1
00:00:15,306 --> 00:00:18,727
ICH DARF MEINE HOSEN
NICHT MIT ANDEREN TAUSCHEN
2
00:01:23,666 --> 00:01:27,378
{\an8}- Was ist in Capital City passiert?
- Ach, Barney.
3
00:01:27,462 --> 00:01:29,756
{\an8}Wir sterben vor Neugier.
4
00:01:29,839 --> 00:01:33,301
Nur eins ist schlimmer
als ein Versager zu sein...
5
00:01:33,384 --> 00:01:37,889
{\an8}einer, der zum Besten gibt,
wie er zum Versager geworden ist.
6
00:01:37,972 --> 00:01:41,935
{\an8}- Mir passiert so was nicht.
- Bitte, Homer.
7
00:01:42,018 --> 00:01:43,394
{\an8}Na, von mir aus.
8
00:01:43,478 --> 00:01:48,650
{\an8}Alles fing mit dem Baseballabend
im Springfielder Stadion an...
9
00:01:48,733 --> 00:01:52,737
bei dem Atomkraftwerkangestellte-
plus-Ehefrauen-Fest.
10
00:01:53,780 --> 00:01:58,618
Ich glaube, wir haben sie abgehängt.
Und wir sind am Stadion!
11
00:01:58,701 --> 00:02:02,747
Zwei Brummer mit einer Klappe gekillt!
Alles aussteigen.
12
00:02:06,126 --> 00:02:11,005
Ein paar von den Spielern
schaffen es vielleicht in die Oberliga.
13
00:02:11,089 --> 00:02:16,302
- Nicht Typen von der Opa-Liga?
- Klar, 'ne gute Mischung.
14
00:02:16,386 --> 00:02:20,890
Es gibt keinen besseren Ort
für einen lauen Sommerabend.
15
00:02:20,974 --> 00:02:25,145
Der Rasen vom Außenfeld,
die Asche vom Innenfeld...
16
00:02:25,228 --> 00:02:29,399
und die Kreidelinien,
die den Mann vom Bübchen trennen.
17
00:02:29,482 --> 00:02:34,279
Du hast das Bier vergessen.
Das wird in großen Fässchen ausgeschenkt.
18
00:02:34,362 --> 00:02:37,907
- Du machst darum einen Bogen.
- Was soll das denn heißen?
19
00:02:37,991 --> 00:02:42,078
Letztes Jahr hast du dem Schiedsrichter
deinen Hintern gezeigt.
20
00:02:42,162 --> 00:02:45,748
Mit dieser Karte
habe ich nicht nur das Recht...
21
00:02:45,832 --> 00:02:49,294
auf einen Platz,
ich habe auch die Pflicht...
22
00:02:49,377 --> 00:02:52,422
kommentierend ins Spiel einzugreifen.
23
00:02:52,505 --> 00:02:55,300
Die Gammills!
24
00:02:55,383 --> 00:02:58,970
Uns allen von der Atommüllentsorgung
sind Sie ein Vorbild.
25
00:02:59,053 --> 00:03:03,933
Denken Sie nicht an den Atommüll
und nehmen Sie sich einen Hotdog.
26
00:03:04,017 --> 00:03:08,188
- Der kriegt einen Pluspunkt.
- Schon erledigt, Sir.
27
00:03:09,022 --> 00:03:13,151
- Die Simpsons, Sir.
- Schau an, das sind ja die Simpels.
28
00:03:13,234 --> 00:03:15,945
Nein, wir sind die Simpsons, Sir.
29
00:03:16,654 --> 00:03:19,657
Oh, ja. Homer und Marge Simpson.
30
00:03:19,741 --> 00:03:23,870
Oh, und da ist auch noch Bart.
Und Lisa und Schwanger.
31
00:03:23,953 --> 00:03:26,956
Ich bringe die Karte
auf den neuesten Stand.
32
00:03:27,040 --> 00:03:31,085
Macht nichts. Ist eigentlich egal,
wie das Baby heißt.
