1 00:00:14,973 --> 00:00:18,935 Jag ska inte sälja skolans material 2 00:01:45,438 --> 00:01:51,277 -Jag tror att pojken är skadad. -Ge honom lite pengar, så åker vi! 3 00:01:51,361 --> 00:01:54,948 Vi måste kalla på ambulans. 4 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 Läckert, jag är död! 5 00:02:07,460 --> 00:02:10,713 Håll fast i ledstången. 6 00:02:10,797 --> 00:02:14,717 Spotta inte över kanten. 7 00:02:16,886 --> 00:02:21,558 Tant Hortense! Farfarsfar Simpson! 8 00:02:21,641 --> 00:02:27,272 -Snowball! -Spotta inte över kanten. 9 00:02:31,109 --> 00:02:36,739 Vi sa att du skulle hålla i dig och vi bad dig att inte spotta! 10 00:02:36,823 --> 00:02:40,368 Kanske han får ordning på dig. 11 00:02:45,081 --> 00:02:49,669 -Hejsan, främling! -Vem i helvete är du? 12 00:02:49,752 --> 00:02:54,257 Tillåt mig att presentera mig. Jag är Djävulen! 13 00:02:54,340 --> 00:03:00,263 Du har gjort dig förtjänt av evig förbannelse för dina onda gärningar. 14 00:03:00,346 --> 00:03:03,391 Jag är oskyldig! 15 00:03:05,143 --> 00:03:09,564 Oskyldig? Det säger alla! 16 00:03:09,647 --> 00:03:14,694 Vi ska se vad det står om dig i arkivet. 17 00:03:14,777 --> 00:03:20,617 Du ska komma först nästa gång Yankees vinner, om nära 100 år! 18 00:03:20,700 --> 00:03:25,038 -Jag rodnar... -Bart! 19 00:03:25,121 --> 00:03:29,000 Kan jag göra nåt för att slippa komma hit? 20 00:03:29,083 --> 00:03:34,047 -Ja, men du skulle inte gilla det. -Då ses vi. 21 00:03:34,130 --> 00:03:38,551 Kom ihåg: Ljug, fuska, stjäl och lyssna på heavy metal! 22 00:03:38,635 --> 00:03:40,637 Ja, sir! 23 00:03:50,021 --> 00:03:54,859 -Han är vaken! -Vi trodde att du lämnade oss. 24 00:03:54,943 --> 00:04:01,366 Det gjorde jag! Jag var långt borta och vred mig av smärta i Helvetet! 25 00:04:01,449 --> 00:04:05,662 Och du var där! Och du och du och du! 26 00:04:05,745 --> 00:04:10,959 -Dig har jag aldrig sett förr. -Du följde efter Barts ambulans. 27 00:04:11,042 --> 00:04:13,962 Lionel Hutz, advokat. 28 00:04:14,045 --> 00:04:18,049 Mitt kort. Det blir en svamp i vatten. 29 00:04:18,132 --> 00:04:23,179 {\an8}Jag vill prata med er om att stämma skurken som gjorde det. 30 00:04:23,263 --> 00:04:27,267 Skurken som gjorde det är min chef. 31 00:04:27,350 --> 00:04:32,188 Doktorn säger att han bara fått en bula och en bruten tå. 32 00:04:32,272 --> 00:04:37,652 Läkare är idioter! Man vet inte om han fått bestående men. 33 00:04:37,735 --> 00:04:43,324 Ni måste kanske passa upp honom resten av hans liv! 34 00:04:43,408 --> 00:04:48,579 Här är det positiva: Ni kan göra pengar på tragedin! 35 00:04:48,663 --> 00:04:53,876 -Är ni en lagvrängare? -Hur kan en liten flicka ett sånt ord? 36 00:04:53,960 --> 00:04:58,131 Det är inte rätt tid eller plats att diskutera det! 37 00:04:58,214 --> 00:05:03,136 Ni har rätt. Kom till mitt kontor, så pratar vi om saken. 38 00:05:03,219 --> 00:05:07,598 Lionel Hutz, advokat. Är nacken bruten? Bra! 39 00:05:07,682 --> 00:05:10,393 God dag, dr Hibbert. 40 00:05:10,476 --> 00:05:16,024 Vilken hemsk bula vi har fått. Och den lilla tån är bruten. 