1
00:00:27,652 --> 00:00:34,242
-Hva skal dette bety?
-Uten sink får ikke bilen batteri.
2
00:00:34,325 --> 00:00:39,289
Jeg lovte å hente Betty.
Best jeg ringer henne.
3
00:00:43,960 --> 00:00:48,715
Beklager, Jimmy.
Uten sink virker ikke telefonen.
4
00:00:48,798 --> 00:00:51,217
Hva har jeg gjort?
5
00:00:55,346 --> 00:01:01,102
Tenk, Jimmy. Tennmekanismen
er lagd av... Riktig! Sink.
6
00:01:01,186 --> 00:01:05,148
Kom tilbake, sink!
7
00:01:05,231 --> 00:01:09,319
Kom tilbake, sink.
8
00:01:13,823 --> 00:01:15,825
Det var bare en drøm.
9
00:01:15,909 --> 00:01:21,456
Gudskjelov at det fins
telefoner, bilbatterier, pistoler-
10
00:01:21,539 --> 00:01:24,375
-og annet som er lagd av sink.
11
00:01:24,459 --> 00:01:27,087
Han graver seg i nesa!
12
00:01:30,548 --> 00:01:34,177
{\an8}De som vil vite mer om sink
kan bli igjen.
13
00:01:34,260 --> 00:01:39,808
{\an8}Vi kan snakke om hva som helst.
Jeg kan gjøre leksene deres.
14
00:01:44,521 --> 00:01:49,317
{\an8}-Alenekokkens suppe for én.
-Og ett skrapelodd.
15
00:01:49,400 --> 00:01:55,949
{\an8}Jeg har ikke sett deg siden vi for-
doblet prisene. Underviser du ennå?
16
00:01:57,033 --> 00:01:59,494
Minst én dag til.
17
00:02:02,122 --> 00:02:06,126
{\an8}Sukker på bensintanken.
Din eksmann har slått til igjen.
18
00:02:20,598 --> 00:02:25,728
{\an8}Kontaktannonse? Hvorfor ikke?
Bare for moro skyld.
19
00:02:26,771 --> 00:02:32,235
Kom igjen, ta telefonen...
Jeg trenger en mann!
20
00:02:36,614 --> 00:02:39,159
Au!
Øyeeplet mitt!
21
00:02:41,619 --> 00:02:43,746
Folkens!
22
00:02:45,206 --> 00:02:49,627
Ja vel.
Jeg kan vente like lenge som dere.
23
00:02:53,590 --> 00:02:55,967
Hold opp!
24
00:02:56,050 --> 00:03:02,056
La oss ønske ham velkommen:
Ted Carpenter fra Jojokongen A/S.
25
00:03:04,267 --> 00:03:08,438
Unger, dette er en jojo.
Kjedelig, hva?
26
00:03:08,521 --> 00:03:12,859
Kan ikke måle seg med videospill.
Eller hva?
27
00:03:12,942 --> 00:03:16,779
La meg presentere
Jojokongemesterne!
28
00:03:17,447 --> 00:03:19,449
Vidunderet!
29
00:03:21,159 --> 00:03:23,870
Gnisten!
30
00:03:26,206 --> 00:03:28,583
Hun er vakker.
31
00:03:28,666 --> 00:03:31,127
Tyngdelovbryteren!
32
00:03:33,796 --> 00:03:35,965
Kobraen.
33
00:03:38,760 --> 00:03:43,681
-De er sikkert millionærer.
-Og har drag på jenter!
34
00:03:44,140 --> 00:03:50,563
-Har dette noen undervisningsverdi?
-Det blir et av få gode skoleminner.
35
00:04:06,037 --> 00:04:10,166
Til neste stunt
får vi rektor opp på scenen.
36
00:04:15,838 --> 00:04:20,677
-Den sneiet øret.
-Rører du deg, blir du stygt skadd.
37
00:04:20,760 --> 00:04:23,513
-Hva koster en jojo?
-Samme hva.
38
00:04:23,596 --> 00:04:25,556
Ha det!
39
00:04:26,349 --> 00:04:31,312
-Takk. Men dette er ikke deg.
-Det er den gamle Gnisten.
