1 00:00:14,431 --> 00:00:16,975 IK ZAL NIEMAND SLAAN 2 00:01:23,583 --> 00:01:26,961 {\an8}BART (Snotaap'us Krijg-de-tyfus'us) 3 00:01:30,340 --> 00:01:33,218 {\an8}HOMER (Homo Neanderthal'us) 4 00:01:40,433 --> 00:01:43,394 {\an8}Dat ruim ik niet op. 5 00:01:43,478 --> 00:01:44,979 {\an8}Ik doe het toch. 6 00:01:52,403 --> 00:01:56,950 {\an8}Als je groot bent, mag je zo lang op je speen zuigen als je wilt. 7 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Extra mosterd voor Bart. 8 00:02:07,919 --> 00:02:10,588 {\an8}Geen korstjes voor Lisa. 9 00:02:10,672 --> 00:02:14,551 Broodje worst voor Homer. -Waar is m'n gelukspet? 10 00:02:14,634 --> 00:02:17,137 Ik wil geen Spaanse peper. 11 00:02:17,220 --> 00:02:19,514 Ik ben uit m'n broek gescheurd. 12 00:02:19,597 --> 00:02:24,227 Mag ik twee broodjes? Met twee plakjes worst... 13 00:02:24,310 --> 00:02:28,773 Eén tegelijk. Eén tegelijk. 14 00:02:28,857 --> 00:02:33,444 Twee plakjes worst. -Geen Spaanse peper. 15 00:02:33,528 --> 00:02:38,324 Nu is het uit. Kijk, Lisa. Geen Spaanse peper. 16 00:02:38,408 --> 00:02:42,745 Bart, je pet ligt achter de wc. Homer, de worst is op. 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,789 Dank je wel, mam. 18 00:02:45,206 --> 00:02:50,753 Video's terugbrengen. Boodschappen. De stomerij voor Homer. 19 00:02:50,837 --> 00:02:54,424 Ik heb alles. -Wil je m'n bal naar Nick brengen? 20 00:02:54,507 --> 00:02:57,802 Er zit een dop in zo'n gat. -Ik ben al laat. 21 00:02:57,886 --> 00:03:02,140 Kun je geen bal van daar nemen? -Hun ballen? 22 00:03:02,223 --> 00:03:06,561 Oké, niet zo mauwen. Stop hem in m'n linkerhand. 23 00:03:07,437 --> 00:03:10,356 Jongens, jullie missen de bus. 24 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 Welnee. -Kan niet. 25 00:03:14,652 --> 00:03:17,071 Het is niet te geloven. 26 00:03:22,619 --> 00:03:24,495 Bart doet stom tegen me. 27 00:03:24,579 --> 00:03:29,209 Ik heb een zenuwtrekje. Dat is een gevoelig punt voor me. 28 00:03:29,292 --> 00:03:32,545 Mam, nu doet hij het weer. Bart, hou op. 29 00:03:32,629 --> 00:03:36,007 Hou op. Hou op. Mam. 30 00:03:37,383 --> 00:03:39,886 Eruit. 31 00:03:44,682 --> 00:03:49,520 Fruitsnoepjes. Namaak-sinaasappelsap. 32 00:03:49,604 --> 00:03:53,149 Knapperige pizza met eend en worst. 33 00:03:56,986 --> 00:04:01,115 U bent bij de verkeerde Nick. U moet bij de andere zijn. 34 00:04:01,783 --> 00:04:05,828 Ik snap er niks van. Ik repareer al jaren geen ballen meer. 35 00:04:11,459 --> 00:04:16,547 Die vreselijke hoofdpijn. Alsof er een rat in m'n hoofd zit. 36 00:04:17,382 --> 00:04:21,928 Tijd voor het bekende maffe telefoontje van Bill en Marty. 37 00:04:22,011 --> 00:04:24,514 Bent u Mr Justin Sherman? 