1 00:00:15,181 --> 00:00:19,102 TÄMÄ RANGAISTUS EI OLE TYLSÄ EIKÄ MERKITYKSETÖN 2 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 Tänään on viimeinen koulupäivä. 3 00:01:27,837 --> 00:01:29,214 Tässä ovat todistukset. 4 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 F-, ala-arvoinen 5 00:01:31,382 --> 00:01:36,429 {\an8}Jos en saa keskiarvoksi C:tä eli tyydyttävää, en pääse Hassun leirille. 6 00:01:36,596 --> 00:01:39,682 {\an8}Tämä ei ole reilua muita kohtaan, mutta hyvä on. 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 {\an8}Kiitokset, muru. 8 00:01:46,439 --> 00:01:49,317 {\an8}Bart Simpson, minulle tulee ikävä sinua. 9 00:01:49,484 --> 00:01:52,112 Huomio, täällä on rehtori Skinner. 10 00:01:52,278 --> 00:01:55,615 {\an8}Muistittehan ottaa tuhovälineet mukaan? 11 00:02:01,830 --> 00:02:03,456 Pannaan murju matalaksi! 12 00:02:19,264 --> 00:02:22,517 {\an8}Sytyttäkää nämä ikuiset tiedot. Vauhtia nyt. 13 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 Herää, poika. 14 00:02:35,822 --> 00:02:39,159 -Näin unta viimeisestä koulupäivästä. -Se on nyt. 15 00:02:40,827 --> 00:02:45,498 Mistä tiedän, että tämä ei ole kaunista unta? 16 00:02:45,665 --> 00:02:47,709 Nipistys olisi perinteisempi. 17 00:02:51,880 --> 00:02:53,798 HASSUN LEIRI 18 00:02:53,965 --> 00:02:57,260 -Muistathan, mitä lupasit lapsille? -Tietysti. 19 00:02:57,427 --> 00:02:59,679 Kun olette 18, lennätte pihalle. 20 00:02:59,846 --> 00:03:04,267 Lupasit, että pääsemme Hassun leirille, jos keskiarvo on C. 21 00:03:04,434 --> 00:03:08,396 En edes yritä olla vaatimaton. Tässä on onnellinen leiriläinen. 22 00:03:08,563 --> 00:03:13,151 Muistakaa, että tänä vuonna on uusi arvosteluasteikko. 23 00:03:13,318 --> 00:03:15,403 D, B, A, C. 24 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 Meillä on sopimus. Muistakin pitää lupauksesi. 25 00:03:19,324 --> 00:03:23,786 Olisin kehno isä, jos saisit pelkkää D:tä ja pääsisit leirille. 26 00:03:23,953 --> 00:03:25,413 -Mutta isä... -Poika. 27 00:03:25,580 --> 00:03:28,750 Jos todella haluat jotain, sen eteen pitää rehkiä. 28 00:03:28,917 --> 00:03:32,754 -Olkaa hiljaa. Lottonumerot kerrotaan. -17. 29 00:03:32,921 --> 00:03:35,465 32, 5. 30 00:03:35,632 --> 00:03:38,593 8, 47. 31 00:03:38,760 --> 00:03:39,969 Huomio, oppilaat. 32 00:03:40,303 --> 00:03:43,681 Tyhjentäkää kaappinne sisältö roskakoreihin. 33 00:03:43,848 --> 00:03:47,185 36, 24, 36. 34 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Katsotaan, mitä löytyy. 35 00:03:54,317 --> 00:03:55,944 Urheilusortsini. 36 00:04:01,115 --> 00:04:04,702 Tässä ovat todistuksenne. Minulla ei ole teille mitään sanottavaa. 37 00:04:04,869 --> 00:04:08,331 Ollaan hiljaa ja odotetaan ajan kuluvan. 38 00:04:08,498 --> 00:04:12,919 Simpson, Lisa Kiitettävä, kiitettävä, hyvä 39 00:04:13,086 --> 00:04:16,506 En ole koskaan ennen saanut B:tä. 40 00:04:16,673 --> 00:04:20,134 Miten tämä on mahdollista? Minulla on likainen olo. 41 00:04:21,427 --> 00:04:23,805 Lika ei irtoa! 