1
00:00:55,263 --> 00:00:59,768
Välkomna till
"Springfield i närbild".
2
00:01:34,803 --> 00:01:37,222
Seriös underhållning!
3
00:01:37,555 --> 00:01:44,562
Vi firar 25-års minnet av branden
på skrotupplaget - som pågår än.
4
00:01:45,230 --> 00:01:51,319
{\an8}Springfields äldsta medborgare
träffar dess fetaste medborgare.
5
00:01:51,402 --> 00:01:57,492
Och tungviktsmästaren Tatum
minns sin barndom i Springfield.
6
00:01:57,575 --> 00:02:02,330
Vilken håla! Hamnar jag nånsin
där igen, så har det gått åt helvete.
7
00:02:02,413 --> 00:02:06,167
Men först lite om bikinins historia.
8
00:02:14,092 --> 00:02:18,513
{\an8}-Borde inte du sova?
-Lisas kompisar är här.
9
00:02:19,097 --> 00:02:22,725
{\an8}De sitter och konspirerar mot mig.
10
00:02:22,809 --> 00:02:26,688
{\an8}De har väl annat att tala om än dig.
11
00:02:26,771 --> 00:02:33,319
{\an8}-Din brorsa är verkligen läbbig.
-Du skulle veta hur hans rum luktar.
12
00:02:33,403 --> 00:02:38,908
{\an8}Den form stearinet antar,
avslöjar din blivande mans yrke.
13
00:02:42,704 --> 00:02:45,373
En golvmopp - han blir städare.
14
00:02:45,456 --> 00:02:52,005
{\an8}En olympisk fackla - han är en
idrottsman som får en filmkarriär.
15
00:02:55,800 --> 00:02:59,637
-En sopskyffel...
-Det stämmer alltid.
16
00:02:59,721 --> 00:03:04,142
Vi leker "Sanning och konsekvens"!
17
00:03:04,225 --> 00:03:08,688
-Konsekvens.
-Du måste pussa Lisas brorsa.
18
00:03:22,202 --> 00:03:24,454
Jag skvallrar för mamma och pappa.
19
00:03:24,537 --> 00:03:31,544
Flygande ost - nu får du inte tala
förrän nån har sagt ditt namn!
20
00:03:32,170 --> 00:03:36,382
En elefant som alltid borstar sig.
21
00:03:37,842 --> 00:03:40,136
Vad är det?
22
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
Säg vad det är då!
23
00:03:45,808 --> 00:03:47,477
SÄG MITT NAMN
24
00:03:47,560 --> 00:03:54,067
-Varför då?
-Jag får inte tala innan dess!
25
00:03:54,150 --> 00:04:00,448
Du talade innan nån sagt ditt namn
- då måste jag slå dig på armen.
26
00:04:00,531 --> 00:04:03,618
Där är han!
27
00:04:03,701 --> 00:04:07,080
Fly!
28
00:04:34,649 --> 00:04:36,276
Kom lite.
29
00:04:41,781 --> 00:04:43,366
Det räcker.
30
00:04:47,245 --> 00:04:49,122
Tjena, Homer.
31
00:04:49,914 --> 00:04:55,086
-Vad är det?
-Folk dricker så lite nu för tiden.
32
00:04:55,169 --> 00:05:00,842
Och vore det inte för skolungarna,
behövde jag inte cigarettautomaten.
33
00:05:00,925 --> 00:05:07,640
Ökat välmående är rena giftet
för oss i spritblandarbranschen.
34
00:05:07,724 --> 00:05:09,434
Får jag en öl.
35
00:05:11,561 --> 00:05:14,939
Ölen är tyvärr slut.
36
00:05:15,023 --> 00:05:21,404
Jag kom efter med betalningarna
och investerade i en Kärleksmätare.
37
00:05:23,698 --> 00:05:29,495
Barney har redan sugit ut det sista
- han rev upp halva gommen.
38
00:05:29,579 --> 00:05:35,960
Ingen fara - jag har fått lära mig
att blanda andra sorters drinkar.
