1
00:00:04,462 --> 00:00:05,755
LES SIMPSON
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,934
On ne jure pas allégeance à Bart.
3
00:01:24,250 --> 00:01:25,710
{\an8}Un peu de romarin,
4
00:01:25,794 --> 00:01:29,172
{\an8}une pincée de thym,
un soupçon de marjolaine.
5
00:01:29,255 --> 00:01:33,051
{\an8}Tu fais les meilleures
côtes de porc aux herbes.
6
00:01:33,134 --> 00:01:37,514
{\an8}Pourtant, j'y mets rien de spécial.
Je les fais avec amour, c'est tout.
7
00:01:38,306 --> 00:01:41,518
{\an8}Des graines de cumin, du cerfeuil
8
00:01:41,601 --> 00:01:44,104
{\an8}et un rien de glutamate de sodium.
9
00:01:44,187 --> 00:01:46,564
Je vais te faire
une étagère à épices.
10
00:01:46,648 --> 00:01:48,858
Ne t'embête pas pour moi.
11
00:01:48,942 --> 00:01:50,610
Ça m'embête pas.
12
00:01:50,693 --> 00:01:52,904
Le garage est plein
d'outils inutilisés.
13
00:01:53,404 --> 00:01:54,489
Les enfants !
14
00:01:54,572 --> 00:01:57,784
Je vois Itchy & Scratchy à bâbord.
15
00:01:58,785 --> 00:02:00,995
- T'es pas transparent.
- Ecrase.
16
00:02:01,913 --> 00:02:04,958
Ils se battent, se matent
Se battent, se matent
17
00:02:05,041 --> 00:02:09,504
Battent, battent, matent, matent
Voici Itchy & Scratchy
18
00:02:09,587 --> 00:02:10,964
"Arrêtez ce félin"
19
00:02:22,642 --> 00:02:25,145
Je savais bien qu'un jour,
ce serait utile.
20
00:02:26,146 --> 00:02:28,648
Voyons voir... La voilà.
21
00:02:28,731 --> 00:02:31,526
L'Encyclopédie du bricolage.
22
00:02:31,609 --> 00:02:33,903
"Volume 1 : Etagères à épices."
23
00:02:38,283 --> 00:02:40,910
"Prenez un marteau..."
24
00:02:45,957 --> 00:02:48,501
C'est pas aussi facile
que je le croyais.
25
00:03:24,996 --> 00:03:26,039
Tu peux bouger ta tête ?
26
00:03:26,414 --> 00:03:28,791
Non. Elle est en miettes.
27
00:03:29,959 --> 00:03:31,753
Comment une enfant innocente
28
00:03:31,836 --> 00:03:34,923
a-t-elle eu l'idée
d'assommer son père ?
29
00:03:35,506 --> 00:03:37,634
"Charkuterie en cuisine"
30
00:03:53,650 --> 00:03:55,735
Non, Maggie ! Vilain bébé !
31
00:03:55,818 --> 00:03:57,362
La laisse pas m'approcher.
32
00:03:57,445 --> 00:03:59,197
Elle avait encore ce regard fou.
33
00:04:02,492 --> 00:04:04,869
C'est la télévision
qui est responsable.
34
00:04:06,287 --> 00:04:08,206
- On regardait !
- Maman !
35
00:04:08,289 --> 00:04:11,125
Fini, ces dessins animés.
Définitivement.
36
00:04:11,209 --> 00:04:14,879
Si tu nous empêches de développer
notre sens de l'humour,
37
00:04:14,963 --> 00:04:16,381
on deviendra des robots.
38
00:04:16,464 --> 00:04:18,883
C'est vrai ? Quel genre de robots ?
39
00:04:19,592 --> 00:04:21,427
J'ai appris,
pour les dessins animés.
40
00:04:21,511 --> 00:04:22,887
C'est rude, mec.
41
00:04:22,971 --> 00:04:24,389
Merci, Nelson.
42
00:04:24,472 --> 00:04:27,684
Pourquoi tu viendrais pas
les regarder chez moi ?
