1
00:00:15,098 --> 00:00:18,852
EN JÄRJESTÄ OMIA PALOHARJOITUKSIA
2
00:01:21,372 --> 00:01:23,249
ELOKUVATEATTERIT
3
00:01:24,042 --> 00:01:28,338
{\an8}-Katso, isä. Tuolla on paikka.
-Tuolla on paikka.
4
00:01:31,382 --> 00:01:33,218
Tuossa on hyvä paikka.
5
00:01:33,718 --> 00:01:39,224
{\an8}-Siinä lukee "vain pienille autoille".
-Se on pelkkä suositus.
6
00:01:42,477 --> 00:01:45,396
{\an8}Varovasti, varovasti.
7
00:01:45,480 --> 00:01:50,151
{\an8}-Miltä oikealla näyttää?
-Täällä lentää paljon kipinöitä.
8
00:01:50,235 --> 00:01:53,446
Varovasti, varovasti.
9
00:01:53,530 --> 00:01:57,283
{\an8}Mainiota. Menkää ikkunasta ulos.
10
00:01:57,367 --> 00:02:00,995
-Kaikki vaikuttavat hyviltä.
-Mikä leffa katsotaan?
11
00:02:01,079 --> 00:02:05,500
-Ernest lennättää leijaa.
-Kulti, törmäsin koulubussiin.
12
00:02:05,583 --> 00:02:10,171
{\an8}Emme pääse yksimielisyyteen. Lapset
katsokoot omansa ja me omamme.
13
00:02:10,255 --> 00:02:13,883
-Tavataan sitten aulassa.
-Kiitos, äiti.
14
00:02:13,967 --> 00:02:16,845
-Kaksi lippua...
-Hei, kuka röhkii,vai?
15
00:02:16,928 --> 00:02:18,721
-Niin.
-Se on loppuunmyyty.
16
00:02:19,347 --> 00:02:24,936
{\an8}-Katsotaan jokin aikuisempi elokuva.
-Marge, senkin rietas pirulainen.
17
00:02:25,019 --> 00:02:28,565
{\an8}Kaksi lippua Tukholman suhteisiin.
18
00:02:28,648 --> 00:02:31,943
Lehden mukaan
se on poliittinen trilleri.
19
00:02:32,026 --> 00:02:34,445
Poliittinenko?
20
00:02:34,529 --> 00:02:39,367
Herra presidentti, Kreikan
ja Bolivian liittouma rakoilee.
21
00:02:39,450 --> 00:02:41,536
Soita Jed Kolickille!
22
00:02:58,136 --> 00:03:04,184
Tämä elokuva on liian monimutkainen.
Lattia on ihan tahmea.
23
00:03:04,267 --> 00:03:08,021
Kuka tuo on? Mitä tuo äijä sanoi,
kun kysyin, kuka tuo on?
24
00:03:10,398 --> 00:03:14,944
Sukellusvene on surkea tekele.
Narutkin näkyvät kuvassa.
25
00:03:15,028 --> 00:03:18,448
Mustekala! Mitä?
26
00:03:24,412 --> 00:03:28,249
Jos et katso väkivaltaa,
et ikinä turru siihen.
27
00:03:28,333 --> 00:03:31,836
-Sano, kun pelottava kohta loppuu.
-Se loppui jo.
28
00:03:35,506 --> 00:03:41,179
-Tuo äijä taitaa olla vakooja.
-Hänhän kävi äsken vakoojakoulua.
29
00:03:41,262 --> 00:03:44,057
Hetkinen! Kuulin, miten tämä päättyy.
30
00:03:44,140 --> 00:03:48,186
Koodi oli sama lastenloru,
jonka hän luritteli tyttärelleen.
31
00:03:49,562 --> 00:03:52,273
Sehän on ihan ilmiselvää!
32
00:03:52,357 --> 00:03:55,526
Ole hiljaa!
Mielipiteesi eivät kiinnosta ketään!
33
00:04:01,783 --> 00:04:07,038
Lohduksesi voin sanoa, että se, millä
sinua heitettiin, roiskui päälleni.
34
00:04:07,538 --> 00:04:11,042
-Homer.
-Anna olla. Isä on tosi vihainen.
35
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
Jänteet nykivät niskassa.
