1 00:00:06,923 --> 00:00:09,676 IK ZAL NIET EINDIGEN MET EEN... 2 00:00:53,470 --> 00:00:56,598 {\an8}Ik heb in m'n hand de laatste bijl. 3 00:01:07,650 --> 00:01:10,987 {\an8}Dat was het weer. Ik bedank Sideshow Mel... 4 00:01:11,071 --> 00:01:17,285 {\an8}Corporal Punishment, Tina Ballerina en Miss Donna Mills. Ze was geweldig. 5 00:01:34,886 --> 00:01:36,846 Tot een andere keer. 6 00:01:41,101 --> 00:01:46,564 Geweldig. Ik moest zo lachen toen... -Ja, waar is m'n nicotinegom? 7 00:01:46,648 --> 00:01:51,653 Dat is goed spul. Ik ben bekaf, die koters waren als ijs. 8 00:01:51,736 --> 00:01:56,157 Je hebt 'n vergadering. Je therapeut. -Afzeggen. Afzeggen. 9 00:01:56,241 --> 00:01:59,494 De Giants staan op 5,5. -Zet een kwartje in. 10 00:01:59,577 --> 00:02:02,372 Eten bij Bart Simpson. -Ken ik niet. 11 00:02:02,455 --> 00:02:06,084 Hij heeft je uit de gevangenis gered. 12 00:02:06,167 --> 00:02:12,841 Het was een vreselijk misverstand. Het zal niet meer gebeuren. 13 00:02:12,924 --> 00:02:18,054 Eén jongen bleef in me geloven. Bart, bedankt. 14 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 Afzeggen. 15 00:02:29,858 --> 00:02:34,028 Met Lois Pennycandy, de secretaresse van Krusty. 16 00:02:34,112 --> 00:02:38,616 Hallo, mevrouw. -Juffrouw, dat verzeker ik u. 17 00:02:38,700 --> 00:02:42,287 Krusty kan weer niet bij Bart komen eten. 18 00:02:42,370 --> 00:02:47,667 Dit is de vijfde keer. Hoe kan hij iemand die van hem houdt zo kwetsen? 19 00:02:47,750 --> 00:02:52,839 Ik heb m'n vrouwelijkheid verspild aan dezelfde vraag. 20 00:02:52,922 --> 00:02:57,051 Het spijt me. Er kwam opeens iets belangrijks tussen. 21 00:02:57,135 --> 00:03:02,807 Die verdomde schimmel. Zo is het wel goed. 22 00:03:02,891 --> 00:03:05,643 Bedankt voor uw telefoontje. 23 00:03:07,604 --> 00:03:11,441 Hoeveel handtekeningen wil je? -Honderd. 24 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 Komt voor elkaar. 25 00:03:25,038 --> 00:03:28,875 Het spijt me, Krusty komt weer niet eten. 26 00:03:34,005 --> 00:03:39,219 Beste Krusty, ik ben Bart Simpson, Krusty-fan nummer 16302. 27 00:03:39,302 --> 00:03:42,388 Ik stuur bij deze m'n insigne terug. 28 00:03:42,472 --> 00:03:46,267 Ik dacht al dat het leven zinloos is. 29 00:03:46,351 --> 00:03:51,814 Nu weet ik het zeker. Val dood, Bart Simpson. 30 00:03:52,982 --> 00:03:54,943 O, seks-chat. 31 00:03:58,238 --> 00:04:02,325 U wordt straks verbonden met een party... 32 00:04:02,408 --> 00:04:06,329 met een aantal mooie vrouwen. 33 00:04:08,957 --> 00:04:11,042 Zijn er ook vrouwen? 34 00:04:11,709 --> 00:04:14,420 Ben jij een vrouw? -Klink ik zo? 35 00:04:14,504 --> 00:04:17,382 Dit is niet zo'n leuke party als ik dacht. 36 00:04:19,300 --> 00:04:21,135 Lees dit. 37 00:04:23,972 --> 00:04:27,809 Beste... 38 00:04:28,810 --> 00:04:31,020 Krust... 39 00:04:31,980 --> 00:04:35,900 De jongen die in je bleef geloven, gelooft niet meer in je. 40 00:04:35,984 --> 00:04:39,737 Je gaat bij Bart eten. -Ik heb andere plannen. 41 00:04:39,821 --> 00:04:44,158 Niet in m'n gezicht. -Onmogelijke kerel. 