43
00:04:29,310 --> 00:04:32,063
C'est tellement barge
que ça devrait marcher.
44
00:04:32,146 --> 00:04:36,150
Encore une fois, je suis indisposé
jusqu'à la fin de la semaine.
45
00:04:36,943 --> 00:04:40,780
Mais enfin, je vous jure.
Ma petite fille m'a assommé.
46
00:04:40,863 --> 00:04:44,325
Non, c'est pas la pire excuse
que j'aie jamais inventée.
47
00:04:44,409 --> 00:04:45,243
Gros malin.
48
00:04:46,202 --> 00:04:49,330
Bizarre, les enfants
ne sont pas encore rentrés.
49
00:04:52,458 --> 00:04:55,211
"Le Messager de la mort"
50
00:05:06,597 --> 00:05:09,475
Pourquoi t'as le droit de regarder ?
51
00:05:09,809 --> 00:05:11,352
- Parce que.
- Parce que quoi ?
52
00:05:11,436 --> 00:05:13,438
- C'est comme ça.
- Comme quoi ?
53
00:05:13,521 --> 00:05:15,231
J'essaie de travailler.
54
00:05:15,898 --> 00:05:16,733
Tu fais quoi ?
55
00:05:16,816 --> 00:05:19,902
Je répertorie les types de violence.
56
00:05:19,986 --> 00:05:23,448
Aucun adulte n'a vraiment regardé
ces dessins animés.
57
00:05:35,585 --> 00:05:39,088
Il faut être sacrément tordu
pour trouver ça drôle.
58
00:05:42,675 --> 00:05:44,552
Voilà les divertissements
59
00:05:44,635 --> 00:05:47,847
qu'on propose
aux plus jeunes spectateurs ?
60
00:05:48,973 --> 00:05:52,185
- Qu'est-ce qu'on peut y faire ?
- Tu vas voir.
61
00:05:52,268 --> 00:05:53,936
Je vais leur écrire !
62
00:05:55,396 --> 00:05:57,440
"Messieurs les pourvoyeurs
63
00:05:57,523 --> 00:06:00,151
"de violence gratuite.
64
00:06:00,234 --> 00:06:03,446
"Je sais qu'à première vue,
ça peut paraître idiot,
65
00:06:03,863 --> 00:06:08,076
"mais les dessins animés
que vous montrez à nos enfants
66
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
"ont une influence négative
sur leur comportement.
67
00:06:13,039 --> 00:06:16,626
"Veuillez atténuer la violence
de vos programmes,
68
00:06:16,709 --> 00:06:19,295
"par ailleurs excellents.
69
00:06:19,379 --> 00:06:21,631
"Meilleurs sentiments.
Marge Simpson".
70
00:06:22,256 --> 00:06:23,591
Prenez ma réponse.
71
00:06:23,674 --> 00:06:24,675
"Chère téléspectatrice,
72
00:06:24,759 --> 00:06:28,012
"merci de l'intérêt que vous portez
à Itchy & Scratchy.
73
00:06:28,096 --> 00:06:32,809
"Ci-joint une photo dédicacée
du tandem préféré de l'Amérique.
74
00:06:33,643 --> 00:06:37,522
"Concernant vos remarques,
sachez que selon nos études,
75
00:06:37,605 --> 00:06:42,110
"seule, une personne n'arrive à rien,
aussi cinglée soit-elle.
76
00:06:42,193 --> 00:06:43,236
"En conclusion,
77
00:06:43,319 --> 00:06:44,320
"je vous dirai..."
78
00:06:44,404 --> 00:06:46,531
"Chez les Grecs
avec mes idioties ?"
79
00:06:46,614 --> 00:06:50,118
Je vais leur montrer
de quoi une cinglée est capable !
80
00:06:58,626 --> 00:07:02,004
Itchy & Scratchy
sont indirectement responsables
81
00:07:02,088 --> 00:07:05,049
du coup de maillet
que mon mari a reçu au crâne
82
00:07:10,638 --> 00:07:13,724
Arrêtez-moi
avant que je tue encore mon père
83
00:07:14,308 --> 00:07:17,019
Tout le monde nous regarde, Marge.
