1
00:00:14,431 --> 00:00:16,975
ICH DARF ANDERE
NICHT VERHAUEN
2
00:01:23,625 --> 00:01:25,877
{\an8}BART
(Balgus Regdichnichtaufus)
3
00:01:30,340 --> 00:01:32,550
{\an8}HOMER
(Homo Neanderthalus)
4
00:01:40,433 --> 00:01:43,394
{\an8}Das räume ich nicht auf.
5
00:01:43,478 --> 00:01:44,979
{\an8}Soll das ein Witz sein?
6
00:01:52,403 --> 00:01:56,950
{\an8}Wenn du groß bist, kannst du
Schnuller lutschen, so viel du willst.
7
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Mehr Senf für Bart,
diagonal geschnitten.
8
00:02:07,919 --> 00:02:10,588
{\an8}Fettarme Mayo für Lisa,
Rinde wegschneiden.
9
00:02:10,672 --> 00:02:14,551
- Doppelt Salami für Homer.
- Hast du meine Mütze gesehen?
10
00:02:14,634 --> 00:02:17,137
- Ich hasse Paprika.
- Hörst du nicht zu?
11
00:02:17,220 --> 00:02:19,514
Marge,
meine Hose ist wieder geplatzt.
12
00:02:19,597 --> 00:02:24,227
Kann ich heute zwei Sandwiches haben?
Zwei Scheiben Salami und...
13
00:02:24,310 --> 00:02:28,773
Einer nach dem anderen!
Einer nach dem anderen!
14
00:02:28,857 --> 00:02:33,444
- Doppelt Salami! Doppelt Salami.
- Nur keine Paprika.
15
00:02:33,528 --> 00:02:34,946
Jetzt reicht es!
16
00:02:35,822 --> 00:02:38,324
Hier, Lisa. Keine Paprika.
17
00:02:38,408 --> 00:02:42,745
Bart, deine Mütze ist hinter dem Klo.
Homer, Salami ist alle.
18
00:02:42,829 --> 00:02:45,123
- Danke, Mom.
- Danke, Mom.
19
00:02:45,206 --> 00:02:50,753
Videos. Einkaufsliste. Flohspray
für die Katze. Homers Reinigung...
20
00:02:50,837 --> 00:02:54,424
- Das ist alles.
- Kannst du die Kugel zu Nick bringen?
21
00:02:54,507 --> 00:02:57,802
- Ein Korken steckt im Loch.
- Ich bin spät dran.
22
00:02:57,886 --> 00:03:02,140
- Nimm doch eine von der Kegelbahn.
- Eine Kugel von der Kegelbahn?
23
00:03:02,223 --> 00:03:06,561
Schon gut. Nun jammere nicht.
Gib sie mir in die linke Hand.
24
00:03:07,437 --> 00:03:10,356
Kinder! Schnell!
Sonst versäumt ihr den Bus!
25
00:03:10,440 --> 00:03:12,025
- Ach wo.
- Passiert nie.
26
00:03:14,652 --> 00:03:17,071
Verflixt noch mal.
27
00:03:22,619 --> 00:03:24,495
Bart schneidet mir Grimassen.
28
00:03:24,579 --> 00:03:29,209
Es ist eine nervöse Zuckung.
Ich bin etwas empfindlich dafür.
29
00:03:29,292 --> 00:03:32,545
Mom, er macht es schon wieder.
Bart, hör auf!
30
00:03:32,629 --> 00:03:36,007
Hör auf! Hör auf! Hör auf! Mom!
31
00:03:37,383 --> 00:03:39,886
Raus!
32
00:03:44,682 --> 00:03:49,520
Fruchtmark.
Tree Fresh Orangengetränk.
33
00:03:49,604 --> 00:03:53,149
Krusty-Geflügelwurst-Pizza.
34
00:03:56,986 --> 00:04:01,115
Tut mir leid. Ich bin der falsche Nick.
Sie müssen zum anderen.