42 00:04:44,242 --> 00:04:47,620 Als je niet gaat, ben ik hier morgen niet meer. 43 00:04:47,704 --> 00:04:49,372 Goed, ik ga wel. 44 00:04:50,707 --> 00:04:53,710 Maar ik mis wel m'n schnapsavondje. 45 00:04:54,502 --> 00:04:59,215 Veeg je voeten. -Waarom? Ze worden toch weer vies. 46 00:04:59,299 --> 00:05:03,219 Goed nieuws, Krusty komt vanavond eten. 47 00:05:03,303 --> 00:05:05,638 Echt waar? -Ja. 48 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 God zegene die clown. 49 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 Zou dat hem zijn? 50 00:05:14,814 --> 00:05:16,399 Hallo, kinderen. 51 00:05:19,569 --> 00:05:21,571 Leuk kind. 52 00:05:23,906 --> 00:05:27,368 Hallo, ik was toevallig in de buurt... 53 00:05:27,452 --> 00:05:31,247 Krusty de clown, wat een verrassing. 54 00:05:31,331 --> 00:05:34,334 Kom binnen en hou op met die komedie. 55 00:05:37,170 --> 00:05:41,257 Je hoeft nu niet op te treden. -Natuurlijk wel. 56 00:05:41,341 --> 00:05:47,847 Nee, Krusty is onze gast. Laat die acrobatische toeren maar. 57 00:05:47,930 --> 00:05:50,558 Echt? -Ja, wees gewoon jezelf. 58 00:05:50,641 --> 00:05:52,727 Wat een opluchting. 59 00:05:55,355 --> 00:05:56,814 Wacht in de auto. 60 00:05:59,484 --> 00:06:01,736 Nou missen we de aap. 61 00:06:01,819 --> 00:06:05,323 Wie wil er bidden? -Laat onze gast het doen. 62 00:06:05,406 --> 00:06:07,617 Zegen ons, Heer... 63 00:06:08,826 --> 00:06:12,705 Krusty, wil jij het doen? -Ik ben een beetje roestig... 64 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 maar ik zal het proberen. 65 00:06:21,798 --> 00:06:26,260 Hij maakt een geintje. -Nee, dat is Hebreeuws. 66 00:06:26,344 --> 00:06:30,223 Krusty is zeker joods. -Een joodse entertainer? Ga weg. 67 00:06:30,306 --> 00:06:36,104 Er zijn zoveel joodse entertainers. Lauren Bacall, Dina Shore... 68 00:06:36,187 --> 00:06:40,400 William Shatner en Mel Brooks. -Is Mel Brooks joods? 69 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 Gaat het wel? 70 00:06:44,195 --> 00:06:49,075 Dat gebed brengt zoveel pijnlijke herinneringen naar boven. 71 00:06:49,158 --> 00:06:52,495 Die goeie ouwe tijd, m'n vader. 72 00:06:54,288 --> 00:06:56,666 Wil je dat gehaktbrood nog? 73 00:07:04,549 --> 00:07:08,928 Arme Krusty. Net een zwart fluwelen schilderij dat tot leven komt. 74 00:07:09,011 --> 00:07:14,809 Vertel wat er is. Dat lucht op. -Ja, voor de draad ermee. 75 00:07:14,892 --> 00:07:19,564 Om te beginnen, heet ik niet echt Krusty de clown... 76 00:07:19,647 --> 00:07:24,777 maar Hershel Krustofsky. M'n vader was rabbi. 77 00:07:24,861 --> 00:07:29,282 Zijn vader was rabbi, z'n vaders vader... Jullie snappen het wel. 78 00:07:29,365 --> 00:07:33,453 M'n vader genoot veel aanzien in Springfield. 79 00:07:33,536 --> 00:07:37,790 De mensen kwamen van heinde en verre om hem om raad te vragen. 80 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 Rabbi, moet ik m'n studie afmaken? 81 00:07:40,251 --> 00:07:44,088 Ja, alleen wie geen kennis bezit, is arm. 82 00:07:44,172 --> 00:07:48,885 Moet ik nog een kind nemen? -Ja, dat is een zegen voor je huis. 83 00:07:48,968 --> 00:07:51,679 Moet ik een Chrysler kopen? 