84
00:07:17,103 --> 00:07:19,605
C'est ce qu'on voulait, Homer.
85
00:07:20,898 --> 00:07:22,275
Interdisez Itchy & Scratchy
86
00:07:22,358 --> 00:07:24,652
Combien de temps
il va falloir faire ça ?
87
00:07:24,735 --> 00:07:29,157
J'ai jamais changé le monde.
J'ignore combien de temps ça prend.
88
00:07:29,240 --> 00:07:32,577
- Mais si on est assez nombreux...
- Bonjour, Marge.
89
00:07:32,660 --> 00:07:34,662
C'est quoi, le "S-N-U-H" ?
90
00:07:34,745 --> 00:07:35,580
Le Snuh.
91
00:07:36,914 --> 00:07:40,042
"Springfieldiens
pour la non-violence,
92
00:07:40,126 --> 00:07:41,919
"l'unité et l'harmonie".
93
00:07:42,670 --> 00:07:45,256
Je lutte contre la violence
des dessins animés.
94
00:07:46,090 --> 00:07:48,718
Je protège mes enfants,
mais tant d'autres
95
00:07:48,801 --> 00:07:52,138
voient leur esprit être perverti
chaque jour à 16 h.
96
00:07:53,556 --> 00:07:58,102
Ça me fait penser que je dois aller
chez Milhouse pour faire du sport.
97
00:07:58,186 --> 00:08:00,688
- D'accord.
- Moi, je dois aller chez Janey.
98
00:08:00,771 --> 00:08:04,358
On va profiter le plus possible
de notre jeunesse.
99
00:08:04,442 --> 00:08:06,611
- Amusez-vous bien.
- Oui, maman !
100
00:08:11,782 --> 00:08:14,118
Qu'arrive-t-il
quand un enfant grandit
101
00:08:14,202 --> 00:08:16,370
avec d'abominables personnages ?
102
00:08:17,663 --> 00:08:21,167
La réponse est là,
partout autour de nous.
103
00:08:21,250 --> 00:08:25,338
Combien d'entre vous ont été frappés
à la tête, cette semaine ?
104
00:08:32,637 --> 00:08:35,598
On vend encore
ces plateaux-télé dégueu ?
105
00:08:35,681 --> 00:08:37,892
- Je pourrai regarder la télé ?
- Non.
106
00:08:37,975 --> 00:08:41,437
- Des petits pois dans mon clafoutis.
- Y en a partout !
107
00:08:42,563 --> 00:08:45,566
Bon, je vais regarder
des dessins animés.
108
00:08:45,650 --> 00:08:48,194
Non ! Je suis désolée pour le dîner.
109
00:08:48,277 --> 00:08:49,987
Je me rattraperai demain.
110
00:08:50,071 --> 00:08:51,781
Qui regarde
des dessins animés ?
111
00:08:51,864 --> 00:08:53,491
- Personne !
- D'accord.
112
00:08:53,866 --> 00:08:58,204
Demain, pourquoi tu nous ferais pas
tes fameuses côtes de porc ?
113
00:08:58,287 --> 00:08:59,372
Si tu veux.
114
00:08:59,455 --> 00:09:04,043
Oh, non, je pourrai pas.
Je participe à trois manifestations.
115
00:09:04,961 --> 00:09:08,923
20 millions de femmes
et j'ai épousé Jane Fonda !
116
00:09:09,006 --> 00:09:10,424
Salut, les enfants !
117
00:09:12,009 --> 00:09:14,011
Devinez ce qu'on va regarder.
118
00:09:14,387 --> 00:09:16,806
C'est l'heure
d'Itchy & Scratchy !
119
00:09:20,476 --> 00:09:21,894
On se calme, les jeunes.
120
00:09:22,520 --> 00:09:26,816
Sinon Krusty va vous envoyer
son copain, le capitaine Tapedur.
121
00:09:28,234 --> 00:09:31,153
Arrêtez, s'il vous plaît.
