
00:08:37,892 --> 00:08:39,977
-men han er
en snill og skikkelig mann.
107
00:08:40,061 --> 00:08:42,188
Vær snill og vis ham at han tar feil.
108
00:08:42,271 --> 00:08:44,398
Marge, kom og legg deg.
109
00:08:44,482 --> 00:08:46,108
Nei, Homer.
110
00:08:46,192 --> 00:08:48,903
Han mener ikke
å være vanhellig, Gud.
111
00:08:48,986 --> 00:08:51,531
Han vil bare sove på søndager.
112
00:08:51,614 --> 00:08:56,160
Marge? Kom og legg deg, Marge.
113
00:08:56,911 --> 00:09:00,498
Gud, han er ikke slem.
Virkelig. Men av og til...
114
00:09:00,581 --> 00:09:02,124
Det kurerer plagene dine.
115
00:09:03,167 --> 00:09:04,669
Han mener ikke noe galt.
116
00:09:04,752 --> 00:09:07,380
Jeg kan vente hele...
117
00:09:29,652 --> 00:09:34,323
-Gud?
-Du har forkastet kirken min!
118
00:09:34,407 --> 00:09:37,910
-På en måte, men...
-Men hva?
119
00:09:37,994 --> 00:09:42,373
Jeg er ikke en fæl fyr.
Jeg jobber hardt og er glad i barna.
120
00:09:42,456 --> 00:09:46,127
Hvorfor skal jeg bruke halve søndag
på å høre at jeg havner i helvete?
121
00:09:48,588 --> 00:09:49,964
Du har et poeng der.
122
00:09:51,048 --> 00:09:55,219
Du vet, av og til
vil jeg også heller se på fotball.
123
00:09:55,303 --> 00:09:57,096
Har St. Louis fortsatt et lag?
124
00:09:57,179 --> 00:09:59,515
-De flyttet til Phoenix.
-Å ja.
125
00:09:59,599 --> 00:10:01,601
Vet du hva jeg hater med kirken?
126
00:10:01,684 --> 00:10:03,728
De kjedelige prekenene.
127
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Helt enig.
128
00:10:06,397 --> 00:10:09,233
Han pastor Lovejoy misliker jeg.
129
00:10:09,609 --> 00:10:13,112
-Jeg gir ham et munnsår.
-Gi ham et fra meg.
130
00:10:13,195 --> 00:10:14,614
Det skal jeg.
131
00:10:14,697 --> 00:10:19,577
Jeg tenker jeg bør leve rett
og tilbe deg på min egen måte.
132
00:10:19,660 --> 00:10:23,289
Homer, det er en avtale.
Om du kan unnskylde meg-
133
00:10:23,372 --> 00:10:26,292
-så må jeg dukke opp
i en tortilla i Mexico.
134
00:10:35,509 --> 00:10:37,970
-Far, kan jeg spørre om noe?
-Så klart.
135
00:10:38,054 --> 00:10:40,389
Hvorfor vier du livet til blasfemi?
136
00:10:40,473 --> 00:10:45,394
Ikke vær redd. Tar jeg feil,
så angrer jeg på dødsleiet.
137
00:10:46,604 --> 00:10:50,358
Hallo, mine dyrevenner.
Fred være med dere.
138
00:10:52,151 --> 00:10:54,403
Kan jeg få fem minutter?
139
00:10:55,029 --> 00:10:59,283
Pastor Lovejoy, jeg hadde en
annen grunn til å be deg på middag.
140
00:10:59,367 --> 00:11:01,786
-Hva?!
-Det er ikke noe fælt.
141
00:11:01,869 --> 00:11:05,998
Jeg er bekymret fordi min mann ikke
kommer på gudstjenestene dine.
142
00:11:06,082 --> 00:11:08,542
Jeg var ikke sikker på
om jeg gjorde det rette.
143
00:11:08,626 --> 00:11:10,211
Men så ba Gud meg-
144
00:11:10,294 --> 00:11:12,880
-velge en annen vei.
-Virkelig?
145
00:11:12,963 --> 00:11:16,425
Ja. Han kom i en drøm, og jeg
visste det var betydningsfullt-
146
00:11:16,509 --> 00:11:18,886
-for jeg drømmer gjerne om nakne-
147
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
-Marge.
148
00:11:20,513 --> 00:11:23,432
Så, Homer, du så sjefen?
Hvordan så han ut?
149
00:11:23,516 --> 00:11:27,395
Perfekte tenner. Luktet godt.
Førsteklasses hele veien.
150
00:11:27,478 --> 00:11:30,815
Homer, du er sprø.
Fortell ham at det er sprøtt.
151
00:11:30,898 --> 00:11:34,902
Homer, jeg vil du skal
huske Matteus 7:26.