40
00:04:31,396 --> 00:04:36,484
Lett på ræva og sett dere i bilen!
Vi har tre skoler igjen!
41
00:04:41,447 --> 00:04:43,616
{\an8}NESTE DAG
42
00:04:50,039 --> 00:04:54,294
-Er det ditt triks?
-Nei, dette er mitt triks!
43
00:05:03,886 --> 00:05:05,722
Se, Marge.
44
00:05:08,933 --> 00:05:14,647
Utrolig. Jeg kan snart
slutte å jobbe og leve på guttungen.
45
00:05:14,731 --> 00:05:18,067
Nevn en som er blitt rik på jojotriks.
46
00:05:18,151 --> 00:05:22,530
Donald Trump? Nei.
Arnold Palmer? Nei.
47
00:05:22,613 --> 00:05:25,074
Bill Cosby? Nei.
48
00:05:26,743 --> 00:05:30,788
Etter to måneder
var pilegrimene uten mat og vann.
49
00:05:30,872 --> 00:05:34,542
-Hadde de jojoer?
-Nei.
50
00:05:34,625 --> 00:05:38,796
Ved Plymouth Rock
ble de møtt av indianere.
51
00:05:38,880 --> 00:05:42,175
-Hadde indianerne jojoer?
-Nei!
52
00:05:42,258 --> 00:05:46,137
Nå er det nok!
Jeg er lei av å høre om jojoer!
53
00:05:46,220 --> 00:05:52,935
Fra nå av godtar jeg ingenting
som har med jojoer å gjøre.
54
00:05:53,019 --> 00:05:56,230
-Er det forstått?
-Jojomensann.
55
00:05:57,023 --> 00:06:01,194
-Har du nye triks for oss i dag?
-Bare ett.
56
00:06:01,277 --> 00:06:06,115
Det kalles "håve inn fangsten".
Jeg varmer opp og...
57
00:06:10,870 --> 00:06:12,872
Det var ikke meg.
58
00:06:13,623 --> 00:06:19,212
Ikke bekymre deg for fiskene.
De kommer til et bedre sted.
59
00:06:20,588 --> 00:06:26,969
-Du må sitte igjen i én måned.
-Fiskenes død har sjokkert oss alle.
60
00:06:27,053 --> 00:06:31,557
Men livet går videre
så hvis jeg får tilbake jojoen...
61
00:06:31,641 --> 00:06:35,395
Hadde du levert den tilbake
om du var meg?
62
00:06:35,937 --> 00:06:39,857
Vær så god.
Jeg bare spøkte.
63
00:06:42,860 --> 00:06:45,738
-Ville du gjort det?
-Ja visst!
64
00:06:49,659 --> 00:06:52,203
SØKER DE KJÆRLIGHETEN?
65
00:06:52,829 --> 00:06:58,209
Hva er det? Du ville treffe en mann
og her har du en praktkar.
66
00:06:58,292 --> 00:07:02,130
Fotoet gjorde
at jeg ventet en annen.
67
00:07:02,213 --> 00:07:08,553
Ikke la alderen lure deg. Bedre med
ti oldinger enn... Har glemt resten.
68
00:07:08,886 --> 00:07:13,182
Én måned gjensitting.
Det skal hun få igjen for.
69
00:07:13,266 --> 00:07:17,145
Der er feilen.
Et dokkehode satt fast.
70
00:07:17,228 --> 00:07:22,316
-Billige drinker i lærernes bar.
-Et øyeblikk.
71
00:07:30,450 --> 00:07:32,910
"Én pluss én er lik to?"
72
00:07:32,994 --> 00:07:38,166
"Nyskilt 4. klasselærer
søker mann i alderen 18-60 år.
73
00:07:38,249 --> 00:07:45,256
Merk konvolutten 'redd meg'.
Skriv til: Edna K, postboks 402."
74
00:07:50,052 --> 00:07:54,432
Kjære Edna, jeg har aldri
svart på en kontaktannonse,-
75
00:07:54,515 --> 00:08:00,771
-men din var uimotståelig.
Mitt navn er...
76
00:08:03,399 --> 00:08:09,655
Woodrow. Liker å holde damer i
handa og middag med levende lys.
