1
00:00:15,181 --> 00:00:19,102
TÄMÄ RANGAISTUS EI OLE TYLSÄ
EIKÄ MERKITYKSETÖN
2
00:01:23,500 --> 00:01:25,543
Tänään on viimeinen koulupäivä.
3
00:01:27,837 --> 00:01:29,214
Tässä ovat todistukset.
4
00:01:29,380 --> 00:01:31,216
F-, ala-arvoinen
5
00:01:31,382 --> 00:01:36,429
{\an8}Jos en saa keskiarvoksi C:tä eli
tyydyttävää, en pääse Hassun leirille.
6
00:01:36,596 --> 00:01:39,682
{\an8}Tämä ei ole reilua muita kohtaan,
mutta hyvä on.
7
00:01:43,394 --> 00:01:45,772
{\an8}Kiitokset, muru.
8
00:01:46,439 --> 00:01:49,317
{\an8}Bart Simpson,
minulle tulee ikävä sinua.
9
00:01:49,484 --> 00:01:52,112
Huomio, täällä on rehtori Skinner.
10
00:01:52,278 --> 00:01:55,615
{\an8}Muistittehan ottaa
tuhovälineet mukaan?
11
00:02:01,830 --> 00:02:03,456
Pannaan murju matalaksi!
12
00:02:19,264 --> 00:02:22,517
{\an8}Sytyttäkää nämä ikuiset tiedot.
Vauhtia nyt.
13
00:02:31,317 --> 00:02:33,361
Herää, poika.
14
00:02:35,822 --> 00:02:39,159
-Näin unta viimeisestä koulupäivästä.
-Se on nyt.
15
00:02:40,827 --> 00:02:45,498
Mistä tiedän,
että tämä ei ole kaunista unta?
16
00:02:45,665 --> 00:02:47,709
Nipistys olisi perinteisempi.
17
00:02:51,880 --> 00:02:53,798
HASSUN LEIRI
18
00:02:53,965 --> 00:02:57,260
-Muistathan, mitä lupasit lapsille?
-Tietysti.
19
00:02:57,427 --> 00:02:59,679
Kun olette 18, lennätte pihalle.
20
00:02:59,846 --> 00:03:04,267
Lupasit, että pääsemme
Hassun leirille, jos keskiarvo on C.
21
00:03:04,434 --> 00:03:08,396
En edes yritä olla vaatimaton.
Tässä on onnellinen leiriläinen.
22
00:03:08,563 --> 00:03:13,151
Muistakaa, että tänä vuonna on
uusi arvosteluasteikko.
23
00:03:13,318 --> 00:03:15,403
D, B, A, C.
24
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
Meillä on sopimus.
Muistakin pitää lupauksesi.
25
00:03:19,324 --> 00:03:23,786
Olisin kehno isä, jos saisit
pelkkää D:tä ja pääsisit leirille.
26
00:03:23,953 --> 00:03:25,413
-Mutta isä...
-Poika.
27
00:03:25,580 --> 00:03:28,750
Jos todella haluat jotain,
sen eteen pitää rehkiä.
28
00:03:28,917 --> 00:03:32,754
-Olkaa hiljaa. Lottonumerot kerrotaan.
-17.
29
00:03:32,921 --> 00:03:35,465
32, 5.
30
00:03:35,632 --> 00:03:38,593
8, 47.
31
00:03:38,760 --> 00:03:39,969
Huomio, oppilaat.
32
00:03:40,303 --> 00:03:43,681
Tyhjentäkää kaappinne sisältö
roskakoreihin.
33
00:03:43,848 --> 00:03:47,185
36, 24, 36.
34
00:03:50,605 --> 00:03:52,357
Katsotaan, mitä löytyy.
35
00:03:54,317 --> 00:03:55,944
Urheilusortsini.
36
00:04:01,115 --> 00:04:04,702
Tässä ovat todistuksenne. Minulla
ei ole teille mitään sanottavaa.
37
00:04:04,869 --> 00:04:08,331
Ollaan hiljaa
ja odotetaan ajan kuluvan.
38
00:04:08,498 --> 00:04:12,919
Simpson, Lisa
Kiitettävä, kiitettävä, hyvä
39
00:04:13,086 --> 00:04:16,506
En ole koskaan ennen saanut B:tä.
40
00:04:16,673 --> 00:04:20,134
Miten tämä on mahdollista?