84 00:07:51,762 --> 00:07:55,766 Kun je dat formuleren als een ethische vraag? 85 00:07:55,850 --> 00:07:58,060 Is een Chrysler kopen goed? 86 00:07:58,144 --> 00:08:01,898 Ja, groot is de wagen met stuurbekrachtiging... 87 00:08:01,981 --> 00:08:04,025 en dynamische ophanging. 88 00:08:04,108 --> 00:08:09,363 Mag ik later clown worden? -Nee, clowns genieten geen aanzien. 89 00:08:09,447 --> 00:08:13,659 Ik wil mensen laten lachen. -Het leven is niet leuk. 90 00:08:13,743 --> 00:08:18,414 Taart is om te nasjen, niet om te gooien. 91 00:08:18,498 --> 00:08:20,875 Maar... -Doe wat ik zeg. 92 00:08:20,958 --> 00:08:24,128 Anders krijg je een ongelooflijke lel. 93 00:08:25,129 --> 00:08:30,468 Hij wou dat ik in z'n voetsporen zou treden, maar de drang was te sterk. 94 00:08:32,094 --> 00:08:35,389 Ik boekte succes toen ik m'n vader imiteerde. 95 00:08:35,473 --> 00:08:38,518 Bla, bla, Mozes. Bla, bla, een gebed. 96 00:08:44,815 --> 00:08:48,361 Jij hoeft niet in mijn voetsporen te treden, hoor. 97 00:08:48,444 --> 00:08:53,199 Ik wil niet eens na jou naar de wc. -Jij kleine... 98 00:08:53,282 --> 00:08:55,368 Krusty, ga door. 99 00:08:55,451 --> 00:09:00,164 M'n vader probeerde het de kop in te drukken, maar het was zinloos. 100 00:09:00,248 --> 00:09:03,876 Wat doe je in die badkamer? Doe onmiddellijk open. 101 00:09:07,088 --> 00:09:08,673 Doe de deur dicht. 102 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 Toen kwam m'n grote kans. 103 00:09:10,925 --> 00:09:14,762 Ik mocht optreden op een Talmoedisch congres. 104 00:09:16,430 --> 00:09:20,059 Maar de wegen van de Heer zijn ondoorgrondelijk. 105 00:09:21,435 --> 00:09:24,647 M'n zoon is nummer één van z'n klas... 106 00:09:24,730 --> 00:09:27,942 en is gekozen tot meest vrome leerling. 107 00:09:28,025 --> 00:09:32,863 Nou overdrijf je, Hymie. -Een rabbi overdrijft nooit. 108 00:09:32,947 --> 00:09:37,535 Hij is creatief, schept gedachten en vertelt onware verhalen... 109 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 maar overdrijft nooit. 110 00:09:39,704 --> 00:09:44,584 M'n vader had het nooit ontdekt zonder die balorige rabbi. 111 00:09:44,667 --> 00:09:46,627 Hé, grapjas. 112 00:09:51,299 --> 00:09:57,096 Hershel? Je hebt onze familie te schande gemaakt. 113 00:09:57,179 --> 00:10:01,976 Musicus of zanger, oké. Maar dit? 114 00:10:02,059 --> 00:10:05,521 Ik wil je nooit meer zien. Jij, jij, clown. 115 00:10:11,110 --> 00:10:15,156 Ik heb m'n vader nooit meer gezien. -Wat droevig. 116 00:10:15,239 --> 00:10:18,409 Denk je vaak aan hem? -Voortdurend. 117 00:10:18,492 --> 00:10:20,828 Behalve op de renbaan. 118 00:10:30,963 --> 00:10:35,134 {\an8}Moet je jezelf nou zien, Bart. Grappig, hè. 119 00:10:38,054 --> 00:10:43,309 {\an8}4 juli. Dat jij dat kleine joch op die foto's bent. 120 00:10:43,392 --> 00:10:46,854 Ja, ik heb veel dierbare herinneringen. 121 00:10:48,022 --> 00:10:51,067 O jee, het is al bijna 12 uur. 122 00:10:51,150 --> 00:10:54,612 Hebben jullie geen jaarboeken? -Nee, dat is alles. 123 00:10:54,695 --> 00:10:57,907 Milhouse, ken jij klop-klop-grappen? 