38 00:04:24,597 --> 00:04:29,560 Meneer, uw vrouw is dood. -Nee toch? 39 00:04:30,603 --> 00:04:34,399 Ze is door een raam gelopen. Er ligt overal bloed. 40 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 Ik heb haar net nog gesproken. 41 00:04:45,827 --> 00:04:47,537 Bart doet stom tegen me. 42 00:04:47,620 --> 00:04:50,999 Hun ballen? -Uw vrouw is dood. 43 00:05:12,395 --> 00:05:15,273 Ik hoop dat u een goeie reden heeft. 44 00:05:19,610 --> 00:05:24,866 Dit is 'Arnie in the Sky'. Er is iets aan de hand op de brug. 45 00:05:24,949 --> 00:05:27,910 Aan twee kanten staan lange files. 46 00:05:27,994 --> 00:05:32,915 Kijk uit op de hoek van 14th en Elm. Ik heb net m'n bagel laten vallen. 47 00:05:33,916 --> 00:05:35,960 Ze wil niet vooruit of achteruit. 48 00:05:36,044 --> 00:05:37,879 Heb je met je lichten geknipperd? 49 00:05:38,796 --> 00:05:41,132 Ik kan niks anders bedenken. 50 00:05:41,215 --> 00:05:44,844 Gaaf. Kan ik lekker bruin worden. 51 00:05:46,929 --> 00:05:51,976 {\an8}Schiet eens op. Ik heb een lijk achterin. 52 00:05:54,103 --> 00:05:59,400 Niet aan de knoppen komen. Nu zit alles onder de chocola. 53 00:05:59,484 --> 00:06:02,904 Dit is Kent Brockman vanuit Arnie's helikopter. 54 00:06:02,987 --> 00:06:07,575 Dit is niet zomaar verkeersinformatie. Geloof me, Arnie. 55 00:06:07,658 --> 00:06:14,082 {\an8}Een overspannen huisvrouw is gestopt en rijdt niet meer verder. 56 00:06:14,165 --> 00:06:18,252 {\an8}Deze journalist wordt nu in een tuigje neergelaten... 57 00:06:18,336 --> 00:06:21,130 voor een exclusief interview. 58 00:06:29,597 --> 00:06:35,228 Wat is er, schat? Kom je thuis niet genoeg aan je trekken? 59 00:06:43,403 --> 00:06:48,866 Laat me erdoor. Ik ben haar man. -Dat verklaart veel. 60 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 Ze moet eruit komen. Niet aanraken met je mond. 61 00:06:54,163 --> 00:06:58,418 Hallo? Staat dit ding aan? Hallo? 62 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 Homer, ben jij dat? -Wat zeg ik? 63 00:07:00,962 --> 00:07:04,841 Wat dacht je van 'ja, ik ben het'? -Ja, ik ben het. 64 00:07:04,924 --> 00:07:09,846 Zeg dat je van haar houdt. -Ik hou heel veel van je. 65 00:07:09,929 --> 00:07:14,767 En ik denk dat we vanavond maar eens moesten knuffelen. 66 00:07:18,688 --> 00:07:20,940 Brei er maar een eind aan. 67 00:07:21,023 --> 00:07:24,652 Marge, ik zie dat je ergens mee zit. 68 00:07:24,735 --> 00:07:29,532 Maar als je eruit komt, beloof ik dat ik je zal helpen. 69 00:07:29,615 --> 00:07:31,325 Alsjeblieft? 70 00:07:38,875 --> 00:07:41,043 Sla haar in de boeien. 71 00:07:48,217 --> 00:07:51,721 Alle meiden van het korps voelden met u mee. 72 00:07:51,804 --> 00:07:55,683 Dank je. Kun je m'n boeien wat losser doen? 73 00:07:55,766 --> 00:08:00,646 Geen zorgen, burgemeester. Ze zal haar verdiende loon krijgen. 