1 00:00:27,193 --> 00:00:31,656 {\an8}Har du hørt det om frk. Hoover? Hun kom til at drikke afløbsrens! 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,159 Faldt hun ikke i en brønd? 3 00:00:36,536 --> 00:00:38,788 Hun har fået sparket igen. 4 00:00:38,872 --> 00:00:44,377 {\an8}Jeg bliver ikke så længe, børn. Jeg har fået Limes-syge. 5 00:00:44,461 --> 00:00:47,630 {\an8}Rektor er jeres midlertidige lærer. 6 00:00:47,714 --> 00:00:52,385 {\an8}- Hvad er Limes-syge? - Den spredes af parasitter. 7 00:00:52,469 --> 00:00:56,556 De hedder blodmider. De udsuger ens blod. 8 00:00:56,639 --> 00:01:03,063 {\an8}Spirochæter går i blodet og gennem spinalvæsken til hjernen. 9 00:01:05,648 --> 00:01:09,861 {\an8}Kom, Elizabeth. Nå, børn, så skulle vi vist være der. 10 00:01:09,944 --> 00:01:14,866 Slå op på side 32. Ah, subtraktion. 11 00:01:15,825 --> 00:01:18,870 Bart Simpson! Jeg ved, det er dig! 12 00:01:20,330 --> 00:01:24,542 Her kommer så Snebold 2. Det var den, vi beholdt. 13 00:01:24,626 --> 00:01:30,757 - Den grå blev ædt af sin mor. - Han traumatiserer børnene. 14 00:01:30,840 --> 00:01:34,552 Som altid er jeg enig. Sluk straks og tag plads! 15 00:01:34,636 --> 00:01:39,307 Med et tryk på billedsøgningen, kommer den ind igen. 16 00:01:43,812 --> 00:01:48,942 Nej, børnlille. I ser ikke syner. Dette er en django. 17 00:01:53,446 --> 00:01:56,616 - Er De vikaren? - Jeps! 18 00:01:56,699 --> 00:02:00,954 - Er De sindssyg? - Jeg ville have deres opmærksomhed. 19 00:02:01,037 --> 00:02:04,916 Opfør jer pænt over for jeres nye lærer. 20 00:02:04,999 --> 00:02:10,088 Davs. Jeg er en cowboy fra Texas. Året er 1830. Spørg bare løs. 21 00:02:10,171 --> 00:02:13,299 Må vi spille fodbold efter frokost? 22 00:02:13,383 --> 00:02:16,970 Der er ikke fodbold i 1830! Andre spørgsmål? 23 00:02:18,096 --> 00:02:21,558 Her er pokkers stille på sletterne. 24 00:02:21,641 --> 00:02:27,147 Se på mig. Der er tre ting galt med min påklædning. 25 00:02:27,230 --> 00:02:31,234 Den, der kan nævne dem, får min hat. 26 00:02:31,317 --> 00:02:34,612 - Det tror jeg, jeg ved. - Hvad hedder du? 27 00:02:34,696 --> 00:02:37,866 Lisa Simpson. For det første. 28 00:02:37,949 --> 00:02:42,996 Der står staten Texas på Deres bælte, men det blev den først i 1845. 29 00:02:43,079 --> 00:02:47,500 For det andet blev revolveren først opfundet i 1835. 30 00:02:47,584 --> 00:02:51,629 For det tredje ser De ud til at være jøde. 31 00:02:51,713 --> 00:02:54,716 Og der var ingen jødiske cowboys. 32 00:02:54,799 --> 00:02:58,052 Jeg har også et digitalur på, men værsgo! 33 00:02:58,136 --> 00:03:04,058 I øvrigt var der et par jødiske cowboys, der brugte deres penge. 34 00:03:04,142 --> 00:03:10,773 Jeg hedder hr. Bergstrom. Tag bare strøm på mit navn. 35 00:03:13,109 --> 00:03:17,071 I dag begynder valget til klassepræsident. 