1
00:00:04,170 --> 00:00:06,172
LES SIMPSON
2
00:00:06,965 --> 00:00:10,010
LA LIBERTÉ D'EXPRESSION NE COUVRE PAS
LES CRACHATS
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,974
ATTENTION
4
00:00:16,057 --> 00:00:17,225
{\an8}MAMAN MAGAZINE
5
00:00:53,344 --> 00:00:54,763
Maudit courrier indésirable.
6
00:00:55,096 --> 00:00:56,473
{\an8}Vous avez peut-être déjà gagné!
7
00:00:56,556 --> 00:00:57,557
{\an8}Tu as gagné la poubelle.
8
00:00:57,891 --> 00:01:00,101
{\an8}Bonnes nouvelles pour Homer Simpsoy.
9
00:01:00,894 --> 00:01:02,312
Je ferai suivre.
10
00:01:02,395 --> 00:01:05,523
{\an8}Ils me prennent pour un idiot?
Quoi? Un chèque?
11
00:01:06,983 --> 00:01:08,943
{\an8}Un million de dollars.
12
00:01:09,402 --> 00:01:10,445
{\an8}Je suis riche!
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,409
"On n'est pas une caisse
d'épargne en faillite"
14
00:01:16,493 --> 00:01:19,954
{\an8}Monsieur Simpson,
votre chèque n'est pas valable.
15
00:01:20,038 --> 00:01:23,041
{\an8}Ah, bon ? Et comment le savez-vous ?
16
00:01:23,124 --> 00:01:26,127
{\an8}C'est écrit ici: "Non valable."
Et ici: "Ce n'est pas un chèque."
17
00:01:26,211 --> 00:01:28,296
{\an8}"Valeur: 1/20 cent."
18
00:01:28,379 --> 00:01:30,298
{\an8}- "Ne pas encaisser."
- Taisez-vous.
19
00:01:31,341 --> 00:01:33,802
Je savais bien que c'était trop beau.
20
00:01:33,885 --> 00:01:37,430
Dès que tu reçois un million de dollars,
quelque chose fiche tout en l'air.
21
00:01:37,514 --> 00:01:40,100
Sur un vrai chèque,
il n'y a pas de points d'exclamation.
22
00:01:40,183 --> 00:01:42,644
On a au moins récupéré
un exemplaire gratuit de Reading Digest.
23
00:01:43,019 --> 00:01:46,481
J'ai jamais lu un magazine de ma vie.
Je vais pas commencer maintenant.
24
00:01:46,856 --> 00:01:48,608
Hé, une bande dessinée!
25
00:01:49,067 --> 00:01:52,362
{\an8}"Tu rêvais d'une compacte,
madame est servie."
26
00:01:53,571 --> 00:01:56,491
- C'est bien vu.
- Pas du tout, Homer.
27
00:01:56,574 --> 00:01:59,577
C'est prouvé, les femmes conduisent
plus sûrement que les hommes.
28
00:01:59,661 --> 00:02:02,622
Marge, c'est une blague, rien de plus.
29
00:02:02,705 --> 00:02:05,416
Ce sont des dessins débiles
et des plaisanteries faciles.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Se fier aux Bermudes?
31
00:02:08,294 --> 00:02:09,921
Hé, Einstein, pose ton bouquin.
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,798
- Viens déjeuner.
- Allez-y sans moi.
33
00:02:11,881 --> 00:02:12,966
Tu veux pas manger?
34
00:02:13,049 --> 00:02:14,551
Tu portes un anneau gastrique ?
35
00:02:14,634 --> 00:02:17,095
Comme dit Tolstoï
dans Citations remarquables :
36
00:02:17,178 --> 00:02:20,598
"Donnez-moi la connaissance
et gardez votre pain noir."
37
00:02:20,974 --> 00:02:23,351
- C'est qui, cet intello, Smithers?
- Homer Simpson.
38
00:02:23,434 --> 00:02:25,812
Simpson? Comme c'est étrange.
39
00:02:26,146 --> 00:02:29,107
On a écrit "analphabète" dans son dossier.
40
00:02:29,190 --> 00:02:32,193
On retrouve Troy McClure
et Delores Montenegro
41
00:02:32,277 --> 00:02:33,903
dans Pasteur à la pelle.
42
00:02:33,987 --> 00:02:36,948
Mais l'irrigation peut sauver
votre peuple, chef Ours Souriant.
43
00:02:37,031 --> 00:02:39,659
Marge, regarde-les
devant cette boîte à idiots.
44
00:02:39,742 --> 00:02:42,662
Ne pourraient-ils pas lire quelque chose
pour s'éduquer un peu?
45
00:02:42,745 --> 00:02:45,248
Ce magazine t'a vraiment fait réfléchir.
46
00:02:45,331 --> 00:02:47,500
Ce n'est pas un simple magazine, Marge.
47
00:02:47,584 --> 00:02:51,254
Ils prennent des centaines de magazines,
ils filtrent les bêtises...