42 00:04:23,972 --> 00:04:29,227 Rauhoitu. Tämän täytyy olla kirjoitusvirhe. 43 00:04:29,394 --> 00:04:33,398 Opettaja, todistuksessani täytyy olla virhe. 44 00:04:33,564 --> 00:04:39,070 -Annoitte käytöksestä vain B+:n. -Jokaisen tietoihin pitää saada tahra. 45 00:04:39,237 --> 00:04:43,616 Ehkä ette ymmärtänyt. Teidän on syytä harkita uudelleen. 46 00:04:43,783 --> 00:04:46,911 Lisa, minua sattuu. 47 00:04:48,579 --> 00:04:52,041 Kun mietitte arvosanojani, toivottavasti muistatte- 48 00:04:52,208 --> 00:04:56,170 -että palautan kaikki kirjani erinomaisessa kunnossa. 49 00:04:56,337 --> 00:04:59,424 Jotkin ovat vielä kääreessä. 50 00:04:59,590 --> 00:05:01,634 -Selvä. -Haluan lisätä tämän. 51 00:05:01,801 --> 00:05:07,765 {\an8}Katselen kauneuttanne. En ole koskaan nähnyt enkeliä näin alhaalla. 52 00:05:07,932 --> 00:05:09,767 {\an8}Älä luule, sortsipoju. 53 00:05:09,934 --> 00:05:11,311 D-, välttävä 54 00:05:11,644 --> 00:05:16,232 Jos en saa C:n keskiarvoa, en pääse Hassun leirille. 55 00:05:16,399 --> 00:05:19,193 Vietä välttä... mättömän hieno kesä. 56 00:05:22,947 --> 00:05:25,408 -Viisi! -Neljä! 57 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 Kolme! 58 00:05:27,118 --> 00:05:28,494 -Kaksi! -Älä avaa suuta. 59 00:05:28,661 --> 00:05:29,871 Yksi. 60 00:05:32,040 --> 00:05:33,916 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 61 00:05:39,130 --> 00:05:42,508 Ette oppineet, miten toinen maailmansota päättyi! 62 00:05:44,010 --> 00:05:49,015 -Me voitimme! -USA! USA! 63 00:05:50,767 --> 00:05:55,480 En ole nähnyt noin hurjaa hulinointia sitten Saigonin antautumisen. 64 00:05:55,646 --> 00:05:58,232 Yksi kouluvuosi on taas vierähtänyt. 65 00:05:58,399 --> 00:06:02,737 -Olette tehnyt hyvää työtä. -Palataanpa sitten töihin. 66 00:06:02,904 --> 00:06:07,450 Jynssää vessat hyvin. Tyttökultien pitää kiiltää, kun palaan. 67 00:06:07,617 --> 00:06:11,579 Hyvä on. Senkin silkissä keekoileva neiti. 68 00:06:12,330 --> 00:06:16,459 Jippii, kolme kuukautta einespastaa ja telkkarin päiväohjelmia! 69 00:06:19,670 --> 00:06:23,424 Tuletko kanssani Hassun leirin maalaisidylliin? 70 00:06:23,591 --> 00:06:27,887 Totta kai. Katso tätä kättä: pelkkiä ässiä. 71 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 A+! 72 00:06:31,349 --> 00:06:35,645 Voi, Bart, mikset väärentänyt arvosanojasi uskottavasti? 73 00:06:37,522 --> 00:06:43,611 Hei, lapset! Hassun leirille ehtii ilmoittautua enää viikon ajan. 74 00:06:52,203 --> 00:06:55,623 Hassun leiri on intiaanien hautausmaan päällä. 75 00:06:55,790 --> 00:06:59,460 On jousiammuntaa, lompakon tekoa ja koko hoito. 76 00:06:59,919 --> 00:07:06,217 Te läskit lapset, hieno ruokavalio- ja pilkkausohjelmani tuottaa tulosta! 77 00:07:07,218 --> 00:07:12,140 Hauskinta on se, että Hassun leirillä vietät kesän minun kanssani! 78 00:07:12,306 --> 00:07:14,725 Näin on navahot! 79 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 Näin se lähtee. 