33
00:03:31,169 --> 00:03:34,797
Heiße Würstchen! Heiße Würstchen!
34
00:03:34,881 --> 00:03:38,843
KÖNIGLICHE MAJESTÄT: KLEIDUNG
FÜR SCHWERGEWICHTIGE HERREN
35
00:03:38,927 --> 00:03:43,139
Flash Bailor! Ich hole mir ein Autogramm,
der war mal ein Star.
36
00:03:43,223 --> 00:03:45,725
{\an8}- Flash, schreib was auf meinen Ball!
- Nö.
37
00:03:46,309 --> 00:03:50,104
Dieser miese, fette,
blöde, alte Affenarsch!
38
00:03:50,188 --> 00:03:52,982
- Für wen hält der sich?
- Was ist denn los?
39
00:03:53,066 --> 00:03:56,569
- Er wollte mir nichts draufschreiben.
- Ein schönes Vorbild.
40
00:03:56,653 --> 00:03:59,322
Gib mir den Ball.
41
00:03:59,405 --> 00:04:02,325
Die überreife Superbiene will was von dir.
42
00:04:02,408 --> 00:04:05,536
Hallo, kann der liebe Flash
was für Sie tun?
43
00:04:06,371 --> 00:04:07,956
Hier, bitte, Bart.
44
00:04:08,039 --> 00:04:13,795
"Spusi-Schmusi-Hotel, Zimmer 26.
Wie wär's? Flash."
45
00:04:13,878 --> 00:04:17,799
Wow, Flash Bailor
macht sich an meine Frau ran!
46
00:04:17,882 --> 00:04:20,927
Dein Zauber wirkt immer noch, Marge.
47
00:04:21,010 --> 00:04:24,389
{\an8}Hey, Dad, guck mal!
Da bist du in Großaufnahme!
48
00:04:24,472 --> 00:04:27,058
{\an8}Hier bin ich, Leute! Wie geht es euch?
49
00:04:27,141 --> 00:04:31,771
{\an8}Ich bin's, euer Homer Simpson!
50
00:04:32,897 --> 00:04:35,942
{\an8}Homer. Homer! Dein Hosenstall!
51
00:04:36,025 --> 00:04:38,236
Mein Hosenstall?
52
00:04:40,363 --> 00:04:45,034
{\an8}- Macht's gut, Leute.
- Den ersten Ball wirft heute Abend...
53
00:04:45,118 --> 00:04:49,831
der Mann, dessen Name
für die sicherste Energiequelle steht...
54
00:04:49,914 --> 00:04:53,251
Mr. Montgomery Burns!
55
00:04:54,419 --> 00:04:56,963
- Die lieben Sie.
- Das sollten sie auch.
56
00:04:57,046 --> 00:04:59,382
Als ich ein junger Spund war...
57
00:04:59,465 --> 00:05:05,346
haben die Leute meinen Wurf
mit dem Problemball von Paige verglichen.
58
00:05:05,430 --> 00:05:09,892
- Spucken Sie für mich drauf.
- Meine Spucke kommt sofort.
59
00:05:14,397 --> 00:05:16,524
Was für ein alter Lahmarsch!
60
00:05:16,607 --> 00:05:20,528
- Wie er die Luft durchschnitten hat!
- Seien Sie still!
61
00:05:20,611 --> 00:05:22,613
Hey, Burns! Hey, Schlapparm!
62
00:05:22,697 --> 00:05:26,993
- Sie werfen wie meine Schwester!
- Ja, Sie werfen wie ich!
63
00:05:27,076 --> 00:05:31,164
Zu Ehren Amerikas
erheben Sie sich zur Nationalhymne...
64
00:05:31,247 --> 00:05:36,836
vorgetragen von Springfields
Rhythm & Blues Sensation.
65
00:06:42,235 --> 00:06:48,658
Heute treffen unsere Isotopes
auf die Shelbyvillians aus Shelbyville.