36 00:03:17,155 --> 00:03:21,075 Jeg må ikke stemme, men jeg foreslår Martin. 37 00:03:21,159 --> 00:03:25,955 Som præsident vil jeg kræve et science fiction-bibliotek - 38 00:03:26,039 --> 00:03:30,210 - med en oversigt over genrens mestre! 39 00:03:30,293 --> 00:03:34,088 - Asimov, Clarke... - Hvad med Bradbury? 40 00:03:34,172 --> 00:03:40,345 Jeg er bekendt med hans arbejde. Tak! Og hold øje med himmelen! 41 00:03:40,428 --> 00:03:43,264 Strålende, Martin! 42 00:03:43,348 --> 00:03:48,394 Hvis I er færdige med at spise, så lad os synge en sang om cowboys. 43 00:03:48,478 --> 00:03:52,690 Den er ikke så præcis, men det råder vi bod på hen ad vejen. 44 00:03:52,774 --> 00:03:57,362 Hjemme, hjemme på vidderne... 45 00:03:57,445 --> 00:04:03,576 Faktisk var vidderne langt væk hjemmefra. Der var øde og farligt. 46 00:04:03,660 --> 00:04:09,040 Hvor dådyr og antiloper leger... 47 00:04:09,123 --> 00:04:14,712 Cowboy'erne brugte, modsat indianerne, kun antilopens tunge. 48 00:04:14,796 --> 00:04:21,261 Der høres ej kor af nedslåede ord... 49 00:04:23,638 --> 00:04:25,890 {\an8}DET SYNGENDE FJOLS 50 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 - Halløj! Har du lavet den? - Nej! 51 00:04:30,311 --> 00:04:34,899 Det kunne jeg aldrig finde på! Det er en af de umodne... 52 00:04:34,983 --> 00:04:38,111 - Den er fin. Må jeg få den? - Ja. 53 00:04:38,194 --> 00:04:42,282 - Har du ikke lavet den? - Nej, men bare jeg havde. 54 00:04:42,365 --> 00:04:46,494 Min damer og herrer: Det Syngende Fjols. 55 00:04:47,662 --> 00:04:49,872 DEN SYNGENDE FJOLSINDE 56 00:04:49,956 --> 00:04:53,835 - Andre kandidater? - Vi opstiller Bart! 57 00:04:53,918 --> 00:04:57,088 - Tale! - Den åd min hund. 58 00:04:57,171 --> 00:05:02,802 Jeg har brug for en pålidelig person til at aflevere en besked til rektor. 59 00:05:02,885 --> 00:05:04,929 HOLD BART BESKÆFTIGET 60 00:05:05,013 --> 00:05:09,475 - Vil du gøre det? - Hvor ligger rektors kontor? 61 00:05:13,229 --> 00:05:18,860 Hvad har jeg sagt om at opmuntre ham? Når han får lov at gøre sig... 62 00:05:18,943 --> 00:05:21,446 Sådan, Bart! 63 00:05:26,743 --> 00:05:32,498 "Ingen af de hundredvis af mennesker, der havde været på markedet - 64 00:05:32,582 --> 00:05:39,047 - vidste, at en grå edderkop havde haft den største del i det." 65 00:05:39,130 --> 00:05:42,759 "Ingen var hos hende... da hun døde." 66 00:05:47,096 --> 00:05:51,851 Janey, alle har talent for noget. Jeg vil bare se dit. 67 00:05:51,934 --> 00:05:57,190 - Jeg har ikke talent for noget. - Snik-snak! Du er bedst til noget. 68 00:05:57,273 --> 00:06:00,193 Jeg kan det her. 69 00:06:00,276 --> 00:06:03,071 Ja! Flot. Hvad med dig, Ralph? 70 00:06:04,322 --> 00:06:06,366 Vidunderligt! Chuck? 71 00:06:07,950 --> 00:06:13,831 Det var dog modbydeligt! Skønt! Lisa, jeg ser en saxofon derhenne. 