80 00:07:26,195 --> 00:07:29,657 -Helkutin rullaluistin. -Tässä on todistukseni. 81 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 Tämä on mukava yllätys. 82 00:07:33,077 --> 00:07:36,664 A+! Et taida paljon arvostaa älynlahjojani. 83 00:07:36,831 --> 00:07:39,959 -En. -D:stä on helppoa tehdä B. 84 00:07:40,126 --> 00:07:43,504 -Rupesit ahneeksi. -Enkö pääse leirille? 85 00:07:43,671 --> 00:07:47,633 Teimme sopimuksen, koska uskoin sinun parantavan arvosanojasi. 86 00:07:47,800 --> 00:07:49,260 Et parantanut. 87 00:07:49,427 --> 00:07:52,597 -Miksi maksaisit virheestäni? -Saanko lähteä? 88 00:07:52,763 --> 00:07:55,933 Saat. En halua, että notkut täällä koko kesän. 89 00:07:56,100 --> 00:08:00,021 Sinä olet maailman paras isä. 90 00:08:00,188 --> 00:08:01,606 Kiitos, poika. 91 00:08:01,772 --> 00:08:06,277 Sinulla on pienet kädet. Kiskotko rullaluistimen leikkurin alta? 92 00:08:07,820 --> 00:08:09,197 Anna olla. 93 00:08:14,952 --> 00:08:18,581 -Missä uimapukusi on? -Minä uin alasti. 94 00:08:18,748 --> 00:08:20,208 -Mitä? -Mitäs tuosta. 95 00:08:20,374 --> 00:08:24,378 Pari tiukkapipoista ohjaajaa ei tykkää Bartin filosofiasta- 96 00:08:24,545 --> 00:08:28,090 -mutta minusta ihmisvartalo on kaunis. 97 00:08:28,257 --> 00:08:31,969 Olenko seonnut, vai onko selästäni tullut karvaisempi? 98 00:08:32,136 --> 00:08:37,225 Tarvitsen rokotuksen malariaan, vihurirokkoon, aivotulehdukseen... 99 00:08:37,391 --> 00:08:41,479 Tämä taitaa olla vakava luulotautitapaus. 100 00:08:41,646 --> 00:08:45,483 Siihen on vain yksi lääke: tikkari. 101 00:08:47,068 --> 00:08:49,195 Älkää holhotko minua, tohtori. 102 00:08:49,362 --> 00:08:54,700 Syömme yhdessä viimeistä kertaa kuuteen viikkoon, mutta en itke. 103 00:09:01,624 --> 00:09:04,710 Minulle tulee kauhea ikävä tätä. 104 00:09:05,545 --> 00:09:08,130 -Näpit irti kurkustani. -Ei tässä lue nimeä. 105 00:09:08,297 --> 00:09:09,840 Ei niin, mutta... 106 00:09:10,007 --> 00:09:11,425 Niinkö? 107 00:09:11,592 --> 00:09:16,138 -Šakki ja matti. -Hän on aina kaksi siirtoa edellä. 108 00:09:16,722 --> 00:09:19,600 Nähdään, kun palaat imagonkohennusleiriltä. 109 00:09:19,767 --> 00:09:24,522 Säästä eufemismisi. Isin pullea pikku salaisuus pannaan läskileirille. 110 00:09:24,689 --> 00:09:26,566 Lupasit, että et järjestä kohtausta. 111 00:09:28,818 --> 00:09:30,778 Näkemiin, pikku kultani. 112 00:09:32,113 --> 00:09:37,535 Lisa, varo myrkkymurattia. Muista: "Kolme lehteä, koske älä." 113 00:09:37,702 --> 00:09:40,663 "Neljä lehteä, lisää voi syödä." 114 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 -Hei hei! -Heippa, äiti ja isä. 115 00:09:43,416 --> 00:09:44,834 Kirjoitan joka päivä. 116 00:09:45,001 --> 00:09:47,878 Älkää katsoko kaappiini. Älkää menkö huoneeseeni. 117 00:09:48,045 --> 00:09:51,507 Jos lemmikit kuolevat, älkää ostako uusia. Huomaan kyllä! 118 00:10:00,057 --> 00:10:01,684 Älkää tulko takaisin! 119 00:10:01,851 --> 00:10:03,728 HASSUN LEIRI MAAILMAN HASSUIN PAIKKA 120 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Hei, lapset! Tervetuloa Hassun leirille! 