48
00:02:51,337 --> 00:02:54,674
et ils te donnent un truc
qui peut rentrer dans ta poche.
49
00:02:58,261 --> 00:03:00,930
Bon sang! Ces gamins ne savent pas
ce qu'ils ratent.
50
00:03:03,474 --> 00:03:05,643
- Papa!
- Ça va pas ou quoi?
51
00:03:05,727 --> 00:03:07,729
On va s'asseoir tous ensemble
comme une famille...
52
00:03:07,812 --> 00:03:10,857
et lire une passionnante histoire
de survie dans une contrée sauvage.
53
00:03:11,357 --> 00:03:13,318
"Puis j'ai entendu le son...
54
00:03:13,401 --> 00:03:15,612
que tous les explorateurs redoutent...
55
00:03:15,695 --> 00:03:18,573
l'aboiement impitoyable du lion de mer."
56
00:03:19,157 --> 00:03:20,116
Il va mourir!
57
00:03:20,200 --> 00:03:24,037
Homer, il s'en est forcément sorti vivant
puisqu'il a écrit l'article.
58
00:03:24,120 --> 00:03:27,457
Ne sois pas si... Bon, tu as raison.
59
00:03:29,918 --> 00:03:31,753
{\an8}On m'appelle dr Soja
60
00:03:31,836 --> 00:03:35,465
Homer, pose ton magazine une minute.
61
00:03:36,841 --> 00:03:38,927
On se fait des petits câlins?
62
00:03:39,010 --> 00:03:43,306
Puisqu'on en parle... "Sept façons
de redonner du piment à votre couple."
63
00:03:44,724 --> 00:03:47,894
Marge, j'aime ton corps...
64
00:03:48,269 --> 00:03:51,981
et si tu veux me voir en costume,
c'est quand tu veux.
65
00:03:52,065 --> 00:03:53,650
Merci, chéri.
66
00:03:55,401 --> 00:03:57,320
Des pains de viande en forme d'hommes!
67
00:03:58,613 --> 00:04:00,323
Où as-tu trouvé la recette, maman?
68
00:04:00,406 --> 00:04:04,244
À ton avis? Ce truc dit toujours vrai,
et en plus, c'est gratuit!
69
00:04:04,327 --> 00:04:06,663
- Gratuit.
- Il enrichit nos vies.
70
00:04:07,038 --> 00:04:10,667
Ça alors. "Gagnez un voyage à Washington.
71
00:04:10,750 --> 00:04:13,378
Tout frais payés. Statut VIP."
72
00:04:13,878 --> 00:04:16,923
- C'est pour les enfants.
- Attends, papa!
73
00:04:18,424 --> 00:04:21,511
"Concours de rédaction pour les enfants
de moins de 12 ans.
74
00:04:21,594 --> 00:04:25,807
Trois cents mots, férocement
pro-américain." Ça semble intéressant.
75
00:04:25,890 --> 00:04:29,060
Bart, tu devrais peut-être
participer toi aussi.
76
00:04:29,143 --> 00:04:31,271
C'est gentil, maman,
mais tu sais comme moi
77
00:04:31,354 --> 00:04:33,231
que c'est sur elle qu'il faut tout parier.
78
00:04:33,314 --> 00:04:35,275
LE PROCESSUS LÉGISLATIF
79
00:04:35,358 --> 00:04:38,820
Que dirait Ben Franklin
s'il était vivant aujourd'hui?
80
00:04:39,195 --> 00:04:40,697
Il dirait...
81
00:04:42,282 --> 00:04:43,741
"Trouve un meilleur début."
82
00:04:43,825 --> 00:04:46,286
- Ça va, chérie?
- Pas vraiment.
83
00:04:46,369 --> 00:04:48,162
Quand je butais sur un problème,
84
00:04:48,246 --> 00:04:49,664
à ton âge, j'allais faire un tour en vélo.
85
00:04:49,747 --> 00:04:52,750
- Les enfants font toujours du vélo?
- Oui!
86
00:04:52,834 --> 00:04:56,296
Je sais pas. Je me disais que les vélos,
ce n'était peut-être plus branché.
87
00:04:56,671 --> 00:05:00,550
- Vous dites toujours "branché"?
- Oui, maman!
88
00:05:02,260 --> 00:05:03,594
FORÊT NATIONALE DE SPRINGFIELD
89
00:05:03,678 --> 00:05:05,221
FUMER ME FAIT FLAMBER!
90
00:05:08,683 --> 00:05:11,644
D'accord, l'Amérique, inspire-moi.
91
00:05:14,522 --> 00:05:16,482
Ça alors, un pygargue à tête blanche.
92
00:05:22,363 --> 00:05:24,324
Merci de m'accompagner au concours, papa.
93
00:05:24,407 --> 00:05:27,618
Chérie, je ferais n'importe quoi
pour ce magazine.