124 00:10:57,990 --> 00:11:03,162 Ik wil naar huis. -Homer, breng hem maar even. 125 00:11:03,245 --> 00:11:04,914 Met plezier. 126 00:11:07,958 --> 00:11:10,670 Wow, het concert voor Bangladesh. 127 00:11:13,714 --> 00:11:16,133 Dag, het spijt me van je vader. 128 00:11:16,217 --> 00:11:20,596 Ach, ik ben een volhouder. Heb ik m'n sleutels laten liggen? 129 00:11:21,472 --> 00:11:23,265 O, ik heb ze al. 130 00:11:38,280 --> 00:11:40,908 moderne joodse vader 131 00:11:45,830 --> 00:11:51,085 {\an8}Academy Award Playhouse brengt u Hercules tegen de marsmannetjes. 132 00:11:53,796 --> 00:11:56,882 Welkom in ons ruimteschip, Hercules. 133 00:12:00,928 --> 00:12:03,723 Hallo? Is daar iemand? 134 00:12:04,265 --> 00:12:08,310 Er wordt gebeld en dan hoor ik niks. 135 00:12:08,394 --> 00:12:11,772 Wie ben je? Wie belt er nou als hij niet wil praten? 136 00:12:36,756 --> 00:12:40,718 Zag Itchy er niet blij uit zoals hij met z'n papa speelde? 137 00:12:40,801 --> 00:12:46,056 En zag kleine Scratchy er niet blij uit tot ze werden fijngemalen? 138 00:12:46,140 --> 00:12:49,018 Was dat geen prachtige tekenfilm? 139 00:12:52,062 --> 00:12:53,939 Vlug, een commercial. 140 00:12:54,023 --> 00:12:58,527 Arme Krusty. -Hoe kan iemand jaloers op ons zijn? 141 00:12:58,611 --> 00:13:01,739 We moeten iets doen. -Vooruit. 142 00:13:03,491 --> 00:13:06,410 Dominee, help ons een rabbi te vinden. 143 00:13:06,494 --> 00:13:09,622 Neem geen overhaast besluit. 144 00:13:09,705 --> 00:13:14,418 De kerk past zich aan de wensen van de jongeren aan. 145 00:13:14,502 --> 00:13:18,464 We laten ons niet bekeren. We zoeken rabbi Krustofsky. 146 00:13:18,547 --> 00:13:23,052 Krustofsky? Ik doe elke zondagavond een radioprogramma met hem. 147 00:13:23,135 --> 00:13:27,681 Dat wist ik niet. -Ik vertel erover in al m'n preken. 148 00:13:27,765 --> 00:13:30,643 O, dat radioprogramma. 149 00:13:30,726 --> 00:13:33,938 Ja, op maandag praten alle kinderen erover. 150 00:13:34,021 --> 00:13:39,527 {\an8}Hier, een gratis T-shirt. Wat zullen de anderen opkijken. 151 00:13:40,569 --> 00:13:43,948 We trekken ze straks wel aan. Heeft u z'n adres? 152 00:13:44,031 --> 00:13:47,743 Even in m'n niet-christelijke Rolodex kijken. 153 00:13:47,827 --> 00:13:52,248 Hij mist Krusty vast. -Ik wed dat hij huilt van geluk. 154 00:13:56,502 --> 00:13:59,964 Rabbi Krustofsky? -Wat kan ik voor jullie doen? 155 00:14:00,047 --> 00:14:04,134 We komen praten over uw zoon. -Ik heb geen zoon. 156 00:14:05,219 --> 00:14:08,013 Zo'n eind lopen en dan is het hem niet. 157 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 Ik bedoelde het niet letterlijk. 158 00:14:15,771 --> 00:14:21,694 We wijden de stille zondagavond aan oninteressante programma's. 159 00:14:21,777 --> 00:14:27,199 Daarom nu: Kletsen over God, gesponsord door Ace Kerkartikelen. 160 00:14:27,283 --> 00:14:30,035 Al wat heilig is, hebben wij. 161 00:14:30,119 --> 00:14:36,792 Bij ons zijn dominee Lovejoy, pastoor Daley en rabbi Krustofsky. 162 00:14:36,876 --> 00:14:41,630 Leuk om u te zien. -Onze eerste beller. 