41 00:05:16,107 --> 00:05:19,944 Kan jag börja pyssla om honom? 42 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 Låt honom vila ut först. 43 00:05:23,698 --> 00:05:27,327 Jag hörde att mr Burns mosade din pojk. 44 00:05:27,410 --> 00:05:33,249 Om jag inte var så ryggradslös skulle jag gå in till honom och... 45 00:05:33,333 --> 00:05:37,712 Simpson! Mr Burns vill träffa dig genast. 46 00:05:40,506 --> 00:05:45,636 -Simpson, äntligen möts vi! -Trevligt att träffas. 47 00:05:45,720 --> 00:05:50,224 Mina advokater föreslår att jag betalar er. 48 00:05:50,308 --> 00:05:53,353 -Ni får en check. -Bra! 49 00:05:59,567 --> 00:06:06,032 {\an8}100 dollar! Fast då måste ni avsäga er rätten att stämma mig. 50 00:06:06,115 --> 00:06:12,205 100? Det är mycket generöst, men bara sjukhusräkningen... 51 00:06:12,288 --> 00:06:15,708 Så ni försöker med utpressning? 52 00:06:15,792 --> 00:06:20,755 Då får ni ingenting! Jag har Springfields bästa advokater. 53 00:06:20,838 --> 00:06:26,177 Om ni ger er på mig ska jag krossa er som en pappersmugg! 54 00:06:29,389 --> 00:06:35,269 -Släng ut honom, Smithers! -Jag slänger ut mig själv. 55 00:06:39,357 --> 00:06:42,777 LIONEL HUTZ Advokat känd från TV 56 00:06:46,406 --> 00:06:52,203 -Stig på. - Några samtal, Della? -Samtal? Å, samtal! 57 00:06:52,286 --> 00:06:56,207 Högsta Domstolen ringde, de behöver hjälp. 58 00:06:56,290 --> 00:07:01,129 Hälsa dem att de får vänta. - Följ mig, mr Simpson. 59 00:07:01,796 --> 00:07:05,007 Ni är välutbildad, mr Hutz! 60 00:07:05,091 --> 00:07:08,594 Ja. Harvard, Yale, MIT, Oxford, Sorbonne, Louvren... 61 00:07:10,513 --> 00:07:13,724 Oj då! Mr Simpson... 62 00:07:13,808 --> 00:07:18,396 Advokatsamfundet förbjuder mig att lova er en stor summa pengar. 63 00:07:18,479 --> 00:07:23,985 Men oss emellan lovar jag er en stor summa pengar! 64 00:07:24,068 --> 00:07:29,157 Mitt arvode är 50 procent. Men då får ni mer än en advokat! 65 00:07:29,240 --> 00:07:32,618 Ni får också detta pärlhalsband- 66 00:07:32,702 --> 00:07:35,830 -värt 99 dollar helt gratis! 67 00:07:37,123 --> 00:07:39,208 Jag vet inte... 68 00:07:39,292 --> 00:07:44,589 Vi har nog olika uppfattningar om vad en stor summa pengar är. 69 00:07:44,672 --> 00:07:47,383 En miljon dollar. 70 00:07:47,467 --> 00:07:50,928 Jag tar tillbaka! En miljon är toppen! 71 00:08:02,732 --> 00:08:06,736 Vi ska höra vad en riktig läkare säger. 72 00:08:06,819 --> 00:08:09,822 Dåliga nyheter! 73 00:08:09,906 --> 00:08:14,702 Er son är svårt sjuk! Se bara på röntgenbilderna. 74 00:08:14,785 --> 00:08:20,082 Ser ni den mörka fläcken där? Det är en pisksnärt. 75 00:08:20,166 --> 00:08:26,047 Och fläcken som liknar mitt fingeravtryck är en skada! 76 00:08:27,548 --> 00:08:31,052 -Kommer jag att dö? -Ja! 77 00:08:31,135 --> 00:08:37,350 -Homer! -Nej, det är klart att du inte dör. 78 00:08:37,433 --> 00:08:40,603 -Kan jag spela baseboll? -Nej! 79 00:08:42,021 --> 00:08:45,858 -Jag spelade ju baseboll i morse. -Just det. 80 00:08:45,942 --> 00:08:51,405 Dr Hibbert är vår husläkare, och han sa att Bart mår bra. 81 00:08:51,489 --> 00:08:57,620 Dr Hibbert från John Hopkins medicinska fakultet! 