94
00:05:27,702 --> 00:05:31,706
Alors brûlez le drapeau, allez-y,
mais d'abord...
95
00:05:31,789 --> 00:05:33,875
il faudra brûler autre chose.
96
00:05:33,958 --> 00:05:36,210
Brûlez d'abord votre chemise
et votre pantalon.
97
00:05:36,294 --> 00:05:38,629
Brûlez aussi votre télé et votre char.
98
00:05:38,713 --> 00:05:41,257
Et surtout, brûlez aussi votre maison,
99
00:05:41,341 --> 00:05:44,927
parce que rien n'existerait
sans ces six bandes blanches...
100
00:05:45,011 --> 00:05:48,723
ces sept bandes rouges
et toutes ces étoiles.
101
00:05:49,474 --> 00:05:50,475
Merci beaucoup.
102
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
Oui! T'as raison!
103
00:05:56,189 --> 00:05:57,690
Recette du pays libre:
104
00:05:57,774 --> 00:06:01,235
mélangez une tasse de liberté
et trois cuillerées de justice.
105
00:06:01,319 --> 00:06:05,031
Ajoutez un électorat éduqué
et battez le tout avec un droit de veto.
106
00:06:06,657 --> 00:06:10,286
Je suis veule. Je suis un lâche.
107
00:06:10,370 --> 00:06:12,872
Je suis un Américain qui ne vote pas.
108
00:06:14,374 --> 00:06:18,461
Incorporez deux tasses de pouvoirs.
Saupoudrez de contre-pouvoirs.
109
00:06:20,296 --> 00:06:23,383
Ding, dong.
C'est la sonnerie de la liberté.
110
00:06:23,466 --> 00:06:26,677
Ding... liberté.
Dong... opportunité.
111
00:06:26,761 --> 00:06:30,765
Ding... excellentes écoles.
Dong... hôpitaux de qualité.
112
00:06:32,683 --> 00:06:36,938
Quand l'Amérique naquit,
un jour chaud de juillet 1776...
113
00:06:37,021 --> 00:06:38,815
les arbres de Springfield
114
00:06:38,898 --> 00:06:41,317
n'étaient encore que de jeunes pousses
tremblant au soleil.
115
00:06:41,401 --> 00:06:43,569
Ils trouvèrent leur force
dans la terre nourricière...
116
00:06:43,653 --> 00:06:46,364
comme notre jeune nation trouva sa force
117
00:06:46,447 --> 00:06:49,325
dans des idéaux simples
d'égalité et de justice.
118
00:06:49,409 --> 00:06:52,912
Comment imaginer que ses imposants chênes
ou cette puissante nation...
119
00:06:52,995 --> 00:06:56,541
aient pu croître sur un terreau
aussi fragile et aussi pur?
120
00:06:57,375 --> 00:06:58,251
Merci.
121
00:06:59,460 --> 00:07:00,628
{\an8}ORIGINALITÉ 10 CLARTÉ 10
ORGANISATION 9 CHAUVINISME 10
122
00:07:00,711 --> 00:07:02,797
- Qu'en dites-vous?
- C'est bien.
123
00:07:02,880 --> 00:07:04,674
Un peu trop bien
pour une fille de huit ans.
124
00:07:04,757 --> 00:07:07,510
Je crois déceler
l'assistance injuste d'un papa.
125
00:07:09,387 --> 00:07:13,099
Monsieur Simpson, j'aimerais vous poser
quelques questions.
126
00:07:13,182 --> 00:07:15,309
- Lisa, peux-tu nous laisser?
- D'accord.
127
00:07:16,644 --> 00:07:19,021
"Nous le peuplier"?
Ça veut dire quoi?
128
00:07:19,397 --> 00:07:20,857
Êtes-vous écrivain?
129
00:07:22,108 --> 00:07:23,985
Vous intéressez-vous à la politique?
130
00:07:25,945 --> 00:07:27,613
Vous intéressez-vous à quoi que ce soit?
131
00:07:29,740 --> 00:07:31,451
Pouvez-vous toucher votre nez?
132
00:07:35,329 --> 00:07:37,915
Lisa, après cet entretien avec ton père...
133
00:07:37,999 --> 00:07:40,751
j'ai décidé de t'accorder
cinq points supplémentaires.
134
00:07:40,835 --> 00:07:44,046
Félicitations. Ta famille et toi,
vous irez à Washington.
135
00:07:45,631 --> 00:07:49,093
Qui aurait imaginé qu'on puisse gagner
grâce à l'écriture et la lecture?
136
00:07:57,101 --> 00:08:00,396
- Vous désirez quelque chose?
- Jeu de cartes, papier...
137
00:08:00,480 --> 00:08:02,648
aspirine, nécessaire à couture,
badge de pilote...
138
00:08:02,732 --> 00:08:05,026
une touillette en forme d'hélice,
un masque pour dormir...
139
00:08:05,109 --> 00:08:08,070
- et tout ce que vous proposez.