74 00:08:00,730 --> 00:08:03,357 Agent van niks, laat haar vrij. 75 00:08:03,441 --> 00:08:07,153 Ze heeft de wet overtreden. -Leuk om te weten. 76 00:08:07,236 --> 00:08:10,823 Maar als ze de bak ingaat, stemt geen vrouw op me. 77 00:08:10,907 --> 00:08:14,994 En ik sleep jou met me mee. -Ik geef u een goeie raad. 78 00:08:15,077 --> 00:08:19,832 Praatjes vullen geen gaatjes. -Als jij mij bijt, bijt ik terug. 79 00:08:19,916 --> 00:08:22,668 U heeft veel tekst. Ik moet het nog zien. 80 00:08:23,127 --> 00:08:29,550 Hierbij verklaar ik dat deze dag voortaan Marge Simpson-dag is. 81 00:08:31,552 --> 00:08:35,723 Zeehonden. Gooi ze een vis toe, en ze klappen met hun vinnen. 82 00:08:39,519 --> 00:08:45,066 Eind goed, al goed. Welterusten, Marge. 83 00:08:49,111 --> 00:08:54,909 Lang geleden vonden de Spanjaarden de hemel in de buurt van Springfield. 84 00:08:54,992 --> 00:08:58,538 Ze noemden het 'Rancho Relaxo', net als wij. 85 00:08:58,621 --> 00:09:02,250 Nu is het het kuuroord van Springfield. 86 00:09:02,333 --> 00:09:06,212 Zwemmen, tennissen, of gewoon zitten en uitrusten. 87 00:09:06,295 --> 00:09:09,465 Op Rancho Relaxo bent u de baas. 88 00:09:09,549 --> 00:09:13,844 In het woord 'Relaxo' zit immers het woordje relaxen. 89 00:09:16,973 --> 00:09:18,849 Homer? 90 00:09:18,933 --> 00:09:21,477 Wat is er? -Ik heb vakantie nodig. 91 00:09:21,561 --> 00:09:25,606 Maar we zijn net geweest, naar de mysterieuze grotten. 92 00:09:25,690 --> 00:09:27,483 bodemloze put 93 00:09:27,567 --> 00:09:31,946 Ik moet me ontspannen. -Dat weet ik, maar denk eens na. 94 00:09:32,029 --> 00:09:35,616 Vakantie, met die drie monsters achterin? 95 00:09:35,700 --> 00:09:38,202 'Zijn we er al, zijn we er al?' 96 00:09:38,286 --> 00:09:40,454 En aan mij heb je ook weinig. 97 00:09:40,538 --> 00:09:44,375 'Marge, mag ik nog een broodje? Mag ik nog een broodje?' 98 00:09:44,458 --> 00:09:48,421 Ik bedoel een vakantie in m'n eentje. 99 00:09:48,504 --> 00:09:51,424 Wil je scheiden? Ik zal veranderen. 100 00:09:51,507 --> 00:09:56,887 Ik hou nog steeds van je. Stellen gaan wel vaker apart met vakantie. 101 00:09:56,971 --> 00:10:00,182 Oké. Maar je moet zweren dat je terugkomt. 102 00:10:00,266 --> 00:10:04,270 Ik zweer het. -Goed dan. 103 00:10:08,107 --> 00:10:12,194 Fijn dat jullie de kinderen nemen. -Maak je geen zorgen. 104 00:10:12,278 --> 00:10:15,698 Is dat ouderschapsverlof toch ergens goed voor. 105 00:10:15,781 --> 00:10:19,076 Homer, breng je Maggie hierheen? 106 00:10:24,540 --> 00:10:27,043 Dat had ik ook moeten doen. 107 00:10:29,670 --> 00:10:32,381 Ze begint los te komen. 108 00:10:32,465 --> 00:10:35,843 Als ze niet weg wil, moet ze bij jou blijven. 109 00:10:35,926 --> 00:10:37,762 Is dat wel verstandig? 110 00:10:37,845 --> 00:10:42,558 Hij ruilt haar vast in voor een biertje en een pornoblad. 