Minulla on likainen olo.
41
00:04:21,427 --> 00:04:23,805
Lika ei irtoa!
42
00:04:23,972 --> 00:04:29,227
Rauhoitu.
Tämän täytyy olla kirjoitusvirhe.
43
00:04:29,394 --> 00:04:33,398
Opettaja,
todistuksessani täytyy olla virhe.
44
00:04:33,564 --> 00:04:39,070
-Annoitte käytöksestä vain B+:n.
-Jokaisen tietoihin pitää saada tahra.
45
00:04:39,237 --> 00:04:43,616
Ehkä ette ymmärtänyt.
Teidän on syytä harkita uudelleen.
46
00:04:43,783 --> 00:04:46,911
Lisa, minua sattuu.
47
00:04:48,579 --> 00:04:52,041
Kun mietitte arvosanojani,
toivottavasti muistatte-
48
00:04:52,208 --> 00:04:56,170
-että palautan kaikki kirjani
erinomaisessa kunnossa.
49
00:04:56,337 --> 00:04:59,424
Jotkin ovat vielä kääreessä.
50
00:04:59,590 --> 00:05:01,634
-Selvä.
-Haluan lisätä tämän.
51
00:05:01,801 --> 00:05:07,765
{\an8}Katselen kauneuttanne. En ole
koskaan nähnyt enkeliä näin alhaalla.
52
00:05:07,932 --> 00:05:09,767
{\an8}Älä luule, sortsipoju.
53
00:05:09,934 --> 00:05:11,311
D-, välttävä
54
00:05:11,644 --> 00:05:16,232
Jos en saa C:n keskiarvoa,
en pääse Hassun leirille.
55
00:05:16,399 --> 00:05:19,193
Vietä välttä... mättömän hieno kesä.
56
00:05:22,947 --> 00:05:25,408
-Viisi!
-Neljä!
57
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
Kolme!
58
00:05:27,118 --> 00:05:28,494
-Kaksi!
-Älä avaa suuta.
59
00:05:28,661 --> 00:05:29,871
Yksi.
60
00:05:32,040 --> 00:05:33,916
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
61
00:05:39,130 --> 00:05:42,508
Ette oppineet,
miten toinen maailmansota päättyi!
62
00:05:44,010 --> 00:05:49,015
-Me voitimme!
-USA! USA!
63
00:05:50,767 --> 00:05:55,480
En ole nähnyt noin hurjaa hulinointia
sitten Saigonin antautumisen.
64
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
Yksi kouluvuosi on taas vierähtänyt.
65
00:05:58,399 --> 00:06:02,737
-Olette tehnyt hyvää työtä.
-Palataanpa sitten töihin.
66
00:06:02,904 --> 00:06:07,450
Jynssää vessat hyvin.
Tyttökultien pitää kiiltää, kun palaan.
67
00:06:07,617 --> 00:06:11,579
Hyvä on.
Senkin silkissä keekoileva neiti.
68
00:06:12,330 --> 00:06:16,459
Jippii, kolme kuukautta einespastaa
ja telkkarin päiväohjelmia!
69
00:06:19,670 --> 00:06:23,424
Tuletko kanssani
Hassun leirin maalaisidylliin?
70
00:06:23,591 --> 00:06:27,887
Totta kai.
Katso tätä kättä: pelkkiä ässiä.
71
00:06:29,180 --> 00:06:31,182
A+!
72
00:06:31,349 --> 00:06:35,645
Voi, Bart, mikset väärentänyt
arvosanojasi uskottavasti?
73
00:06:37,522 --> 00:06:43,611
Hei, lapset! Hassun leirille
ehtii ilmoittautua enää viikon ajan.
74
00:06:52,203 --> 00:06:55,623
Hassun leiri on
intiaanien hautausmaan päällä.
75
00:06:55,790 --> 00:06:59,460
On jousiammuntaa,
lompakon tekoa ja koko hoito.
76
00:06:59,919 --> 00:07:06,217
Te läskit lapset, hieno ruokavalio-
ja pilkkausohjelmani tuottaa tulosta!
77
00:07:07,218 --> 00:07:12,140
Hauskinta on se, että Hassun leirillä
vietät kesän minun kanssani!
78
00:07:12,306 --> 00:07:14,725
Näin on navahot!
79
00:07:17,437 --> 00:07:20,148
Näin se lähtee.