- Je vais voir ce que je peux faire.
140
00:08:13,784 --> 00:08:14,869
Chef de cabine!
141
00:08:14,952 --> 00:08:17,622
Mon petit, venez donc visiter le cockpit.
142
00:08:17,705 --> 00:08:18,956
Génial!
143
00:08:19,332 --> 00:08:22,877
Cette manette,
c'est comme le guidon d'un tricycle.
144
00:08:22,960 --> 00:08:25,171
Tu veux voir l'endroit
où on accroche nos vestes?
145
00:08:25,254 --> 00:08:27,757
Non, merci. Je préfère
appuyer sur ce bouton. Mince!
146
00:08:30,259 --> 00:08:31,761
On va tous mourir!
147
00:08:32,970 --> 00:08:35,556
{\an8}AÉROPORT INTERNATIONAL DULLES
WASHINGTON
148
00:08:36,807 --> 00:08:41,229
Regarde, ce type a
le même nom que nous. Taxi!
149
00:08:42,855 --> 00:08:45,191
Regarde, Homer, le fisc.
150
00:08:45,775 --> 00:08:49,403
{\an8}- Hou!
- Oh, hou vous-même.
151
00:08:49,820 --> 00:08:52,532
On est arrivés. Le Watergate.
152
00:09:05,836 --> 00:09:09,465
Homer, regarde!
Ils te donnent un bonnet de douche,
153
00:09:09,549 --> 00:09:11,759
de la lotion et des peignoirs.
154
00:09:12,718 --> 00:09:15,388
Et un bonbon de bienvenue sur l'oreiller.
155
00:09:15,846 --> 00:09:19,642
Un chausse-pied. Comme dans les films.
156
00:09:19,725 --> 00:09:23,896
On enfile et on retire...
157
00:09:23,980 --> 00:09:26,023
On enfile et on retire...
158
00:09:27,024 --> 00:09:28,234
Shotgun!
159
00:09:28,317 --> 00:09:31,612
Bart, ça ne fonctionne pas pour le lit.
Tu dis n'importe quoi.
160
00:09:31,696 --> 00:09:33,573
Très bien, tu veux lequel?
161
00:09:33,656 --> 00:09:36,909
Je veux... celui-là.
162
00:09:36,993 --> 00:09:38,995
Vraiment? Celui-là?
163
00:09:39,412 --> 00:09:41,205
Comme tu voudras. Il est à toi.
164
00:09:41,289 --> 00:09:43,124
- Pourquoi? Il y a un problème?
- Pas du tout.
165
00:09:43,457 --> 00:09:46,127
- Dors bien, Lisa.
- Non, vraiment, qu'y a-t-il?
166
00:09:46,210 --> 00:09:47,878
- Rien.
- Qu'as-tu fait à ce lit?
167
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
- Rien.
- Maman!
168
00:09:52,550 --> 00:09:55,553
Qu'est-ce que...
Foutu bonbon de bienvenue!
169
00:09:56,429 --> 00:09:59,599
- Allô?
- Bonjour. C'est le réveil téléphonique.
170
00:09:59,682 --> 00:10:00,891
Réveil téléphonique?
171
00:10:00,975 --> 00:10:02,143
À 2 h du matin?
172
00:10:02,226 --> 00:10:03,394
Désolé, gros lard.
173
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
De la nourriture gratuite?
174
00:10:08,774 --> 00:10:10,568
BIENVENUE AUX FINALISTES
175
00:10:10,651 --> 00:10:15,031
Lisa, je suis Faith Crowley, la directrice
du patriotisme chez Reading Digest.
176
00:10:15,114 --> 00:10:16,824
J'aime votre magazine.
177
00:10:16,907 --> 00:10:19,410
J'adore la rubrique
"comment enrichir votre vocabulaire?".
178
00:10:19,493 --> 00:10:23,956
C'est un truc vraiment,
vraiment, vraiment... bien.
179
00:10:24,040 --> 00:10:28,377
D'accord. Lisa, j'aimerais vous présenter
les autres finalistes.
180
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
Voici Trong Van Dinh
et Maria Dominguez.
181
00:10:30,880 --> 00:10:31,714
Bonjour.
182
00:10:31,797 --> 00:10:34,175
Maria est championne d'orthographe.
183
00:10:34,258 --> 00:10:37,511
Trong a gagné le concours
Westinghouse du meilleur chercheur...
184
00:10:37,595 --> 00:10:40,640
et a été nommé
meilleur jeune espoir de la NFL.
185
00:10:40,723 --> 00:10:44,560
L'un d'entre vous a-t-il eu des problèmes
à cause de ses aptitudes supérieures?
186
00:10:45,394 --> 00:10:46,312
Oui, si on veut.
187
00:10:46,395 --> 00:10:48,147
Moi aussi!
188
00:10:49,607 --> 00:10:51,734
Voici vos badges VIP.