36
00:04:13,253 --> 00:04:18,049
Stressi kertyy ongelmakohtiin
tänne, tänne ja tänne-
37
00:04:18,633 --> 00:04:20,802
-ja silloin iskä on harmissaan.
38
00:04:20,885 --> 00:04:23,513
Homie, etkö tule sisälle?
39
00:04:23,596 --> 00:04:27,392
Minussa on aina ollut
tiettyä hiljaista arvokkuutta.
40
00:04:27,475 --> 00:04:29,769
Sinä riistit sen minulta tänään.
41
00:04:29,852 --> 00:04:33,648
Minä lähden nyt enkä tiedä,
milloin taas näette minut.
42
00:04:40,446 --> 00:04:44,409
Joululahjaksi antamamme
stressipallo ei taida tepsiä.
43
00:04:46,452 --> 00:04:48,538
LIEKKI-PETEN KUPPILA 121 KM
44
00:04:52,250 --> 00:04:54,210
LIEKKI-PETEN KUPPILA 48 KM
45
00:04:56,879 --> 00:04:59,132
LIEKKI-PETEN KUPPILA
SEURAAVA LIITTYMÄ
46
00:05:00,675 --> 00:05:03,303
LIEKKI-PETEN KUPPILA
47
00:05:05,805 --> 00:05:08,141
Hyi, haisunäätä.
48
00:05:08,224 --> 00:05:10,435
LANNOITETEHDAS
49
00:05:12,895 --> 00:05:15,231
PIIRIKUNNAN KAATOPAIKKA
50
00:05:20,611 --> 00:05:22,947
{\an8}RIKKIKAIVOS
51
00:05:25,742 --> 00:05:29,454
AVOVIEMÄREITÄ 64 KM:N MATKALLA
52
00:05:29,537 --> 00:05:31,122
KALJA & KAHAKKA
53
00:05:31,205 --> 00:05:33,708
Punaniskojen baari.
54
00:05:36,502 --> 00:05:40,506
-Hei, tapellaan.
-Tuo oli tappelupukarin puhetta.
55
00:05:41,549 --> 00:05:46,054
-Duff, kiitos.
-Täällä ei ole Duffia. Myymme Fuddia.
56
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
Anna sitten Fudd.
57
00:05:48,431 --> 00:05:52,352
Hyvä yleisö, hän on toipunut
ja tuli kerjäämään lisää.
58
00:05:52,435 --> 00:05:56,230
Annetaan Jodlaaja-Zekelle
känniset aplodit.
59
00:06:09,827 --> 00:06:13,664
Seuraavaksi esiintyy
oma laulava tarjoilijamme Lurleen.
60
00:06:14,624 --> 00:06:19,295
Juomien tarjoilu
keskeytyy hetkeksi, kun...
61
00:06:21,672 --> 00:06:23,132
Pidä hyvänäsi.
62
00:06:23,216 --> 00:06:25,551
Typerä Marge käski minun olla hiljaa.
63
00:06:25,635 --> 00:06:29,222
Kiitos. Haluan tänään esittää
jotain hiukan erilaista.
64
00:06:29,305 --> 00:06:32,934
Tein tämän laulun,
kun luuttusin verta ja hampaita.
65
00:06:36,104 --> 00:06:41,567
Koko päivän raadat
Jonkun vanhan äijän puljussa
66
00:06:42,318 --> 00:06:48,199
Sitten kotiin raahaudut
Ja muijasi panee kuriin sut
67
00:06:48,282 --> 00:06:52,370
-Näin on näreet.
-Siksi lähtee sulta kaikki tukka
68
00:06:52,453 --> 00:06:54,956
Siksi olet ylipainoinen
69
00:06:55,039 --> 00:07:00,628
Siksi ajoit pick-upisi katolleen
Moottoritien poskeen
70
00:07:00,711 --> 00:07:03,089
Niin, paitsi että
minulla ei ole pick-upia.
71
00:07:03,172 --> 00:07:09,762
Sulle sontaa niskaan syydetään
Etkä sille voi mitään
72
00:07:09,846 --> 00:07:14,851
Vaimosi ei sua ymmärrä
Mutta minä kyllä
73
00:07:15,810 --> 00:07:20,773
Vaimosi ei sua ymmärrä
Mutta minä kyllä
74
00:07:22,150 --> 00:07:25,236
Kukaan ei sua ymmärrä
75
00:07:25,319 --> 00:07:28,072
Mutta minä kyllä
76
00:07:35,955 --> 00:07:40,126
-Lurleen, minulla on asiaa sinulle.
