1
00:00:06,923 --> 00:00:10,385
JEG SKAL IKKE RAPE NASJONALSANGEN
2
00:00:59,851 --> 00:01:01,811
{\an8}Vekte jeg deg?
3
00:01:01,895 --> 00:01:03,688
{\an8}Hva vil du?
4
00:01:03,772 --> 00:01:08,276
{\an8}-Fortelle om en ny grillbar.
-Grilling?
5
00:01:08,359 --> 00:01:12,864
{\an8}Greasy Joes Bunnløse Grill-høl.
6
00:01:12,947 --> 00:01:18,536
{\an8}Jeg har ennå saus på fingrene.
Det beste: Spis så mye du orker!
7
00:01:18,620 --> 00:01:22,540
Dette er som en vakker drøm.
8
00:01:27,754 --> 00:01:31,049
{\an8}Marge, jeg har fem ord å si til deg:
9
00:01:31,466 --> 00:01:35,136
"Greasy Joes Bunnløse Grill-høl."
10
00:01:35,220 --> 00:01:39,599
Du lovte å spise høyst
seks porsjoner kjøtt i uka.
11
00:01:39,682 --> 00:01:42,102
Jeg er bare et menneske!
12
00:01:42,185 --> 00:01:45,980
Vi lar Patty og Selma
passe ungene lørdag kveld-
13
00:01:46,064 --> 00:01:50,568
-og spiser til de hiver oss ut!
Som i gamle dager!
14
00:01:50,652 --> 00:01:55,990
Lørdag kveld?
Jeg er usikker på om mine søstre kan.
15
00:01:56,074 --> 00:01:57,325
BILTILSYNET
16
00:02:01,704 --> 00:02:07,836
Hei, Marge. På lørdag? Da skal vi
i Stanley Petersons bryllup.
17
00:02:07,919 --> 00:02:12,006
Han oppfører seg som
om de allerede er gift.
18
00:02:12,090 --> 00:02:15,218
Vent til bryllupsreisa!
19
00:02:15,301 --> 00:02:18,304
Hvis dere har andre planer...
20
00:02:18,388 --> 00:02:23,226
-Ikke noe problem.
-Vi går før de kaster ut buketten.
21
00:02:23,309 --> 00:02:29,524
"F, L..."
Nei, jeg beklager. Det er vel en C?
22
00:02:29,607 --> 00:02:33,403
{\an8}Hadde det vært en bil,
ville du vært død. Neste!
23
00:02:33,486 --> 00:02:37,115
-Jeg er sjåfør av yrke.
-Ta det som en mann.
24
00:02:38,324 --> 00:02:43,913
{\an8}Venner, slektninger,
arbeidskamerater...
25
00:02:44,664 --> 00:02:50,295
Vi er samlet her i dag
for å vie Stanley og Martha.
26
00:02:50,378 --> 00:02:54,883
Martha, min elskede.
Jeg husker første gang vi møttes.
27
00:02:57,677 --> 00:03:01,389
-Hei, Selma.
-Hei, Stanley.
28
00:03:01,472 --> 00:03:06,186
-Er denne stolen opptatt?
-Ja! Pigg av!
29
00:03:10,690 --> 00:03:16,988
Tenk hvem jeg kunne giftet meg med
om jeg ikke hadde satt meg hos deg!
30
00:03:32,170 --> 00:03:37,258
Stakkars Brandy...
Tante Selma, blir du noen gang gift?
31
00:03:37,342 --> 00:03:40,970
-Jeg vet ikke... Vet du om noen!?
-Nei.
32
00:03:41,054 --> 00:03:45,767
Ikke bry deg om min medfølelse.
Håper du tilhører-
33
00:03:45,850 --> 00:03:51,105
-den minoriteten av 40-årige kvinner
som finner sin drømmeprins.
34
00:03:59,822 --> 00:04:02,659
Patty! Selma!
Vi er hjemme!
35
00:04:08,790 --> 00:04:13,795
En ting må jeg si.
Greasy Joe angrer nok på at jeg kom.
36
00:04:13,878 --> 00:04:17,674
Marge,
jeg må snakke med deg i enerom.