77
00:08:09,739 --> 00:08:14,494
-Og jeg hater jojoer.
-Å, Woodrow!
78
00:08:20,082 --> 00:08:25,171
-Skal vi slippe inn hunden?
-Hunder elsker å være ute.
79
00:08:27,673 --> 00:08:34,597
Han trenger et hundehus. Vi får
kjøpt et fint et for 50 dollar.
80
00:08:34,680 --> 00:08:38,518
Du er hundehusmakernes
lydige redskap.
81
00:08:38,601 --> 00:08:44,148
Du er blitt hjernevasket
av all hundehusreklamen på TV.
82
00:08:44,232 --> 00:08:48,778
-Jeg skal bygge hundehus til ham.
-Jeg vet ikke helt.
83
00:08:48,861 --> 00:08:53,783
Jeg har tegnet ei skisse.
La meg forklare den for deg.
84
00:08:53,866 --> 00:08:58,913
Der er døra, som han går gjennom.
Og dette er taket.
85
00:08:58,996 --> 00:09:03,793
Denne glade fyren er sola.
Han skinner på det.
86
00:09:03,876 --> 00:09:09,465
{\an8}-Hvordan var gjensittingen i dag?
-Jeg har fått teken på boning.
87
00:09:12,927 --> 00:09:16,931
Kjære Woodrow, jeg er spent.
Du er annerledes.
88
00:09:17,014 --> 00:09:20,393
Ja, for jeg er USAs 28. president.
89
00:09:20,476 --> 00:09:26,607
Jeg har dårlig erfaring med
kontaktannonser og vil vite mer om deg.
90
00:09:26,691 --> 00:09:30,486
Dette fotoet får fart på pennen din.
91
00:09:30,570 --> 00:09:33,531
Du skal gå ut med en kopimaskin.
92
00:09:35,116 --> 00:09:41,330
Jævla trevirke! Pokker ta det!
Til helvete med dette!
93
00:09:41,747 --> 00:09:44,792
Jeg ga en fyr 25 cent for lite igjen.
94
00:09:44,875 --> 00:09:49,130
Brukte hele dagen på å finne ham.
95
00:09:49,213 --> 00:09:52,883
-Grønnsaker, Todd?
-Nei, for helvete.
96
00:09:52,967 --> 00:09:56,512
-Hva?
-Vil ikke ha de fordømte grønnsakene.
97
00:09:56,596 --> 00:10:01,892
Nå er det nok.
Ingen bibelhistorier for deg i kveld.
98
00:10:03,603 --> 00:10:07,940
-Var du ikke for hard?
-Du kjenner sinnet mitt.
99
00:10:08,024 --> 00:10:14,030
-Ned Flanders er i telefonen.
-Skal han mase om 25 cent igjen?
100
00:10:15,781 --> 00:10:22,538
Pastor, Todd sa at han ikke ville
spise "de fordømte grønnsakene".
101
00:10:22,622 --> 00:10:27,126
Du vet unger og grønnsaker...
Var det asparges?
102
00:10:27,209 --> 00:10:31,130
-Han sa jo et stygt ord.
-Jaså? Nettopp.
103
00:10:31,213 --> 00:10:37,720
Finn ut hvem han har hørt det av
og henvis til Bibelen.
104
00:10:37,803 --> 00:10:41,766
-Hvor i Bibelen?
-Side 900.
105
00:10:43,017 --> 00:10:45,061
Jævla Flanders.
106
00:10:46,687 --> 00:10:53,736
Lisa, hva skriver man til ei jente
som man allerede har fortalt alt til?
107
00:10:53,819 --> 00:10:58,324
Har du en hemmelig kjæreste?
108
00:10:58,407 --> 00:11:03,204
Er det Terry? Sherry?
Jenta med lapp for øyet?
109
00:11:03,287 --> 00:11:09,043
-Er det utvekslingseleven?
-Nei! Det er bare...lekser.
110
00:11:09,126 --> 00:11:13,381
Helt sikkert.
La oss gjøre lekser, Bart.
111
00:11:16,258 --> 00:11:21,514
Jeg kan ikke reparere jeepen din,
men kanskje dette oppveier det.