35
00:04:01,783 --> 00:04:05,828
Ich weiß nicht, wieso Nicky das sagt.
Ich warf schon lange nicht mehr daneben.
36
00:04:11,459 --> 00:04:16,547
Diese Kopfschmerzen. Der Stress.
Als hätte ich eine Ratte im Kopf.
37
00:04:17,382 --> 00:04:21,928
Zeit für einen weiteren Telefonstreich
von Bill und Marty.
38
00:04:22,011 --> 00:04:24,514
- Ist dort Mr. Justin Sherman?
- Ja.
39
00:04:24,597 --> 00:04:29,560
- Sir, Ihre Frau ist tot.
- Oh Gott! Nein!
40
00:04:30,603 --> 00:04:34,399
Sie ist durch ein Fenster gelaufen.
Überall ist Blut.
41
00:04:34,482 --> 00:04:37,610
Ich habe gerade mit ihr gesprochen.
42
00:04:45,827 --> 00:04:47,537
- Er macht Grimassen!
- Mütze?
43
00:04:47,620 --> 00:04:49,497
- Bowlingkugeln?
- Sie ist tot.
44
00:04:49,580 --> 00:04:52,250
Ich warf schon lange
nicht mehr daneben.
45
00:04:55,920 --> 00:04:58,965
Nein!
46
00:05:12,395 --> 00:05:15,273
Ich hoffe, Sie haben eine gute Erklärung.
47
00:05:19,610 --> 00:05:24,866
Hier Arnie Pie mit "Arnie im Himmel".
Es gibt Probleme auf der Brücke.
48
00:05:24,949 --> 00:05:27,910
Verkehrsstau in beiden Richtungen.
49
00:05:27,994 --> 00:05:32,915
Vorsicht Ecke 14. und Elm.
Ich habe mein Brötchen fallen lassen.
50
00:05:33,916 --> 00:05:35,960
Sie hat verriegelt und rührt sich nicht.
51
00:05:36,044 --> 00:05:37,879
- Lichthupe gegeben?
- Ja.
52
00:05:38,796 --> 00:05:41,132
Nun, mir fällt nichts mehr ein.
53
00:05:41,215 --> 00:05:44,844
Super! Jetzt hab ich Zeit,
mich ein bisschen zu bräunen.
54
00:05:46,929 --> 00:05:51,976
{\an8}Nun macht schon! Los!
Ich habe eine Leiche im Kofferraum.
55
00:05:54,103 --> 00:05:59,400
Hör auf, mit den Knöpfen zu spielen!
Jetzt ist alles voller Schokolade!
56
00:05:59,484 --> 00:06:02,904
Hier Kent Brockman
im Hubschrauber von Arnie Pie.
57
00:06:02,987 --> 00:06:07,575
Glauben Sie mir, das ist kein normaler
Verkehrsbericht. Tatsache, Arnie.
58
00:06:07,658 --> 00:06:10,953
Eine überarbeitete,
nicht gewürdigte Hausfrau...
59
00:06:11,037 --> 00:06:14,082
{\an8}drehte durch, parkt auf der Brücke
und fährt nicht weiter.
60
00:06:14,165 --> 00:06:18,252
{\an8}Der Reporter wird jetzt in
einem Sitzgurt hinuntergelassen...
61
00:06:18,336 --> 00:06:21,130
für ein Exklusiv-Interview.
62
00:06:28,262 --> 00:06:29,514
{\an8}LIVE VOM SCHAUPLATZ
63
00:06:29,597 --> 00:06:35,228
Hey, Süße, was ist los? Bekommst du
zu Hause nicht genug ab?
64
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
GESTRESSTE MUTTER
BITTE WEGBLEIBEN
65
00:06:44,529 --> 00:06:48,866
- Lasst mich durch! Ich bin ihr Mann!
- Das erklärt eine Menge.
66
00:06:50,660 --> 00:06:54,080
Sprechen Sie mit ihr.
Aber nicht mit den Lippen berühren.