121 00:10:13,154 --> 00:10:15,740 Nähdään parin viikon päästä. 122 00:10:15,906 --> 00:10:20,995 -Hommat hoitaa paras kaverini... -Herra Black. 123 00:10:21,162 --> 00:10:25,124 Kohdelkaa herra Blackiä yhtä kunnioittavasti kuin minua. 124 00:10:25,291 --> 00:10:27,543 -Tässä on... -Herra Black. 125 00:10:29,670 --> 00:10:33,883 Kiitos. Tervetuloa, lapset. Olen leirin johtaja herra Black. 126 00:10:34,050 --> 00:10:38,012 Olin 15 vuotta Euro-Hassu-maan pääjohtaja. 127 00:10:38,179 --> 00:10:39,555 Sitten se räjähti. 128 00:10:40,264 --> 00:10:43,726 Vastaan kysymyksiinne. Sinä ja sitten vielä yksi. 129 00:10:43,893 --> 00:10:47,063 -Saako sinua sanoa Blackie-sedäksi? -Ei. Viimeinen kysymys. 130 00:10:47,229 --> 00:10:50,524 -Milloin näemme Hassun? -Hän tulee aikanaan. 131 00:10:50,691 --> 00:10:55,863 Ohjaajamme Dolph, Jimbo ja Kearney auttavat teitä ongelmissanne. 132 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 Tässä taitaa olla rettelöijä. 133 00:11:09,043 --> 00:11:15,007 -Pääset suihkuun. Lopetin jo. -Et lopettanut. 134 00:11:16,258 --> 00:11:19,428 Mökkinne on tässä. Jos ette pidä siitä, niin voi voi. 135 00:11:29,814 --> 00:11:35,152 -Tämä on maanläheisempi kuin odotin. -En ole huolissani. Arvaa miksi. 136 00:11:35,319 --> 00:11:38,531 Hassu on hyväksynyt tämän sinetillään. 137 00:11:38,698 --> 00:11:42,785 {\an8}Sen saa vain tuote, joka täyttää Hassun tiukat vaatimukset. 138 00:11:43,994 --> 00:11:46,038 TUOTETESTAUS 139 00:11:46,205 --> 00:11:50,584 Olisi pitänyt varoittaa. Kello kuumenee, jos johto on seinässä. 140 00:11:50,751 --> 00:11:53,796 Ei se mitään. Kaikki tavarat ovat kunnossa. 141 00:11:55,464 --> 00:11:58,300 Lähden tästä Wimbledoniin. 142 00:12:01,387 --> 00:12:05,516 -Emmekö saa paahtaa vaahtokarkkeja? -Pää kiinni! Syö käpysi. 143 00:12:07,226 --> 00:12:08,602 BENSIINIÄ 144 00:12:15,526 --> 00:12:19,989 -Onko tämä turvallista? -Ei se tämän turvallisemmaksi käy. 145 00:12:23,325 --> 00:12:25,286 {\an8}NÄÄNTYVÄN KARHUN LAIHDUTUSKESKUS 146 00:12:26,287 --> 00:12:30,666 No niin, ihrapallot! Rasvan pitää tiristä ulos huokosistanne! 147 00:12:30,833 --> 00:12:34,837 Emme lähde, ennen kuin tämä joulukinkku vetää leukaa. 148 00:12:38,257 --> 00:12:41,218 Eläköön, Hassun leiri 149 00:12:41,385 --> 00:12:45,598 Ison Käärmejärven rannoilla 150 00:12:46,348 --> 00:12:49,393 Vaikka keinusi ruosteessa on 151 00:12:50,227 --> 00:12:54,190 -Ne koskaan murru ei -Kovempaa, nopeammin! 152 00:12:54,356 --> 00:12:57,193 Ruokala loistoa uhkuu 153 00:12:57,359 --> 00:13:00,529 Tuottaa kunniaa baseball-kenttä 154 00:13:00,696 --> 00:13:07,203 Sairastupa kiiltää puhtauttaan Siellä kaikki haavat parannetaan 155 00:13:07,369 --> 00:13:10,247 Eläköön, Hassun leiri 156 00:13:10,414 --> 00:13:14,418 Vyöryvuoren juurella 157 00:13:14,585 --> 00:13:20,758 Me Hassun leiriä aina rakastetaan 158 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 Se on Hassu-yhtymän rekisteröity tavaramerkki 159 00:13:24,762 --> 00:13:28,432 Kaikki oikeudet pidätetään 160 00:13:34,396 --> 00:13:37,066 -Syötättekö meille velliä? -Emme aivan. 