112
00:11:21,597 --> 00:11:28,020
-Galveston...
-Er dette det eneste han ser på?
113
00:11:28,104 --> 00:11:34,402
Han så på Davey og Goliat,
men den talende hunden var blasfemisk.
114
00:11:34,485 --> 00:11:39,281
-Har du pappas kjærlighetsbrev?
-Klart det.
115
00:11:39,365 --> 00:11:45,705
{\an8}Han sendte bare ett, og det er
et kort fra et bryggeri han besøkte.
116
00:11:46,414 --> 00:11:50,710
Det kan være ølet,
men baken din er lekker.
117
00:11:50,793 --> 00:11:57,675
De har saltstenger her og....
Fem dollar? Ærlig talt!
118
00:11:57,758 --> 00:12:00,177
En ukjent side ved pappa.
119
00:12:02,138 --> 00:12:06,892
-Fem øre for dine tanker.
-Du er nok ikke interessert.
120
00:12:06,976 --> 00:12:09,812
Iblant hjelper det å snakke ut.
121
00:12:09,895 --> 00:12:15,568
Jeg vil gjerne møte en mann som
liker mitt utseende om morgenen,-
122
00:12:15,651 --> 00:12:19,363
-ler av mine vitser,
reparerer bilen min...
123
00:12:19,447 --> 00:12:24,660
Kjære Edna.
Fotoet av deg tok pusten fra meg.
124
00:12:24,744 --> 00:12:28,789
Oppriktig talt.
Du har en lekker bak.
125
00:12:28,873 --> 00:12:32,376
I går hengte jeg opp fotoet
i garasjen-
126
00:12:32,460 --> 00:12:37,548
-for å bli inspirert
da jeg skiftet tennplugger.
127
00:12:37,631 --> 00:12:42,386
-Nå er misjonshuset ferdig.
-Folk har et sted å be.
128
00:12:42,470 --> 00:12:46,474
-Vi høster inn vårt korn
-Vi høster inn vårt korn
129
00:12:46,557 --> 00:12:51,103
En velsignet glede
når vi høster inn vårt korn
130
00:12:51,187 --> 00:12:54,356
Han har ikke hørt det av broren.
131
00:12:54,440 --> 00:12:59,028
Jævla møkkaspiker!
Til helvete med superlimet!
132
00:13:03,574 --> 00:13:07,328
-Hva er det, Flanders?
-Vi må ta en prat.
133
00:13:07,411 --> 00:13:12,208
Hvis det gjelder videokameraet
så mistet jeg det.
134
00:13:12,291 --> 00:13:16,962
Jeg kom
for å snakke om sleivkjeften din.
135
00:13:17,046 --> 00:13:22,718
Vi gjør alle tabber en gang iblant
og driter oss ut.
136
00:13:22,802 --> 00:13:27,890
Skulle ønske du ikke bannet
i mine sønners nærvær.
137
00:13:27,973 --> 00:13:34,563
Nå får du gi deg, Flanders!
Jeg klager ikke på din...bart.
138
00:13:35,189 --> 00:13:40,820
-Hva er galt med barten min?
-Du ser ut som du har noe å skjule.
139
00:13:40,903 --> 00:13:43,781
Folk snakker.
Mange folk.
140
00:13:43,864 --> 00:13:50,704
En avtale: Jeg fjerner snørrbremsen
hvis du slutter å snakke stygt.
141
00:13:50,788 --> 00:13:53,833
Ai ai!
Admiral Grauthue.
142
00:13:54,291 --> 00:13:58,295
"To for Tunisia"
på fargefilmkanalen.
143
00:14:00,005 --> 00:14:07,137
Min kjære, en million poeter
kan ikke beskrive din skjønnhet.
144
00:14:07,221 --> 00:14:10,599
Ikke så fort.
Dette er gull verdt.
145
00:14:12,476 --> 00:14:18,107
"En million poeter..."
Du er så heldig. Når møter du ham?
146
00:14:18,190 --> 00:14:23,821
{\an8}Først må han sende et foto.
Hvis han har alt, haler jeg ham inn.