39
00:05:36,044 --> 00:05:39,839
Gin och tonic... Går de ihop...?
40
00:05:39,922 --> 00:05:44,510
Jag vet en bra drink
som jag har uppfunnit själv.
41
00:05:45,303 --> 00:05:50,892
Det var när mina svägerskor
visade bilder från sin semester.
42
00:05:50,975 --> 00:05:56,481
Patty försöker ansluta rakapparaten
till en tjeckoslovakisk väggkontakt.
43
00:05:56,564 --> 00:06:00,693
Vi fick aldrig kläm på det där...
44
00:06:00,777 --> 00:06:05,073
Inför åsynen av hennes håriga ben
behövde jag nåt stärkande.
45
00:06:05,156 --> 00:06:12,246
-Ursäkta mig...
-Det här är den sista ölen.
46
00:06:12,330 --> 00:06:17,668
Jag fick blanda ihop
alla överblivna slattar-
47
00:06:17,752 --> 00:06:20,171
-och råkade få med lite hostmedicin.
48
00:06:26,469 --> 00:06:30,723
Det fungerade.
Jag blev åtminstone inte blind.
49
00:06:31,933 --> 00:06:37,271
Det sägs att alla flyter i Döda havet
men Selma sjönk som en sten.
50
00:06:43,111 --> 00:06:48,282
Jag begriper inte varför,
men sen smakade den bättre.
51
00:06:48,366 --> 00:06:54,122
-Det låter bra. Vad heter drinken?
-"Eldfängd Homer".
52
00:06:54,205 --> 00:07:00,503
-Blanda till ett par.
-Har du lite hostmedicin?
53
00:07:00,586 --> 00:07:04,132
Dolk...docka...emaljöga...
54
00:07:06,300 --> 00:07:08,010
Här vi nåt.
55
00:07:16,269 --> 00:07:19,522
-Det är nåt visst med den...
-Sätt fyr på den.
56
00:07:24,819 --> 00:07:30,950
Suverän - rena
högtidsstunden för smaklökarna!
57
00:07:31,033 --> 00:07:35,371
Maskinen funkar inte!
Jag vill ha pengarna tillbaka.
58
00:07:36,205 --> 00:07:39,542
Huset bjuder.
59
00:07:41,544 --> 00:07:44,714
Fantastiskt!
60
00:07:44,797 --> 00:07:47,925
Vad heter den?
61
00:07:48,009 --> 00:07:51,095
"Eldfängd Moe"!
62
00:07:51,179 --> 00:07:54,849
Eftersom det var jag
som kom på den.
63
00:07:54,932 --> 00:07:57,643
Vad glor du på?
64
00:08:06,110 --> 00:08:12,241
-Vad är det här för nåt?
-Ett snorskydd.
65
00:08:12,325 --> 00:08:16,913
Länge sen det var så mycket folk här.
66
00:08:16,996 --> 00:08:22,084
-Har det med min drink att göra?
-Vem vet...
67
00:08:22,168 --> 00:08:27,924
-En omgång till!
-Vidrigt ställe, men drinken är fin.
68
00:08:28,007 --> 00:08:32,845
Det gäller den där skylten.
69
00:08:32,929 --> 00:08:36,474
Den om "Servitris sökes".
70
00:08:36,557 --> 00:08:40,895
Då vill jag bara ha dina mått.
71
00:08:40,978 --> 00:08:47,860
-Ska jag verkligen tala om dem?
-Nej, jag tar reda på dem i stället.
72
00:08:47,944 --> 00:08:54,659
-Vad får jag för lön?
-Minimilön, dricks och förmåner.
73
00:08:54,742 --> 00:09:01,541
-En gratis helg på klubben här.
-Jag reser hellre ner till värmen.
74
00:09:02,542 --> 00:09:09,549
-Jag gillar din stil.
-Det kommer du inte att ångra.