72 00:06:13,915 --> 00:06:19,587 - Jeg kan ikke. - Du er garanteret dygtig. Prøv ad. 73 00:06:19,670 --> 00:06:22,799 - Helst ikke. - Så har jeg en til gode. 74 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 Teknisk set er jeg gift. 75 00:06:31,474 --> 00:06:37,146 Der har ikke været noget, siden min mand flyttede ind i sin elskovsrede. 76 00:06:37,230 --> 00:06:40,149 Faget kan lægge pres på ægteskabet. 77 00:06:40,233 --> 00:06:46,239 Siden har jeg ledt efter "vikar", der kan lære mig en tiltrængt lektie. 78 00:06:46,322 --> 00:06:48,950 De prøver at forføre mig. 79 00:06:51,369 --> 00:06:55,665 Beklager. De er sød, men... børnene har min kærlighed. 80 00:07:21,399 --> 00:07:26,612 Hr. Bergstrom er i mine tanker, når jeg går i seng, og når jeg står op. 81 00:07:26,696 --> 00:07:30,741 - Sådan har jeg det med din far. - Du forstår ikke! 82 00:07:30,825 --> 00:07:37,748 Når man får ham til grine, kan man se hjørnetænderne, hedder de vist. 83 00:07:37,832 --> 00:07:41,544 Måske er de rettet til, for de er perfekte. 84 00:07:41,627 --> 00:07:45,173 Den slags bemærker jeg ved din far. 85 00:07:45,256 --> 00:07:50,761 - Han får en til at føle, man er god! - Det gør din far også. 86 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 Skal vi snakke eller snakke? 87 00:07:53,431 --> 00:07:58,686 Lisa! Du må acceptere, at sådan har jeg det med din far! 88 00:07:58,769 --> 00:08:04,942 I går læste han Spindelvævet op. Han prøvede ikke at skjule sine tårer. 89 00:08:07,904 --> 00:08:10,781 Fik en bog ham til at græde? 90 00:08:15,203 --> 00:08:21,209 Ingen kommer ind efter frokost uden en ignøs, vulkansk sten! 91 00:08:21,292 --> 00:08:25,254 Med flere lag. Lisa, må jeg snakke med dig? 92 00:08:25,338 --> 00:08:27,548 Ja! Ja, hr. Bergstrom? 93 00:08:27,632 --> 00:08:32,386 Dit hjemmearbejde er altid flot. Hjælper din far dig? 94 00:08:32,470 --> 00:08:36,265 - Nej. Det er ikke hans speciale. - Min far... 95 00:08:36,349 --> 00:08:41,145 De behøver ikke tale ud, medmindre det næste ord er dum. 96 00:08:41,521 --> 00:08:44,065 Et eksempel fra dette lokale. 97 00:08:44,148 --> 00:08:49,028 En statsinspektør fandt 1,74 asbestpartikler per... 98 00:08:49,111 --> 00:08:54,367 Det er ikke nok! Vi kræver mere asbest! 99 00:08:57,495 --> 00:08:59,872 BART TIL MARTIN: "REND MIG" 100 00:08:59,956 --> 00:09:05,336 - Du er kommet på forsiden! - Det er kun en popularitetsprøve. 101 00:09:05,419 --> 00:09:08,923 Hvad er vigtigere end popularitet? 102 00:09:09,006 --> 00:09:12,468 - Kan du vinde? - Hvorfor ikke? 103 00:09:12,552 --> 00:09:18,432 Jeg vidste, du havde personlighed og ikke bare var hyperaktiv! 104 00:09:18,516 --> 00:09:23,604 Præsident Simpson! Det har en dejlig klang, ikke knægt? 