Qui êtes-vous ?
122
00:09:31,946 --> 00:09:32,822
Que veut-on ?
123
00:09:32,905 --> 00:09:35,658
Moins de violence
dans les programmes jeunesse.
124
00:09:35,741 --> 00:09:37,410
- Et quand ?
- Tout de suite !
125
00:09:37,493 --> 00:09:40,413
Non ! Ils gâchent mon émission !
126
00:09:41,831 --> 00:09:43,332
Arrêtez.
127
00:09:43,416 --> 00:09:44,834
Je vous en prie, arrêtez !
128
00:09:45,668 --> 00:09:48,170
S'il vous plaît, doucement,
taisez-vous.
129
00:09:48,838 --> 00:09:52,174
C'est mon gagne-pain, arrêtez.
Arrêtez !
130
00:09:53,259 --> 00:09:57,471
Cette femme,
cette cinglée de Marge Simpson.
131
00:09:57,555 --> 00:09:58,806
Il faut l'arrêter.
132
00:09:58,889 --> 00:09:59,724
Mais comment ?
133
00:09:59,807 --> 00:10:02,268
- On jette une enclume sur elle ?
- Ou un piano.
134
00:10:02,351 --> 00:10:05,354
On la remplit de TNT,
puis on jette une allumette ?
135
00:10:05,896 --> 00:10:09,692
Avec vos super diplômes,
c'est tout ce que vous trouvez ?
136
00:10:11,444 --> 00:10:13,863
Moins de violence pour les enfants !
137
00:10:13,946 --> 00:10:15,948
- Et quand ?
- Tout de suite !
138
00:10:16,699 --> 00:10:18,492
Moins de violence...
139
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
- Et quand ?
- Tout de suite !
140
00:10:22,913 --> 00:10:23,914
Je suis trop drôle.
141
00:10:29,754 --> 00:10:34,300
J'aurais jamais cru que les souris
avaient une vie aussi intéressante.
142
00:10:34,383 --> 00:10:38,763
Toute cette violence. Je me demande
si j'ai une influence quelconque.
143
00:10:41,474 --> 00:10:43,768
Ne faites pas ça !
144
00:10:44,226 --> 00:10:46,103
Non, ne faites pas ça !
145
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
Bien fait, sale écureuil !
146
00:10:57,031 --> 00:10:58,949
Où vont-ils chercher tout ça ?
147
00:10:59,784 --> 00:11:02,286
Qui est-ce ? Quoi ?
Smartline ?
148
00:11:02,787 --> 00:11:05,915
Oui, je connais votre émission-débat.
149
00:11:05,998 --> 00:11:07,333
J'en serais ravie.
150
00:11:08,376 --> 00:11:11,462
Et voici Smartline,
avec notre animateur vedette,
151
00:11:11,545 --> 00:11:13,005
Kent Brockman.
152
00:11:13,089 --> 00:11:17,593
Je suis Kent Brockman.
Bienvenue dans Smartline.
153
00:11:17,677 --> 00:11:19,595
Les dessins animés
sont-ils violents ?
154
00:11:19,679 --> 00:11:23,015
Beaucoup répondraient :
"Non, quelle idée stupide."
155
00:11:23,099 --> 00:11:25,184
Mais une femme répond oui.
156
00:11:25,267 --> 00:11:26,936
{\an8}Elle est là. Marge Simpson.
157
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
La voilà !
158
00:11:28,437 --> 00:11:32,149
Egalement présents
pour ce débat animé,
159
00:11:32,233 --> 00:11:33,442
Roger Myers,
160
00:11:33,526 --> 00:11:35,820
{\an8}- président d'Itchy & Scratchy S.A.
- Merci.
161
00:11:35,903 --> 00:11:41,158
{\an8}Krusty, qui nous offre chaque jour
les pitreries d'Itchy & Scratchy.
162
00:11:41,242 --> 00:11:42,451
{\an8}Salut, Kent !