163 00:14:41,714 --> 00:14:46,677 Vraagt u zich met al dat leed in de wereld niet af of God wel bestaat? 164 00:14:46,760 --> 00:14:49,013 Geen moment. 165 00:14:49,096 --> 00:14:53,225 Goed gesprek. Het volgende telefoontje is voor de rabbi. 166 00:14:55,561 --> 00:14:59,982 Is daar iemand? Ik hoor gehijg, maar niemand zegt iets. 167 00:15:03,110 --> 00:15:07,364 Sommige mensen hebben niks beters te doen. Ze zijn mesjogge. 168 00:15:07,448 --> 00:15:11,577 De volgende is een jongetje uit Springfield. 169 00:15:11,660 --> 00:15:14,955 Ik ben Dimitri. Ik bel voor het eerst. 170 00:15:15,039 --> 00:15:21,295 Als een zoon werk kiest waarmee hij miljoenen kinderen gelukkig maakt... 171 00:15:21,378 --> 00:15:25,090 moet z'n vader hem dan niet vergeven? -Ik vind van wel. 172 00:15:25,174 --> 00:15:30,137 Geen sprake van. Wie controleert hier de telefoontjes? 173 00:15:30,220 --> 00:15:32,765 Let er dan niemand op dit gebouw? 174 00:15:32,848 --> 00:15:35,225 Ik heb een onfeilbaar plan. 175 00:15:38,103 --> 00:15:41,857 Yiddle, je bent een genie. -Ik hou van m'n werk. 176 00:15:42,775 --> 00:15:46,987 Liefdadigheid is geven zonder dat anderen het weten. 177 00:15:47,071 --> 00:15:51,075 Maar als jouw voorbeeld anderen aanmoedigt om te geven? 178 00:15:52,117 --> 00:15:56,246 Over liefdadigheid gesproken, moet u uw zoon niet vergeven? 179 00:15:56,330 --> 00:15:59,041 Hij heeft me verdriet gedaan. 180 00:15:59,124 --> 00:16:03,671 Hij keerde ons geloof en mij de rug toe. Verdwijn. 181 00:16:04,338 --> 00:16:07,800 Hij is keihard. -We moeten hem te slim af zijn. 182 00:16:07,883 --> 00:16:11,136 Hoe dan? Hij doorzag m'n vermomming. 183 00:16:12,221 --> 00:16:16,642 Saul Bellow, de Nobelprijswinnaar wil met mij lunchen? 184 00:16:16,725 --> 00:16:20,145 Akkoord. Izzy's Deli om 1 uur. 185 00:16:20,938 --> 00:16:26,276 De Franse regering geeft me een onderscheiding? Waar? 186 00:16:26,360 --> 00:16:30,364 Izzy's Deli om 1 uur? Dank u, president. 187 00:16:30,447 --> 00:16:31,907 Au revoir. 188 00:16:36,870 --> 00:16:40,916 Willen jullie bestellen? -Nee, alleen gratis augurken. 189 00:16:41,000 --> 00:16:44,753 Ik vlieg al. En u, meneer? 190 00:16:44,837 --> 00:16:48,173 Een sandwich. De Joey Bishop is te vet. 191 00:16:48,257 --> 00:16:51,343 Jackie Mason? Van zuurkool word ik winderig. 192 00:16:51,427 --> 00:16:55,556 Bruce Willis? Hou ik niet van. Krusty de clown? 193 00:16:55,639 --> 00:17:00,185 Ham, worst en spek met een likje mayo. Op wit brood. 194 00:17:00,269 --> 00:17:05,065 Vertel die Nobelprijswinnaar maar dat ik geen trek meer heb. 195 00:17:11,447 --> 00:17:15,743 Waar is de tafel van Mitterrand? -Denk je dat je leuk bent? 196 00:17:15,826 --> 00:17:19,413 50 miljoen Fransen kunnen er niet naast zitten. 197 00:17:19,496 --> 00:17:25,794 We pakken het verkeerd aan. Wat vinden rabbi's het belangrijkst? 198 00:17:25,878 --> 00:17:29,631 Die stomme hoeden? -Nee, kennis. 199 00:17:30,549 --> 00:17:34,678 {\an8}We zoeken z'n zwakke plek, de joodse boeken. 