67
00:06:54,163 --> 00:06:58,418
Hallo? Hallo? Ist das Ding an? Hallo?
68
00:06:58,501 --> 00:07:00,878
- Homer, bist du's?
- Was soll ich sagen?
69
00:07:00,962 --> 00:07:04,841
- Wie wär's mit "Ja, ich bin es"?
- Ja, ich bin es.
70
00:07:04,924 --> 00:07:09,846
- Sagen Sie ihr, Sie lieben sie.
- Ich liebe dich sehr.
71
00:07:09,929 --> 00:07:14,767
Und später, heute Abend,
sollten wir zusammen kuscheln.
72
00:07:18,688 --> 00:07:20,940
Warum bringen Sie es nicht zu Ende?
73
00:07:21,023 --> 00:07:24,652
Hör zu, Marge, ich weiß,
dass dich etwas nervt.
74
00:07:24,735 --> 00:07:29,532
Aber wenn du rauskommst,
tu ich alles, damit es besser wird.
75
00:07:29,615 --> 00:07:31,409
Bitte, Liebling?
76
00:07:31,492 --> 00:07:33,369
Ok.
77
00:07:38,875 --> 00:07:41,043
Nehmt sie fest, Jungs!
78
00:07:48,217 --> 00:07:51,721
Alle Mädchen hier im Dienst wussten,
wie Sie sich fühlten.
79
00:07:51,804 --> 00:07:55,683
- Nett. Können die Handschellen weg?
- Nein.
80
00:07:55,766 --> 00:08:00,646
Keine Sorge, Bürgermeister, bald ist sie
hinter schwedischen Gardinen.
81
00:08:00,730 --> 00:08:03,357
Sie Nachtwächter,
lassen Sie sie gehen!
82
00:08:03,441 --> 00:08:07,153
- Sie hat das Gesetz gebrochen.
- Danke für die Lektion.
83
00:08:07,236 --> 00:08:10,823
Wenn sie ins Gefängnis geht,
kann ich die Wahl vergessen.
84
00:08:10,907 --> 00:08:14,994
- Wenn ich verliere, fallen Sie mit!
- Das Sprichwort sagt:
85
00:08:15,077 --> 00:08:19,832
- Nimm den Mund nicht zu voll.
- Beißen Sie mich, beiße ich zurück.
86
00:08:19,916 --> 00:08:22,752
Großes Maul.
Aber haben Sie auch was dahinter?
87
00:08:23,127 --> 00:08:29,550
Hiermit erkläre ich diesen Tag zum
Marge-Simpson-Tag in Springfield.
88
00:08:31,552 --> 00:08:35,723
Wie dressierte Seehunde. Gib ihnen
Fisch und sie klatschen die Flossen.
89
00:08:39,519 --> 00:08:45,066
Ende gut, alles gut.
Gute Nacht, Marge.
90
00:08:49,111 --> 00:08:54,909
Vor Jahren fanden Forscher
den Himmel im Springfield-Gebirge.
91
00:08:54,992 --> 00:08:58,538
Sie nannten ihn "Rancho Relaxo",
ebenso wie wir.
92
00:08:58,621 --> 00:09:02,250
Heute ist es das einzige Kurbad
mit zwei Sternen in Springfield.
93
00:09:02,333 --> 00:09:06,212
Schwimmen. Tennis spielen.
Nur dasitzen und die Wand anstarren.
94
00:09:06,295 --> 00:09:09,465
In Rancho Relaxo sind Sie der Boss.
95
00:09:09,549 --> 00:09:13,844
Denken Sie daran,
Relaxo schreibt man wie "relaxen".
96
00:09:16,973 --> 00:09:18,266
Homer.
97
00:09:18,933 --> 00:09:20,935
- Was?
- Ich brauche Urlaub.
98
00:09:21,561 --> 00:09:25,898
Marge, wir hatten gerade erst Urlaub.
Erinnerst du dich an Mystic Caverns?