189
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
Vous pourrez aller
là où les autres touristes ne vont pas.
190
00:10:54,403 --> 00:10:57,573
{\an8}- Le "I", ça veut dire quoi?
- Importante.
191
00:10:57,657 --> 00:11:00,660
- Et le "V"?
- Very, c'est à dire "très".
192
00:11:00,743 --> 00:11:03,371
- Une dernière question.
- Personne.
193
00:11:05,498 --> 00:11:07,667
Et le "I", ça voulait dire quoi déjà?
194
00:11:07,750 --> 00:11:09,877
TOUT VA BIEN!
195
00:11:10,586 --> 00:11:12,088
BOWLING DE LA MAISON BLANCHE
196
00:11:12,171 --> 00:11:16,092
"À cet endroit, Richard Nixon a réalisé
plusieurs scores parfaits d'affilée."
197
00:11:16,175 --> 00:11:17,176
Ben voyons.
198
00:11:17,718 --> 00:11:21,055
Ça alors, la salle de bain du président.
199
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
- Ne vous gênez pas.
- Barbara Bush!
200
00:11:27,645 --> 00:11:30,398
Ah, vous portez ces maudits badges.
201
00:11:30,481 --> 00:11:34,777
D'accord. Cette baignoire a été installée
en 1894.
202
00:11:37,571 --> 00:11:38,656
L'argent.
203
00:11:42,326 --> 00:11:43,744
Faites attention, mon vieux.
204
00:11:44,120 --> 00:11:47,164
On imprime
plus de 18 millions de billets par jour.
205
00:11:47,248 --> 00:11:49,750
Et je tiens à le préciser...
206
00:11:49,834 --> 00:11:52,169
on ne donne pas d'échantillons gratuits.
207
00:11:54,547 --> 00:11:56,006
Quel pays pingre et minable.
208
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
MUSÉE NATIONAL DE L'AIR ET DE L'ESPACE
209
00:12:01,929 --> 00:12:04,223
Bart, sors du Spirit of St. Louis!
210
00:12:09,603 --> 00:12:10,730
Pourquoi tu ris?
211
00:12:13,149 --> 00:12:14,400
Allons, Marge, ne fais pas l'enfant!
212
00:12:16,402 --> 00:12:18,863
Représentant,
voici la forêt de Springfield.
213
00:12:19,613 --> 00:12:22,366
En gros, nous aimerions tout couper.
214
00:12:23,200 --> 00:12:25,870
Notre artiste a dessiné cette forêt,
pleine d'arbres anciens
215
00:12:25,953 --> 00:12:27,663
en train de vieillir et de pourrir.
216
00:12:28,372 --> 00:12:31,208
Puis nos bûcherons arrivent
pour tout débroussailler.
217
00:12:31,292 --> 00:12:33,169
Ça fait partie
du grand cycle de la nature.
218
00:12:33,252 --> 00:12:35,379
Jerry, vous êtes
un formidable lobbyiste...
219
00:12:35,463 --> 00:12:38,174
et j'aimerais vous accorder un permis,
mais c'est moins facile
220
00:12:38,591 --> 00:12:41,051
que d'enterrer des déchets toxiques.
221
00:12:41,135 --> 00:12:43,262
Les gens remarqueront
la disparition des arbres.
222
00:12:44,555 --> 00:12:46,891
Représentant,
c'est là que ça se complique,
223
00:12:48,350 --> 00:12:50,644
je ne sais jamais comment présenter ça.
224
00:12:51,562 --> 00:12:53,230
- J'allais...
- M'offrir un pot-de-vin?
225
00:12:58,194 --> 00:12:59,487
Qu'y a-t-il?
226
00:13:00,070 --> 00:13:02,406
C'est la fille de Springfield
qui a composé la rédaction.
227
00:13:02,490 --> 00:13:04,492
- Ça fera une bonne photo.
- D'accord.
228
00:13:04,575 --> 00:13:06,911
- Alors...
- Pas ici.
229
00:13:06,994 --> 00:13:11,499
J'utilise un autre endroit
pour ces choses. Appelez-moi ce soir.
230
00:13:12,082 --> 00:13:15,461
Bonjour, vous devez être Lisa Simpson.
231
00:13:15,544 --> 00:13:17,671
- Bonjour, monsieur.
- Lisa, vous êtes une battante,
232
00:13:17,755 --> 00:13:19,507
et peut-être qu'un beau jour...
233
00:13:19,590 --> 00:13:21,175
vous serez représentante
ou sénatrice.
234
00:13:21,258 --> 00:13:23,135
Nous avons déjà plusieurs sénatrices.
235
00:13:23,219 --> 00:13:24,637
Seulement deux. J'ai vérifié.
236
00:13:26,055 --> 00:13:28,390
Vous êtes futée.
On prend quelques photos?
237
00:13:31,185 --> 00:13:33,437
Les photos de gamins,
ça plaît toujours aux imbéciles.