66
00:06:48,741 --> 00:06:52,995
Wir versuchen, die längste Pechsträhne
im Baseball zu brechen.
67
00:06:53,079 --> 00:06:56,082
Wie finden Sie das?
Wir sind im Buch der Rekorde!
68
00:06:56,165 --> 00:07:00,002
Ein Platz zwischen meinen Angestellten
zeigt, dass ich ihr Freund bin.
69
00:07:00,086 --> 00:07:03,965
Hoffentlich einen Seitenplatz.
Ich will nicht umzingelt werden.
70
00:07:04,048 --> 00:07:06,092
Los! Schwingt den Schläger!
71
00:07:06,175 --> 00:07:11,764
- Einen Werfer, keinen Nerver!
- Und wir warten nicht mehr länger!
72
00:07:11,848 --> 00:07:13,766
- Hier wären wir, Sir.
- Oh nein!
73
00:07:17,270 --> 00:07:22,942
Der Boss sitzt neben mir. Der schönste
Abend des Jahres ist im Eimer.
74
00:07:23,025 --> 00:07:25,027
Warum gerade ich?
75
00:07:25,111 --> 00:07:28,364
Du kannst also dem Publikum
keine Tatsachen vorführen?
76
00:07:28,448 --> 00:07:30,533
Bohr nur rum in meiner Wunde.
77
00:07:33,202 --> 00:07:37,957
- Kaltes Bier! Duff Bier!
- Bier. Hast du das gehört, Marge?
78
00:07:38,040 --> 00:07:43,796
Da gibt's köstliches, kühles Bier.
Und ich habe nichts davon.
79
00:07:43,880 --> 00:07:45,256
Also, Homer!
80
00:07:45,339 --> 00:07:48,217
- Ich nehme an, Sie möchten ein Bier?
- Ich, Sir?
81
00:07:48,301 --> 00:07:51,429
Nein. Nur Dummköpfe trinken Bier.
82
00:07:51,512 --> 00:07:54,891
Ich dachte, dass Sie mithalten,
als mein Gast.
83
00:07:54,974 --> 00:08:00,855
Wenn jemand von Ihrem Format
gern ein Bier trinkt, ist das was anderes.
84
00:08:00,938 --> 00:08:05,526
- Wir haben morgen keinen Drogentest?
- Nein. Zwei Bier, bitte.
85
00:08:06,944 --> 00:08:08,404
Macht $2,50.
86
00:08:11,365 --> 00:08:14,702
Der Schläger ist bescheuert
und er gehört gefeuert!
87
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
Echt gut, Sir!
88
00:08:17,163 --> 00:08:22,168
Damit habe ich damals Connie Mack
im alten Shibe Park nervös gemacht.
89
00:08:22,251 --> 00:08:25,922
Das große Schläger-Ass
macht sich die Hosen nass!
90
00:08:26,005 --> 00:08:28,216
Vulgär, aber es gefällt mir.
91
00:08:28,299 --> 00:08:32,637
Was halten Sie davon,
wenn wir unsere Becher wieder füllen?
92
00:08:32,720 --> 00:08:34,680
{\an8}Hätte ich nichts dagegen.
93
00:08:37,975 --> 00:08:43,272
- Na, Simpsie, schaffen wir 'ne Welle?
- Aber klar, Burnsie.
94
00:08:47,360 --> 00:08:50,988
Die Isotopes liegen
drei Punkte im Rückstand.
95
00:08:51,072 --> 00:08:54,200
Jetzt kommt der Wurf.
Der Schlag. Daneben!
96
00:08:54,283 --> 00:08:58,204
Diese Idioten würden nicht mal
einen Medizinball treffen.
97
00:08:58,287 --> 00:09:02,542
Wenn Bill McCloskey daneben schlägt,
haben wir's hinter uns.
98
00:09:02,625 --> 00:09:05,002
Es ist Zeit, dass ihr abräumt!
99
00:09:07,630 --> 00:09:11,425
Das wichtigste Spiel der Saison.