200 00:17:43,020 --> 00:17:46,065 Noach, red ons. Nee. 201 00:17:47,483 --> 00:17:49,777 Hier, laat hem dit maar zien. 202 00:17:50,444 --> 00:17:54,323 Ik heb jou weggestuurd. -Zegt de Babylonische Talmoed niet: 203 00:17:54,698 --> 00:17:59,745 Duw een kind weg met de linkerhand en haal het aan met de rechter. 204 00:18:01,413 --> 00:18:07,294 Dan moet u het goedmaken met Krusty. -Het vijfde gebod zegt: 205 00:18:07,377 --> 00:18:10,672 Eer uw vader en uw moeder. Einde verhaal. 206 00:18:12,382 --> 00:18:14,968 Het is hopeloos. -Niet helemaal. 207 00:18:15,052 --> 00:18:18,055 Ik heb iets tofs van rabbi Ben Eleazar. 208 00:18:20,265 --> 00:18:25,437 Laat een man buigzaam zijn als riet en niet stug als een ceder. 209 00:18:25,521 --> 00:18:32,277 Maar Jozua zegt: Overpeins het wetboek dag en nacht. 210 00:18:41,245 --> 00:18:45,624 Staat er niet in de talmoed: Wie brengt verlossing? De narren. 211 00:18:45,707 --> 00:18:49,795 Ik ben niet overtuigd. En je komt nu erg ongelegen. 212 00:18:53,006 --> 00:18:58,178 Hier. Het is niet veel, maar anders zal ik Hebreeuws moeten leren. 213 00:19:00,139 --> 00:19:03,600 Bart, ik ga geen Hebreeuws leren. 214 00:19:04,852 --> 00:19:09,064 Rabbi, zei een groot man niet, en ik citeer: 215 00:19:09,148 --> 00:19:15,487 De joden swingen. Vervolging, oké, maar wat zij moesten doorstaan... 216 00:19:15,571 --> 00:19:22,035 En na duizenden jaren wachten en vechten, hadden ze succes. 217 00:19:22,119 --> 00:19:23,620 Einde citaat. 218 00:19:23,704 --> 00:19:27,499 Ik heb het nooit zo welsprekend horen uitdrukken. 219 00:19:27,583 --> 00:19:31,253 Is dat van rabbi Hillel? Judah? Maimonides? 220 00:19:31,336 --> 00:19:37,134 De Dode-Zee-rollen? -Nee, Sammy Davis junior. 221 00:19:37,217 --> 00:19:42,181 Een entertainer, net als uw zoon. -De Candy Man? 222 00:19:42,264 --> 00:19:46,393 Als een artiest zo denkt, heb ik het misschien mis. 223 00:19:46,476 --> 00:19:51,732 Al die jaren van geluk die ik heb gemist door m'n koppigheid. 224 00:19:53,859 --> 00:19:56,528 Het is nog niet te laat, rabbi. 225 00:20:05,412 --> 00:20:12,169 Hallo, vandaag wordt de leukste, meest hilarische... 226 00:20:13,003 --> 00:20:15,297 Laat maar. Zet de cartoon op. 227 00:20:24,723 --> 00:20:27,184 M'n oude vrienden, pal op m'n hart. 228 00:20:27,267 --> 00:20:29,770 Het is smerig. -Wie vroeg jou wat? 229 00:20:29,853 --> 00:20:31,355 Vader? -Zoon. 230 00:20:31,438 --> 00:20:33,899 Papa. -Hershel. 231 00:20:39,071 --> 00:20:40,656 Je moet op, Krusty. 232 00:20:41,531 --> 00:20:46,828 Jongens en meisjes, ik wil even serieus zijn. Voetlicht. 233 00:20:46,912 --> 00:20:51,833 Ik wil... Hou op, jongens. Deze keer niet. 234 00:20:53,252 --> 00:20:58,715 Een hartelijk applaus voor m'n vervreemde vader, rabbi Krustofsky. 235 00:21:01,551 --> 00:21:04,429 {\an8}Lenny, verzoeningsmuziek graag. 236 00:21:15,065 --> 00:21:16,942 Kom op, papa. 237 00:21:17,859 --> 00:21:19,987 Je kent de tekst. 238 00:21:25,200 --> 00:21:28,412 Ik heb iets in m'n oog. -Hier, m'n zakdoek. 239 00:21:33,375 --> 00:21:36,586 We hebben elkaar 25 jaar niet gezien. 240 00:21:37,421 --> 00:21:41,008 Ik hou van je, zoon. -Ik van jou, papa. 241 00:22:57,292 --> 00:22:58,293 {\an8}Ondertiteling: Cedric Kruysveldt