75
00:09:09,632 --> 00:09:13,719
Är ni geniet bakom "Eldfängd Moe"?
76
00:09:13,803 --> 00:09:19,475
Harv Bannister - jag jobbar på
Tipsy McStaggers Mat & Dryck.
77
00:09:19,559 --> 00:09:25,982
-Hur är mr McStagger?
-Det är bara ett firmanamn.
78
00:09:26,065 --> 00:09:31,654
Hälsa honom
att jag gillar hans ostpinnar.
79
00:09:31,737 --> 00:09:38,786
Vi har ett förslag att komma med.
Vi vill köpa receptet till er drink.
80
00:09:38,869 --> 00:09:45,710
Aldrig! Ni anar inte hur mycket svett
och möda jag lagt ner i den drinken.
81
00:09:45,793 --> 00:09:49,964
Bara ett talesätt...
82
00:09:50,548 --> 00:09:52,341
Jag återkommer.
83
00:09:54,844 --> 00:10:01,017
Smart, Moe - det vore idiotiskt
att skänka bort en sån miljonidé!
84
00:10:01,517 --> 00:10:07,732
Nästa gång ni använder er av en
kromatograf - glöm inte A J P Martin.
85
00:10:07,815 --> 00:10:14,780
Lysande! Vilket betyg! Stackars
den elev som kommer efter dig.
86
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
Bart Simpson...
87
00:10:17,241 --> 00:10:20,995
En uppfinnare jag beundrar:
88
00:10:21,078 --> 00:10:27,501
Han är varken rik eller berömd, inte
ens särskilt smart - det är min far.
89
00:10:27,585 --> 00:10:30,671
Mannen bakom...
90
00:10:30,755 --> 00:10:34,008
..."Eldfängd Homer"!
91
00:10:34,091 --> 00:10:39,639
Den heter "Eldfängd Moe"
och det var Moe som uppfann den!
92
00:10:39,722 --> 00:10:45,561
-Det vet ju alla!
-Det är fel. Jag kan visa...
93
00:10:45,645 --> 00:10:51,942
Är det där sprit...?!
Ta den till kollegierummet.
94
00:11:15,091 --> 00:11:19,637
Denna dag ska hädanefter
kallas för Moe's dag.
95
00:11:19,720 --> 00:11:23,557
Det är annars Krigsveteranernas dag.
96
00:11:29,855 --> 00:11:34,777
Kan inte jag få en
alkoholfri "Eldfängd Moe"?
97
00:11:34,860 --> 00:11:41,826
-Vad är det?
-Moe blir rik på mitt recept!
98
00:11:41,909 --> 00:11:44,412
JAG BRÄNNER PÅ HOS MOE
99
00:11:45,413 --> 00:11:48,165
Ta av den!
100
00:11:48,249 --> 00:11:55,256
Du får prata med Moe. Han delar
säkert med sig lite av sin framgång.
101
00:11:56,549 --> 00:12:00,344
Jag har ingen aptit...
Jag kikar ner till Moe's.
102
00:12:07,143 --> 00:12:14,316
Jag måste få prata med Moe.
Ni står inte med på gästlistan.
103
00:12:14,400 --> 00:12:16,819
Här är fullt.
104
00:12:17,653 --> 00:12:23,325
Några av mina kompisar är här i kväll
- vi kanske kan få se dem på scenen.
105
00:12:23,409 --> 00:12:26,996
En varm välkomstapplåd för...
106
00:12:27,079 --> 00:12:29,957
...Aerosmith!!
107
00:12:30,040 --> 00:12:34,128
-Vi vill bara koppla av lite.
-Ni får gratis tilltugg.
108
00:12:37,256 --> 00:12:39,884
Hej, St. Louis!
109
00:12:39,967 --> 00:12:42,386
Vi är i Springfield...
110
00:12:42,470 --> 00:12:45,431
Ska vi dra loss nu då?!
111
00:13:14,960 --> 00:13:19,423
Homer - det här är mina vänner
Armando och Raffi.