-Anna tulla.
77
00:07:40,209 --> 00:07:46,424
Laulusi kosketti minua enemmän
kuin mikään koskaan. Missä huussi on?
78
00:07:49,886 --> 00:07:53,055
-Mikä sinun nimesi on?
-Homer J. Simpson.
79
00:07:53,139 --> 00:07:55,725
-Minä olen Lurleen Lumpkin.
-Nätti nimi.
80
00:07:55,808 --> 00:08:01,647
-Onko sinusta?
-Ehkä. En ole varma. Unohdin sen.
81
00:08:01,731 --> 00:08:04,567
-Näkemiin, Lurleen.
-Heippa, Homer J. Simpson.
82
00:08:10,865 --> 00:08:13,493
-Terve.
-Missä olit koko yön?
83
00:08:13,576 --> 00:08:17,663
-Baarissa Klimpin piirikunnassa.
-Olisit soittanut. Olin huolissani.
84
00:08:17,747 --> 00:08:20,958
Unohdetaan tämä tappelu
ja lemmitään.
85
00:08:34,847 --> 00:08:38,184
-Sappirakkoa ei pitänyt poistaa.
-Pane se takaisin!
86
00:08:43,314 --> 00:08:48,027
-Homer laulaa taas pallolleen.
-Ja keilaa 280 pistettä.
87
00:08:58,120 --> 00:09:01,082
-Moe, onko sinulla Fuddia?
-Fuddiako?
88
00:09:01,165 --> 00:09:04,710
Se vedettiin markkinoilta,
kun heinähatut sokeutuivat.
89
00:09:04,794 --> 00:09:06,963
Eihän. Kävin yhdessä baarissa...
90
00:09:07,046 --> 00:09:12,552
-Kävitkö jossain muussa baarissa?
-Olin 160 kilometrin päässä täältä.
91
00:09:12,635 --> 00:09:14,470
Voi, Homer.
92
00:09:15,513 --> 00:09:19,141
SAAVUT KLIMPIN PIIRIKUNTAAN
93
00:09:19,225 --> 00:09:21,435
ASUNTOVAUNUALUE
EI TORNADOA 14 PÄIVÄÄN
94
00:09:23,312 --> 00:09:26,524
Homer J. Simpsonhan se siinä.
95
00:09:26,607 --> 00:09:31,195
En saa lauluasi mielestäni. Näitä
tunteita herätti viimeksi "Funky Town".
96
00:09:31,279 --> 00:09:33,197
Oletpa herttainen.
97
00:09:33,281 --> 00:09:37,410
-Saanko siitä nauhan?
-Valitan. Kaikki lauluni ovat täällä.
98
00:09:37,493 --> 00:09:39,704
"Kyynelillä kalkkunan kuorrutan"-
99
00:09:39,787 --> 00:09:44,375
-"Älä kurki mekkoni alle leikilläsi"
ja "Petolliset huulet ja tekohampaat".
100
00:09:44,458 --> 00:09:47,920
Meidän on avattava pääsi
ja kahmittava laulut ulos.
101
00:09:48,004 --> 00:09:50,881
-En oikein tiedä...
-Tule mukaan!
102
00:09:50,965 --> 00:09:53,217
TEE OMA CD-LEVY 25 SENTILLÄ
103
00:10:04,020 --> 00:10:08,649
Veljeni omistaa radioaseman
Weevilvillessä.
104
00:10:08,733 --> 00:10:11,569
Haluaisin viedä CD:nne hänelle.
105
00:10:11,652 --> 00:10:14,572
Sinähän sen 25 senttiä maksoit.
Mitä sanot?
106
00:10:17,366 --> 00:10:18,826
Kai se käy.
107
00:10:18,909 --> 00:10:21,579
Kuuntelet REHU 570 AM -asemaa.
108
00:10:21,912 --> 00:10:24,832
Älä koske nappuloihin.
Rehu pursuu eetteriin.
109
00:10:30,129 --> 00:10:33,090
Talo tarjoaa oluet
seuraavan puolen tunnin ajan.
110
00:10:33,174 --> 00:10:35,343
-Mitä sanoit?
-En mitään.