Die bringen gar nichts zu Stande!
100
00:09:14,428 --> 00:09:17,557
Was ist mit euch los?
Zeigt ein bisschen Kampfgeist!
101
00:09:17,640 --> 00:09:21,102
Eure Mannschaft braucht euch!
102
00:09:21,185 --> 00:09:26,857
Ich habe denen einen Rausch vorgeführt,
der nicht vom Alkohol kam.
103
00:09:26,941 --> 00:09:30,903
Es war der Rausch,
mich vor allen lächerlich zu machen.
104
00:09:30,987 --> 00:09:33,114
Ein Irrer tanzt vor den Leuten rum!
105
00:09:33,197 --> 00:09:39,203
Ob solche Anfeuerung Bill McCloskey
nicht eher verwirrt?
106
00:09:42,832 --> 00:09:46,961
Er hat den Ball voll getroffen!
Er saust durch die Luft!
107
00:09:47,378 --> 00:09:50,381
Er fliegt und fliegt! Und weg ist er!
108
00:09:50,464 --> 00:09:56,512
Unglaublich!
Die Isotopes gewinnen ein Spiel!
109
00:09:56,596 --> 00:09:59,348
- Das war sehr spannend.
- Ja.
110
00:09:59,432 --> 00:10:04,979
Aber Simpson hat durch seine
Zurschaustellung den Abend verdorben.
111
00:10:05,062 --> 00:10:08,524
Ich schließe ihn für immer
von allen Betriebsausflügen aus.
112
00:10:09,817 --> 00:10:11,152
FÜR IMMER AUSGESCHLOSSEN
113
00:10:11,235 --> 00:10:12,737
Super, Homer.
114
00:10:12,820 --> 00:10:18,117
Danke, zu freundlich,
aber es lag nicht nur an mir.
115
00:10:18,200 --> 00:10:20,703
Auch der Schläger hat seinen Teil getan.
116
00:10:20,786 --> 00:10:23,539
Sie da, Sie haben doch eben getanzt.
117
00:10:23,623 --> 00:10:27,126
Ich bin Antoine "Tex" O'Hara.
Mir gehören die Isotopes.
118
00:10:27,209 --> 00:10:33,507
- Wollen Sie unser Maskottchen werden?
- Von einem kleinen Ortsverein?
119
00:10:33,591 --> 00:10:37,637
Ich hätte es überschlafen sollen.
Vielleicht wäre mein Leben...
120
00:10:37,720 --> 00:10:42,933
anders verlaufen,
wenn mir ein Spitzname eingefallen wäre.
121
00:10:43,267 --> 00:10:48,648
- Steig in den Bus, Tanzender Homer!
- Ich überlege mir gerade einen Namen!
122
00:10:52,526 --> 00:10:55,029
Also, ich bin so weit!
123
00:10:55,571 --> 00:10:59,742
- Echt cool, Mann!
- Heute beginnt für uns ein neues Leben!
124
00:11:00,368 --> 00:11:04,955
- Sollst du dich so anziehen?
- Nö, da bin ich selbst draufgekommen.
125
00:11:05,039 --> 00:11:09,627
Stopft nicht so viel Gemüse rein.
Lasst Platz für Pommes mit Mayo.
126
00:11:09,710 --> 00:11:11,295
Super!
127
00:11:13,506 --> 00:11:19,136
Zum ersten Mal lachten die Leute
nicht mich aus, sondern mir zu.
128
00:11:19,804 --> 00:11:22,431
Die Isotopes gewinnen!
129
00:11:22,515 --> 00:11:24,600
MIT
HOMER SIMPSON
130
00:11:32,942 --> 00:11:37,071
Ein Simpson auf einem T-Shirt!
So was hätte ich mir nie träumen lassen.
131
00:11:41,492 --> 00:11:44,662
Hör auf, oder ich hau dir dahin,
wo keine Sonne hinscheint.