163
00:11:43,703 --> 00:11:48,791
{\an8}Nous avons aussi, par satellite
depuis Vienne, patrie de Freud,
164
00:11:48,874 --> 00:11:53,170
{\an8}pour nous aider à sonder l'esprit
humain, le Dr Marvin Monroe.
165
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
{\an8}Salut.
166
00:11:54,171 --> 00:11:56,424
Voyons ce qui provoque
cette agitation.
167
00:11:56,507 --> 00:12:00,803
Voici un exemple de ce qui
est produit aux studios I & S.
168
00:12:10,771 --> 00:12:12,857
Hilarant.
Qu'y a-t-il de mal là-dedans ?
169
00:12:13,357 --> 00:12:14,567
Il n'y a rien de mal.
170
00:12:14,650 --> 00:12:17,069
Excusez-moi,
la question m'était destinée.
171
00:12:17,153 --> 00:12:19,780
- Je sais. Il n'y a rien de mal.
- Pardon, si.
172
00:12:19,864 --> 00:12:23,576
- Ça a une mauvaise influence.
- Laissez-moi rire !
173
00:12:23,659 --> 00:12:26,787
Ce sont des balivernes.
Et j'en ai la preuve.
174
00:12:26,871 --> 00:12:31,375
J'ai fait des recherches et j'ai
découvert une chose renversante :
175
00:12:31,459 --> 00:12:35,379
la violence existait
bien avant les dessins animés.
176
00:12:35,463 --> 00:12:36,839
C'est passionnant.
177
00:12:36,922 --> 00:12:41,510
Il y a eu ce truc, les croisades.
Ça a été une boucherie !
178
00:12:41,594 --> 00:12:43,053
Et ça a duré 30 ans.
179
00:12:43,137 --> 00:12:45,347
C'était avant les dessins animés ?
180
00:12:45,431 --> 00:12:49,143
Exactement, Kent.
Votre accusation en prend un coup.
181
00:12:49,226 --> 00:12:52,021
Dr Monroe,
avez-vous un commentaire ?
182
00:12:52,521 --> 00:12:56,066
{\an8}Les bouffonneries
de ces personnages comiques
183
00:12:56,150 --> 00:12:59,320
{\an8}ne sont rien,
comparées aux situations
184
00:12:59,403 --> 00:13:01,447
{\an8}que rencontre un psy.
185
00:13:01,530 --> 00:13:04,366
{\an8}Je fais allusion
aux femmes qui aiment trop,
186
00:13:04,450 --> 00:13:07,369
{\an8}à la peur de gagner,
à l'abus de sexe, etc.
187
00:13:07,453 --> 00:13:11,207
Donc vous n'êtes pas opposé
à Itchy & Scratchy ?
188
00:13:11,290 --> 00:13:12,374
{\an8}Pas du tout.
189
00:13:12,458 --> 00:13:15,628
{\an8}A vrai dire,
un de mes petits plaisirs
190
00:13:15,711 --> 00:13:18,047
{\an8}est de m'installer avec du popcorn
191
00:13:18,130 --> 00:13:20,591
{\an8}devant Itchy & Scratchy
192
00:13:20,674 --> 00:13:23,594
{\an8}et de bien rigoler.
Qu'y a-t-il de mal à ça ?
193
00:13:23,677 --> 00:13:26,180
Rien du tout.
Maintenant, un autre avis.
194
00:13:26,972 --> 00:13:28,557
Salut, les enfants !
195
00:13:29,099 --> 00:13:32,353
Krusty, on vous donne l'occasion
de participer
196
00:13:32,436 --> 00:13:33,395
à un débat sérieux.
197
00:13:34,146 --> 00:13:38,108
Désolé, Kent. Mais dès que
je sens les caméras sur moi...
198
00:13:40,069 --> 00:13:41,904
- Krusty !
- Désolé.
199
00:13:41,987 --> 00:13:44,490
Je crois qu'on ne réglera pas ça
ce soir.
200
00:13:44,573 --> 00:13:48,410
Mme Simpson, il reste 9 secondes,
pouvez-vous nous résumer
201
00:13:48,494 --> 00:13:49,954
- votre position ?