111
00:10:35,426 --> 00:10:39,764
Minähän käskin sinun pysyä
erossa siskostani!
112
00:10:42,058 --> 00:10:45,686
Tässä on 50 taalaa.
Vie hänet kasinolle.
113
00:10:48,939 --> 00:10:52,026
Koston aika on koittanut.
114
00:10:59,158 --> 00:11:03,120
Tuo saa mellakan tuntumaan
mitättömältä, vai mitä?
115
00:11:09,418 --> 00:11:14,298
Hän on loistava. Kantrin sielu tuntui
jokaisessa digitaalisessa bitissä.
116
00:11:14,382 --> 00:11:19,470
Kantri on syvältä. Se vie radioaikaa
shokeeraavilta tiskijukilta-
117
00:11:19,553 --> 00:11:21,889
-joiden julmuus ja rivous naurattavat.
118
00:11:21,972 --> 00:11:24,225
Naama umpeen. Mitä mieltä sinä olet?
119
00:11:24,308 --> 00:11:27,311
Tuo oli ihan hyvä,
mutta kuka se nainen on?
120
00:11:27,395 --> 00:11:32,316
Hän on työtön cocktailtarjoilija,
mutta pian hän on suuri kantritähti-
121
00:11:32,400 --> 00:11:36,654
-niin kuin se stetsonpäinen nuija
ja se kuollut nainen.
122
00:11:36,737 --> 00:11:39,740
En pidä siitä,
että notkut tarjoilijan kanssa.
123
00:11:39,824 --> 00:11:42,535
Saat sen kuulostamaan hämärältä.
124
00:11:42,618 --> 00:11:45,454
Minä vain katselin
hänen asuntovaunussaan-
125
00:11:45,538 --> 00:11:47,081
-kun hän sovitteli asuja.
126
00:11:49,458 --> 00:11:52,670
Hei, Lurleen.
Puhuimmekin juuri sinusta.
127
00:11:52,753 --> 00:11:55,631
Voin varmaan tulla.
Kysyn ensin vaimolta.
128
00:11:58,551 --> 00:11:59,885
Kiinni veti!
129
00:11:59,969 --> 00:12:03,264
ASUNTOVAUNUALUE
EI TORNADOA 2 PÄIVÄÄN
130
00:12:03,347 --> 00:12:06,058
Kaikki ovat soitelleet.
131
00:12:06,142 --> 00:12:10,438
Äiskä, iskä, kolmoset,
Vonda Mae, Piney Jo...
132
00:12:11,480 --> 00:12:13,691
Se on sinun ansiotasi.
133
00:12:13,774 --> 00:12:17,194
Älä minua kiitä vaan omia aivojasi.
134
00:12:17,278 --> 00:12:21,365
Kukaan mies
ei ole ollut minulle näin kiltti-
135
00:12:21,449 --> 00:12:24,702
-haluamatta mitään vastineeksi.
136
00:12:24,785 --> 00:12:28,289
Aioin pyytää vesilasia,
mutta nyt omatunto kolkuttaa.
137
00:12:28,372 --> 00:12:33,294
-Sinä se olet yksi sokerisäkki.
-Kiitos.
138
00:12:33,377 --> 00:12:35,796
Puhuithan sinä sokerista?
139
00:12:35,880 --> 00:12:40,342
-Haluan, että rupeat managerikseni.
-Ihanko totta?
140
00:12:40,426 --> 00:12:43,179
-En oikein hallitse numeroita.
-Ei se mitään.
141
00:12:43,262 --> 00:12:45,681
-Teen tyhmiä päätöksiä.
-Vikansa kullakin.
142
00:12:45,765 --> 00:12:49,059
-Olin huono koulussa.
-En edes käynyt koulua.
143
00:12:49,393 --> 00:12:53,981
Sinusta tulee hyvä manageri.
Sinulta puuttuu vain yksi juttu.
144
00:12:55,024 --> 00:12:58,944
Tämä on tehty Elvikselle kehitetystä
avaruusajan kankaasta.
145
00:12:59,028 --> 00:13:02,782
Hiki vain puhdistaa tätä pukua.
146
00:13:10,122 --> 00:13:13,667
-Katso minua.
-En halua. Olen vihainen sinulle.