105 00:09:23,688 --> 00:09:26,566 - Jo. - På dem! 106 00:09:27,984 --> 00:09:33,072 Han siger, der ikke er enkle svar. Men han leder ikke grundigt nok! 107 00:09:39,829 --> 00:09:44,542 EN STEMME PÅ BART ER EN STEMME PÅ ANARKI 108 00:09:44,625 --> 00:09:47,503 NU HAR JEG DIN OPMÆRKSOMHED STEM PÅ BART 109 00:10:01,017 --> 00:10:04,687 Når bare man appellerer til laveste fællesnævner... 110 00:10:04,770 --> 00:10:09,900 Du vil savne hans narrestreger, når du ser steder, vi kun har hørt om. 111 00:10:09,984 --> 00:10:15,823 - Hvor min intelligens er et aktiv? - Ja. De steder findes. Tro mig. 112 00:10:15,906 --> 00:10:21,579 Jeg tror Deres ord, kropssprog og smukke, semitiske udseende. 113 00:10:21,662 --> 00:10:25,916 Kære frk. Hoover. De har Limes-syge. Vi savner Dem. 114 00:10:26,000 --> 00:10:31,547 Her har De en tegning af en spirochæt. Kærlig hilsen Ralph. 115 00:10:31,631 --> 00:10:33,966 Alle tiders, Ralph. 116 00:10:34,050 --> 00:10:39,430 Hej, unger! Om to uger lukker Springfields Naturmuseum - 117 00:10:39,513 --> 00:10:44,018 - på grund af manglende interesse. Besøg det, mens tid er. 118 00:10:46,395 --> 00:10:51,108 Lisa skal på muséet i morgen. Tager du ikke med hende? 119 00:10:51,192 --> 00:10:53,319 Muséet? I morgen? 120 00:10:53,402 --> 00:10:57,698 Det ville jeg gerne, men jeg havde tænkt mig at... 121 00:10:57,782 --> 00:11:02,495 ... sove, spise en sandwich, se tv, være sammen med drengen. 122 00:11:02,578 --> 00:11:08,376 - Drengen behøver opmærksomhed. - Dit og Lisas forhold bekymrer mig. 123 00:11:08,459 --> 00:11:11,545 Jeg synes, de glider fra hinanden. 124 00:11:11,629 --> 00:11:15,257 - Homer. - Marge, jeg kan ikke, fordi... 125 00:11:15,341 --> 00:11:20,763 Du er fanget, og du er for dum til at finde på noget! 126 00:11:20,846 --> 00:11:24,350 {\an8}Så tager jeg med hende. Åndssvage hjerne. 127 00:11:26,644 --> 00:11:29,939 Hvad betyder "foreslået bidrag"? 128 00:11:30,022 --> 00:11:34,360 - De betaler det beløb, De ønsker. - Og hvis jeg vil betale nul? 129 00:11:34,443 --> 00:11:38,698 - Det bestemmer De selv. - Bestemmer jeg selv? 130 00:11:38,781 --> 00:11:43,994 Tror De, folk vil betale 4 dollars og 50 cent - 131 00:11:44,078 --> 00:11:48,124 - når de ikke behøver? Af ren og skær godhed? 132 00:11:49,375 --> 00:11:53,337 Som De vil. Lykke til. De får brug for det. 133 00:11:53,421 --> 00:11:56,006 - Hr. Bergstrom! - Hej, Lisa. 134 00:11:56,090 --> 00:12:01,053 - De behøver ikke betale! Læs! - Det her må være din far. 135 00:12:01,137 --> 00:12:05,516 Den havde savtakkede tænder, selv om den kunne have slugt dig. 136 00:12:06,934 --> 00:12:10,980 Faktisk ved man en del om mumificeringsprocessen. 137 00:12:11,063 --> 00:12:16,610 De trak hjernen ud gennem næsen og udstoppede kraniet med løg. 138 00:12:16,694 --> 00:12:22,408 Jeg ville nu hellere have ham end ulvemanden efter mig. 139 00:12:30,332 --> 00:12:36,046 Tilgiv mig, men Lisa føler ikke, hun har et mandligt forbillede. 