132
00:11:44,745 --> 00:11:48,416
Was willst du denn damit andeuten?
133
00:11:52,586 --> 00:11:55,923
HOMER SIMPSON
ISOTOPES GEGEN SALEM
134
00:11:56,340 --> 00:11:58,801
Heute Abend bin ich in Karibik-Stimmung.
135
00:11:58,884 --> 00:12:03,013
Spiel den "Baby Elephant Walk"
und ein bisschen Reggae Beat.
136
00:12:09,937 --> 00:12:14,692
- Lass den Hintern kreisen!
- Gib uns die Power, Tanzender Homer!
137
00:12:18,654 --> 00:12:21,282
HEUTE ABEND
TANZENDER HOMER
138
00:12:21,365 --> 00:12:25,578
Springfield ist am Schlag.
Dabei geht es um alles oder nichts.
139
00:12:26,787 --> 00:12:29,915
S-P-R-...
140
00:12:29,999 --> 00:12:32,918
-I-N-G-...
141
00:12:33,002 --> 00:12:35,921
-F-E-E-L-D!
142
00:12:36,005 --> 00:12:37,840
Springfield!
143
00:12:38,215 --> 00:12:42,386
Da kommt der Ball.
Und verfehlt und aus zum dritten Mal.
144
00:12:42,470 --> 00:12:43,971
Die Isotopes verlieren.
145
00:12:44,054 --> 00:12:47,933
Die Isotopes verlieren.
Die Isotopes verlieren.
146
00:12:52,813 --> 00:12:54,648
Sie wollten mich sprechen?
147
00:12:54,732 --> 00:13:00,529
Als du angefangen hast, wussten wir,
dass es nicht für ewig sein würde.
148
00:13:00,613 --> 00:13:04,700
Die Spieler können Sie nicht
rausschmeißen, dafür mich!
149
00:13:04,784 --> 00:13:07,870
- Da kommt mir alles hoch!
- Ich werfe dich nicht raus.
150
00:13:07,953 --> 00:13:11,248
Du sollst in Capital City weitermachen.
151
00:13:11,332 --> 00:13:13,834
- Ich? In der Oberliga?
- So ist es.
152
00:13:13,918 --> 00:13:16,545
Capital City hat schon ein Maskottchen...
153
00:13:16,629 --> 00:13:20,508
das beste, das es gibt:
die Capital City Knalltüte.
154
00:13:20,591 --> 00:13:25,513
Der wird nicht jünger. Er braucht
jemanden, der für ihn einspringt.
155
00:13:25,596 --> 00:13:28,265
- Das könnte deine Chance sein.
- Na klar!
156
00:13:28,349 --> 00:13:32,561
- Warum fragst du nicht deine Familie?
- Weil sie dagegen sein könnte.
157
00:13:33,187 --> 00:13:39,193
Ich hätte auf die Kinder hören sollen,
statt auf meine dumme Frau.
158
00:13:39,276 --> 00:13:42,780
Ich hätte sie nicht so nennen dürfen.
Ich beiße mir auf die Zunge.
159
00:13:42,863 --> 00:13:46,659
Ich kann hier nicht weg. Hier bin ich
geboren und hier möchte ich sterben.
160
00:13:46,742 --> 00:13:50,204
Das wird nicht so schlimm.
Dann stirbst du eben woanders.
161
00:13:50,287 --> 00:13:55,459
- Und meine Freunde?
- Du lernst neue und bessere kennen.
162
00:13:55,543 --> 00:13:59,338
Aber, Dad, wir sind einfache Leute
mit bescheidenen Wünschen.
163
00:13:59,421 --> 00:14:04,885
Capital City ist für uns eine Nummer
zu groß. Hier kennt uns jeder.
164
00:14:04,969 --> 00:14:08,973
Ich müsste lügen, wenn ich nicht
sagen würde, ich habe Angst.
165
00:14:09,056 --> 00:14:13,602
Aber wir haben eine Aufgabe. Darum
hat uns der Allmächtige hergeschickt.