112
00:13:25,971 --> 00:13:29,308
Kom igen nu, Moe!
113
00:13:42,279 --> 00:13:48,619
-Har du lust att tända min drink?
-Ungarnas skolfröken...!
114
00:13:49,370 --> 00:13:52,832
Släpp loss lite nu.
115
00:13:54,083 --> 00:14:00,506
-Vill du ha en öl?
-Hellre en "Eldfängd Homer".
116
00:14:00,589 --> 00:14:06,512
Hur kan du? Du hade gått i konkurs
om inte min drink hade räddat dig.
117
00:14:06,595 --> 00:14:10,599
Mitt ansikte borde vara där istället.
118
00:14:10,683 --> 00:14:16,313
-Är det sant?
-På sätt och vis...
119
00:14:16,397 --> 00:14:22,152
...men det var min idé
att ta 6 och 95 för drinken.
120
00:14:23,279 --> 00:14:28,951
Jag undrar om min kompis
är där - han heter Putte.
121
00:14:29,034 --> 00:14:34,498
Putte! - Kan nån se efter
om det finns nån Putte inne på dass?
122
00:14:37,376 --> 00:14:41,338
Hej. Det här är Bart Simpson.
123
00:14:41,422 --> 00:14:46,510
Uppriktigt sagt är det här
bara ett skämt som slagit slint.
124
00:14:46,594 --> 00:14:50,014
Bättre lycka nästa gång.
125
00:14:50,097 --> 00:14:55,978
Jag är hemskt ledsen,
men det här är affärer.
126
00:14:56,061 --> 00:14:59,440
Du har just förlorat en kund!
127
00:14:59,523 --> 00:15:03,360
Jag hör inte vad du säger.
128
00:15:03,444 --> 00:15:09,241
-Du har just förlorat en kund!
-Du får tala högre.
129
00:15:09,325 --> 00:15:13,078
Vad säger du?
130
00:15:13,162 --> 00:15:17,416
Vi hörs i morgon.
131
00:15:17,499 --> 00:15:19,460
Visst...
132
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
Hur står det till?
133
00:16:24,942 --> 00:16:29,154
-Vad gäller saken?
-McStaggert vill köpa receptet.
134
00:16:29,238 --> 00:16:36,120
-Är han här...?!
-Nej, men bolaget gör vad som helst.
135
00:16:36,203 --> 00:16:40,624
Vi bjuder en miljon dollar.
136
00:16:40,708 --> 00:16:44,586
Tyvärr är receptet inte till salu.
137
00:16:44,670 --> 00:16:50,175
Idiot - vårt forskningslabb
är ändå hemligheten på spåret!
138
00:16:50,259 --> 00:16:57,349
Nu gäller det...enligt kromatografen,
så är den hemliga ingrediensen...
139
00:16:57,433 --> 00:17:00,769
...kärlek!! Vem har mixtrat med den?
140
00:17:00,853 --> 00:17:04,356
Hemligheten stannar hos mig.
141
00:17:04,440 --> 00:17:09,611
-Trettio lådor hostmedicin.
-Jag är lite torsk på sånt...
142
00:17:11,739 --> 00:17:14,992
Mitt nya favoritställe...
143
00:17:17,036 --> 00:17:20,456
-Vad vill du ha då?
-En öl...
144
00:17:23,417 --> 00:17:29,381
-Kan man få ett rent glas?
-Håll till godo, Ers Majestät!
145
00:17:29,465 --> 00:17:33,260
{\an8}Och nu ska vi hälsa på hos Moe.
146
00:17:34,219 --> 00:17:38,932
Receptet är min förfaders
- han var bartender hos tsaren.
147
00:17:39,016 --> 00:17:41,810
Tror ni vi kan vinna målet?
148
00:17:41,894 --> 00:17:46,815
Drinkar kan inte upphovsskyddas.
149
00:17:46,899 --> 00:17:50,194
Tänk på fallet Wallbanger 1978.