140 00:12:36,130 --> 00:12:39,842 - Har hun sagt det? - Ikke ligefrem, men man... 141 00:12:39,925 --> 00:12:44,305 Man ved, at hun ser de andres veluddannede fædre - 142 00:12:44,388 --> 00:12:49,852 - med deres ungdommelige ansigter og tænker: Hvorfor lige mig?! 143 00:12:49,935 --> 00:12:54,732 De må vise større format. En dejlig piges fremtid står på spil. 144 00:12:54,815 --> 00:12:58,068 - Så giv hende 13! - Hun får 13. 145 00:12:58,152 --> 00:13:02,072 - Sig, hun har fortjent det. - Det har hun også! 146 00:13:02,156 --> 00:13:05,201 De er glat, det må man medgive. 147 00:13:09,538 --> 00:13:14,960 Han ødelagde min eneste chance for at lære hr. Bergstrom at kende. 148 00:13:15,044 --> 00:13:21,175 - Lad os invitere ham til middag. - Det ville være skønt, mor! 149 00:13:21,258 --> 00:13:24,720 - Må jeg hjælpe med at lave maden? - Ja. 150 00:13:24,804 --> 00:13:30,476 - Må jeg få huller i ørerne? - Nej. 151 00:13:30,559 --> 00:13:33,270 - Behøver Bart være der? - Ja. 152 00:13:34,480 --> 00:13:38,025 Vi vil bede om fornøjelsen af... Nej. 153 00:13:38,108 --> 00:13:41,904 Hvis De ikke laver noget på fredag... Nej. 154 00:13:41,987 --> 00:13:46,992 Kan De lide svinekoteletter? Nej, selvfølgelig ikke! 155 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 Godmorgen, Lisa. Jeg er kommet tilbage. 156 00:13:56,836 --> 00:14:02,466 Min sygdom viste sig at være psykosomatisk. 157 00:14:02,550 --> 00:14:07,471 - Betyder det, De var skør? - Nej, at hun bluffede! 158 00:14:07,555 --> 00:14:14,228 Nogle gange, når en sygdom omtales i blade og tv, er det naturligt... 159 00:14:14,311 --> 00:14:18,274 - Hvor er hr. Bergstrom? - Bare jeg vidste det. 160 00:14:18,357 --> 00:14:21,110 Han rørte ikke min undervisningsplan. 161 00:14:21,193 --> 00:14:25,030 - Hvad lærte han jer? - At livet er værd at leve. 162 00:14:26,907 --> 00:14:33,247 {\an8}Stemmeurnen er åben, til frikvarteret er forbi. Hvis I tænker jer om - 163 00:14:33,330 --> 00:14:36,876 {\an8}- så har vi resultatet... Martin? 164 00:14:36,959 --> 00:14:40,296 - Alt er vist sagt. - Bart? 165 00:14:40,379 --> 00:14:43,007 Megafest under rutschebanen! 166 00:14:48,470 --> 00:14:51,932 Hr. Bergstrom! 167 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 Han flyttede i morges. Han må have fået et nyt job. 168 00:14:57,146 --> 00:15:01,567 - Ved De, hvor jeg kan finde ham? - Han ville med toget til Capitol. 169 00:15:01,650 --> 00:15:06,864 Toget. Naturligvis. Traditionelt, men miljørigtigt. 170 00:15:06,947 --> 00:15:10,534 Landets rygrad, siden Leland Stanford - 171 00:15:10,618 --> 00:15:13,746 - slog den gyldne nagle i. 172 00:15:13,829 --> 00:15:17,041 Han rørte også Deres hjerte. 173 00:15:17,124 --> 00:15:20,502 - Tak for din stemme. - Kun spader stemmer! 174 00:15:20,586 --> 00:15:24,298 Du har fat i noget af det rigtige. Tak, piger. 