166
00:14:13,686 --> 00:14:15,855
Deine ist es, für den Sport zu tanzen.
167
00:14:15,938 --> 00:14:18,065
- Du meinst?
- Wir sollten's riskieren!
168
00:14:18,148 --> 00:14:20,359
Ja, rauschen wir einfach ab!
169
00:14:20,442 --> 00:14:24,572
Je schneller wir wegkommen,
umso eher kommen wir zurück.
170
00:14:24,655 --> 00:14:29,159
Ich muss meinen Vorgesetzten
um unbezahlten Urlaub bitten.
171
00:14:29,243 --> 00:14:32,621
{\an8}Klar. Wie viel wollen Sie?
Vier, fünf Jahre?
172
00:14:32,705 --> 00:14:36,000
{\an8}Sie ziehen wirklich nach Capital City?
173
00:14:36,083 --> 00:14:39,169
- So ist es.
- Sie verkaufen Ihren Kram?
174
00:14:39,253 --> 00:14:42,047
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll...
175
00:14:42,131 --> 00:14:45,593
Hören Sie auf.
Sie brauchen mich nicht vollzulabern.
176
00:14:45,676 --> 00:14:48,220
Fehlen werden Sie mir auch. Nicht.
177
00:14:48,304 --> 00:14:51,765
Ich weiß nicht.
Du wirst mir fehlen, aber...
178
00:14:51,849 --> 00:14:55,311
Milhouse, so bleiben wir
für immer Freunde.
179
00:14:55,394 --> 00:14:57,438
Du hast recht.
180
00:14:59,773 --> 00:15:03,986
- Du wirst mir fehlen, Rotzeule.
- Du wirst mir fehlen, Spuckbruder.
181
00:15:04,778 --> 00:15:11,410
Hätten wir uns besser kennen gelernt,
würde euch mein Weggehen was bedeuten.
182
00:15:13,913 --> 00:15:17,875
Wir wollten nur vorbeischauen.
Wir fahren ab nach Capital City.
183
00:15:17,958 --> 00:15:21,295
Unglaublich. Unsere kleine Schwester
in der großen Stadt.
184
00:15:21,378 --> 00:15:23,714
- Ich werde dich jeden Tag anrufen.
- Ich dich auch.
185
00:15:24,924 --> 00:15:28,052
Toll. Er kann richtig hupen.
186
00:15:28,844 --> 00:15:30,387
Ach, hör doch auf!
187
00:15:32,056 --> 00:15:37,436
Manche glauben vielleicht,
dass ich im Leben schlechte Karten hatte.
188
00:15:37,519 --> 00:15:41,982
Eine miserable Ausbildung,
kahl wie 'ne Glasmurmel...
189
00:15:42,066 --> 00:15:46,445
zehn Jahre der gleiche Job
ohne Gehaltserhöhung.
190
00:15:47,029 --> 00:15:51,075
Aber heute,
wo ich nach Capital City abreise...
191
00:15:51,575 --> 00:15:57,831
halte ich mich für das glücklichste
Maskottchen der Welt.
192
00:16:03,671 --> 00:16:06,799
Schon fingen meinen Fans an,
mich zu vergessen.
193
00:16:06,882 --> 00:16:10,594
Dabei war ich bereit,
den größten Schritt meines Lebens zu tun.
194
00:16:18,477 --> 00:16:22,189
Kinder, da ist es! Capital City!
195
00:16:22,272 --> 00:16:25,985
Seht mal! Die Stadtringbrücke.
196
00:16:26,068 --> 00:16:28,070
- Wow!
- Wow.
197
00:16:37,913 --> 00:16:39,206
Das Pennyloafer-Kasino!
198
00:16:45,045 --> 00:16:48,132
Seht mal, Großstadtkriminalität.
199
00:16:52,511 --> 00:16:55,347
Wow, ist das hier ein Service!
200
00:17:01,729 --> 00:17:06,191
- Unglaublich! Da ist Tony Bennett!