80
00:07:26,195 --> 00:07:29,657
-Helkutin rullaluistin.
-Tässä on todistukseni.
81
00:07:29,824 --> 00:07:32,326
Tämä on mukava yllätys.
82
00:07:33,077 --> 00:07:36,664
A+! Et taida paljon
arvostaa älynlahjojani.
83
00:07:36,831 --> 00:07:39,959
-En.
-D:stä on helppoa tehdä B.
84
00:07:40,126 --> 00:07:43,504
-Rupesit ahneeksi.
-Enkö pääse leirille?
85
00:07:43,671 --> 00:07:47,633
Teimme sopimuksen, koska uskoin
sinun parantavan arvosanojasi.
86
00:07:47,800 --> 00:07:49,260
Et parantanut.
87
00:07:49,427 --> 00:07:52,597
-Miksi maksaisit virheestäni?
-Saanko lähteä?
88
00:07:52,763 --> 00:07:55,933
Saat. En halua,
että notkut täällä koko kesän.
89
00:07:56,100 --> 00:08:00,021
Sinä olet maailman paras isä.
90
00:08:00,188 --> 00:08:01,606
Kiitos, poika.
91
00:08:01,772 --> 00:08:06,277
Sinulla on pienet kädet.
Kiskotko rullaluistimen leikkurin alta?
92
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
Anna olla.
93
00:08:14,952 --> 00:08:18,581
-Missä uimapukusi on?
-Minä uin alasti.
94
00:08:18,748 --> 00:08:20,208
-Mitä?
-Mitäs tuosta.
95
00:08:20,374 --> 00:08:24,378
Pari tiukkapipoista ohjaajaa
ei tykkää Bartin filosofiasta-
96
00:08:24,545 --> 00:08:28,090
-mutta minusta
ihmisvartalo on kaunis.
97
00:08:28,257 --> 00:08:31,969
Olenko seonnut,
vai onko selästäni tullut karvaisempi?
98
00:08:32,136 --> 00:08:37,225
Tarvitsen rokotuksen malariaan,
vihurirokkoon, aivotulehdukseen...
99
00:08:37,391 --> 00:08:41,479
Tämä taitaa olla
vakava luulotautitapaus.
100
00:08:41,646 --> 00:08:45,483
Siihen on vain yksi lääke: tikkari.
101
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
Älkää holhotko minua, tohtori.
102
00:08:49,362 --> 00:08:54,700
Syömme yhdessä viimeistä kertaa
kuuteen viikkoon, mutta en itke.
103
00:09:01,624 --> 00:09:04,710
Minulle tulee kauhea ikävä tätä.
104
00:09:05,545 --> 00:09:08,130
-Näpit irti kurkustani.
-Ei tässä lue nimeä.
105
00:09:08,297 --> 00:09:09,840
Ei niin, mutta...
106
00:09:10,007 --> 00:09:11,425
Niinkö?
107
00:09:11,592 --> 00:09:16,138
-Šakki ja matti.
-Hän on aina kaksi siirtoa edellä.
108
00:09:16,722 --> 00:09:19,600
Nähdään, kun palaat
imagonkohennusleiriltä.
109
00:09:19,767 --> 00:09:24,522
Säästä eufemismisi. Isin pullea
pikku salaisuus pannaan läskileirille.
110
00:09:24,689 --> 00:09:26,566
Lupasit, että et järjestä kohtausta.
111
00:09:28,818 --> 00:09:30,778
Näkemiin, pikku kultani.
112
00:09:32,113 --> 00:09:37,535
Lisa, varo myrkkymurattia.
Muista: "Kolme lehteä, koske älä."
113
00:09:37,702 --> 00:09:40,663
"Neljä lehteä, lisää voi syödä."
114
00:09:40,830 --> 00:09:43,249
-Hei hei!
-Heippa, äiti ja isä.
115
00:09:43,416 --> 00:09:44,834
Kirjoitan joka päivä.
116
00:09:45,001 --> 00:09:47,878
Älkää katsoko kaappiini.
Älkää menkö huoneeseeni.
117
00:09:48,045 --> 00:09:51,507
Jos lemmikit kuolevat,
älkää ostako uusia. Huomaan kyllä!
118
00:10:00,057 --> 00:10:01,684
Älkää tulko takaisin!
119
00:10:01,851 --> 00:10:03,728
HASSUN LEIRI
MAAILMAN HASSUIN PAIKKA
120
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Hei, lapset!