175 00:15:24,381 --> 00:15:28,010 - Vi glemte det! - Skidt. Bare nogen huskede det. 176 00:15:28,093 --> 00:15:31,013 Ikke, Milhouse? Louis? 177 00:15:31,096 --> 00:15:35,976 - Nogen må da have stemt! - Stemte du ikke, Bart? 178 00:15:42,107 --> 00:15:44,568 Jeg kræver omtælling! 179 00:15:44,652 --> 00:15:48,614 {\an8}- En til Martin. To til Martin. Igen? - Nej. 180 00:15:48,697 --> 00:15:52,868 {\an8}Jeg vil lige sikre mig. 181 00:15:54,495 --> 00:15:56,747 Herover, hr. præsident. 182 00:15:57,081 --> 00:15:59,333 PRINCE SLÅR SIMPSON 183 00:15:59,416 --> 00:16:02,670 Vær venlig at stige om bord på perron 5. 184 00:16:02,753 --> 00:16:05,965 Hr. Bergstrom! 185 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 Hej, Lisa! 186 00:16:08,968 --> 00:16:12,596 - "Hej, Lisa!" I øjet! - Hvad er der? 187 00:16:13,681 --> 00:16:17,434 Ville De bare rejse sådan uden videre? 188 00:16:18,102 --> 00:16:23,774 Undskyld, Lisa. Sådan er vikarens liv. Han er en bedrager. 189 00:16:23,857 --> 00:16:30,698 Den ene dag har han gymnastikshorts på, den næste taler han fransk. 190 00:16:30,781 --> 00:16:34,994 De må ikke rejse! De er den bedste lærer, jeg nogen sinde vil få. 191 00:16:35,077 --> 00:16:38,664 Det passer ikke. Der vil komme andre... 192 00:16:38,747 --> 00:16:43,460 Nej, jeg er den bedste. Men de har brug for mig i Capitol City. 193 00:16:43,544 --> 00:16:48,007 - Det har jeg også. - Det er middelklassens problem. 194 00:16:48,090 --> 00:16:51,885 Den bliver forladt, fordi andre har større behov. 195 00:16:51,969 --> 00:16:56,015 Jeg... forstår. 196 00:16:56,098 --> 00:17:00,269 Hr. Bergstrom, jeg vil savne Dem. 197 00:17:02,146 --> 00:17:06,275 Når du føler dig helt alene - 198 00:17:06,358 --> 00:17:11,238 - og ikke har nogen at stole på, står her alt, du behøver vide. 199 00:17:11,321 --> 00:17:14,533 Tak, hr. Bergstrom. 200 00:17:14,616 --> 00:17:19,288 Så er vi ved vejs ende. Hvis det er i orden - 201 00:17:19,371 --> 00:17:24,334 - vil jeg løbe langs toget, mens det kører Dem ud af mit liv. 202 00:17:36,597 --> 00:17:42,603 Farvel, Lisa. Jeg... Det skal nok gå. Læs sedlen. 203 00:17:46,065 --> 00:17:48,859 DU ER LISA SIMPSON 204 00:17:49,276 --> 00:17:54,740 Fik Bart ikke én stemme? Det var det værste, der kunne ske os! 205 00:17:54,823 --> 00:17:57,993 Nå. Spildt mælk... 206 00:17:58,077 --> 00:18:02,664 - Hvad hænger du med hovedet for? - Ikke for noget. 207 00:18:02,748 --> 00:18:08,170 Hr. Bergstrom tog af sted i dag. Han er rejst for stedse. 208 00:18:08,253 --> 00:18:14,510 - Jeg vidste, du ikke ville forstå. - Jeg forstår. Jeg er bare ligeglad. 209 00:18:15,594 --> 00:18:19,348 Det er godt, jeg ikke græder. I skulle nødig tro - 210 00:18:19,431 --> 00:18:23,060 - at det, jeg vil sige, bygger på følelser! 211 00:18:23,143 --> 00:18:26,647 Men De, min herre, er en bavian! 212 00:18:26,730 --> 00:18:31,235 - Mig? - Ja! Bavian! 