152
00:11:34,985 --> 00:11:38,364
Den dumme mannen
som bygget sitt hus på sand.
153
00:11:38,447 --> 00:11:40,866
Og du husker-
154
00:11:40,950 --> 00:11:44,537
-Matteus 21:17.
155
00:11:45,037 --> 00:11:49,208
"Og han forlot dem og dro ut av byen
til Betania, og han slo seg ned der."
156
00:11:50,376 --> 00:11:52,878
Ja. Tenk på det.
157
00:11:53,254 --> 00:11:55,506
Hallo, jobben? Homer Simpson.
158
00:11:55,589 --> 00:11:58,592
Jeg kommer ikke i morgen.
Religiøs helligdag.
159
00:11:58,676 --> 00:12:00,344
Høytiden for...
160
00:12:00,428 --> 00:12:01,595
MAKSIMALT
ANTALL 65
161
00:12:01,679 --> 00:12:03,639
-..."maksimalt antall".
-Sleipt.
162
00:12:03,723 --> 00:12:05,766
Du bør bli med i min religion, Moe.
163
00:12:05,850 --> 00:12:09,395
-Ikke noe helvete, ingen kneling...
-Beklager, Homer.
164
00:12:09,478 --> 00:12:12,314
Jeg ble født slangetemmer,
og jeg dør som slangetemmer.
165
00:12:14,984 --> 00:12:17,278
Nabo, jeg hørte om kjetteriet ditt-
166
00:12:17,361 --> 00:12:21,073
-og vi skal
vinne deg tilbake til menigheten.
167
00:12:21,157 --> 00:12:22,575
-Glem det.
-Homer...
168
00:12:22,658 --> 00:12:26,829
Kristenlivet handler ikke bare
om bønn og offer. Hør her:
169
00:12:26,912 --> 00:12:31,459
Gud sa til Noah
Det skal bli oversvømmelse
170
00:12:33,919 --> 00:12:38,466
Regn kom ned
Det begynte å bli gjørmete
171
00:12:42,428 --> 00:12:46,432
Få de dyrene
Ut på arken, arken
172
00:12:46,515 --> 00:12:50,311
-Gå vekk.
-Far, hedningen slipper unna.
173
00:12:50,394 --> 00:12:51,771
Jeg ser ham, sønn.
174
00:13:07,745 --> 00:13:09,246
{\an8}SPRINGFIELD
HAVN
175
00:13:23,093 --> 00:13:26,263
-Hvor skal vi?
-Søppeløya.
176
00:13:27,681 --> 00:13:29,642
ITCHY & SCRATCHY
"FLÅ MEG TIL MÅNEN"
177
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
MÅNEOPPSKYTING
I DAG!
178
00:14:06,345 --> 00:14:08,931
-La oss dra, barn.
-Hvorfor må vi i kirken-
179
00:14:09,014 --> 00:14:12,226
-og far blir hjemme
og ser tegnefilmer?
180
00:14:13,227 --> 00:14:16,480
Jeg har ansvar for
å oppdra barna korrekt.
181
00:14:16,564 --> 00:14:19,984
Og om ikke du forandrer deg,
må jeg fortelle dem at deres far er-
182
00:14:20,067 --> 00:14:21,569
-vel, ond.
183
00:14:21,652 --> 00:14:25,531
Barn, la meg fortelle om
en annen såkalt ond fyr.
184
00:14:25,614 --> 00:14:28,784
Han hadde langt hår og sprø ideer.
185
00:14:28,868 --> 00:14:32,037
Og han gjorde ikke alltid
det andre syntes var det rette.
186
00:14:32,121 --> 00:14:35,541
Og hans navn var...
187
00:14:36,208 --> 00:14:39,670
Husker ikke. Men poenget er...
188
00:14:39,753 --> 00:14:42,715
Det glemte jeg også.
Marge, du vet hvem jeg mener.
189
00:14:42,798 --> 00:14:46,260
-Han kjørte i den blå bilen.
-Barn, kan dere vente ute?
190
00:14:48,178 --> 00:14:51,265
Homer, ikke la meg velge
mellom mannen min og Gud-
191
00:14:51,348 --> 00:14:53,100
-for da kan du ikke vinne.
192
00:14:53,183 --> 00:14:56,896
På'n igjen,
tar alltid parti med en annen.
193
00:14:56,979 --> 00:15:00,566
Flanders, vannverket, Gud.
194
00:15:00,649 --> 00:15:04,111
Jeg ber deg bare én siste gang.
195
00:15:04,194 --> 00:15:06,447
Sikker på at du ikke går i kirken?
196
00:15:06,530 --> 00:15:08,699
Straks: Lag din egen stige.