161 00:13:37,233 --> 00:13:40,236 Tämä on Hassun vellijäljitelmää. 162 00:13:40,402 --> 00:13:44,073 Yhdeksän kymmenestä orvosta ei huomaa eroa. 163 00:13:44,240 --> 00:13:47,993 -Otetaan taas brandyt. -Herrat, malja pahalle. 164 00:13:48,160 --> 00:13:52,331 Olen laihtunut kaksi ja puoli kiloa lasten lähdettyä! 165 00:13:52,498 --> 00:13:57,253 -Sehän on hienoa. -Katso, minulle kasvaa tukkaa. 166 00:13:57,503 --> 00:14:00,381 Kohta voin kammata tukan kaljun yli. 167 00:14:06,136 --> 00:14:07,847 Valot pois, luuserit. 168 00:14:08,013 --> 00:14:11,642 Misut odottavat meitä vastarannalla. 169 00:14:16,272 --> 00:14:19,942 -Minusta tuntuu, että kuolen. -Kaikki kuolevat. 170 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 -Tarkoitin, että kohta. -Niin minäkin. 171 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 {\an8}SILLÄ AIKAA WIMBLEDONISSA 172 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 {\an8}Nam, mansikoita. 173 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 Onpa hyvää. 174 00:14:32,204 --> 00:14:35,583 Hei, Lendl! Tukehdu, tukehdu! 175 00:14:35,749 --> 00:14:37,960 Piste ja peli, Becker. 176 00:14:38,127 --> 00:14:42,131 Kolmannen rivin harlekiini, olkaa hyvä ja pysykää hiljaa. 177 00:14:43,090 --> 00:14:45,801 Valitan, hyvä väki. 178 00:14:45,968 --> 00:14:48,137 Anteeksi, Teidän Majesteettinne. 179 00:14:48,304 --> 00:14:52,433 Lapset, toivottavasti voitte hyvin. Meillä menee mainiosti. 180 00:14:52,600 --> 00:14:57,354 Isä on paremmassa kunnossa kuin koskaan. 181 00:14:57,521 --> 00:15:01,609 Koko. Voima. Ketteryys. 182 00:15:01,775 --> 00:15:08,115 Meillä on kova ikävä. Toivottavasti selviätte kekseillä kotiintuloon asti. 183 00:15:08,282 --> 00:15:12,494 Simpson, sano äidillesi, että keksit olivat syvältä. 184 00:15:13,913 --> 00:15:20,336 Äiti ja isä, en enää pelkää helvettiä, koska olen ollut Hassun leirillä. 185 00:15:20,502 --> 00:15:23,839 Luontoretkistä on tullut julmia kuolemanmarsseja. 186 00:15:27,009 --> 00:15:30,638 {\an8}-Käärme puri minua. -Jonoon siitä, rääpäle. 187 00:15:32,973 --> 00:15:36,977 Käsityöpaja on kuin Dickensin kirjan pakkotyölaitos. 188 00:15:38,312 --> 00:15:43,192 Vauhtia. Guccin lompakoiden pitää olla perjantaina Hongkongin kaduilla. 189 00:15:46,278 --> 00:15:49,239 Bart selviää, koska hän uskoo järkähtämättä- 190 00:15:49,406 --> 00:15:51,533 -että Hassu pitää lupauksensa. 191 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 Hassu tulee. Hassu tulee. 192 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 Olen paljon pessimistisempi. 193 00:16:00,918 --> 00:16:05,547 En tiedä, saatteko tämän kirjeen. Yhteytemme on katkaistu. 194 00:16:05,714 --> 00:16:09,176 -Hoplaa. -Minua huimaa, kun kirjoitan. 