213 00:18:31,318 --> 00:18:33,821 Du ved ikke, hvad du selv siger. 214 00:18:33,904 --> 00:18:35,948 Bavian! 215 00:18:38,784 --> 00:18:43,205 - Det måtte jo siges, men af hende?! - Hørte du det? 216 00:18:43,288 --> 00:18:48,544 Hun kaldte mig en bavian! Den dummeste og grimmeste abe! 217 00:18:48,627 --> 00:18:53,882 Der er ikke plads til dine sårede følelser nu! Pigen har brug for dig! 218 00:18:53,966 --> 00:18:59,638 Hendes tro på sin far er rystet, og det kan en lille pige ikke leve med! 219 00:19:04,810 --> 00:19:06,854 FORSVIND 220 00:19:09,314 --> 00:19:13,694 Kom ud med det. Du kan godt fortælle mig det. 221 00:19:13,777 --> 00:19:17,531 Græder du, fordi du kaldte farmand bavian? 222 00:19:17,614 --> 00:19:19,324 {\an8}Nej! 223 00:19:21,660 --> 00:19:24,246 Det her går slet ikke. 224 00:19:24,329 --> 00:19:28,834 - Hvis jeg bare skal tilgive dig... - Nej. Bare jeg kunne sige det rette. 225 00:19:31,420 --> 00:19:34,715 Måske vil musikken hjælpe på det. 226 00:19:34,798 --> 00:19:38,010 Du mistede en, der betød meget for dig. 227 00:19:38,093 --> 00:19:44,349 Det er aldrig sket mig. De, der betyder noget for mig, er her i huset. 228 00:19:44,433 --> 00:19:50,314 Det er rigtigt. Du vil møde mange, der vil betyde meget for dig. 229 00:19:50,397 --> 00:19:56,612 De samles nok et sted, hvor maden er god, og fyre som mig serverer. 230 00:19:57,821 --> 00:20:03,202 Nå ja, måske kan jeg ikke forklare det. Men jeg kan lave dit dukkehus. 231 00:20:03,285 --> 00:20:06,747 Abekatarbejde kan jeg da finde ud af. 232 00:20:06,830 --> 00:20:10,959 Abekat, hvis du ved, hvad jeg mener? 233 00:20:11,043 --> 00:20:14,129 Jeg kan holde sømmene med min hale. 234 00:20:19,092 --> 00:20:22,471 - Du er så fjollet. - Giv mig en banan. 235 00:20:22,554 --> 00:20:25,599 - Jeg har ikke nogen. - Kom så med den. 236 00:20:30,229 --> 00:20:35,317 - Undskyld, jeg kaldte dig bavian. - Det skal du ikke spekulere på. 237 00:20:35,400 --> 00:20:39,905 Præsident Prince. Præsident Princess. 238 00:20:41,657 --> 00:20:45,160 Hvad er der galt, sønnike? 239 00:20:45,244 --> 00:20:50,666 Hvis bare mig og Milhouse og Louis havde stemt. 240 00:20:50,749 --> 00:20:54,628 - Ville du have fået penge for det? - Nej. 241 00:20:54,711 --> 00:21:00,509 Havde du fået ekstratjanser? Kommer ham Martin til at lave noget fedt? 242 00:21:00,592 --> 00:21:04,304 - Give bolden op i World Series? - Nej. 243 00:21:04,388 --> 00:21:09,101 Så lad barnet få sin flaske! Det er mit motto. 244 00:21:11,270 --> 00:21:13,480 Tak, abemand. 245 00:21:15,357 --> 00:21:18,902 Se, det kalder jeg en farmand! 246 00:21:25,075 --> 00:21:29,121 Sov sødt, Maggie. 247 00:21:30,872 --> 00:21:33,792 Homie! Fandt du ud af det med...? 248 00:21:33,875 --> 00:21:37,713 Ikke et ord, Marge. Nu går vi bare i seng. 249 00:21:37,796 --> 00:21:40,674 Jeg er i vælten i aften.