111 00:10:43,059 --> 00:10:48,773 Ik kan best voor haar zorgen. Zie je wel? Ik heb haar al. 112 00:10:49,231 --> 00:10:55,488 Instappen voor Shelbyville, het pretpark en Rancho Relaxo. 113 00:10:55,571 --> 00:10:57,448 Tot ziens, Homie. 114 00:10:57,531 --> 00:10:59,909 M'n ondergoed. -Droogtrommel. 115 00:10:59,992 --> 00:11:04,163 Wanneer verschoon ik Maggie? -Als het nodig is. 116 00:11:04,246 --> 00:11:08,167 Hoe werkt de snelkookpan? -Niet gebruiken. 117 00:11:13,464 --> 00:11:16,967 Dit is KOMA, W-K-O-M-A. 118 00:11:17,051 --> 00:11:23,724 Rustgevende muziek, met hierna prachtige liedjes over wolken. 119 00:11:30,398 --> 00:11:32,400 Hallo, Maggie. 120 00:11:33,693 --> 00:11:39,824 Sorry, schat. Mam is gek geworden en is nu heel ver weg. 121 00:11:39,907 --> 00:11:45,663 Dus we zijn nu een tijdje met z'n tweeën. Met z'n tweeën. 122 00:11:46,205 --> 00:11:50,334 Jullie eten je broodje niet op. Willen jullie iets drinken? 123 00:11:50,418 --> 00:11:55,214 We hebben Clamato en sojamelk. -Dat hoeft niet. 124 00:11:55,297 --> 00:11:59,093 Ik ga een slaapje doen. -Het is pas half één. 125 00:11:59,176 --> 00:12:02,221 Dat weet ik best. -Jij slaapt bij mij. 126 00:12:02,304 --> 00:12:06,809 Bart, jij slaapt bij tante Patty. -In uw bed? 127 00:12:06,892 --> 00:12:10,354 En ik waarschuw je. Ze zeggen dat ik snurk. 128 00:12:11,021 --> 00:12:14,316 Over een kwartier begint 'Divorce Court'. 129 00:12:14,400 --> 00:12:18,028 Ik ben bang, Lisa. -Weet je wat angst is? 130 00:12:18,112 --> 00:12:21,073 Ik heb ze in hun blootje gezien. 131 00:12:25,536 --> 00:12:29,957 Hallo. Welkom in Rancho Relaxo. 132 00:12:30,583 --> 00:12:33,502 Ik ben Troy McClure. Ik speelde mee... 133 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 in 'Today We Kill' en 'Gladys, the Groovy Mule'. 134 00:12:37,798 --> 00:12:40,676 Vandaag speel ik m'n mooiste rol. 135 00:12:40,760 --> 00:12:45,055 Ik leid u rond door Rancho Relaxo. 136 00:12:45,139 --> 00:12:50,311 In uw eigen kamer biedt RelaxoVision de nieuwste films uit Hollywood. 137 00:12:50,394 --> 00:12:56,776 's Nachts ziet u de mooiste films voor 18 jaar en ouder uit Europa. 138 00:12:57,735 --> 00:12:59,487 Vandaag zijn dat: 139 00:12:59,570 --> 00:13:05,159 'Thelma en Louise', 'Vrolijke elfjes' en 'Eerste erotische ervaringen'. 140 00:13:05,242 --> 00:13:10,498 Chef-kok Rodrigo, wat maak je? -Proef zelf maar, Troy. 141 00:13:10,581 --> 00:13:14,668 Kan niet goed zijn. Het is te lekker. -Je vergist je. 142 00:13:14,752 --> 00:13:18,923 In deze hele pan zitten maar 14 calorieën. 143 00:13:21,300 --> 00:13:25,805 Gregory, waarom heb ik dit nooit eerder gedaan? 144 00:13:25,888 --> 00:13:27,848 Bent u gespannen? 145 00:13:27,932 --> 00:13:34,021 Toets dan op uw telefoon de 9 in. Daarna het pondteken, en dan 4-8-3. 