37
00:04:21,094 --> 00:04:25,515
Jeg kunne drukket
hele sausemugga, Barney!
38
00:04:25,598 --> 00:04:28,476
Nei, det er bare min svigerinne.
39
00:04:29,185 --> 00:04:33,273
Rett på sak.
Jeg blir eldre, tjukkere og styggere.
40
00:04:33,356 --> 00:04:38,111
Hjelp meg å finne en mann
før det er for seint.
41
00:04:38,194 --> 00:04:40,530
Jeg skal prøve.
42
00:04:45,118 --> 00:04:50,999
Husker du ferien da du tvang oss til
å besøke bowlingmuseet i St. Louis-
43
00:04:51,082 --> 00:04:57,005
-for å se en kjegleformet bil?
-Hvem kan vel glemme den?
44
00:04:57,088 --> 00:05:04,095
Da husker du også at du skylder å
gjøre meg en tjeneste når som helst.
45
00:05:04,429 --> 00:05:08,850
-Det var bare løst snakk.
-Ikke for meg.
46
00:05:08,933 --> 00:05:13,021
Finn en mann til min søster Selma.
47
00:05:13,104 --> 00:05:16,733
En mann?
Vent. Hvem av dem er Selma?
48
00:05:16,816 --> 00:05:23,781
Den som liker Politiskolen-filmer,
porselensfigurer og høstturer.
49
00:05:23,865 --> 00:05:28,870
Nettopp. Men jeg trodde
at hun ikke likte å bli...tatt på.
50
00:05:28,953 --> 00:05:34,625
Patty har valgt å leve i sølibat.
Selma ble tvunget til det.
51
00:05:34,709 --> 00:05:40,631
Homer, du skal finne en mann
til henne! Og ikke hvem som helst.
52
00:05:40,715 --> 00:05:46,346
Han skal være ærlig, omtenksom,
velstående og kjekk.
53
00:05:46,429 --> 00:05:49,474
Skal hun få en bedre mann enn deg?
54
00:05:49,557 --> 00:05:53,436
Natriumtetrasulfat kan svi av huden.
55
00:05:53,519 --> 00:05:57,523
-Si når det er nok.
-Hva brukes det til?
56
00:05:57,607 --> 00:06:04,697
I rayon, film og til konservering.
Det er også et sterkt herbicid.
57
00:06:04,781 --> 00:06:08,493
-Hva er et herbicid?
-Det dreper gress.
58
00:06:08,576 --> 00:06:11,245
Utmerket!
59
00:06:11,329 --> 00:06:17,710
Må finne en mann...
60
00:06:20,546 --> 00:06:23,007
KARL: ALTFOR TILTREKKENDE.
61
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
SMITHERS: EN TOMSING.
62
00:06:26,928 --> 00:06:29,138
MS. FINCH: INGEN MANN.
63
00:06:30,223 --> 00:06:32,767
Vanskelig å finne en bra mann!
64
00:06:35,103 --> 00:06:41,859
Ifølge mine kilder planlegger dere
å miste blyantene samtidig kl 14.15.
65
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
Gjør det og bli utvist.
66
00:06:44,862 --> 00:06:49,617
-Hvem har sladret?
-Rektor Skinner vet alt!
67
00:06:49,700 --> 00:06:53,246
Hold dere fast, vandaler!
68
00:06:54,539 --> 00:06:58,084
NATRIUMTETRASULFAT
69
00:06:58,167 --> 00:07:01,838
-Hvem tror han at han er?
-Nå går han for langt.
70
00:07:01,921 --> 00:07:05,216
En skalldyr-burrito, Apu.
71
00:07:06,551 --> 00:07:10,972
FORDEL: BILLIG SNACKS.
ULEMPE: FARLIG YRKE.
72
00:07:11,055 --> 00:07:16,811
Liker ikke å avbryte meditasjon,
men det er på tide å betale.
73
00:07:21,232 --> 00:07:26,028
FORDEL: FLOTT HOLDNING.
ULEMPE: HELT FREMMED.
74
00:07:29,282 --> 00:07:32,452
FORDEL: RØYKER.
ULEMPE: BARE ET SKILT.