99
00:09:25,982 --> 00:09:27,483
BODENLOSE
GRUBE
100
00:09:27,567 --> 00:09:31,946
- Ich muss ausspannen.
- Weiß ich, Marge. Aber hör zu.
101
00:09:32,029 --> 00:09:35,616
Du weißt, wie unser Urlaub immer ist.
Diese drei Monster.
102
00:09:35,700 --> 00:09:38,202
"Sind wir noch nicht da?
Wann sind wir da?"
103
00:09:38,286 --> 00:09:40,454
Ein Tag am Strand
ist auch nicht besser.
104
00:09:40,538 --> 00:09:44,375
"Marge, ich will noch ein Sandwich.
Kriege ich noch ein Sandwich?"
105
00:09:44,458 --> 00:09:48,421
- Nein, ich meine Urlaub alleine.
- Was?!
106
00:09:48,504 --> 00:09:51,424
Willst du dich scheiden lassen?
Ich kann mich ändern!
107
00:09:51,507 --> 00:09:56,887
Nein, Homie, ich liebe dich noch.
Viele Paare machen getrennt Urlaub.
108
00:09:56,971 --> 00:10:00,182
Ok. Aber du musst schwören,
dass du zurückkommst.
109
00:10:00,266 --> 00:10:04,270
- Ich schwöre.
- Gut, dann bin ich einverstanden.
110
00:10:08,107 --> 00:10:12,194
- Danke, dass ihr die Kinder nehmt.
- Mach dir keine Sorgen.
111
00:10:12,278 --> 00:10:15,698
Wir haben Mutterschaftsurlaub,
den wir nie nutzen werden.
112
00:10:15,781 --> 00:10:19,076
Homer, kannst du Maggie bringen?
113
00:10:24,540 --> 00:10:27,043
Wenn mir das nur
auch eingefallen wäre.
114
00:10:29,670 --> 00:10:32,381
Sie fängt an, loszulassen.
115
00:10:32,465 --> 00:10:35,843
Wenn Maggie nicht fort will,
sollte sie bei dir bleiben.
116
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
Denkst du, dass das klug ist?
117
00:10:37,845 --> 00:10:42,558
Er tauscht sie wahrscheinlich
gegen Bier und ein Nacktmagazin ein.
118
00:10:43,059 --> 00:10:49,148
Zur Information, ich kann auf sie aufpa...
Seht! Beim ersten Aufprall gefangen.
119
00:10:49,231 --> 00:10:55,488
Shelbyville, Badwater, Cattle Skull
Testgelände und Rancho Relaxo.
120
00:10:55,571 --> 00:10:57,448
- Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen?
121
00:10:57,531 --> 00:10:59,909
- Wo ist meine Unterwäsche?
- Im Trockner.
122
00:10:59,992 --> 00:11:04,163
- Wie oft muss ich Maggie wickeln?
- So oft sie es braucht.
123
00:11:04,246 --> 00:11:08,167
- Wie verwende ich den Druckkocher?
- Gar nicht.
124
00:11:13,464 --> 00:11:16,967
Hier ist KOMA, W-K-O-M-A.
125
00:11:17,051 --> 00:11:23,724
Entspanntes Zuhören. Gleich hier:
ein paar Supersongs über Wolken.
126
00:11:30,398 --> 00:11:32,400
Hallo, Maggie.
127
00:11:33,693 --> 00:11:39,824
Tut mir leid. Mami ist verrückt geworden
und weit, weit weg gefahren.
128
00:11:39,907 --> 00:11:45,663
Eine Weile gibt es jetzt nur uns beide.
Nur dich und mich.
129
00:11:46,205 --> 00:11:50,334
Ihr habt eure Zungensandwiches
nicht angerührt. Etwas zu trinken?
130
00:11:50,418 --> 00:11:53,087
Es gibt Tomatensaft,
Igitti-Cola und Sojamilch.
131
00:11:53,170 --> 00:11:55,214
Ist schon gut.
132
00:11:55,297 --> 00:11:59,093
- Ich werde in die Falle gehen.