82 00:08:57,703 --> 00:09:01,207 Ingen av oss är läkare. 83 00:09:01,290 --> 00:09:04,961 Den ende som kommer nära är han. 84 00:09:05,044 --> 00:09:07,380 Jag blir generad! 85 00:09:07,463 --> 00:09:12,218 Säkert att det inte finns några vävnadsskador i ansiktet? 86 00:09:12,301 --> 00:09:16,889 Det finns massor! Säg till när det räcker. 87 00:09:16,973 --> 00:09:21,936 En miljon dollar?! Smithers, avskeda Homer J. Simpson! 88 00:09:22,019 --> 00:09:27,024 Tror ni att det är klokt? Tänk på rubrikerna. 89 00:09:27,108 --> 00:09:29,902 BURNS AVSKEDAR OTACKSAM ARBETARE 90 00:09:29,986 --> 00:09:32,405 ÄNNU ETT GENIDRAG AV BURNS 91 00:09:32,488 --> 00:09:34,824 HURRA FÖR BURNS! 92 00:09:34,907 --> 00:09:38,953 -Vad är det med rubrikerna? -Pressen kan kritisera er. 93 00:09:39,036 --> 00:09:42,415 För att ni avskedar pojkens far. 94 00:09:42,498 --> 00:09:46,377 Jag vill inte framstå som elak. 95 00:09:46,460 --> 00:09:52,758 Jag inväntar rätt tillfälle. Han kan få sväva i ovisshet. 96 00:09:52,842 --> 00:09:56,387 När tidningarna hittat en ny sensation- 97 00:09:56,470 --> 00:09:59,599 -får han se att katten har klor! 98 00:09:59,682 --> 00:10:01,475 Bra plan. 99 00:10:01,934 --> 00:10:05,688 Nu låtsas vi att du är i vittnesbåset. 100 00:10:05,771 --> 00:10:10,401 -Hur mår du, Bart? -Bra. 101 00:10:10,484 --> 00:10:15,906 -Fel, du har ständig värk! -Jag har ständig värk... 102 00:10:15,990 --> 00:10:19,577 Får jag säga en sak? 103 00:10:19,660 --> 00:10:23,456 Bart ska verka mer skadad än han är. 104 00:10:23,539 --> 00:10:28,294 Lisa har kanske rätt. Det går för sig här hemma. 105 00:10:28,377 --> 00:10:34,258 -Men i rätten ska Bart tala sanning. -Vad är sanning? Är ni med? 106 00:10:34,342 --> 00:10:37,928 Kan du rulla med ögonen så här? 107 00:10:38,012 --> 00:10:42,975 -Som om jag var död? Visst! -Grabben är ett proffs! 108 00:10:43,059 --> 00:10:48,439 Rätten i Springfield sammanträder under domare Moulton. 109 00:10:48,522 --> 00:10:51,859 Min klient vill påminna rätten om- 110 00:10:51,942 --> 00:10:55,279 -hur rik och betydelsefull han är. 111 00:10:55,363 --> 00:10:58,616 Jag har rätt att köra på barn! 112 00:11:02,119 --> 00:11:05,498 Om ni fortsätter att avbryta- 113 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 -fäller jag er för domstolstrots! 114 00:11:08,793 --> 00:11:12,797 -Det vågar ni inte! -Nej, det gör jag väl inte... 115 00:11:12,880 --> 00:11:16,217 Bartholomew J. Simpson till vittnesbåset! 116 00:11:19,804 --> 00:11:23,265 -Snälla nån... -Hejsan, Bart. 117 00:11:23,349 --> 00:11:29,146 Du vet väl skillnaden mellan att tala sanning och att ljuga? 118 00:11:29,230 --> 00:11:36,237 -Kanske. -Du skulle väl inte ljuga för USA? 119 00:11:36,570 --> 00:11:41,992 -Nej! -Bra! - Fortsätt, mr Hutz. 120 00:11:42,076 --> 00:11:48,207 Berätta för juryn med egna ord vad som hände på olycksdagen. 121 00:11:48,290 --> 00:11:51,794 Det var en vacker söndagseftermiddag. 122 00:11:51,877 --> 00:11:55,005 Jag lekte på mitt sunda barnsätt- 123 00:11:55,089 --> 00:11:59,385 -och anade inte att jag skulle bli påkörd av dödens dollargrin! 