147
00:14:28,492 --> 00:14:31,996
{\an8}Spenn på deg skøytene, Gordie.
Du er agn.
148
00:14:32,329 --> 00:14:37,501
Vil du høre noe morsomt?
Flanders syns jeg banner for mye.
149
00:14:40,254 --> 00:14:44,466
-Du ler jo ikke.
-Kanskje han har rett.
150
00:14:44,550 --> 00:14:50,890
Har vi hatt en samtale der du ikke
har nevnt din helt Ned Flanders?
151
00:14:50,973 --> 00:14:53,726
Det var du som nevnte ham.
152
00:14:53,809 --> 00:15:00,816
Jeg banner litt, men jeg er skapt
sånn. Jeg er for gammel til å slutte.
153
00:15:00,900 --> 00:15:07,156
Far bannet så mye at han nesten
mistet jobben som barnefotograf.
154
00:15:07,239 --> 00:15:10,868
Så mor
satte et banneglass på kjøkkenet.
155
00:15:10,951 --> 00:15:15,414
Hver gang han bannet
måtte han putte på 25 cent.
156
00:15:15,497 --> 00:15:21,420
Skjerpelse har alltid vært
min lidenskap. Skaff et banneglass.
157
00:15:23,589 --> 00:15:27,927
Må jeg betale hvis jeg slår meg?
Hvis jeg tar fyr?
158
00:15:28,010 --> 00:15:33,849
Hvis jeg ser noe rart på himmelen?
Hva om vi ligger og koser?
159
00:15:34,600 --> 00:15:39,480
Kjære Woodrow. På tide vi møtes.
Vi kan gå ut og spise.
160
00:15:39,563 --> 00:15:42,858
Og fortsette hjemme hos meg.
161
00:15:46,028 --> 00:15:48,822
Din sultne Edna.
162
00:15:48,906 --> 00:15:52,826
Hun har hengt lenge nok i snøret.
163
00:15:52,910 --> 00:15:57,915
Når jeg leser dine brev
føles det som om du ser på meg.
164
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
Se ned, Bart!
165
00:16:00,209 --> 00:16:04,046
Edna,
jeg teller sekundene til vi møtes.
166
00:16:04,129 --> 00:16:10,052
Møt meg på The Gilded Truffle
lørdag kl 20. Etterpå kliner vi hett.
167
00:16:10,135 --> 00:16:13,389
Seksuelle hilsninger, Woodie.
168
00:16:23,732 --> 00:16:27,444
ERNEST TRENGER EN NYRE
169
00:16:39,790 --> 00:16:43,544
Jeg føler meg delvis skyldig.
170
00:16:49,675 --> 00:16:51,760
Det var 20 dollar.
171
00:16:51,844 --> 00:16:52,970
BANNEGLASS
172
00:16:56,640 --> 00:16:57,933
Din fordømte...!
173
00:17:00,811 --> 00:17:07,776
Ikke før jeg hadde fjernet barten
fikk jeg rolle i en reklamefilm.
174
00:17:07,860 --> 00:17:11,905
-Sjekkene strømmer inn.
-Din fordømte jæ...!
175
00:17:14,616 --> 00:17:18,829
-Hva syns du?
-Hvordan skal hunden komme inn?
176
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
Hvordan kunne du svikte meg?
177
00:17:33,802 --> 00:17:38,474
Glem ham.
Det fins massevis av bra menn.
178
00:17:38,557 --> 00:17:44,772
-Hvorfor ikke rektor Skinner?
-Får ikke gå ut og leke av sin mor.
179
00:17:44,855 --> 00:17:47,357
Hva med trener Fortner?
180
00:17:49,818 --> 00:17:54,948
-Vaktmester Willie?
-Du aner ikke hva han sysler med.
181
00:17:55,032 --> 00:17:58,577
Du er det nærmeste en mann
i mitt liv.
182
00:17:58,660 --> 00:18:03,082
Og det er så deprimerende
at jeg begynner å grine.
183
00:18:10,547 --> 00:18:13,342
Fillern.
Den er brukket.
184
00:18:14,551 --> 00:18:18,931
Hei sann.
Nå må jeg ta ei stivkrampesprøyte.