238
00:13:34,688 --> 00:13:35,773
"JAMAIS TROP OCCUPÉ..."
239
00:13:35,856 --> 00:13:38,776
C'est gentil.
Enfin un politicien qui a du cour.
240
00:13:38,859 --> 00:13:41,695
Si je vote un jour, je voterai pour lui.
241
00:13:46,992 --> 00:13:47,868
Maman?
242
00:13:48,869 --> 00:13:52,122
Lisa, le concours,
c'est dans trois heures.
243
00:13:52,456 --> 00:13:53,874
J'arrive pas à dormir.
244
00:13:53,958 --> 00:13:56,126
On visite
le monument de Winifred Beecher Howe?
245
00:13:56,210 --> 00:13:58,712
- Qui est-ce?
- Une pionnière des droits des femmes.
246
00:13:58,796 --> 00:14:01,966
Elle a mené la révolte
des serpillières de 1910.
247
00:14:02,049 --> 00:14:04,885
Plus tard, elle est apparue
sur la pièce impopulaire de 75 cents.
248
00:14:06,595 --> 00:14:09,181
Très bien, vous allez rater quelque chose.
249
00:14:09,515 --> 00:14:11,475
LIBERTÉ VÉRITÉ JUSTICE
250
00:14:15,729 --> 00:14:18,232
"Je repasserai vos draps
quand vous éliminerez...
251
00:14:18,315 --> 00:14:20,317
les inégalités dans les lois du travail."
252
00:14:20,401 --> 00:14:21,861
Bien dit, ma chère.
253
00:14:23,279 --> 00:14:24,738
Personne ne vient jamais ici.
254
00:14:25,698 --> 00:14:28,784
Bob, que pensez-vous
de la forêt de Springfield?
255
00:14:28,868 --> 00:14:30,327
Vous allez me donner ce permis?
256
00:14:31,787 --> 00:14:35,457
Voici ma réponse, Jerry.
Attention devant!
257
00:14:40,379 --> 00:14:42,381
Qu'elle est moche!
258
00:14:50,764 --> 00:14:53,601
LES RACINES DE LA DÉMOCRATIE
PAR LISA SIMPSON
259
00:14:57,771 --> 00:15:01,609
Comment lire ma rédaction maintenant?
Je ne crois pas en mes propres mots.
260
00:15:06,155 --> 00:15:08,407
Honnête Abraham, conseillez-moi.
261
00:15:14,163 --> 00:15:16,582
- Monsieur Lincoln...
- Donnez-moi votre avis...
262
00:15:17,166 --> 00:15:19,126
Comment puis-je améliorer mon pays?
263
00:15:19,209 --> 00:15:20,711
Dois-je acheter une maison?
264
00:15:20,794 --> 00:15:24,089
- Mon fils ne se brosse pas les dents.
- Serais-je plus beau avec une moustache?
265
00:15:24,173 --> 00:15:27,259
J'ai essayé la térébenthine,
mais c'est encore pire.
266
00:15:30,012 --> 00:15:32,014
Monsieur Lincoln?
267
00:15:32,431 --> 00:15:36,310
Je m'appelle Lisa Simpson
et j'ai un problème!
268
00:15:39,480 --> 00:15:42,316
Monsieur Jefferson,
je suis Lisa Simpson...
269
00:15:42,399 --> 00:15:44,610
- et j'ai un problème.
- Je sais.
270
00:15:44,693 --> 00:15:46,695
Il y a trop de monde devant Lincoln.
271
00:15:46,779 --> 00:15:49,490
- Désolée, je...
- Personne ne vient jamais me voir...
272
00:15:49,823 --> 00:15:52,576
Je les comprends.
Je n'ai rien fait d'important...
273
00:15:52,660 --> 00:15:54,787
à part la Déclaration d'Indépendance...
274
00:15:54,870 --> 00:15:57,331
la vente de la Louisiane, le
monte-plats...
275
00:15:57,414 --> 00:15:59,708
Je vais vous laisser.
Vous êtes de mauvaise humeur.
276
00:15:59,792 --> 00:16:03,504
Attendez! Ne partez pas.
Je me sens si seul.
277
00:16:24,400 --> 00:16:26,902
La vérité doit être révélée.
278
00:16:35,536 --> 00:16:37,871
Rudy, vous êtes formidable.
279
00:16:37,955 --> 00:16:39,832
Votre lessive, monsieur.
280
00:16:39,915 --> 00:16:41,041
NOTE
281
00:16:41,125 --> 00:16:42,835
Tenez, faites-vous plaisir.
282
00:16:43,419 --> 00:16:45,713
- Merci.
- Bart, tu es prêt?
283
00:16:47,047 --> 00:16:49,091
- Tu vas voir!
- Avant de me tuer...
284
00:16:49,174 --> 00:16:51,135
n'oublie pas qu'on voyage
tous frais payés.