124 00:12:04,265 --> 00:12:07,476 Försvarslöst barn klockan 3! 125 00:12:13,107 --> 00:12:16,277 Som tur var dog jag inte. 126 00:12:16,360 --> 00:12:19,822 Jag önskar att jag hade gjort det! 127 00:12:21,699 --> 00:12:24,618 Han ljuger! 128 00:12:24,702 --> 00:12:28,205 Det var ett trovärdigt vittnesmål. 129 00:12:30,958 --> 00:12:34,253 Mr Burns, berätta med egna ord- 130 00:12:34,336 --> 00:12:38,632 -vad som verkligen hände på olycksdagen. 131 00:12:38,716 --> 00:12:41,719 Det var en härlig dag! 132 00:12:41,802 --> 00:12:46,098 Jag skulle till barnhemmet för att dela ut leksaker. 133 00:12:46,182 --> 00:12:51,520 Plötsligt dök den oförbätterlige pojken Simpson upp framför mig... 134 00:12:56,317 --> 00:12:58,986 Se vad som hände! 135 00:12:59,069 --> 00:13:03,908 -Glöm det, vi kör vidare. -Ditt kallblodiga monster! 136 00:13:03,991 --> 00:13:09,747 Vi måste tillkalla hjälp och trösta pojken tills ambulansen kommer! 137 00:13:11,582 --> 00:13:17,087 Nej! Ta mig, jag är gammal! 138 00:13:17,171 --> 00:13:20,800 Det var så det gick till. 139 00:13:23,469 --> 00:13:27,598 Vad är det? Ni trodde ju på hans rövarhistoria! 140 00:13:27,681 --> 00:13:32,269 Det går alldeles utmärkt, mr Simpson. 141 00:13:32,353 --> 00:13:38,150 -Hatar de mig?! -Ni borde göra upp i godo. 142 00:13:38,234 --> 00:13:41,487 Visst! Häng med huvudet i skam- 143 00:13:41,570 --> 00:13:45,866 -ni överbetalda, underutvecklade notarier! 144 00:13:45,950 --> 00:13:50,955 Ta hem den stora apan till mig i kväll, så ska han få en banan! 145 00:13:51,038 --> 00:13:56,043 Och den fulingen var den sista indonesiska noshörningen. 146 00:13:56,126 --> 00:14:02,633 -Jag visste inte att ni gillar djur. -Jag gillar bara deras huvuden! 147 00:14:02,716 --> 00:14:07,555 -Får det vara lite vin, gamle gosse? -Gärna. 148 00:14:09,682 --> 00:14:13,310 Botten opp, Simpson! Jag har massor. 149 00:14:15,813 --> 00:14:20,484 -Försöker ni dricka mig full? -Ja. 150 00:14:20,568 --> 00:14:25,656 Rättegången är ett hån mot vår kollektiva värdighet. 151 00:14:25,739 --> 00:14:30,119 -Ska vi avgöra det man mot man? -Med nävarna? 152 00:14:30,202 --> 00:14:32,788 Nej! 153 00:14:32,872 --> 00:14:36,667 Jag har ett generöst erbjudande. 154 00:14:36,750 --> 00:14:39,545 En furstlig summa... 155 00:14:39,628 --> 00:14:45,259 {\an8}En ansenlig summa som kan få slut på detta missförstånd. 156 00:14:47,303 --> 00:14:51,557 500 000 dollar. 157 00:14:51,640 --> 00:14:53,726 Jösses! 158 00:14:53,809 --> 00:14:59,440 Svara inte nu. Prata om det med frun, njut av omgivningarna- 159 00:14:59,523 --> 00:15:05,112 -och dröm om hur det kan bli. - Vi går och pudrar min näsa! 160 00:15:05,195 --> 00:15:08,490 -Vad tycker du? -Jag vet inte. 161 00:15:08,574 --> 00:15:12,286 Kanske skulle vi ta emot pengarna. 162 00:15:12,369 --> 00:15:15,748 Vi har dem på kroken. 163 00:15:15,831 --> 00:15:21,545 -Vad tycker du, Homer? -Han måste tro att jag är en idiot! 164 00:15:21,629 --> 00:15:24,882 Han erbjuder oss det för att han vet- 165 00:15:24,965 --> 00:15:28,427 -att han förlorar och måste betala en miljon! 