Tervetuloa Hassun leirille!
121
00:10:13,154 --> 00:10:15,740
Nähdään parin viikon päästä.
122
00:10:15,906 --> 00:10:20,995
-Hommat hoitaa paras kaverini...
-Herra Black.
123
00:10:21,162 --> 00:10:25,124
Kohdelkaa herra Blackiä
yhtä kunnioittavasti kuin minua.
124
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
-Tässä on...
-Herra Black.
125
00:10:29,670 --> 00:10:33,883
Kiitos. Tervetuloa, lapset.
Olen leirin johtaja herra Black.
126
00:10:34,050 --> 00:10:38,012
Olin 15 vuotta
Euro-Hassu-maan pääjohtaja.
127
00:10:38,179 --> 00:10:39,555
Sitten se räjähti.
128
00:10:40,264 --> 00:10:43,726
Vastaan kysymyksiinne.
Sinä ja sitten vielä yksi.
129
00:10:43,893 --> 00:10:47,063
-Saako sinua sanoa Blackie-sedäksi?
-Ei. Viimeinen kysymys.
130
00:10:47,229 --> 00:10:50,524
-Milloin näemme Hassun?
-Hän tulee aikanaan.
131
00:10:50,691 --> 00:10:55,863
Ohjaajamme Dolph, Jimbo ja Kearney
auttavat teitä ongelmissanne.
132
00:11:00,576 --> 00:11:03,579
Tässä taitaa olla rettelöijä.
133
00:11:09,043 --> 00:11:15,007
-Pääset suihkuun. Lopetin jo.
-Et lopettanut.
134
00:11:16,258 --> 00:11:19,428
Mökkinne on tässä.
Jos ette pidä siitä, niin voi voi.
135
00:11:29,814 --> 00:11:35,152
-Tämä on maanläheisempi kuin odotin.
-En ole huolissani. Arvaa miksi.
136
00:11:35,319 --> 00:11:38,531
Hassu on hyväksynyt
tämän sinetillään.
137
00:11:38,698 --> 00:11:42,785
{\an8}Sen saa vain tuote, joka täyttää
Hassun tiukat vaatimukset.
138
00:11:43,994 --> 00:11:46,038
TUOTETESTAUS
139
00:11:46,205 --> 00:11:50,584
Olisi pitänyt varoittaa. Kello
kuumenee, jos johto on seinässä.
140
00:11:50,751 --> 00:11:53,796
Ei se mitään.
Kaikki tavarat ovat kunnossa.
141
00:11:55,464 --> 00:11:58,300
Lähden tästä Wimbledoniin.
142
00:12:01,387 --> 00:12:05,516
-Emmekö saa paahtaa vaahtokarkkeja?
-Pää kiinni! Syö käpysi.
143
00:12:07,226 --> 00:12:08,602
BENSIINIÄ
144
00:12:15,526 --> 00:12:19,989
-Onko tämä turvallista?
-Ei se tämän turvallisemmaksi käy.
145
00:12:23,325 --> 00:12:25,286
{\an8}NÄÄNTYVÄN KARHUN
LAIHDUTUSKESKUS
146
00:12:26,287 --> 00:12:30,666
No niin, ihrapallot! Rasvan pitää
tiristä ulos huokosistanne!
147
00:12:30,833 --> 00:12:34,837
Emme lähde, ennen kuin
tämä joulukinkku vetää leukaa.
148
00:12:38,257 --> 00:12:41,218
Eläköön, Hassun leiri
149
00:12:41,385 --> 00:12:45,598
Ison Käärmejärven rannoilla
150
00:12:46,348 --> 00:12:49,393
Vaikka keinusi ruosteessa on
151
00:12:50,227 --> 00:12:54,190
-Ne koskaan murru ei
-Kovempaa, nopeammin!
152
00:12:54,356 --> 00:12:57,193
Ruokala loistoa uhkuu
153
00:12:57,359 --> 00:13:00,529
Tuottaa kunniaa baseball-kenttä
154
00:13:00,696 --> 00:13:07,203
Sairastupa kiiltää puhtauttaan
Siellä kaikki haavat parannetaan
155
00:13:07,369 --> 00:13:10,247
Eläköön, Hassun leiri
156
00:13:10,414 --> 00:13:14,418
Vyöryvuoren juurella
157
00:13:14,585 --> 00:13:20,758
Me Hassun leiriä aina rakastetaan
158
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
Se on Hassu-yhtymän
rekisteröity tavaramerkki
159
00:13:24,762 --> 00:13:28,432
Kaikki oikeudet pidätetään
160
00:13:34,396 --> 00:13:37,066
-Syötättekö meille velliä?