75
00:07:33,703 --> 00:07:40,084
Si hva dere vil om vår kafeteria.
Vi har verdens beste potetkroketter.
76
00:07:43,337 --> 00:07:45,506
Vent nå litt.
77
00:07:45,590 --> 00:07:51,179
Det lukter som natriumtetrasulfat
tilsatt klorofyll.
78
00:08:03,774 --> 00:08:06,486
{\an8}Jøss!
Det stemmer!
79
00:08:06,569 --> 00:08:09,447
Simpson!
80
00:08:10,781 --> 00:08:17,705
Du vet du vil bli tatt når du skriver
ditt navn med tolv m høye bokstaver!
81
00:08:17,788 --> 00:08:21,584
-Kanskje en annen Bart.
-Det fins ingen!
82
00:08:21,667 --> 00:08:28,633
{\an8}Din forakt får meg til å ønske
at jeg kan ta spanskrøret i bruk.
83
00:08:28,716 --> 00:08:33,262
-Ring faren din øyeblikkelig.
-Er Homer der?
84
00:08:33,346 --> 00:08:36,974
-Hvilken Homer?
-Homer...Seksuell.
85
00:08:37,058 --> 00:08:39,769
Vent, så skal jeg spørre.
86
00:08:40,978 --> 00:08:47,235
Homer Seksuell?
En av dere må være Homer Seksuell!
87
00:08:47,318 --> 00:08:50,905
Ikke se på meg!
88
00:08:50,988 --> 00:08:57,119
Din råtne lømmel! Hvis jeg får tak
i deg, skal jeg bite fjeset av deg!
89
00:08:57,203 --> 00:09:00,498
-Hva skulle du gjøre?
-Hvem er det?
90
00:09:00,581 --> 00:09:07,255
-Jeg spør! Hvor er Homer Simpson?
-Unnskyld, rektor Skinner.
91
00:09:07,338 --> 00:09:12,009
Dårlig forbindelse, tror jeg.
Bart er i trøbbel igjen.
92
00:09:12,343 --> 00:09:15,221
Hva har han gjort nå?
93
00:09:15,304 --> 00:09:19,934
Skadd Willys prisbelønte gressplen.
94
00:09:20,017 --> 00:09:26,899
Jeg ønsker at Bart betaler sin gjeld
til samfunnet med knallhardt arbeid-
95
00:09:26,983 --> 00:09:30,528
-ved å så om igjen
hvert frø for hånd.
96
00:09:31,821 --> 00:09:33,906
REKTOR SKINNER:
97
00:09:33,990 --> 00:09:39,829
FORDEL: BRUKER STORE ORD,
MISLIKER GUTTEN, VELSTELT.
98
00:09:39,912 --> 00:09:44,500
ULEMPE:
KANSKJE HOMER-SEKSUELL.
99
00:09:45,501 --> 00:09:50,881
-Nok om Bart. Er De gift?
-Bare med jobben min.
100
00:09:50,965 --> 00:09:56,721
-Ellers hadde De vel valgt ei jente?
-Selvsagt.
101
00:09:56,804 --> 00:10:01,767
Jeg er som alle andre.
Men hvorfor spør De så mye?
102
00:10:01,851 --> 00:10:07,356
Ingen grunn i det hele tatt.
Jeg lurte bare på om...
103
00:10:07,440 --> 00:10:12,236
Om De ville komme hjem til meg
for å spise middag.
104
00:10:12,320 --> 00:10:17,617
Som kompensasjon for alt det dumme
Bart har gjort på skolen.
105
00:10:17,700 --> 00:10:23,080
Hjemmelagd mat vil være en fin
forandring... Jeg kommer gjerne!
106
00:10:30,838 --> 00:10:33,966
God kveld
og velkommen til vårt hjem.
107
00:10:34,050 --> 00:10:40,181
Takk. Håper at vi i de neste timene
glemmer våre uoverensstemmelser.
108
00:10:40,264 --> 00:10:43,225
Kom deg inn.
109
00:10:43,309 --> 00:10:48,939
-Han er her.
-Ikke nøl. Vis hva du er god for.