166 00:15:28,510 --> 00:15:32,348 -Jag är svimfärdig... -500 000 dollar! 167 00:15:32,431 --> 00:15:36,185 Jag spottar på hans 500 000 dollar! 168 00:15:37,895 --> 00:15:41,023 Vad har hänt med dig? 169 00:15:41,106 --> 00:15:45,027 All girighet, alla lögner, sluga advokater och falska läkare... 170 00:15:45,110 --> 00:15:52,076 {\an8}-Falska läkare. Hallå! -Nöj dig med Barts sjukhusräkning. 171 00:15:52,159 --> 00:15:54,745 {\an8}Ni får inte ens det. 172 00:15:54,828 --> 00:15:59,124 Juryn får avgöra saken. - Smithers, släpp loss hundarna. 173 00:16:04,755 --> 00:16:08,467 Jag vill kalla vittnet- 174 00:16:08,550 --> 00:16:11,387 -mrs Homer J. Simpson! 175 00:16:18,644 --> 00:16:23,941 Svär ni att säga sanningen och inget annat än sanningen? 176 00:16:24,024 --> 00:16:29,363 -Ja, det gör jag. -Hon verkar ta det på allvar. 177 00:16:30,864 --> 00:16:35,661 Säger namnet Julius Hibbert er nåt? 178 00:16:35,744 --> 00:16:41,750 Ja. Han har varit vår husläkare och vän sen jag blev mor. 179 00:16:41,834 --> 00:16:47,047 Han har alltid tagit sig an oss kompetent och omsorgsfullt. 180 00:16:47,131 --> 00:16:50,259 Jag blir helt förvirrad! 181 00:16:50,342 --> 00:16:55,848 Vi fick ett expertutlåtande från dr Nick Riviera. 182 00:16:55,931 --> 00:16:59,685 Vad tycker ni om honom? 183 00:16:59,768 --> 00:17:04,732 Mamma sa att om man inte kan säga nåt bra ska man tiga. 184 00:17:04,815 --> 00:17:07,860 -Håller det? -Nej, jag har försökt. 185 00:17:07,943 --> 00:17:11,155 Vad tycker ni om dr Riviera? 186 00:17:11,238 --> 00:17:15,617 Låt mig påminna er om att ni har avlagt ed! 187 00:17:15,701 --> 00:17:18,829 Han verkade hellre vilja- 188 00:17:18,912 --> 00:17:22,624 -sätta på Bart bandage än bota honom. 189 00:17:22,708 --> 00:17:29,214 Han uttalade enkla ord fel och hans mottagning var smutsig. 190 00:17:29,298 --> 00:17:33,469 Jag är inte säker på att han är läkare. 191 00:17:33,552 --> 00:17:37,598 Kan ni beskriva med egna ord- 192 00:17:37,681 --> 00:17:41,643 -Barts "intensiva psykiska lidande"? 193 00:17:41,727 --> 00:17:45,147 Jag vet inte hur intensivt det var... 194 00:17:45,230 --> 00:17:49,026 Han var hemma från skolan i tre dar- 195 00:17:49,109 --> 00:17:52,446 -fast han tycker inte om skolan. 196 00:17:52,529 --> 00:17:55,657 Så det var väl ingen plåga. 197 00:17:55,741 --> 00:17:59,787 Men det var jobbigt för mig att ha honom hemma. 198 00:17:59,870 --> 00:18:04,041 Kan ni sätta ett pris på allt detta lidande? 199 00:18:04,124 --> 00:18:07,878 Bart får fem dollar för att gå ut med soporna. 200 00:18:07,961 --> 00:18:13,342 Om han kunnat göra det hade han fått sina fem dollar. 201 00:18:13,425 --> 00:18:19,139 Fem dollar? Men er advokat, om han nu är advokat, kräver en miljon! 202 00:18:19,223 --> 00:18:23,185 Man kan ju alltid försöka. 203 00:18:23,268 --> 00:18:27,064 Tack så mycket, mrs Simpson. 204 00:18:30,359 --> 00:18:35,614 Nu skriver jag ner ett belopp här. Inte lika stort som det förra. 