150
00:17:50,277 --> 00:17:52,154
Jag hittade nåt!
151
00:17:52,237 --> 00:17:57,868
De här prydnaderna
kan faktiskt innehålla information!
152
00:17:57,951 --> 00:18:01,330
Den fantasilösa recepttjuven...!
153
00:18:01,413 --> 00:18:07,669
Trösta dig med att nåt du skapat
kan bereda så många glädje.
154
00:18:07,753 --> 00:18:11,423
Jippi - jag bereder folk glädje!
155
00:18:11,507 --> 00:18:18,097
Jag är trollgubben från Lyckans land
som bor i kolahuset på godisgatan!
156
00:18:19,556 --> 00:18:23,644
Det var menat som ironi...
157
00:18:24,520 --> 00:18:27,314
Det kan man kalla "Happy hour"...
158
00:18:27,815 --> 00:18:33,362
-Det är nåt som trycker mig...
-Mamma kommer först om en stund.
159
00:18:33,445 --> 00:18:39,326
-Jag tänkte på Homer Simpson...
-Visst, jag tänkte på Sybil Danning.
160
00:18:39,409 --> 00:18:44,998
Du borde sälja receptet
och ge honom hälften av pengarna.
161
00:18:45,082 --> 00:18:49,920
Han är din vän. Du utnyttjar honom.
162
00:18:50,003 --> 00:18:57,010
Okej då! Här ligger man med en brud
och det kostar en halv miljon dollar!
163
00:18:58,011 --> 00:19:01,181
Moe, Moe...
164
00:19:01,265 --> 00:19:06,728
-Åt nu, så Moe du bättre.
-Det Moe så vara...
165
00:19:10,649 --> 00:19:17,489
-Ska vi gå på bio? Det är Moetiné.
-Visst. Moe Moeste roa sig Moe...
166
00:19:48,604 --> 00:19:51,106
Vad är det?
167
00:19:56,737 --> 00:19:59,823
Var är Joey...?
168
00:19:59,907 --> 00:20:04,161
-Jag behöver trumpinnarna.
-Här är de...
169
00:20:04,244 --> 00:20:07,706
Du blir en förmögen man.
170
00:20:07,789 --> 00:20:14,004
Annars brukar vi vanligtvis sno
receptet och ruinera vederbörande.
171
00:20:14,087 --> 00:20:17,090
Sånt är livet...
172
00:20:20,552 --> 00:20:25,557
Dårar! Här sitter ni
och storknar av era drinkar!
173
00:20:25,641 --> 00:20:32,272
Ni undrar förstås vad de
består av - det kan jag tala om.
174
00:20:32,356 --> 00:20:36,026
Den hemliga beståndsdelen är...
175
00:20:36,109 --> 00:20:41,823
...hostmedicin!!
Helt vanlig hostmedicin!
176
00:20:45,535 --> 00:20:49,081
Tack, träskalle. - Jag beklagar.
177
00:20:52,125 --> 00:20:55,504
Han föll rakt på Aerosmith!
178
00:20:57,214 --> 00:21:00,217
{\an8}EN VECKA SENARE
179
00:21:00,300 --> 00:21:02,803
ELDFÄNGD MOE
180
00:21:05,973 --> 00:21:09,768
Homer, kom in ett tag.
181
00:21:09,851 --> 00:21:15,065
-Var är servitrisen?
-Hon skulle bli filmstjärna.
182
00:21:17,192 --> 00:21:22,072
Tråkigt att jag kostade dig
hundratusentals dollar...
183
00:21:22,155 --> 00:21:25,784
Vissa saker ska inte hemlighållas.
184
00:21:25,867 --> 00:21:30,122
Huset bjuder. En..."Eldfängd Homer".
185
00:21:31,415 --> 00:21:36,586
Tack, du är allt en riktig kompis.
186
00:21:36,670 --> 00:21:40,590
-Kommer Aerosmith i kväll?
-Knappast...
187
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
{\an8}Översättning:
Fredrik Nord