185
00:18:19,014 --> 00:18:25,229
Jeg skal ikke banne, men jeg skal
sparke i stykker hundehuset!
186
00:18:26,897 --> 00:18:31,360
Ikke ta det ille opp.
Vi har kjøpt et hundehus.
187
00:18:31,443 --> 00:18:34,905
-Hvor fikk dere penger fra?
-Banneglasset.
188
00:18:34,988 --> 00:18:39,576
Og inne i hundehuset
er det en overraskelse.
189
00:18:40,244 --> 00:18:43,831
-Maggie... Så søtt.
-Nei, bak henne.
190
00:18:44,998 --> 00:18:47,668
Øl!
Hvordan visste du det?
191
00:18:47,751 --> 00:18:51,630
Hvor er Maggie?
192
00:18:52,381 --> 00:18:55,300
Der er Maggie!
193
00:18:56,301 --> 00:19:01,181
Jeg er tidlig ute
og trenger hjelp i kjærlighetslivet.
194
00:19:01,265 --> 00:19:04,977
Gullgutten min har en kjæreste.
195
00:19:05,644 --> 00:19:09,940
-Jeg visste det! Hvem er hun?
-Frøken Krabappel.
196
00:19:12,901 --> 00:19:18,157
Er det lærerinnen din?
Jeg bør gå på foreldremøter.
197
00:19:19,408 --> 00:19:24,746
-Det var stygt gjort.
-Fortell sannheten til henne.
198
00:19:24,830 --> 00:19:30,836
-Nei. Sannheten ydmyker henne.
-Jeg trodde du ønsket at jeg sa det.
199
00:19:30,919 --> 00:19:35,966
Vi kan skrive et avskjedsbrev
så hun føler seg elsket.
200
00:19:36,049 --> 00:19:42,556
Overlat det til meg. Følsomme
kjærlighetsbrev er min spesialitet.
201
00:19:42,639 --> 00:19:46,435
"Velkommen til Svikeby.
Innbyggere: du."
202
00:19:46,518 --> 00:19:48,812
Vi hjelper til.
203
00:19:48,896 --> 00:19:54,234
"Jeg skal tenke på deg
når jeg vaksinerer barn i Kambodsja."
204
00:19:54,318 --> 00:19:58,947
-"En krokodille bet av meg fjeset"?
-Avskyelig.
205
00:19:59,031 --> 00:20:05,120
Elsker man noen, spiller det
ingen rolle om fjeset er bitt av.
206
00:20:06,371 --> 00:20:12,294
"Vi kan ikke ses på fem år
for jeg skal dyrke opp havbunnen."
207
00:20:12,377 --> 00:20:16,965
"Jeg må avslutte.
Har bare fire minutter igjen å leve."
208
00:20:17,049 --> 00:20:23,639
-Tre enkle ord: "Jeg er homofil."
-Det skriver jeg ikke, har jeg sagt.
209
00:20:24,681 --> 00:20:29,353
"Hver gang jeg hører vinden suse
hvisker den Edna."
210
00:20:29,436 --> 00:20:33,565
-Veldig bra, Lisa.
-"PS. Jeg er homofil."
211
00:20:34,816 --> 00:20:40,447
-Hvordan skal vi avslutte?
-"Vår kjærlighet vil vare evig."
212
00:20:40,530 --> 00:20:43,700
-Så søtt.
-Din gamle sjarmør.
213
00:20:43,784 --> 00:20:46,161
Din vesle...
214
00:20:58,632 --> 00:21:00,676
Vent!
215
00:21:03,887 --> 00:21:06,598
Kjære Edna, jeg må forlate deg.
216
00:21:06,682 --> 00:21:11,895
Hvorfor, kan jeg ikke si.
Hvor, kan du ikke få vite.
217
00:21:11,979 --> 00:21:17,484
Hvordan jeg skal komme meg dit
har jeg ikke bestemt ennå.
218
00:21:17,567 --> 00:21:23,448
Hver gang jeg hører vinden suse
hvisker den Edna.
219
00:21:28,620 --> 00:21:34,293
Det er en fin dag.
I dag tar vi gjensittingen utendørs.