- Hey, gut, euch zu sehen.
201
00:17:06,275 --> 00:17:11,739
FÜR DEN TAPFEREN SOLDATEN
DER RESERVE
202
00:17:18,078 --> 00:17:20,956
"Fourth Street and D!"
203
00:17:21,874 --> 00:17:23,250
DUFF BIER
204
00:17:23,333 --> 00:17:26,754
"KANN NICHT GENUG KRIEGEN
VOM WUNDERVOLLEN DUFF"
205
00:17:27,421 --> 00:17:29,923
Die Duff-Brauerei!
206
00:17:35,763 --> 00:17:36,972
ZUM VERBOGENEN NAGEL
207
00:17:38,932 --> 00:17:41,894
SCHMUGGLER T-SHIRT WELT
ST. DOMINICS KATHEDRALE
208
00:17:41,977 --> 00:17:43,771
{\an8}GESUNDHEIT PREISGÜNSTIGER
209
00:17:46,523 --> 00:17:49,568
Capital City, ja!
210
00:17:53,405 --> 00:17:58,952
C-A-P-I...
211
00:17:59,661 --> 00:18:03,957
- Komm jetzt ins Bett, Homie.
- Entschuldige, Schatz.
212
00:18:04,041 --> 00:18:06,710
Ich bin etwas aufgeregt.
213
00:18:07,669 --> 00:18:12,299
Das sollte uns immer im Gedächtnis
bleiben: Das erste Mal...
214
00:18:12,382 --> 00:18:15,636
in meinem Leben
schlief Marge vor mir ein.
215
00:18:17,221 --> 00:18:19,807
Also, hier sind eure Karten.
216
00:18:19,890 --> 00:18:23,644
Ihr sitzt bei den Frauen der Spieler.
Jubelt mir zu.
217
00:18:23,727 --> 00:18:26,605
Wir sehen uns nach dem Spiel wieder.
218
00:18:26,688 --> 00:18:28,649
Bart war so seltsam ruhig.
219
00:18:28,732 --> 00:18:32,653
Später erklärte er, sein Respekt
vor mir hätte ihn verwirrt.
220
00:18:32,736 --> 00:18:34,571
- Aber das hielt nicht lange an.
- Wow.
221
00:18:39,201 --> 00:18:42,621
Oh mein Gott. Du bist es wirklich!
222
00:18:42,704 --> 00:18:47,000
- Die Capital City Knalltüte.
- Freut mich, dass du gekommen bist!
223
00:18:47,084 --> 00:18:50,838
Wenn ich etwas für dich tun kann,
musst du nur auf die Hupe drücken.
224
00:18:52,589 --> 00:18:58,220
Den 5. Durchgang überlasse ich dir.
Das Spiel ist dann in vollem Gang.
225
00:18:58,303 --> 00:19:01,014
- Ein wichtiger Durchgang.
- Der 5.
226
00:19:01,098 --> 00:19:05,435
Da wünsche ich mir, dass mein Kostüm
vorne einen Reißverschluss hätte.
227
00:19:05,519 --> 00:19:09,773
- Klar, Mr. Knalltüte.
- Was ziehst du für eine Show ab?
228
00:19:09,857 --> 00:19:15,070
Ich tanze, buchstabiere den Namen
der Stadt zu "Baby Elephant Walk".
229
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Nicht übel. Das könnte klappen.
230
00:19:17,948 --> 00:19:22,452
Wir sehen uns auf dem Spielfeld.
Ich heize sie an, und du haust sie um.
231
00:19:26,081 --> 00:19:31,712
Einen schönen Abend.
Grün leuchtet der Plastikrasen.
232
00:19:32,588 --> 00:19:37,009
Mal sehen. Höher, höher, höher.
Oh, toll, oberste Reihe.
233
00:19:37,926 --> 00:19:42,055
- Das ist unsere.
- Hast du mal ein Fernrohr?