110
00:10:49,023 --> 00:10:53,819
-Jeg er for nervøs. Gjør det, du.
-Nei, du gjør det.
111
00:10:53,903 --> 00:10:59,200
Simpson,
baktanken med middagen er vel ikke-
112
00:10:59,283 --> 00:11:05,414
-å koble meg til en ugift slektning?
Jeg kan forsikre Dem om at...
113
00:11:09,043 --> 00:11:14,548
-Hysj, mitt dårehjerte.
-Ser man det. Gutten møter udyret.
114
00:11:17,385 --> 00:11:23,849
Rektor Skinner, dette er min kones
skjønne og ugifte søster Selma.
115
00:11:23,933 --> 00:11:29,230
-Nei, jeg er Patty!
-Hva? Å nei! Feil søster!
116
00:11:30,231 --> 00:11:35,319
Patty,
fortell mer om din reise til Egypt.
117
00:11:35,403 --> 00:11:38,614
Det er ikke mer å si.
Nilen stinker-
118
00:11:38,698 --> 00:11:43,077
-og kleggene er store som hodet ditt.
119
00:11:43,536 --> 00:11:48,708
-En kamel spyttet på Selma.
-Hører de er vanskelige.
120
00:11:48,791 --> 00:11:55,589
Patty, foreldreforeningen vil at jeg
skal gå på skrekkfilmen i morgen.
121
00:11:55,673 --> 00:12:02,179
-Har du lyst til å være med meg?
-Hun vil gjerne.
122
00:12:02,263 --> 00:12:08,018
-Jeg melder avbud.
-Ditt første stevnemøte på 25 år-
123
00:12:08,102 --> 00:12:13,107
-er viktigere enn kortspill med mor.
-Jeg prøvde å avvise ham.
124
00:12:14,442 --> 00:12:19,363
-Lady Laramie 100's.
-Det kunne vært meg!
125
00:12:19,447 --> 00:12:24,994
-Med høyt tjæreinnhold. Fort deg!
-Røyk dem med god helse.
126
00:12:25,077 --> 00:12:29,457
-Skal det være noen lodd?
-Nei! Ok, fem lodd.
127
00:12:30,040 --> 00:12:34,211
Dumme rektor Skinner,
han kan ikke mene alvor.
128
00:12:34,295 --> 00:12:38,966
Spar på kreftene.
Du har en hel plen igjen.
129
00:12:39,925 --> 00:12:46,098
Bart, du vet vel ikke hva slags
søtsaker din tante Patty liker?
130
00:12:46,182 --> 00:12:49,477
Kirsebærkonfekt.
131
00:12:49,560 --> 00:12:55,107
Angående din straff...
Har du lært ei lekse av dette?
132
00:12:55,191 --> 00:12:59,779
Gjett! Tanken på skøyerstreker
gjør meg kvalm.
133
00:12:59,862 --> 00:13:03,073
Vel...da kan du få gå.
134
00:13:03,157 --> 00:13:09,455
-Du kan overta her, Willy. Adjøss!
-Vi får se hverandre mer!
135
00:13:09,538 --> 00:13:11,207
BARTEFJERNER
136
00:13:13,292 --> 00:13:16,587
Hvorfor er dette nødvendig?
137
00:13:16,670 --> 00:13:21,509
Du vil vel ikke ha bart
på stevnemøtet?
138
00:13:22,843 --> 00:13:28,474
-Hvordan tar jeg meg ut?
-Plagsomt vakker.
139
00:13:39,151 --> 00:13:46,242
-Kirsebærkonfekt. Håper det smaker.
-Ja da. La oss få det overstått.
140
00:13:46,325 --> 00:13:50,621
Jeg foreslår
den roterende restauranten.
141
00:13:52,206 --> 00:13:55,251
Mat smaker bedre når man roterer.
142
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Kvelden har
vært en stor skuffelse hittil.
143
00:13:59,547 --> 00:14:02,466
Aldeles forferdelig.
144
00:14:02,550 --> 00:14:07,805
Er det mulig å få servering!?
Har bedt om vann tre ganger.
145
00:14:08,597 --> 00:14:15,145
Er det ikke lille Jimmy Pearson?