195 00:16:09,343 --> 00:16:13,263 Lopetan pyytäen: "Pelastakaa meidät heti!" 196 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 Bart ja Lisa. 197 00:16:15,766 --> 00:16:18,310 Voi näitä lasten leirikirjeitä. 198 00:16:18,477 --> 00:16:23,023 Hän valittaa nyt muttei halua lähteä, kun menemme hakemaan häntä. 199 00:16:28,195 --> 00:16:31,365 Olen vähän miettinyt. Menen ensi kesänä töihin. 200 00:16:35,452 --> 00:16:39,707 Alkaa olla myöhä. Emme ehdi katsomaan ilotulitusta. 201 00:16:39,873 --> 00:16:44,211 Meillä on täällä kaikki ilotulitus, jonka tarvitsemme. 202 00:16:48,048 --> 00:16:51,760 Lupasin teille yllätyksen päivällisen sijasta. 203 00:16:51,927 --> 00:16:55,514 Tässä on mies, joka muutti muulinnahkaparkitsimon- 204 00:16:55,681 --> 00:16:57,933 -kesäiseksi ihmemaaksi. 205 00:16:58,100 --> 00:17:00,060 Hassu-klovni. 206 00:17:00,227 --> 00:17:03,272 Sanoin, että Hassu tulee. Mitä minä sanoin? 207 00:17:03,439 --> 00:17:07,151 Hän tuo meille ruokaa ja vettä ja pieksee vihollisemme! 208 00:17:09,403 --> 00:17:13,449 Hassulla on kurkunpääntulehdus ja selkävaivoja- 209 00:17:13,615 --> 00:17:16,493 -joten hän ei puhu eikä tee mitään. 210 00:17:16,660 --> 00:17:20,539 -Hassu näyttää lihavalta. -Hän ei meinaa pysyä pystyssä. 211 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 Hän on hassu mutta ei naurattavan hassu. 212 00:17:23,667 --> 00:17:25,586 Tuo ei ole Hassu-klovni! 213 00:17:27,087 --> 00:17:30,758 Puinko muka jonkun juopon pellen pukuun? 214 00:17:31,592 --> 00:17:35,929 Niin, Bart. Olen takuulla Hössö-klovni. 215 00:17:36,096 --> 00:17:40,225 Nyt riitti! Hassu on ennenkin huijannut minua. 216 00:17:40,392 --> 00:17:42,936 Sain Hassu-vitamiineista sydämentykytystä. 217 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 Hassu-laskimesta puuttui 7 ja 8. 218 00:17:45,481 --> 00:17:48,942 Hassun omaelämäkerta oli pelkkää omakehua- 219 00:17:49,109 --> 00:17:53,030 -mutta nyt hän on mennyt liian pitkälle. Hassu tänne! 220 00:17:53,197 --> 00:17:56,867 -Hassu tänne! -Hassu tänne! 221 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 Hössö tänne! Hössö tänne! 222 00:18:00,954 --> 00:18:03,916 -Sanoitte, että nujersitte heidät. -Niin nujersimmekin. 223 00:18:04,083 --> 00:18:05,459 Ette nujertaneet! 224 00:18:05,626 --> 00:18:08,128 -Hoidellaan ne. -Kantosiipialukseen! 225 00:18:17,221 --> 00:18:20,724 Jykevät veljeni, mässäilkää vapauden kaukalossa! 226 00:18:23,852 --> 00:18:27,314 Ihanaa, ravitsevaa velliä. 227 00:18:27,481 --> 00:18:30,275 -Kowalski! -Suklaaneliöni! 228 00:18:30,442 --> 00:18:33,195 -Wiggum! -Vaihtoalushousut. 229 00:18:33,362 --> 00:18:36,323 -Crandall! -Insuliinini! 230 00:18:36,490 --> 00:18:37,866 HASSUN LEIRI 231 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 BARTIN LEIRI 232 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 Sanoit, että panet leirin nimeksi Vapauden leiri. 233 00:18:44,998 --> 00:18:46,458 Tämä on sähäkämpi. 234 00:18:46,625 --> 00:18:51,004 -Lyön teidät ritariksi, sir... -Herra Klovnille on puhelu. 