285
00:16:55,347 --> 00:16:56,306
PATRIOTES DE DEMAIN
REMISE DES PRIX
286
00:16:56,390 --> 00:16:59,268
Le déficit est roi
Oh, oui, il est roi
287
00:16:59,351 --> 00:17:01,854
On dépasse le budget
On ne rembourse jamais
288
00:17:01,937 --> 00:17:05,733
C'est ça, le déficit
Les dépenses sans limites
289
00:17:05,816 --> 00:17:08,444
Le déficit est roi
290
00:17:08,527 --> 00:17:11,196
- Merci.
- Insupportable, ce type.
291
00:17:11,280 --> 00:17:13,198
Je sais, mais tiens-toi tranquille.
292
00:17:13,282 --> 00:17:14,867
BIENVENUE PATRIOTES DE DEMAIN
293
00:17:14,950 --> 00:17:17,536
Bienvenue à la remise des prix.
294
00:17:17,619 --> 00:17:20,330
J'aimerais vous présenter
les juges distingués...
295
00:17:20,414 --> 00:17:22,374
qui sélectionneront notre lauréat.
296
00:17:22,833 --> 00:17:25,878
L'ancien grand joueur des Redskins,
Alonzo Flowers...
297
00:17:25,961 --> 00:17:29,089
l'habituel candidat du troisième parti,
Wilson DeFarge...
298
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
le jeune coursier du sénat,
Brad Fletcher...
299
00:17:31,550 --> 00:17:33,677
la consultante
en soins esthétiques, Rowena...
300
00:17:33,761 --> 00:17:36,680
et le magnat désouvré, Chilton Gaines.
301
00:17:37,806 --> 00:17:40,893
La première oratrice sera Lisa Simpson.
302
00:17:41,685 --> 00:17:43,771
Lisa?
303
00:17:47,733 --> 00:17:49,318
Oh, la voilà.
304
00:17:49,401 --> 00:17:51,862
Lisa Simpson va lire sa rédaction.
305
00:17:52,321 --> 00:17:55,074
J'aimerais changer de texte si possible.
306
00:17:55,157 --> 00:17:57,201
Eh bien... d'accord.
307
00:17:59,495 --> 00:18:02,706
La ville de Washington a été bâtie
sur un marais fétide,
308
00:18:02,790 --> 00:18:06,710
il y a 200 ans, et depuis,
très peu de choses ont changé.
309
00:18:06,794 --> 00:18:09,671
Ça empestait à l'époque,
et c'est toujours le cas.
310
00:18:09,755 --> 00:18:13,842
Mais aujourd'hui, ce sont les relents
de la corruption qui flottent dans l'air.
311
00:18:15,177 --> 00:18:16,720
Génial! Ça va saigner.
312
00:18:19,431 --> 00:18:22,142
Et qui ai-je vu accepter un pot-de-vin?
313
00:18:22,226 --> 00:18:24,561
L'honorable Bob Arnold.
314
00:18:25,771 --> 00:18:27,481
Mais pas de panique...
315
00:18:27,564 --> 00:18:31,485
vous pourrez acheter suffisamment de voix
avec votre argent sale.
316
00:18:31,568 --> 00:18:35,280
Et nous serons une nation
sous l'emprise de l'argent...
317
00:18:35,364 --> 00:18:38,492
sans liberté ni justice pour le peuple.
318
00:18:44,164 --> 00:18:46,375
Sénateur, il y a un problème
au concours de rédaction.
319
00:18:46,458 --> 00:18:48,669
- Je suis débordé.
- Une petite fille...
320
00:18:48,752 --> 00:18:51,880
- a perdu la foi en la démocratie.
- Mon Dieu!
321
00:18:52,631 --> 00:18:56,426
{\an8}CONGRÈS DES ÉTATS-UNIS
BUREAU DE BOB ARNOLD 13H12
322
00:18:57,094 --> 00:19:00,556
Représentant, on aimerait forer
dans la tête de Teddy Roosevelt.
323
00:19:02,474 --> 00:19:03,517
Teddy qui?
324
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Représentant...
325
00:19:07,020 --> 00:19:08,021
je vous arrête.
326
00:19:10,065 --> 00:19:12,693
{\an8}QUARTIER GÉNÉRAL DU FBI
14h05
327
00:19:12,776 --> 00:19:15,154
{\an8}- Vous travaillez vite.
- Je travaille pour l'oncle Sam.
328
00:19:16,446 --> 00:19:18,198
{\an8}CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
14h44
329
00:19:18,282 --> 00:19:21,743
{\an8}Nous allons passer au vote
du projet de loi 1022
330
00:19:21,827 --> 00:19:23,912
concernant l'expulsion of Bob Arnold.
331
00:19:23,996 --> 00:19:27,708
Monsieur le président, je suis pour,
mais ne faudrait-il pas annexer...
332
00:19:27,791 --> 00:19:29,960
- une augmentation de nos salaires?
- Non!