- Es ist 12:30 Uhr Mittags.
133
00:11:59,176 --> 00:12:02,221
- Ich weiß schon.
- Du schläfst in meinem Bett.
134
00:12:02,304 --> 00:12:06,809
- Bart, du schläfst mit Patty.
- In deinem Bett?
135
00:12:06,892 --> 00:12:10,354
Und ich sollte dich warnen.
Man hat gesagt, ich schnarche.
136
00:12:11,021 --> 00:12:14,316
Divorce Court kommt
in einer Viertelstunde.
137
00:12:14,400 --> 00:12:18,028
- Ich habe Angst, Lisa.
- Du hast ja keine Ahnung.
138
00:12:18,112 --> 00:12:21,073
Nun, ich habe sie nackt gesehen.
139
00:12:25,536 --> 00:12:29,957
Hallo! Willkommen in Rancho Relaxo.
140
00:12:30,583 --> 00:12:33,502
Ich bin Troy McClure.
Sie kennen mich aus Filmen wie:
141
00:12:33,586 --> 00:12:37,715
Heute töten wir, morgen sterben wir
und Gladys, das starke Maultier.
142
00:12:37,798 --> 00:12:40,676
Heute sehen Sie mich
in meiner größten Rolle:
143
00:12:40,760 --> 00:12:45,055
Als Ihr Videoführer
durch Rancho Relaxo.
144
00:12:45,139 --> 00:12:50,311
Unsere Tour beginnt in Ihrem Zimmer,
mit Hollywoodhits von RelaxoVision.
145
00:12:50,394 --> 00:12:56,776
Und nach Mitternacht gibt es
die heißesten Filme aus Europa.
146
00:12:57,735 --> 00:12:59,487
Das heutige Angebot:
147
00:12:59,570 --> 00:13:02,948
Thelma und Louise. Die kleinen Elfen
und Fuzzy Snuggleduck.
148
00:13:03,032 --> 00:13:05,159
Und Das erotische Erwachen der S.
149
00:13:05,242 --> 00:13:10,498
- Chef Rodrigo, was machen Sie?
- Probieren Sie selbst, Troy.
150
00:13:10,581 --> 00:13:14,668
- Das ist zu gut für mich.
- Sie irren sich.
151
00:13:14,752 --> 00:13:18,923
Dieser ganze Topf
hat nur 14 Kalorien.
152
00:13:21,300 --> 00:13:25,805
Gregory, wo warst du bisher?
153
00:13:25,888 --> 00:13:27,848
Sie fühlen sich angespannt?
154
00:13:27,932 --> 00:13:34,021
Drücken Sie nur die 9 am Telefon.
Dann das Rautezeichen und 4-8-3.
155
00:13:34,104 --> 00:13:36,690
Wir erledigen den Rest.
156
00:13:38,776 --> 00:13:40,778
Komm schon, Maggie.
157
00:13:49,119 --> 00:13:50,329
Pürierte Erbsen.
158
00:14:06,387 --> 00:14:07,471
Aus! Lass los!
159
00:14:10,599 --> 00:14:12,518
An solchen Tagen bin ich froh...
160
00:14:12,601 --> 00:14:16,105
dass ich das Medizinstudium in Mexiko
nicht geschafft habe.
161
00:14:16,689 --> 00:14:20,693
- Danke, dass du mal vorbeischaust.
- Kein Problem.
162
00:14:20,776 --> 00:14:26,198
Wenn das nicht der kleine Bart ist.
Kennst du Onkel Barney noch?
163
00:14:26,282 --> 00:14:31,245
- Darf ich ihn halten?
- Gut, aber sei vorsichtig.
164
00:14:31,328 --> 00:14:36,417
Hier stinkt jemand. Oh, das bin ich.
165
00:14:38,085 --> 00:14:41,964
Bart, du solltest nicht in
den Sachen anderer Leute wühlen.
166
00:14:42,047 --> 00:14:45,509
- Etwas Gutes dabei?