- Oui.
202
00:13:50,037 --> 00:13:54,458
Je voudrais demander aux parents
qui sont concernés par le sujet
203
00:13:54,542 --> 00:13:57,753
d'écrire aux gens
qui font ces dessins animés. Merci.
204
00:13:58,546 --> 00:14:03,259
Je rêve. "Je ne regarderai jamais
votre émission, je n'achèterai rien
205
00:14:03,342 --> 00:14:06,220
"et je ne freinerai pas
si je vous vois traverser."
206
00:14:07,555 --> 00:14:09,098
Quelle méchanceté.
207
00:14:11,600 --> 00:14:14,645
"M. le marchand de sordide..."
Ça fait mal, ça.
208
00:14:16,647 --> 00:14:20,234
Messieurs, les cinglés ont parlé.
209
00:14:32,371 --> 00:14:33,330
Allô ?
210
00:14:33,414 --> 00:14:35,165
- Marge Simpson ?
- Oui.
211
00:14:35,624 --> 00:14:39,461
Celle qui a fait interdire
les dessins animés violents ?
212
00:14:39,545 --> 00:14:40,671
Oui.
213
00:14:40,754 --> 00:14:42,506
Ici Myers et les auteurs.
214
00:14:42,590 --> 00:14:45,092
Dites-nous donc
comment finir cet épisode.
215
00:14:45,843 --> 00:14:47,511
Quel problème avez-vous ?
216
00:14:47,887 --> 00:14:52,933
- Itchy a volé la glace de Scratchy.
- Un gâteau. Plus facile à dessiner.
217
00:14:53,017 --> 00:14:54,184
OK, un gâteau.
218
00:14:54,977 --> 00:14:57,855
Scratchy est furieux, évidemment.
219
00:14:57,938 --> 00:15:01,442
Il pourrait attraper Itchy
et le balancer dans de l'acide.
220
00:15:01,525 --> 00:15:02,568
Seigneur.
221
00:15:02,651 --> 00:15:06,155
Mais on s'est rappelé
que ça pouvait sembler violent,
222
00:15:06,238 --> 00:15:09,408
ce qui est immoral, désormais,
grâce à vous.
223
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
J'attends votre idée.
224
00:15:10,826 --> 00:15:13,662
- Comment on termine ?
- Voyons voir...
225
00:15:15,873 --> 00:15:20,169
Est-ce qu'Itchy pourrait partager
son gâteau avec Scratchy,
226
00:15:20,252 --> 00:15:21,712
qu'ils en aient tous les deux ?
227
00:15:25,549 --> 00:15:27,217
C'est nouveau, certes.
228
00:15:27,760 --> 00:15:30,095
Un outil dont tout bricoleur
a besoin :
229
00:15:30,179 --> 00:15:34,642
il fait scie sauteuse, perceuse,
tour à bois, épandeuse d'asphalte.
230
00:15:34,725 --> 00:15:36,810
C'est 67 outils en 1.
231
00:15:36,894 --> 00:15:39,855
Combien seriez-vous prêt à payer
pour tout ça ?
232
00:15:39,939 --> 00:15:42,274
- 1 000 $ !
- Ne répondez pas encore.
233
00:15:42,358 --> 00:15:43,192
Vous aurez aussi...
234
00:15:44,068 --> 00:15:45,527
Je regardais !
235
00:15:45,611 --> 00:15:46,779
C'est l'heure de Krusty.
236
00:15:46,862 --> 00:15:48,614
On a le droit de regarder ?
237
00:15:48,697 --> 00:15:50,157
Oui, chéri. Tant que tu veux.
238
00:15:50,240 --> 00:15:51,617
Ouais, génial !
239
00:15:53,118 --> 00:15:57,414
- Monte le son !
- C'est l'heure d'Itchy & Scratchy !
240
00:15:59,500 --> 00:16:03,087
Ils s'aiment, ils partagent
Ils partagent et ils s'aiment
241
00:16:03,170 --> 00:16:05,214
Amour, amour,
Partage, partage
242
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
Voici Itchy & Scratchy
243
00:16:08,300 --> 00:16:11,553
"Copains de porche"
244
00:16:16,016 --> 00:16:17,059
Un peu de limonade ?