Avgangselev i 1971, tror jeg.
146
00:14:15,229 --> 00:14:19,650
Gi henne et glass vann straks!
Og stapp i skjorta.
147
00:14:20,776 --> 00:14:27,324
Nesten 30 og fortsatt ryddegutt.
Normerte prøver viser aldri feil.
148
00:14:29,410 --> 00:14:33,873
Hun har alltid hatt flaks.
To minutter yngre...
149
00:14:33,956 --> 00:14:37,668
...hud som ei porselensdokke
og stor byste.
150
00:14:37,751 --> 00:14:42,756
Ta det med ro.
Det er fortsatt mye fisk i havet.
151
00:14:42,840 --> 00:14:47,303
Massevis!
Men vi har ikke noe agn.
152
00:14:47,386 --> 00:14:49,889
ROM-MUTANTENE I AUSTRALIA
153
00:14:59,440 --> 00:15:02,902
-Ikke vær dum!
-Beklager.
154
00:15:04,612 --> 00:15:11,744
-Kom igjen. Ikke vær så stiv.
-Hva hendte den stakkars dingoen?
155
00:15:11,827 --> 00:15:18,417
-Hvem kan ha gjort noe så fælt?
-Trolig en krattkenguru. Kom igjen.
156
00:15:28,385 --> 00:15:30,763
Sånn ja.
157
00:15:30,846 --> 00:15:34,475
Det var
den verste filmen jeg har sett.
158
00:15:34,558 --> 00:15:38,896
Ikke så ille
som serveringen på restauranten.
159
00:15:40,272 --> 00:15:44,234
Er det ikke fint
av vi hater de samme tingene?
160
00:15:45,402 --> 00:15:50,741
-Ses vi i morgen?
-Da er jeg på mikrobølgemat-kurs.
161
00:15:50,824 --> 00:15:55,079
-Hva med i overmorgen?
-Tae kwon do.
162
00:15:55,162 --> 00:16:01,585
Hva med dagen etter i overmorgen?
Kyss meg, jeg har ikke lus.
163
00:16:06,757 --> 00:16:12,680
På torsdag handler jeg mat.
Du kan få bli med da hvis du vil.
164
00:16:14,640 --> 00:16:18,102
Fortell alle snuskete detaljer.
165
00:16:18,185 --> 00:16:23,148
Middagen var vond, filmen var
elendig, og han oppnådde ikke noe.
166
00:16:40,207 --> 00:16:42,084
Lenins mausoleum
167
00:16:51,093 --> 00:16:55,639
Ok, ett kyss.
Men ikke skryt til vennene dine.
168
00:17:09,820 --> 00:17:14,742
Skulle ønske
jeg kunne anrope hele verden.
169
00:17:14,825 --> 00:17:18,454
"Hør her!
Seymour Skinner er forelsket!"
170
00:17:18,537 --> 00:17:25,461
-Skinner kommer til å kverke deg!
-Han jobber for meg nå.
171
00:17:25,544 --> 00:17:28,297
Hva er dette?
172
00:17:33,677 --> 00:17:37,890
Å, Patty...
173
00:17:37,973 --> 00:17:42,186
Jeg vil ikke rive deg vekk
fra din daglige trening-
174
00:17:42,269 --> 00:17:48,734
-men du er den første som får vite
at jeg skal fri til din tante Patty.
175
00:17:49,485 --> 00:17:54,490
Opp med humøret. Du får
"happy hour" til å lyde ironisk.
176
00:17:54,573 --> 00:17:59,828
Jeg må finne en som vil gå ut
med min feite svigerinne Selma!
177
00:17:59,912 --> 00:18:04,416
-Utseende?
-Som min kones stygge søster.
178
00:18:04,500 --> 00:18:07,795
Trill henne inn.
Jeg er ikke kresen.
179
00:18:10,506 --> 00:18:16,762
-To årslønner er en pekepinn.
-Har ikke råd. Jeg er lærer.
180
00:18:17,179 --> 00:18:20,808
Hun får ikke
gå ut med Barney Gumble!
181
00:18:20,891 --> 00:18:23,894
Selma er heller ikke ettertraktet!