-Emme aivan.
161
00:13:37,233 --> 00:13:40,236
Tämä on Hassun vellijäljitelmää.
162
00:13:40,402 --> 00:13:44,073
Yhdeksän kymmenestä orvosta
ei huomaa eroa.
163
00:13:44,240 --> 00:13:47,993
-Otetaan taas brandyt.
-Herrat, malja pahalle.
164
00:13:48,160 --> 00:13:52,331
Olen laihtunut kaksi ja puoli kiloa
lasten lähdettyä!
165
00:13:52,498 --> 00:13:57,253
-Sehän on hienoa.
-Katso, minulle kasvaa tukkaa.
166
00:13:57,503 --> 00:14:00,381
Kohta voin kammata tukan kaljun yli.
167
00:14:06,136 --> 00:14:07,847
Valot pois, luuserit.
168
00:14:08,013 --> 00:14:11,642
Misut odottavat meitä vastarannalla.
169
00:14:16,272 --> 00:14:19,942
-Minusta tuntuu, että kuolen.
-Kaikki kuolevat.
170
00:14:20,109 --> 00:14:22,820
-Tarkoitin, että kohta.
-Niin minäkin.
171
00:14:23,612 --> 00:14:25,322
{\an8}SILLÄ AIKAA WIMBLEDONISSA
172
00:14:25,489 --> 00:14:27,408
{\an8}Nam, mansikoita.
173
00:14:30,286 --> 00:14:31,745
Onpa hyvää.
174
00:14:32,204 --> 00:14:35,583
Hei, Lendl! Tukehdu, tukehdu!
175
00:14:35,749 --> 00:14:37,960
Piste ja peli, Becker.
176
00:14:38,127 --> 00:14:42,131
Kolmannen rivin harlekiini,
olkaa hyvä ja pysykää hiljaa.
177
00:14:43,090 --> 00:14:45,801
Valitan, hyvä väki.
178
00:14:45,968 --> 00:14:48,137
Anteeksi, Teidän Majesteettinne.
179
00:14:48,304 --> 00:14:52,433
Lapset, toivottavasti voitte hyvin.
Meillä menee mainiosti.
180
00:14:52,600 --> 00:14:57,354
Isä on paremmassa kunnossa
kuin koskaan.
181
00:14:57,521 --> 00:15:01,609
Koko. Voima. Ketteryys.
182
00:15:01,775 --> 00:15:08,115
Meillä on kova ikävä. Toivottavasti
selviätte kekseillä kotiintuloon asti.
183
00:15:08,282 --> 00:15:12,494
Simpson, sano äidillesi,
että keksit olivat syvältä.
184
00:15:13,913 --> 00:15:20,336
Äiti ja isä, en enää pelkää helvettiä,
koska olen ollut Hassun leirillä.
185
00:15:20,502 --> 00:15:23,839
Luontoretkistä on tullut
julmia kuolemanmarsseja.
186
00:15:27,009 --> 00:15:30,638
{\an8}-Käärme puri minua.
-Jonoon siitä, rääpäle.
187
00:15:32,973 --> 00:15:36,977
Käsityöpaja on kuin
Dickensin kirjan pakkotyölaitos.
188
00:15:38,312 --> 00:15:43,192
Vauhtia. Guccin lompakoiden pitää
olla perjantaina Hongkongin kaduilla.
189
00:15:46,278 --> 00:15:49,239
Bart selviää,
koska hän uskoo järkähtämättä-
190
00:15:49,406 --> 00:15:51,533
-että Hassu pitää lupauksensa.
191
00:15:51,700 --> 00:15:54,536
Hassu tulee. Hassu tulee.
192
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
Olen paljon pessimistisempi.
193
00:16:00,918 --> 00:16:05,547
En tiedä, saatteko tämän kirjeen.
Yhteytemme on katkaistu.
194
00:16:05,714 --> 00:16:09,176
-Hoplaa.
-Minua huimaa, kun kirjoitan.
195
00:16:09,343 --> 00:16:13,263
Lopetan pyytäen:
"Pelastakaa meidät heti!"