197
00:15:08,782 --> 00:15:11,076
Helt sikker.
198
00:15:12,995 --> 00:15:14,955
DAGENS TEMA:
"DA HOMER MØTTE SATAN"
199
00:15:15,039 --> 00:15:17,333
Venner, djevelen er blant oss!
200
00:15:20,127 --> 00:15:23,255
-Har ham.
-Nei. Ikke se etter høygaffel og hale.
201
00:15:23,339 --> 00:15:26,300
Dagens djevel har tatt
en mer forførende form-
202
00:15:26,383 --> 00:15:28,177
-som gleder øyet.
203
00:15:30,304 --> 00:15:33,474
Et intervju med Lorne Michaels.
204
00:15:33,557 --> 00:15:35,476
Vent, det er ikke noe bra.
205
00:15:35,559 --> 00:15:37,519
Dette er saker.
206
00:15:37,603 --> 00:15:44,026
"Vår uforknytte ordbok definerer
IUD som 'lkke under dagen'."
207
00:15:45,277 --> 00:15:46,779
Skjønte den ikke.
208
00:15:47,613 --> 00:15:52,117
Hallo. Jeg samler inn for
De jødiske klovners brorskap.
209
00:15:52,201 --> 00:15:56,538
I fjor tok tornadoer
livet av 75 jødiske klovner.
210
00:15:56,622 --> 00:16:00,250
Den verste hendelsen var under
seminaret i Lubbock i Texas.
211
00:16:00,334 --> 00:16:04,213
Det var svære sko
og regnbueparykker overalt.
212
00:16:04,296 --> 00:16:07,675
Det var grusomt!
213
00:16:07,758 --> 00:16:11,804
-Vent, er dette en religiøs greie?
-En religiøs klovnegreie, ja.
214
00:16:11,887 --> 00:16:14,056
-Beklager.
-Velsign deg uans...
215
00:16:14,139 --> 00:16:17,601
Husk sabbaten og hold den hellig!
216
00:16:17,685 --> 00:16:19,311
{\an8}KASSE-MED-DUFF ØL
SIGARER
217
00:16:19,395 --> 00:16:23,440
-Apu, du er ikke i kirken.
-Jo. Jeg har et alter til Ganesha-
218
00:16:23,524 --> 00:16:26,944
-visdomsguden,
i de ansattes oppholdsrom.
219
00:16:27,027 --> 00:16:30,823
-Hei, Ganesha, peanøtt?
-Ikke tilby guden min en peanøtt.
220
00:16:30,906 --> 00:16:35,160
Da de delte ut religioner,
må du ha vært ute og tisset.
221
00:16:35,244 --> 00:16:38,956
Mr. Simpson! Betal varene,
kom deg ut og kom tilbake.
222
00:16:39,039 --> 00:16:42,042
Hovmod står for fall!
223
00:16:42,835 --> 00:16:47,464
Alle er jammen dumme,
bortsett fra meg.
224
00:16:59,560 --> 00:17:01,645
{\an8}OLJEFILLER
FENGHETTER
225
00:17:06,066 --> 00:17:08,694
Marge, skru ned varmen.
226
00:17:08,777 --> 00:17:10,654
Det var bedre.
227
00:17:35,929 --> 00:17:38,974
Brann! Hva skal jeg gjøre?!
228
00:17:40,059 --> 00:17:41,727
Å, sangen. Sangen.
229
00:17:41,810 --> 00:17:45,439
Når brannen gjør det utrygt å være
Er det en lekse å lære
230
00:17:45,522 --> 00:17:50,569
Et eller annet, så vil du oppdage
Du unngår katastrofe i din hage
231
00:17:55,282 --> 00:17:57,326
Brann hos Simpsons!
232
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
BRANN
SJEF
233
00:18:00,621 --> 00:18:04,541
-Lov at dere ikke stjeler.
-Det skal vi ikke.
234
00:18:06,543 --> 00:18:09,338
Butikken er i dine hender.
235
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
Jeg har ventet på denne dagen.
236
00:18:28,023 --> 00:18:31,193
Dere ender
gjør meg virkelig utålmodig.
237
00:18:31,276 --> 00:18:32,820
Men dere er så søte.
238
00:18:34,363 --> 00:18:36,824
Homer! Homer!
239
00:18:45,124 --> 00:18:48,127
Nei!
240
00:18:59,680 --> 00:19:03,976
Kjære Gud, måtte dine kjærlige hender
lede Homer trygt til madrassen.
241
00:19:09,898 --> 00:19:11,316
Ok.
242
00:19:21,869 --> 00:19:26,373
Flanders. Du reddet meg. Hvorfor?
243
00:19:26,456 --> 00:19:29,626
Pytt, du ville
gjort det samme for meg.