- Ich sagte es und sage es wieder:
167
00:14:45,593 --> 00:14:47,887
Ay caramba!
168
00:14:47,970 --> 00:14:52,933
- Hey, Lisa. Peng! Peng!
- Bart! Das ist eine Mitesser-Pistole!
169
00:14:57,229 --> 00:14:59,607
Der beste MacGyver, den ich je sah.
170
00:14:59,690 --> 00:15:03,861
Heute Nacht werde ich von
Richard Dean Anderson träumen.
171
00:15:39,480 --> 00:15:42,900
Gute Nacht,
mein kleines Schweinchen.
172
00:16:25,526 --> 00:16:30,698
Maggie, Zeit für deine 9-Uhr-Mahlzeit.
173
00:16:48,257 --> 00:16:52,761
Mann, was für eine Nacht!
Versuch mal, auf so was zu schlafen.
174
00:16:52,845 --> 00:16:55,889
Ich hab ein Baby verloren. Was
Schlimmeres hab ich noch nie angestellt.
175
00:16:55,973 --> 00:16:58,934
Keine Sorge.
Weißt du, was ich machen werde?
176
00:16:59,018 --> 00:17:02,187
- Ich mache dir ein Omelett.
- Hilf mir lieber suchen.
177
00:17:02,271 --> 00:17:07,151
- Ich mache sie mit zwei Sorten Käse.
- Komm schon!
178
00:17:07,234 --> 00:17:09,820
Hey, Homer, ich glaube, ich habe sie!
179
00:17:11,071 --> 00:17:12,614
Komm schon!
180
00:17:12,698 --> 00:17:14,950
Du reißt ihr den Arm aus!
181
00:17:15,034 --> 00:17:20,205
Je früher ich sie rauskriege,
desto eher gibt es Omeletts.
182
00:17:24,710 --> 00:17:26,837
NICKS
KEGELLADEN
183
00:17:31,467 --> 00:17:33,927
Le Pamperie
HAARSALON
184
00:17:35,929 --> 00:17:38,348
- So, Ihr Urteil?
- Du lieber Gott!
185
00:17:38,432 --> 00:17:40,851
Ich kann mir nicht mal
eine Tasche überziehen.
186
00:17:40,934 --> 00:17:43,187
Doch, das können Sie.
187
00:17:44,980 --> 00:17:49,902
- Bitte die Abteilung "Vermisste Babys".
- Bitte warten.
188
00:18:00,412 --> 00:18:05,667
Bungee-Springen. Kajakfahren.
Kalligrafie. Zigarren. Hula-Tanzen.
189
00:18:05,751 --> 00:18:08,670
Ich glaube, ich habe alles gemacht.
190
00:18:11,423 --> 00:18:16,136
Inzwischen haben Sie gesehen,
was Rancho Relaxo zu bieten hat.
191
00:18:16,220 --> 00:18:21,266
Aber wir können Ihnen nicht sagen,
wie man es genießt. Sondern Sie uns.
192
00:18:21,350 --> 00:18:25,145
Wie ich zu Dolores Montenegro sagte,
in Ruft alle Quäker:
193
00:18:25,229 --> 00:18:28,816
"Mach es auf deine Art, Baby."
194
00:18:32,611 --> 00:18:35,989
Hallo, Zimmerservice.
Hier Marge Simpson.
195
00:18:36,073 --> 00:18:39,326
Ich hätte gern einen Eisbecher.
Mit Schlagsahne.
196
00:18:39,409 --> 00:18:44,206
Etwas Käsekuchen mit Schokolade.
Und eine Flasche Tequila.
197
00:18:44,998 --> 00:18:48,752
- Verschwinden wir, Thelma.
- Gut, Louise.
198
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
- Was willst du?
- Ich wollte die Kinder sehen.
199
00:19:07,104 --> 00:19:11,525
Warte hier. Und klau keine Glühbirnen.
200
00:19:11,608 --> 00:19:15,195
- Dad!