234
00:19:42,139 --> 00:19:47,769
- Ich dachte, wir säßen näher dran.
- Dieser Abschnitt ist für Ex-Frauen.
235
00:19:47,853 --> 00:19:53,317
- Er hatte diese Schlampe in Kansas.
- Hau ihm die Rübe ein!
236
00:19:55,402 --> 00:20:00,949
Eine Freikarte für ein Oberligaspiel.
Aber ich hatte keinen Spaß...
237
00:20:01,033 --> 00:20:04,953
denn ich musste mich
auf meine Aufgabe konzentrieren.
238
00:20:05,037 --> 00:20:08,582
- Heiße Würstchen!
- Hm, Würstchen...
239
00:20:08,665 --> 00:20:14,755
Hier Capital Citys neueste Sensation:
der Tanzende Homer!
240
00:20:15,756 --> 00:20:20,052
Die schmecken aber besser
als die in unserem Stadion.
241
00:20:21,094 --> 00:20:22,888
Da kommt er!
242
00:20:22,971 --> 00:20:27,643
Ich war leichtfüßig, ich war
ein Energiebündel, ich war in Topform!
243
00:20:27,726 --> 00:20:30,187
Aber das Publikum reagierte nicht.
244
00:20:31,730 --> 00:20:34,691
Wieso rühren die Leute sich nicht?
245
00:20:34,775 --> 00:20:37,945
- Macht Daddy was falsch?
- Ich glaube nicht.
246
00:20:38,028 --> 00:20:41,281
Es war so still, man konnte hören,
wie sie ihre Erdnüsse gekaut haben.
247
00:20:42,074 --> 00:20:47,371
- Wo haben sie denn den aufgegabelt?
- Der Arme tut mir richtig leid.
248
00:20:47,454 --> 00:20:51,124
Bei den Provinzlern mag das ankommen,
aber wir sind in Capital City!
249
00:20:51,208 --> 00:20:54,461
Den einzigen Applaus bekam ich,
als ich mich vom Platz schleppte.
250
00:20:55,796 --> 00:21:00,467
Sie Stimmungskanone,
der Präsident möchte Sie sprechen.
251
00:21:00,550 --> 00:21:05,847
Sie sind noch nicht so weit.
Holen Sie sich Ihren Scheck ab.
252
00:21:05,931 --> 00:21:08,267
Zurück ins gute Springfield.
253
00:21:08,350 --> 00:21:11,770
Ich kann nicht zurück! Nicht, nachdem
ich die Lichter der Großstadt sah.
254
00:21:11,853 --> 00:21:14,564
Ich würde eingehen wie ein Primelpott.
255
00:21:14,648 --> 00:21:19,236
Hört auf. Es ist schon schlimm genug
für euren Vater.
256
00:21:19,319 --> 00:21:24,283
- Hey! Ganz große Klasse, Dad!
- Was für eine Familie.
257
00:21:24,366 --> 00:21:26,535
Meine Frau und meine Kinder
hielten zu mir.
258
00:21:26,618 --> 00:21:30,539
Aber auf dem Weg nach Hause
wurde mir klar, dass das nichts hilft.
259
00:21:30,622 --> 00:21:33,750
Ich bin fertig.
Mein Kostüm habe ich verbrannt.
260
00:21:33,834 --> 00:21:37,879
Mein Sohn würde sagen,
ich bin ein runtergekommener Macker.
261
00:21:37,963 --> 00:21:39,673
- Wow.
- Eine Tragödie.
262
00:21:39,756 --> 00:21:45,012
Ihr hängt an meinen Lippen!
Ich stehe total im Mittelpunkt!
263
00:21:45,095 --> 00:21:48,098
- Ja, erzähl weiter.
- Hier hast du ein Bier, Homer.
264
00:21:48,181 --> 00:21:54,271
Ich frage mich, warum so erniedrigende
Geschichten so gut ankommen.
265
00:21:54,354 --> 00:21:57,899
{\an8}Keine Ahnung. Es ist eben so.