147
00:13:13,751 --> 00:13:18,214
Olen kyllästynyt siihen tarjoilijaan
ja kantrivouhotukseen.
148
00:13:18,297 --> 00:13:24,637
-Sitten on parasta olla katsomatta.
-Homer! Mistä sait tuon puvun?
149
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
-Ystäväni osti sen minulle.
-Lurleenko?
150
00:13:27,890 --> 00:13:30,643
-Ei. Se taisi olla Lenny.
-Älä valehtele.
151
00:13:30,726 --> 00:13:33,395
-Onko sinulla suhde?
-Ei!
152
00:13:33,479 --> 00:13:36,357
-Oletko suudellut häntä? Entä hän?
-Pari kertaa.
153
00:13:36,440 --> 00:13:40,486
-Lakkaa tapaamasta häntä.
-En voi. Olen hänen managerinsa.
154
00:13:40,569 --> 00:13:45,241
Tuo on naurettavaa. Et vietä enää
enempää aikaa erossa perheestäsi.
155
00:13:45,324 --> 00:13:49,620
Tuhoat unelmani! Halusin aina olla
kauniin kantrilaulajan manageri.
156
00:13:49,703 --> 00:13:52,498
Unelmoit maailman isoimman
sämpylän syömisestä.
157
00:13:52,581 --> 00:13:55,167
Teit sen viime vuonna markkinoilla.
158
00:13:55,251 --> 00:13:59,713
Lurleenista tulee tähti, ja minä olen
mukana, pidätpä siitä tai et.
159
00:13:59,797 --> 00:14:02,758
Selvä on. Ei kiinnosta.
160
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
Studio on historiallinen.
Buddy Holly sanoi tässä vuonna 1958:
161
00:14:15,104 --> 00:14:18,274
"En ikinä levytä tässä murjussa."
162
00:14:18,357 --> 00:14:21,026
Lurleen pitää tästä varmasti.
163
00:14:21,110 --> 00:14:25,406
-Miten paljon annoit hänelle?
-Vain kaikki säästömme.
164
00:14:25,489 --> 00:14:27,533
En joudu perikatoon.
165
00:14:27,616 --> 00:14:29,535
Hei, eversti Homer.
166
00:14:30,661 --> 00:14:33,622
-Sinä olet varmasti...
-...Homer Simpsonin vaimo.
167
00:14:34,039 --> 00:14:37,585
-Hauska tavata.
-Sanoit, että hän on ylipainoinen.
168
00:14:37,668 --> 00:14:41,088
Valehteluun tarvitaan aina kaksi.
169
00:14:41,171 --> 00:14:44,300
-Mitä tuo muka tarkoittaa?
-En nyt ehdi vastailla.
170
00:14:44,383 --> 00:14:46,969
Aika on rahaa. Vauhtia, hyvä väki.
171
00:14:47,052 --> 00:14:50,180
No niin, pojat. Nyt särjetään sydämiä.
172
00:14:54,018 --> 00:15:00,274
Sydämeni pesät oli tyhjillään
Kun valmentaja käski mut lyömään
173
00:15:00,357 --> 00:15:03,861
Olin huitonut huteja
Lempinyt ja suudellut
174
00:15:03,944 --> 00:15:06,947
Ei mikään oikein onnistunut
175
00:15:07,031 --> 00:15:13,787
Käsiini syljin, piikit puhdistin
Ja keskikentälle pamautin
176
00:15:13,871 --> 00:15:20,127
Tällä kertaa kunnarin teen
Nyt uskon aitoon rakkauteen
177
00:15:20,210 --> 00:15:24,882
-Isä, saanko soittaa kankkusoolon?
-Lopeta!
178
00:15:26,383 --> 00:15:29,803
Vaikka kausi meni poskelleen
Nyt kaikki loksahtaa kohdalleen
179
00:15:29,887 --> 00:15:33,140
Aidon rakkauden sain räpylään
180
00:15:33,223 --> 00:15:35,851
Ennen kentällä kirmasin
181
00:15:35,935 --> 00:15:42,441
Ennen olin aivan vallaton
Nyt onneni kääntynyt on
182
00:15:42,524 --> 00:15:46,695
Löysin viimein oman Homerin
Näin on
183
00:15:47,029 --> 00:15:49,365
Löysin viimein oman Homerin
184
00:15:49,448 --> 00:15:53,577
Äänitys pitää keskeyttää.