196
00:16:13,430 --> 00:16:15,599
Bart ja Lisa.
197
00:16:15,766 --> 00:16:18,310
Voi näitä lasten leirikirjeitä.
198
00:16:18,477 --> 00:16:23,023
Hän valittaa nyt muttei halua lähteä,
kun menemme hakemaan häntä.
199
00:16:28,195 --> 00:16:31,365
Olen vähän miettinyt.
Menen ensi kesänä töihin.
200
00:16:35,452 --> 00:16:39,707
Alkaa olla myöhä.
Emme ehdi katsomaan ilotulitusta.
201
00:16:39,873 --> 00:16:44,211
Meillä on täällä kaikki ilotulitus,
jonka tarvitsemme.
202
00:16:48,048 --> 00:16:51,760
Lupasin teille yllätyksen
päivällisen sijasta.
203
00:16:51,927 --> 00:16:55,514
Tässä on mies,
joka muutti muulinnahkaparkitsimon-
204
00:16:55,681 --> 00:16:57,933
-kesäiseksi ihmemaaksi.
205
00:16:58,100 --> 00:17:00,060
Hassu-klovni.
206
00:17:00,227 --> 00:17:03,272
Sanoin, että Hassu tulee.
Mitä minä sanoin?
207
00:17:03,439 --> 00:17:07,151
Hän tuo meille ruokaa ja vettä
ja pieksee vihollisemme!
208
00:17:09,403 --> 00:17:13,449
Hassulla on
kurkunpääntulehdus ja selkävaivoja-
209
00:17:13,615 --> 00:17:16,493
-joten hän ei puhu eikä tee mitään.
210
00:17:16,660 --> 00:17:20,539
-Hassu näyttää lihavalta.
-Hän ei meinaa pysyä pystyssä.
211
00:17:20,706 --> 00:17:23,500
Hän on hassu
mutta ei naurattavan hassu.
212
00:17:23,667 --> 00:17:25,586
Tuo ei ole Hassu-klovni!
213
00:17:27,087 --> 00:17:30,758
Puinko muka jonkun juopon
pellen pukuun?
214
00:17:31,592 --> 00:17:35,929
Niin, Bart.
Olen takuulla Hössö-klovni.
215
00:17:36,096 --> 00:17:40,225
Nyt riitti!
Hassu on ennenkin huijannut minua.
216
00:17:40,392 --> 00:17:42,936
Sain Hassu-vitamiineista
sydämentykytystä.
217
00:17:43,103 --> 00:17:45,314
Hassu-laskimesta puuttui 7 ja 8.
218
00:17:45,481 --> 00:17:48,942
Hassun omaelämäkerta
oli pelkkää omakehua-
219
00:17:49,109 --> 00:17:53,030
-mutta nyt hän on mennyt
liian pitkälle. Hassu tänne!
220
00:17:53,197 --> 00:17:56,867
-Hassu tänne!
-Hassu tänne!
221
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Hössö tänne! Hössö tänne!
222
00:18:00,954 --> 00:18:03,916
-Sanoitte, että nujersitte heidät.
-Niin nujersimmekin.
223
00:18:04,083 --> 00:18:05,459
Ette nujertaneet!
224
00:18:05,626 --> 00:18:08,128
-Hoidellaan ne.
-Kantosiipialukseen!
225
00:18:17,221 --> 00:18:20,724
Jykevät veljeni,
mässäilkää vapauden kaukalossa!
226
00:18:23,852 --> 00:18:27,314
Ihanaa, ravitsevaa velliä.
227
00:18:27,481 --> 00:18:30,275
-Kowalski!
-Suklaaneliöni!
228
00:18:30,442 --> 00:18:33,195
-Wiggum!
-Vaihtoalushousut.
229
00:18:33,362 --> 00:18:36,323
-Crandall!
-Insuliinini!
230
00:18:36,490 --> 00:18:37,866
HASSUN LEIRI
231
00:18:38,784 --> 00:18:40,160
BARTIN LEIRI
232
00:18:41,286 --> 00:18:44,832
Sanoit, että panet
leirin nimeksi Vapauden leiri.
233
00:18:44,998 --> 00:18:46,458
Tämä on sähäkämpi.
234
00:18:46,625 --> 00:18:51,004
-Lyön teidät ritariksi, sir...
-Herra Klovnille on puhelu.
235
00:18:51,171 --> 00:18:54,466
Tämän on parasta olla tärkeää.