182
00:18:24,895 --> 00:18:31,485
Bart, kom og trøst din tante Selma.
Hva fikk du vite på skolen i dag?
183
00:18:31,568 --> 00:18:35,864
At rektor Skinner
har tenkt å fri til tante Patty.
184
00:18:36,907 --> 00:18:40,244
Takk.
Du reddet dagen min.
185
00:18:40,327 --> 00:18:44,748
Nei, Marge!
Hun er ei kjerring, rett og slett!
186
00:18:44,832 --> 00:18:48,001
Der er jo ballets dronning.
187
00:18:48,085 --> 00:18:53,215
Nei, du har rett!
Jeg må glemme mine pikedrømmer-
188
00:18:53,298 --> 00:18:56,844
-og gripe første mulighet.
189
00:19:04,268 --> 00:19:09,815
-Er det Selma? Imponerende...
-Hold kjeft.
190
00:19:09,898 --> 00:19:16,905
-Hvorfor er du så utspjåket?
-Man må fiske med riktig agn.
191
00:19:16,989 --> 00:19:22,077
-Nå skal jeg gi bort min kjærlighet.
-Heia Selma!
192
00:19:22,911 --> 00:19:28,458
-Se hva jeg har med! Snaps..?
-Den tar jeg.
193
00:19:31,003 --> 00:19:35,174
Du virker tankefull, puddingen min.
194
00:19:35,257 --> 00:19:38,552
Min søster er ute med en fyllik.
195
00:19:38,635 --> 00:19:42,806
Det er noe her oppe
som får deg i bedre humør.
196
00:19:47,227 --> 00:19:53,525
"Gift deg med meg, Patty"?
Se på den kjempesteinen!
197
00:19:53,609 --> 00:19:59,114
Den nest mest verdifulle juvelen her
i tårnet. Vil du gifte deg med meg?
198
00:19:59,198 --> 00:20:04,119
-Jeg vet ikke. Det er så...
-Si hva du har på hjertet.
199
00:20:04,203 --> 00:20:08,832
Det er ikke det
at jeg ikke elsker deg...
200
00:20:14,171 --> 00:20:19,301
-Men...jeg og min tvillingsøster...
-Står hverandre nær.
201
00:20:19,384 --> 00:20:25,641
-Og du må forstå at jeg...
-Ikke forlater henne for noen mann?
202
00:20:25,724 --> 00:20:30,938
-Så du forstår hvorfor vi aldri...
-Kan ses igjen?
203
00:20:31,021 --> 00:20:36,109
Nettopp. Samme hva som skjer,
så blir det feil.
204
00:20:38,362 --> 00:20:44,117
-Far vel, mitt Patty-barn.
-God natt, min søte rektor.
205
00:20:59,007 --> 00:21:01,468
SKOLENS EIER: BART SIMPSON
206
00:21:06,390 --> 00:21:12,521
Springfield barneskole,
jeg skal ta deg tilbake igjen!
207
00:21:12,604 --> 00:21:17,776
Tross alt
er morgendagen en ny skoledag!
208
00:21:17,859 --> 00:21:21,446
Og etter at jeg dimmet...
209
00:21:22,698 --> 00:21:28,996
-De neste par årene husker jeg ikke.
-Patty. Hvor er Skinner?
210
00:21:29,079 --> 00:21:33,792
Vi elsket hverandre nok
til å aldri ses igjen.
211
00:21:33,875 --> 00:21:37,713
Håper jeg kan finne en sånn mann.
212
00:21:37,796 --> 00:21:43,427
Ødelegger du din siste sjanse til
å bli lykkelig bare for min skyld?
213
00:21:43,510 --> 00:21:48,598
-Vi går og spiser pannekaker.
-Hør her, Barney...
214
00:21:50,058 --> 00:21:56,898
-Hun knuste mitt hjerte, Moe!
-Ta det med ro. Tiden leger alle sår.
215
00:21:56,982 --> 00:22:02,112
Ser man det! Du har rett!
Et helt krus til bare meg!
216
00:22:11,621 --> 00:22:15,208
Jeg sa jo at du ville komme tilbake!