Nauhalla kuuluu outoa kirskuntaa.
185
00:15:59,500 --> 00:16:02,002
TIMMI MIMMI IHASTUTTAA MAALLA
186
00:16:06,882 --> 00:16:08,842
Painu pois penkiltä.
187
00:16:18,143 --> 00:16:20,980
Arvaa mitä.
Järjestin sinulle TV-keikan.
188
00:16:21,063 --> 00:16:24,233
Voi, Homer.
Olet yhtä fiksu kuin komeakin.
189
00:16:24,566 --> 00:16:27,236
Hei! Ai, se olikin kohteliaisuus.
190
00:16:27,319 --> 00:16:32,658
Esität ohjelmassa kaksi laulua.
Annetaan yleisölle jotain uutta.
191
00:16:32,741 --> 00:16:36,537
Olen rustaillut laulua,
joka voi aiheuttaa hässäkän.
192
00:16:36,620 --> 00:16:38,706
Anna tulla.
193
00:16:40,791 --> 00:16:46,839
Tässä asuntovaunussani
Oon niin yksin ja viluissani
194
00:16:48,298 --> 00:16:51,719
Yöllä makaan valveilla
195
00:16:51,802 --> 00:16:55,556
Mutisen itsekseni:
"Kunpa et ukkomies olisi"
196
00:16:55,639 --> 00:17:02,271
Silloin voisin sua pyytää
Petikaverikseni
197
00:17:02,354 --> 00:17:05,566
Tule petikaverikseni
198
00:17:05,649 --> 00:17:08,277
Tule petikaverikseni
199
00:17:08,360 --> 00:17:14,575
Mä sulta pyydän:
"Tule petikaverikseni"
200
00:17:16,910 --> 00:17:23,834
Tuo on seksikästä. Joka ikinen mies
kiihottuisi tuollaisesta. Hei sitten.
201
00:17:23,917 --> 00:17:29,715
Lauluun on kätketty salainen viesti,
joka ehkä jäi sinulta huomaamatta.
202
00:17:29,798 --> 00:17:31,383
Kuuntele tarkkaan.
203
00:17:31,467 --> 00:17:36,180
-Tule petikaverikseni
-Niin.
204
00:17:36,263 --> 00:17:41,769
-Tule petikaverikseni
-Selvä on.
205
00:17:41,852 --> 00:17:44,605
Mä sulta pyydän:
206
00:17:44,688 --> 00:17:50,736
"Tule petikaverikseni"
207
00:17:50,819 --> 00:17:53,864
-Lurleen!
-Niin juuri, Homer J.
208
00:17:54,990 --> 00:17:57,242
Minun täytyy miettiä tätä.
209
00:18:00,329 --> 00:18:04,500
Rahamme ovat kiinni hänessä. Jos hän
epäonnistuu, menemme vararikkoon.
210
00:18:04,583 --> 00:18:08,837
Jos hän onnistuu, menetän mieheni.
En tiedä, mitä toivoisin.
211
00:18:08,921 --> 00:18:11,298
-Etkö muka?
-Minun on mentävä.
212
00:18:12,132 --> 00:18:15,886
Lurleen on tänään TV:ssä.
Minun pitää valmistautua.
213
00:18:20,641 --> 00:18:24,394
Kun sinä ja Lurleen
olitte tuomareina possukisassa-
214
00:18:24,478 --> 00:18:26,647
-Maggielle tuli ensimmäinen hammas.
215
00:18:26,730 --> 00:18:29,650
Sepä hienoa.
Onko otsanauhaani näkynyt?
216
00:18:29,733 --> 00:18:33,153
-Et edes kuuntele minua.
-Kyllä he ovat.
217
00:18:34,154 --> 00:18:40,285
Lapset, tulkaa tänne!
Sinulla on ihana perhe, Homer.
218
00:18:40,369 --> 00:18:43,330
Älä unohda sitä,
kun tänään astut ovesta ulos.
219
00:18:44,123 --> 00:18:45,833
Minun pitää mennä.
220
00:18:46,750 --> 00:18:50,379
Vaikka inhoan tuota miestä,
tuo puku on mahtava.
221
00:18:50,462 --> 00:18:56,677
Pitäkää kiinni talikoistanne.
Nyt alkaa jälleen Jiihaa!