245
00:16:20,145 --> 00:16:21,146
Avec plaisir !
246
00:16:21,230 --> 00:16:23,190
Je l'ai faite pour toi.
247
00:16:23,273 --> 00:16:25,734
Tu es mon meilleur ami.
248
00:16:27,528 --> 00:16:30,406
Itchy et Scratchy se sont ramollis.
249
00:16:30,489 --> 00:16:33,242
C'est un joli message de générosité.
250
00:16:33,325 --> 00:16:34,660
C'est craignos !
251
00:16:37,913 --> 00:16:38,747
Merci, Maggie.
252
00:16:39,498 --> 00:16:42,001
- C'est vraiment au poil.
- N'est-ce pas ?
253
00:16:42,084 --> 00:16:44,253
Tu fais une limonade délicieuse.
254
00:16:44,962 --> 00:16:46,046
Merci, Itchy.
255
00:16:46,130 --> 00:16:47,423
FIN
256
00:16:47,840 --> 00:16:50,426
C'était drôle, hein, les enfants ?
257
00:16:51,427 --> 00:16:53,178
Alors, c'est pas vrai ?
258
00:16:53,846 --> 00:16:56,765
Vous ne regardez pas
les autres dessins animés ?
259
00:16:56,849 --> 00:17:00,686
- Non. Viens, Lisa.
- Y a peut-être autre chose à faire.
260
00:17:06,900 --> 00:17:09,361
Mais le troisième bol de porridge
261
00:17:09,445 --> 00:17:12,197
était juste celui qu'il fallait.
262
00:18:18,972 --> 00:18:20,724
Salut, les enfants !
263
00:18:23,936 --> 00:18:26,230
Quoi ? C'est samedi ?
264
00:18:26,313 --> 00:18:28,774
Qu'avez-vous fait de beau,
aujourd'hui ?
265
00:18:28,857 --> 00:18:32,528
Je suis allé pêcher. On a failli
attraper un poisson comme ça.
266
00:18:33,529 --> 00:18:36,698
J'ai observé les oiseaux
et j'ai vu une mésange bleue.
267
00:18:36,782 --> 00:18:38,200
Super, ma chérie.
268
00:18:38,283 --> 00:18:40,786
Allons finir nos caisses à savon.
269
00:18:40,869 --> 00:18:43,622
- Voulez-vous nous excuser ?
- Bien sûr.
270
00:18:45,040 --> 00:18:49,962
Qu'est-ce qu'ils sont gentils !
On est entrés dans l'âge d'or, Marge.
271
00:18:50,045 --> 00:18:52,464
Les parents te doivent
une fière chandelle.
272
00:18:53,215 --> 00:18:56,969
Je ne m'attendais pas à ce que
les choses changent à ce point.
273
00:18:57,052 --> 00:19:00,222
J'ai toujours su que tu changerais
le monde. En mieux.
274
00:19:00,889 --> 00:19:03,851
Ce sera l'événement artistique
du siècle.
275
00:19:03,934 --> 00:19:08,397
Ce chef-d'œuvre de la Renaissance,
le David de Michel-Ange,
276
00:19:08,480 --> 00:19:10,566
sera exposé à travers les Etats-Unis.
277
00:19:10,649 --> 00:19:13,485
Quelles villes font partie
de cette tournée ?
278
00:19:13,569 --> 00:19:16,321
- New York, Springfield...
- Oui ?
279
00:19:16,405 --> 00:19:19,158
Et si on a le temps,
Chicago, Boston et L.A.
280
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
Non au David
281
00:19:24,454 --> 00:19:28,167
- Marge, on frappe.
- Mais qu'est-ce que c'est ?
282
00:19:32,129 --> 00:19:34,840
Venez diriger notre manifestation
283
00:19:34,923 --> 00:19:36,842
contre cette abomination.
284
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
Mais c'est le David de Michel-Ange.