205 00:18:35,697 --> 00:18:41,578 -Men ni accepterar det nog. -Vi borde ta det. 206 00:18:41,662 --> 00:18:47,167 En miljon dollar! Min fru kostade mig en miljon dollar. 207 00:18:47,251 --> 00:18:50,379 Vill du ha mer makaronipudding? 208 00:18:50,462 --> 00:18:53,841 Ja, för en miljon, svekfulla kvinna! 209 00:18:53,924 --> 00:18:59,388 -Mer bönor? -Nej, din bedrägliga...måste svara. 210 00:18:59,471 --> 00:19:03,934 -Nej tack. -Lite selleri med färskost? 211 00:19:04,017 --> 00:19:08,272 -Nej tack. -Vi skulle ha tagit miljonen. 212 00:19:08,355 --> 00:19:10,440 Bart! 213 00:19:10,524 --> 00:19:16,280 Vi kunde köpt en massa fina grejer. Hembiträde, en pool, snygga tröjor. 214 00:19:16,363 --> 00:19:20,450 -Kan jag ta ett glas på Moe's? -Visst. 215 00:19:20,534 --> 00:19:24,705 Jag vet inte om jag kommer tillbaka. 216 00:19:24,788 --> 00:19:30,377 Min kvinnliga intuition säger mig att nåt är på tok. 217 00:19:33,046 --> 00:19:37,050 Så är det bara. Jag dör fattig. 218 00:19:37,134 --> 00:19:40,470 Lika bra. De rika är inte lyckliga! 219 00:19:40,554 --> 00:19:45,976 De inbillar sig att de är lyckliga, men tro mig...det är de inte. 220 00:19:46,059 --> 00:19:49,479 Moe! Bara han kunde tiga! 221 00:19:52,065 --> 00:19:58,030 -En brud! -Killar, lägg av nu. 222 00:19:58,113 --> 00:20:02,910 -Det är bara min fru. -Jag heter Marge. 223 00:20:04,328 --> 00:20:10,167 Jag vill att du förlåter mig för att jag gjorde det enda rätta. 224 00:20:10,250 --> 00:20:14,254 Vi har bråkat om pengar förut, men aldrig så mycket. 225 00:20:14,338 --> 00:20:18,592 Jag tvättade dina byxor med en tjuga i fickan... 226 00:20:18,675 --> 00:20:24,848 Det handlar inte om pengar! Det är värre än så, Marge. 227 00:20:24,932 --> 00:20:28,268 Hädanefter när jag ser på dig- 228 00:20:28,352 --> 00:20:32,397 -så ser jag inte min fru eller mina barns mor. 229 00:20:32,481 --> 00:20:36,944 Jag ser tjejen som förstörde min stora chans! 230 00:20:37,027 --> 00:20:40,113 Vad är det du säger? 231 00:20:40,197 --> 00:20:45,911 Ni har varit gifta i tio år och har tre barn. Dags att vara ärlig. 232 00:20:45,994 --> 00:20:49,206 Jag vet inte om jag älskar dig... 233 00:20:49,289 --> 00:20:51,792 Men var lugn! 234 00:20:51,875 --> 00:20:56,213 -Jag ska göra mitt i sängen. -Herregud! 235 00:20:56,296 --> 00:21:01,385 Jag vill inte vänta på att få veta om du älskar mig. 236 00:21:01,468 --> 00:21:07,224 Jag tycker att du ska se mig i ögonen och ta reda på det. 237 00:21:07,307 --> 00:21:10,102 Se på mig! 238 00:21:10,185 --> 00:21:16,525 Gör det, så håller hon truten! Börja med fötterna. Du är arg. 239 00:21:16,608 --> 00:21:20,529 Jag behöver nåt starkt. Öl kan man lita på! 240 00:21:20,612 --> 00:21:23,532 Min kärlek till dig dör aldrig! 241 00:21:23,615 --> 00:21:28,161 Jag måste se min fru i ögonen och säga... 242 00:21:32,499 --> 00:21:36,503 Vad gör jag? Jag älskar dig mer än nånsin! 243 00:21:36,586 --> 00:21:42,551 -Jag älskar dig också! -Förlåt att jag skrämde dig. 244 00:21:42,634 --> 00:21:49,224 Under den kommande kvarten kostar ölen en tredjedel mindre! 245 00:21:51,852 --> 00:21:57,024 En per kund, bara inhemskt öl. Man får inte dela!