235 00:18:51,171 --> 00:18:54,466 Tämän on parasta olla tärkeää. Voi ei! 236 00:18:54,633 --> 00:18:58,053 Anna pääsi retkahdella edestakaisin. 237 00:18:58,220 --> 00:19:01,682 Niskasi on kuin hyvin keitetty parsa. 238 00:19:01,849 --> 00:19:05,978 Sadruddin Mahabaradadin joogajuhla keskeytetään uutisen takia. 239 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 Kriisi Hassun leirillä. 240 00:19:08,772 --> 00:19:11,984 Olen ollut Vietnamissa, Afganistanissa ja Irakissa. 241 00:19:12,151 --> 00:19:16,113 Voin liioittelematta sanoa, että tämä on miljoona kertaa pahempaa- 242 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 -kuin ne yhteensä. 243 00:19:17,906 --> 00:19:22,035 Pala, Hassu! Pala! Pala, Hassu! Pala! 244 00:19:22,202 --> 00:19:26,206 Kouluikäiset Spartacukset ovat ottaneet leirin valtaansa. 245 00:19:26,373 --> 00:19:29,293 Kolme ohjaajaa on kadoksissa ja peloissaan. 246 00:19:29,459 --> 00:19:34,715 Mitä? Saan yksinoikeudella haastatella joukkion pääpukaria. 247 00:19:34,882 --> 00:19:37,217 Älä ole meidän poika. 248 00:19:43,807 --> 00:19:47,811 Haluan kertoa koko maailmalle, että tämä leiri oli syvältä. 249 00:19:47,978 --> 00:19:50,939 -Saako TV:ssä sanoa noin? -Tällä kanavalla saa. 250 00:19:53,400 --> 00:19:55,485 Yritittekö itsemurhaa? 251 00:19:56,028 --> 00:19:59,198 -Onko prinsessa Diana vain ystävä? -Oksetatte minua! 252 00:19:59,364 --> 00:20:02,075 Missä olitte, kun lauloin varainkeruukonsertissa? 253 00:20:02,242 --> 00:20:05,287 Pois tieltä, loiset. Pois tieltä! 254 00:20:07,414 --> 00:20:11,126 En ole huijari. Olen oikea Hassu. 255 00:20:11,293 --> 00:20:15,589 Kuka oli tyttäresi lyhyeksi jääneessä Presidentti Klovni -sarjassa? 256 00:20:15,756 --> 00:20:19,259 En tiedä nimeä. Hän ryösti viime vuonna viinakaupan. 257 00:20:19,426 --> 00:20:22,429 Haistan palaneen käryä. Katsokaa, löytyykö mikkiä. 258 00:20:23,931 --> 00:20:25,641 Ei naamaan! 259 00:20:25,807 --> 00:20:30,771 Hän on Hassu. Katsokaa tahdistimen arpea, naudankallotatuointia- 260 00:20:30,938 --> 00:20:32,981 -ja kuulua kolmatta nänniä. 261 00:20:33,607 --> 00:20:35,150 Selvisin helpommalla kuin tullissa. 262 00:20:35,317 --> 00:20:39,446 Miten saatoit? En antaisi nimeäni huonolle tuotteelle. 263 00:20:42,115 --> 00:20:47,454 Minulle tuotiin kippiautollinen rahaa. En ole kivestä tehty! 264 00:20:48,872 --> 00:20:50,457 Leiri oli painajainen. 265 00:20:50,624 --> 00:20:56,088 Söimme velliä, teimme lompakoita, ja karhu söi yhden leiriläisen. 266 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 Voi taivas! 267 00:20:58,966 --> 00:21:00,592 Karhu söi vain hatun. 268 00:21:00,759 --> 00:21:02,219 -Oliko se hieno? -Oli. 269 00:21:02,386 --> 00:21:04,012 Voi taivas! 270 00:21:05,555 --> 00:21:09,977 Hyvitän kaiken. Saatte tehdä jotain hauskempaa kuin ikinä. 271 00:21:10,310 --> 00:21:14,773 Vietätte nyt kaksi viikkoa maailman iloisimmassa paikassa: 272 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 Tijuanassa! 273 00:21:18,485 --> 00:21:20,612 TERVETULOA TIJUANAAN, MEKSIKOON