Voi ei!
236
00:18:54,633 --> 00:18:58,053
Anna pääsi retkahdella edestakaisin.
237
00:18:58,220 --> 00:19:01,682
Niskasi on kuin hyvin keitetty parsa.
238
00:19:01,849 --> 00:19:05,978
Sadruddin Mahabaradadin joogajuhla
keskeytetään uutisen takia.
239
00:19:06,145 --> 00:19:07,980
Kriisi Hassun leirillä.
240
00:19:08,772 --> 00:19:11,984
Olen ollut Vietnamissa,
Afganistanissa ja Irakissa.
241
00:19:12,151 --> 00:19:16,113
Voin liioittelematta sanoa, että
tämä on miljoona kertaa pahempaa-
242
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
-kuin ne yhteensä.
243
00:19:17,906 --> 00:19:22,035
Pala, Hassu! Pala!
Pala, Hassu! Pala!
244
00:19:22,202 --> 00:19:26,206
Kouluikäiset Spartacukset
ovat ottaneet leirin valtaansa.
245
00:19:26,373 --> 00:19:29,293
Kolme ohjaajaa
on kadoksissa ja peloissaan.
246
00:19:29,459 --> 00:19:34,715
Mitä? Saan yksinoikeudella
haastatella joukkion pääpukaria.
247
00:19:34,882 --> 00:19:37,217
Älä ole meidän poika.
248
00:19:43,807 --> 00:19:47,811
Haluan kertoa koko maailmalle,
että tämä leiri oli syvältä.
249
00:19:47,978 --> 00:19:50,939
-Saako TV:ssä sanoa noin?
-Tällä kanavalla saa.
250
00:19:53,400 --> 00:19:55,485
Yritittekö itsemurhaa?
251
00:19:56,028 --> 00:19:59,198
-Onko prinsessa Diana vain ystävä?
-Oksetatte minua!
252
00:19:59,364 --> 00:20:02,075
Missä olitte,
kun lauloin varainkeruukonsertissa?
253
00:20:02,242 --> 00:20:05,287
Pois tieltä, loiset. Pois tieltä!
254
00:20:07,414 --> 00:20:11,126
En ole huijari. Olen oikea Hassu.
255
00:20:11,293 --> 00:20:15,589
Kuka oli tyttäresi lyhyeksi jääneessä
Presidentti Klovni -sarjassa?
256
00:20:15,756 --> 00:20:19,259
En tiedä nimeä.
Hän ryösti viime vuonna viinakaupan.
257
00:20:19,426 --> 00:20:22,429
Haistan palaneen käryä.
Katsokaa, löytyykö mikkiä.
258
00:20:23,931 --> 00:20:25,641
Ei naamaan!
259
00:20:25,807 --> 00:20:30,771
Hän on Hassu. Katsokaa tahdistimen
arpea, naudankallotatuointia-
260
00:20:30,938 --> 00:20:32,981
-ja kuulua kolmatta nänniä.
261
00:20:33,607 --> 00:20:35,150
Selvisin helpommalla kuin tullissa.
262
00:20:35,317 --> 00:20:39,446
Miten saatoit? En antaisi
nimeäni huonolle tuotteelle.
263
00:20:42,115 --> 00:20:47,454
Minulle tuotiin kippiautollinen rahaa.
En ole kivestä tehty!
264
00:20:48,872 --> 00:20:50,457
Leiri oli painajainen.
265
00:20:50,624 --> 00:20:56,088
Söimme velliä, teimme lompakoita,
ja karhu söi yhden leiriläisen.
266
00:20:56,255 --> 00:20:58,090
Voi taivas!
267
00:20:58,966 --> 00:21:00,592
Karhu söi vain hatun.
268
00:21:00,759 --> 00:21:02,219
-Oliko se hieno?
-Oli.
269
00:21:02,386 --> 00:21:04,012
Voi taivas!
270
00:21:05,555 --> 00:21:09,977
Hyvitän kaiken. Saatte tehdä
jotain hauskempaa kuin ikinä.
271
00:21:10,310 --> 00:21:14,773
Vietätte nyt kaksi viikkoa
maailman iloisimmassa paikassa:
272
00:21:14,940 --> 00:21:16,358
Tijuanassa!
273
00:21:18,485 --> 00:21:20,612
TERVETULOA TIJUANAAN,
MEKSIKOON