146 00:13:34,104 --> 00:13:36,690 Wij doen de rest. 147 00:13:38,776 --> 00:13:40,778 Toe nou, Maggie. 148 00:13:49,119 --> 00:13:50,913 Doperwtjes. 149 00:14:05,928 --> 00:14:07,471 Laat los. 150 00:14:10,599 --> 00:14:16,105 Op zo'n moment ben ik blij dat ik in Mexico geen dokter ben geworden. 151 00:14:16,689 --> 00:14:20,693 Barney, fijn dat je me gezelschap wilt houden. 152 00:14:20,776 --> 00:14:26,198 Nee maar, daar hebben we kleine Bart. Ken je oom Barney nog? 153 00:14:26,282 --> 00:14:31,245 Homer, ik wil hem vasthouden. -Als je maar voorzichtig bent. 154 00:14:31,328 --> 00:14:36,417 Er stinkt iemand. Ik ben het. 155 00:14:38,085 --> 00:14:41,964 Bart, je mag niet in andermans spullen snuffelen. 156 00:14:42,047 --> 00:14:45,509 Zie je iets leuks? -Ik zeg het nog één keer. 157 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 Ay caramba. 158 00:14:47,970 --> 00:14:52,933 Hé, Lis. Pang, pang. -Bart, dat ding is voor puisten. 159 00:14:57,229 --> 00:14:59,607 Geef mij maar 'MacGyver'. 160 00:14:59,690 --> 00:15:03,861 Vannacht droom ik van Richard Dean Anderson. 161 00:15:39,480 --> 00:15:42,900 Welterusten, karbonaadje. 162 00:16:25,526 --> 00:16:30,698 Maggie, tijd voor je ochtendflesje. 163 00:16:48,257 --> 00:16:52,761 Wil je een keer slecht slapen? Moet je hierop gaan liggen. 164 00:16:52,845 --> 00:16:55,889 Ik ben een baby kwijt. Wat een ramp. 165 00:16:55,973 --> 00:16:58,934 Rustig maar. Weet je wat ik ga doen? 166 00:16:59,018 --> 00:17:02,187 Ik ga een omelet maken. -Help me met zoeken. 167 00:17:02,271 --> 00:17:07,276 Zeker weten? Ik doe er twee soorten kaas op. 168 00:17:07,359 --> 00:17:09,945 Homer, volgens mij heb ik haar. 169 00:17:11,196 --> 00:17:12,740 Kom op. 170 00:17:12,823 --> 00:17:15,075 Zo trek je haar arm eruit. 171 00:17:15,159 --> 00:17:20,330 Hoe eerder ze eruit is, hoe eerder we kunnen eten. 172 00:17:35,971 --> 00:17:38,390 Wat vindt u ervan? 173 00:17:38,474 --> 00:17:43,228 Ik kan niet eens een zak over m'n hoofd trekken. 174 00:17:45,022 --> 00:17:49,943 Mag ik de afdeling vermiste baby's? -Blijf aan de lijn. 175 00:18:00,454 --> 00:18:05,709 Bungee jumping. Kajakken. Kalligrafie. Sigaren draaien. Dansen. 176 00:18:05,793 --> 00:18:08,712 Ik heb alles al gedaan. 177 00:18:11,465 --> 00:18:16,178 U weet inmiddels wat Rancho Relaxo allemaal te bieden heeft. 178 00:18:16,261 --> 00:18:21,308 Maar we kunnen u niet zeggen hoe u moet genieten. Dat vertelt u ons. 179 00:18:21,391 --> 00:18:25,187 Zoals ik tegen Dolores in 'Calling All Quakers' zei: 180 00:18:25,270 --> 00:18:28,857 Jij mag het zeggen, schatje. 181 00:18:32,611 --> 00:18:35,989 Hallo, room service? Met Marge Simpson. 182 00:18:36,073 --> 00:18:39,326 Ik wil warme karamel met slagroom. 