333
00:19:31,253 --> 00:19:34,131
{\an8}LA MAISON BLANCHE
14h18
334
00:19:34,214 --> 00:19:37,342
{\an8}Bien, ça fera très plaisir à mes patrons.
335
00:19:37,426 --> 00:19:41,763
- Vos patrons?
- Ils sont 250 millions.
336
00:19:43,265 --> 00:19:45,559
{\an8}KENNEDY CENTER
15h39
337
00:19:45,642 --> 00:19:48,145
Quand ma famille est arrivée
dans ce pays il y a quatre mois...
338
00:19:48,228 --> 00:19:51,106
on ne parlait pas anglais
et on était complètement fauchés.
339
00:19:51,190 --> 00:19:55,444
Aujourd'hui, on possède une grande chaîne
de centres d'équilibrage des roues.
340
00:19:55,527 --> 00:19:58,572
Il n'y a qu'en Amérique...
ou peut-être au Canada...
341
00:19:58,655 --> 00:20:01,325
qu'une famille peut profiter
de telles opportunités.
342
00:20:01,658 --> 00:20:04,286
Et donc,
quand je vois la bannière étoilée...
343
00:20:04,369 --> 00:20:08,373
ce mot merveilleux, "drapeau",
me revient toujours à l'esprit.
344
00:20:10,250 --> 00:20:13,545
Nous allons faire une courte pause
pendant le décompte des voix.
345
00:20:14,546 --> 00:20:16,715
Lisa, qu'est-ce qui t'a pris?
346
00:20:16,798 --> 00:20:19,218
C'est vrai, ton autre discours
était plus sympathique.
347
00:20:19,301 --> 00:20:24,056
Désolée, papa. On ne peut pas dire
gentiment que l'Amérique est corrompue.
348
00:20:24,139 --> 00:20:27,684
{\an8}Dernière minute!
Le FBI coince un représentant...
349
00:20:27,768 --> 00:20:28,810
{\an8}Donne-moi ça.
350
00:20:29,269 --> 00:20:30,270
PURGE AU CONGRÈS
351
00:20:30,354 --> 00:20:33,357
"Le représentant emprisonné
se reconvertit au christianisme."
352
00:20:33,440 --> 00:20:36,318
Incroyable. Le système fonctionne.
353
00:20:37,277 --> 00:20:40,072
Le déficit commercial explose
Ça vous rend toute chose
354
00:20:40,155 --> 00:20:42,783
Oui, le déficit commercial explose
355
00:20:43,116 --> 00:20:44,493
Il a déjà chanté ça.
356
00:20:44,576 --> 00:20:46,536
Non, la première fois,
c'était le budget.
357
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
Là, il parle du commerce.
358
00:20:49,623 --> 00:20:52,125
Le moment de vérité est venu.
359
00:20:52,209 --> 00:20:56,129
La rédaction gagnante sera-t-elle
"Bouillonne, ô melting pot "?
360
00:20:57,047 --> 00:20:58,882
"Lève ton flambeau, dame Liberté"?
361
00:20:59,883 --> 00:21:01,802
"États-Unis, le plus grand des pays"?
362
00:21:03,178 --> 00:21:05,264
Ou "Le marécage du Potomac"?
363
00:21:05,347 --> 00:21:08,725
Le marécage!
364
00:21:08,809 --> 00:21:10,185
Et le gagnant est...
365
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
"États-Unis, le plus grand des pays"
de Trong Van Dinh.
366
00:21:19,319 --> 00:21:22,739
{\an8}Madame Crowley, merci pour ce chèque
surdimensionné et factice.
367
00:21:22,823 --> 00:21:26,076
{\an8}J'aimerais partager cet honneur
avec tous mes camarades rédacteurs...
368
00:21:26,159 --> 00:21:29,121
notamment la courageuse Lisa Simpson
369
00:21:29,204 --> 00:21:31,331
qui nous a vigoureusement rappelé
370
00:21:31,415 --> 00:21:34,459
que la liberté nécessite
une vigilance permanente.
371
00:21:34,960 --> 00:21:36,169
Donnez-lui le chèque!
372
00:21:38,630 --> 00:21:39,798
Je disais ça sérieusement.
373
00:21:40,590 --> 00:21:43,802
Je vais vous parler de la fille Simpson
374
00:21:43,885 --> 00:21:46,805
La petite fouille-merde
qui n'a peur de personne
375
00:21:46,888 --> 00:21:48,682
Elle a coincé un escroc
qui va devoir payer
376
00:21:48,765 --> 00:21:50,309
Elle a fait ça en une seule journée
377
00:21:50,392 --> 00:21:53,603
On peut vraiment dire
qu'elle n'aura pas traîné
378
00:21:54,771 --> 00:21:55,647
Bart!
379
00:21:56,315 --> 00:21:58,775
Lisa, tu m'as appris à lutter
pour défendre mes convictions.
380
00:22:53,330 --> 00:22:56,500
{\an8}Traduction: Jehanno Mikael