222
00:18:56,760 --> 00:19:01,306
Tähtinä ovat Jodlaava-Zeke,
Voipallo-Jackson-
223
00:19:01,390 --> 00:19:04,101
-Freddy ja Yuma, Cloris Mozelle-
224
00:19:04,184 --> 00:19:09,648
-Paidaton-Ron, Orville ja Hurley,
Cappy Mae, Hip Diddler-
225
00:19:09,731 --> 00:19:13,402
-Rudy, toipuvien alkoholistien
kannuorkesteri-
226
00:19:13,485 --> 00:19:17,698
-ja tänään ensi kertaa TV:ssä
Lurleen!
227
00:19:23,704 --> 00:19:26,748
-Oletteko te eversti Homer Simpson?
-Olen.
228
00:19:26,832 --> 00:19:31,670
Olen Kapinalliset levy-yhtiöstä.
Haluan Lurleenin meille.
229
00:19:31,753 --> 00:19:36,717
Ei käy. Minua ei sanota everstiksi
siksi, että olisin tollo armeijaheppu.
230
00:19:37,885 --> 00:19:39,887
Lurleen, he ihastuivat sinuun.
231
00:19:39,970 --> 00:19:43,140
Kiitos.
Se lasikuituheinä kutittaa vieläkin.
232
00:19:43,557 --> 00:19:45,392
Tarvitsetko jotain?
233
00:19:47,186 --> 00:19:51,565
Voisit tehdä illastani täydellisen.
234
00:19:54,109 --> 00:19:58,155
-Mitä nyt?
-Rakkauselämäni vilisee silmissäni.
235
00:20:00,616 --> 00:20:02,826
Ällöttävää!
236
00:20:03,660 --> 00:20:06,205
Kiitos päivällisestä.
237
00:20:08,207 --> 00:20:11,793
{\an8}-Ei!
-Saisinko edes dollarini takai...
238
00:20:11,877 --> 00:20:15,505
Rakastan sinua elämäni loppuun saakka.
239
00:20:19,384 --> 00:20:24,556
Olen pahoillani. Halusin vain
jakaa kauniin äänesi muiden kanssa.
240
00:20:24,640 --> 00:20:29,978
Olen nyt tehnyt sen. Minun on parasta
lähteä, ennen kuin menetän perheeni.
241
00:20:32,648 --> 00:20:35,776
Olisithan sinä tehnyt
kanssani ihan kaiken?
242
00:20:37,611 --> 00:20:39,404
Hyvä on.
243
00:20:39,905 --> 00:20:43,909
Sanon ennen neuvotteluja,
että haluan päästä Lurleenista eroon.
244
00:20:43,992 --> 00:20:46,078
-Kaikki käy.
-Saat 50 taalaa.
245
00:20:46,411 --> 00:20:48,872
Sinä senkin... Myyty.
246
00:20:51,083 --> 00:20:56,546
-Vaimoni makasi ystäväni kanssa.
-Veditkö herneen nenään?
247
00:20:56,630 --> 00:20:59,174
Vedin, ja pavun myös.
248
00:21:03,220 --> 00:21:05,180
Nyt esiintyy taas Lurleen.
249
00:21:06,014 --> 00:21:10,310
-Homer?
-Onko sängyssä tilaa yhdelle tollolle?
250
00:21:10,394 --> 00:21:12,604
On aina ollut.
251
00:21:12,688 --> 00:21:16,149
Esitän laulun, jonka tein ihan äsken.
252
00:21:16,233 --> 00:21:19,611
Sen nimi on
"Seiso managerisi rinnalla".
253
00:21:19,695 --> 00:21:22,698
Hän on Homer nimeltään
254
00:21:22,781 --> 00:21:27,035
Hän on melkoinen mies
255
00:21:27,119 --> 00:21:31,415
Yritin häntä suudella
256
00:21:31,498 --> 00:21:35,711
Mutta hän näytti mulle ovea
257
00:21:35,794 --> 00:21:40,007
Kunpa voisin sanoa
258
00:21:40,090 --> 00:21:42,384
Että olin hänen omansa
259
00:21:44,344 --> 00:21:48,640
Toivon Margen tietävän
260
00:21:48,724 --> 00:21:51,977
Kuinka onnekas on hän
261
00:21:55,105 --> 00:21:56,523
Tiedän minä.