244
00:19:29,710 --> 00:19:33,505
Hjelp! Hjelp!
245
00:19:35,132 --> 00:19:36,967
Det stemmer, gamle venn.
246
00:19:37,050 --> 00:19:39,678
-Far!
-Å, Homie! Er du ok?
247
00:19:39,761 --> 00:19:42,264
Bladene våre og kakerlakkfellene-
248
00:19:42,347 --> 00:19:44,808
-borte. Borte, alle sammen.
249
00:19:47,686 --> 00:19:50,564
Jeg reddet katten deres.
250
00:19:51,023 --> 00:19:53,025
Det gjorde vondt.
251
00:19:53,108 --> 00:19:55,736
Hva er disse øksene til?
252
00:19:55,819 --> 00:19:59,406
-Vet ikke. Til å kappe ting.
-Greit.
253
00:20:01,783 --> 00:20:03,118
Det var bra kapping.
254
00:20:03,785 --> 00:20:06,288
Dette var jammen Guds verk.
255
00:20:08,457 --> 00:20:11,418
Vent nå.
Flanders er en skikkelig Karl Kirke-
256
00:20:11,501 --> 00:20:14,254
-og Gud reddet ikke hans hus.
257
00:20:17,216 --> 00:20:18,717
{\an8}TOTAL KATASTROFE
FORSIKRING
258
00:20:18,800 --> 00:20:21,970
-Noen verdier i huset?
-Vel, Picassoen-
259
00:20:22,054 --> 00:20:24,223
-og min samling veteranbiler...
260
00:20:24,306 --> 00:20:28,060
Beklager, forsikringen dekker kun
faktiske tap, ikke fantasier.
261
00:20:28,143 --> 00:20:29,978
Det var flotte greier.
262
00:20:30,062 --> 00:20:35,234
Brann, menneskets eldste fiende.
Sulten, nådeløs, uslokkelig.
263
00:20:35,317 --> 00:20:37,277
Hei, den er slokket.
264
00:20:38,362 --> 00:20:43,158
Straks: "Hva er best, klesklyper
med fjær, eller den andre typen?"
265
00:20:47,371 --> 00:20:50,540
Jeg har en følelse av
at det er en lærepenge her.
266
00:20:50,624 --> 00:20:54,294
-Ja, lærepengen...
-Nei, ikke si det. Jeg klarer det.
267
00:20:54,378 --> 00:20:57,965
Jeg har det. Gud er hevngjerrig.
268
00:20:58,298 --> 00:21:02,552
Å, ondskapsfulle, vis meg hvem
å slå ned, og de skal slås ned.
269
00:21:02,636 --> 00:21:05,138
Homer, Gud tente ikke på huset ditt.
270
00:21:05,222 --> 00:21:08,684
Nei, men han arbeidet i hjertene
på dine venner og naboer-
271
00:21:08,767 --> 00:21:13,188
-da de kom til din redning,
det være seg kristne, jøder-
272
00:21:13,272 --> 00:21:14,815
-eller diverse.
-Hindu.
273
00:21:14,898 --> 00:21:18,110
-Det er 700 millioner av oss.
-Å, så flott.
274
00:21:18,193 --> 00:21:20,028
Jeg var frekk mot dere alle.
275
00:21:20,112 --> 00:21:23,824
Og dere reddet mitt liv
da dere bare kunne latt meg brenne-
276
00:21:23,907 --> 00:21:26,493
-akkurat som den pannekaken jeg er.
277
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
Å, Homie,
jeg er glad for å høre deg si det.
278
00:21:30,372 --> 00:21:33,125
Vil du gi kirken en ny sjanse nå?
279
00:21:33,208 --> 00:21:36,545
Jeg kommer neste søndag,
i midten på første rad.
280
00:21:45,262 --> 00:21:50,600
Ikke vær lei deg, Homer. Ni av ti
religioner går dukken første året.
281
00:21:51,601 --> 00:21:53,729
Det var spillet, Hendrix.
282
00:21:54,229 --> 00:21:57,858
Gud, jeg må spørre om noe.
Hva er meningen med livet?
283
00:21:57,941 --> 00:22:00,360
Homer, det kan jeg ikke si.
284
00:22:00,444 --> 00:22:04,364
-Kom igjen.
-Du finner det ut når du dør.
285
00:22:04,448 --> 00:22:07,868
-Jeg kan ikke vente så lenge.
-Seks måneder?
286
00:22:07,951 --> 00:22:12,247
-Nei, si det nå.
-Vel, ok.
287
00:22:12,331 --> 00:22:14,833
Meningen med livet er...
288
00:23:02,005 --> 00:23:04,007
Norske tekster:
Svein Birkemoe