C'est un chef-d'œuvre.
285
00:19:40,804 --> 00:19:43,849
Une obscénité.
Cela montre des parties du corps
286
00:19:43,932 --> 00:19:46,351
certes nécessaires,
mais abominables.
287
00:19:46,435 --> 00:19:47,686
Mais j'adore cette statue.
288
00:19:48,353 --> 00:19:50,814
Je vous ai dit
qu'elle tolérait la nudité.
289
00:19:50,898 --> 00:19:52,065
Venez, les filles.
290
00:19:52,691 --> 00:19:54,193
Non au nu
291
00:19:54,276 --> 00:19:55,611
A bas la Renaissance
292
00:19:57,529 --> 00:19:59,448
Mais que voulez-vous ?
293
00:19:59,531 --> 00:20:03,076
Que vous emportiez les fesses
de votre Rital loin d'ici !
294
00:20:03,160 --> 00:20:04,161
Voici Smartline,
295
00:20:04,244 --> 00:20:07,497
avec notre présentateur vedette,
Kent Brockman.
296
00:20:07,581 --> 00:20:11,335
Est-ce un chef-d'œuvre
ou juste un type sans pantalon ?
297
00:20:11,668 --> 00:20:13,879
C'est le thème de ce soir.
Mme Simpson,
298
00:20:14,463 --> 00:20:16,048
qu'avez-vous contre cette statue ?
299
00:20:16,131 --> 00:20:19,009
Rien, tout le monde ici
devrait la voir.
300
00:20:19,551 --> 00:20:22,054
N'êtes-vous pas Marge Simpson,
la dingo ?
301
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
- Si, et non.
- Attendez !
302
00:20:25,307 --> 00:20:28,477
Comment pouvez-vous défendre
une forme d'expression,
303
00:20:28,560 --> 00:20:31,897
comme notre ami tout nu,
et en critiquer une autre,
304
00:20:31,980 --> 00:20:34,149
comme Itchy & Scratchy ?
305
00:20:35,150 --> 00:20:38,278
- Bonne question.
- En effet, c'est impossible.
306
00:20:38,362 --> 00:20:40,906
Et fâcheux, car je déteste
ces dessins animés.
307
00:20:40,989 --> 00:20:44,326
Qu'avez-vous à dire
à toutes vos imitatrices
308
00:20:44,409 --> 00:20:46,245
qui veulent couper
le zizi du David ?
309
00:20:48,372 --> 00:20:51,959
Je ne sais pas. Que même seul,
on peut changer les choses,
310
00:20:52,042 --> 00:20:54,169
mais que souvent,
mieux vaut s'abstenir.
311
00:20:54,253 --> 00:20:56,922
Bien, ce sera le mot de la fin.
312
00:20:57,005 --> 00:21:00,008
Notre émission se termine tôt,
ce soir.
313
00:21:00,092 --> 00:21:04,304
Le thème de demain : "La religion :
laquelle est la vraie, l'unique ?"
314
00:21:39,214 --> 00:21:40,549
Le voilà.
315
00:21:40,632 --> 00:21:42,884
Le Dave de Michel-Ange.
316
00:21:43,677 --> 00:21:44,970
David.
317
00:21:45,470 --> 00:21:46,722
Qu'est-ce qu'il y a ?
318
00:21:46,805 --> 00:21:51,184
Les enfants avaient l'occasion
de voir une grande œuvre d'art,
319
00:21:51,268 --> 00:21:55,147
et ils regardent
un chat et une souris qui s'étripent.
320
00:21:55,230 --> 00:21:56,898
T'en fais pas, Marge.
321
00:21:56,982 --> 00:22:00,819
Bientôt,
tous les écoliers de Springfield
322
00:22:00,902 --> 00:22:02,571
vont débarquer pour voir ce truc.
323
00:22:02,654 --> 00:22:03,739
Ah oui ? Pourquoi ?
324
00:22:04,156 --> 00:22:05,741
Parce qu'on les y oblige !
325
00:22:08,618 --> 00:22:10,287
Voyez-vous ça !