183 00:18:39,409 --> 00:18:44,206 En kwarktaart met chocolade. En een fles tequila. 184 00:18:44,998 --> 00:18:48,752 Wegwezen, Thelma. -Oké, Louise. 185 00:19:03,976 --> 00:19:07,020 Wat kom je doen? -Ik wil de kinderen zien. 186 00:19:07,104 --> 00:19:11,150 Wacht hier. En blijf van de gloeilampen af. 187 00:19:11,608 --> 00:19:15,195 Papa. 188 00:19:15,279 --> 00:19:18,949 Jullie hebben Maggie zeker niet gezien, hè? 189 00:19:20,409 --> 00:19:21,910 Dan ga ik maar weer. 190 00:19:24,246 --> 00:19:29,126 Kom op, jongens. Tante Patty wil een voetmassage. 191 00:19:33,380 --> 00:19:37,926 Gouverneur, een snelle wasbeurt? -Blijf van me af. 192 00:19:45,726 --> 00:19:49,479 Hallo? -Homie, ik voel me al veel beter. 193 00:19:49,563 --> 00:19:54,318 Marge, wat zou je zeggen als ik zei dat de hond is weggelopen? 194 00:19:54,401 --> 00:19:56,195 Homer, wat vreselijk. 195 00:19:57,321 --> 00:19:59,990 Nou, de hond is niet weggelopen. 196 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 Mooi zo. Ik kom naar huis. 197 00:20:02,159 --> 00:20:07,789 Je mag me over een uur op het station ophalen. En neem de kinderen mee. 198 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 Niet springen. 199 00:20:11,376 --> 00:20:16,715 {\an8}Je hebt het vast moeilijk, maar je hebt je hele leven nog voor je. 200 00:20:18,425 --> 00:20:24,306 'Ach, Marge. Maggie was nog zo jong. We waren nog niet aan haar gehecht.' 201 00:20:24,389 --> 00:20:25,974 Nee. 202 00:20:26,058 --> 00:20:32,648 'Gek, hè? De ene dag zijn ze klein, en opeens zijn ze het huis uit.' 203 00:20:33,815 --> 00:20:36,568 Heeft u gebeld over een vermiste baby? 204 00:20:36,652 --> 00:20:40,781 Hoe ziet ze er uit? -Ze is klein. Ze is een meisje. 205 00:20:40,864 --> 00:20:43,116 Bingo. -Maggie. 206 00:20:43,200 --> 00:20:46,620 Ho ho, u bent schuldig aan verwaarlozing. 207 00:20:46,703 --> 00:20:50,999 Je hebt m'n baby gevonden. Dank je wel, dank je wel. 208 00:20:52,334 --> 00:20:56,088 Getver. Waag het niet nog een keer, sukkel. 209 00:20:58,048 --> 00:21:01,593 Jij blijft waar je bent. 210 00:21:23,907 --> 00:21:28,328 Hebben jullie me gemist? -Je mag nooit meer weggaan. 211 00:21:28,412 --> 00:21:33,333 Je mag nooit meer weggaan. -Ik heb jullie ook gemist. 212 00:21:33,417 --> 00:21:38,046 Ik hoop dat je me vaker zult helpen. -Afgesproken, schat. 213 00:21:38,130 --> 00:21:41,758 Heb je genoeg dekens? -Ik wil wel wat meer. 214 00:21:41,842 --> 00:21:46,346 En soms wil ik tijd voor mezelf. En van jou verwacht ik... 215 00:21:46,430 --> 00:21:49,766 Mam, namens iedereen in dit bed zeg ik... 216 00:21:49,850 --> 00:21:52,728 dat je je geen zorgen hoeft te maken. 217 00:21:52,811 --> 00:21:56,315 Zullen we nu maar een slaapje gaan doen? 218 00:22:56,583 --> 00:22:57,751 {\an8}Ondertiteling: Brigitte van Enst-Spaans