- Hey, Kinder!
201
00:19:15,279 --> 00:19:18,949
Ihr habt nicht zufällig
Maggie irgendwo gesehen?
202
00:19:20,492 --> 00:19:21,910
Nun, ich muss gehen.
203
00:19:24,246 --> 00:19:29,126
Kommt, Kinder.
Zeit, Tante Pattys Füße zu massieren.
204
00:19:33,380 --> 00:19:37,926
- Hallo, Gouverneur. Ölwechsel?
- Fassen Sie mich nicht an.
205
00:19:45,726 --> 00:19:49,479
- Hallo?
- Hi. Ich fühle mich viel besser.
206
00:19:49,563 --> 00:19:54,318
Hör zu, Marge. Was wäre,
wenn der Hund weggelaufen wäre?
207
00:19:54,401 --> 00:19:56,195
Homer, das ist schrecklich!
208
00:19:57,321 --> 00:19:59,990
Der Hund ist gar nicht weggelaufen.
209
00:20:00,073 --> 00:20:02,075
Gut. Ich komme nach Hause, Homie.
210
00:20:02,159 --> 00:20:07,789
Du kannst mich in einer Stunde
am Bahnhof abholen. Mit den Kindern.
211
00:20:09,625 --> 00:20:11,293
Bitte nicht springen.
212
00:20:11,376 --> 00:20:16,715
{\an8}Ich weiß, dass du eine schwere Zeit hast,
aber das Leben liegt vor dir.
213
00:20:18,425 --> 00:20:24,306
Marge, Maggie war sehr jung.
Wir waren nicht so mit ihr verbunden.
214
00:20:24,389 --> 00:20:25,974
Nein!
215
00:20:26,058 --> 00:20:32,648
Ist das Leben nicht komisch?
Erst sind sie Babys und dann selbständig.
216
00:20:33,815 --> 00:20:36,568
- Sie vermissen ein Baby?
- Ja.
217
00:20:36,652 --> 00:20:40,781
- Können Sie es beschreiben?
- Sie ist klein. Ein Mädchen...
218
00:20:40,864 --> 00:20:43,116
- Bingo!
- Maggie!
219
00:20:43,200 --> 00:20:46,620
Nicht so schnell! Sie werden gesucht,
wegen Vernachlässigung.
220
00:20:46,703 --> 00:20:50,999
Sie haben mein Baby gefunden!
Danke! Danke! Danke!
221
00:20:52,334 --> 00:20:56,088
Verflixt. Aber machen Sie das
nicht noch mal, Sie Dumpfmuffe.
222
00:20:58,048 --> 00:21:01,593
Du gehst nirgendwo hin.
223
00:21:15,482 --> 00:21:16,858
BAHNHOF
SPRINGFIELD
224
00:21:23,907 --> 00:21:25,575
Hi! Habt ihr mich vermisst?
225
00:21:25,659 --> 00:21:28,328
Geh nie mehr fort! Geh nie mehr fort!
226
00:21:28,412 --> 00:21:31,331
Geh nie mehr fort! Geh nie mehr fort!
227
00:21:31,415 --> 00:21:33,333
Ich habe euch auch vermisst.
228
00:21:33,417 --> 00:21:38,046
- Ich hoffe, du hilfst ab jetzt mehr.
- Ganz sicher, Liebling.
229
00:21:38,130 --> 00:21:41,758
- Hast du genug Decke?
- Ich könnte etwas mehr gebrauchen.
230
00:21:41,842 --> 00:21:46,346
Und ab und zu will ich Zeit für mich.
Und ich erwarte, dass du hilfst...
231
00:21:46,430 --> 00:21:49,766
Mom, ich glaube,
ich spreche für alle in diesem Bett:
232
00:21:49,850 --> 00:21:52,728
Du musst dir
um nichts Sorgen machen.
233
00:21:52,811 --> 00:21:56,315
Jetzt lasst uns versuchen,
eine Mütze Schlaf zu kriegen.