1 00:00:15,306 --> 00:00:18,727 ICH DARF MEINE HOSEN NICHT MIT ANDEREN TAUSCHEN 2 00:01:23,666 --> 00:01:27,378 {\an8}- Was ist in Capital City passiert? - Ach, Barney. 3 00:01:27,462 --> 00:01:29,756 {\an8}Wir sterben vor Neugier. 4 00:01:29,839 --> 00:01:33,301 Nur eins ist schlimmer als ein Versager zu sein... 5 00:01:33,384 --> 00:01:37,889 {\an8}einer, der zum Besten gibt, wie er zum Versager geworden ist. 6 00:01:37,972 --> 00:01:41,935 {\an8}- Mir passiert so was nicht. - Bitte, Homer. 7 00:01:42,018 --> 00:01:43,394 {\an8}Na, von mir aus. 8 00:01:43,478 --> 00:01:48,650 {\an8}Alles fing mit dem Baseballabend im Springfielder Stadion an... 9 00:01:48,733 --> 00:01:52,737 bei dem Atomkraftwerkangestellte- plus-Ehefrauen-Fest. 10 00:01:53,780 --> 00:01:58,618 Ich glaube, wir haben sie abgehängt. Und wir sind am Stadion! 11 00:01:58,701 --> 00:02:02,747 Zwei Brummer mit einer Klappe gekillt! Alles aussteigen. 12 00:02:06,126 --> 00:02:11,005 Ein paar von den Spielern schaffen es vielleicht in die Oberliga. 13 00:02:11,089 --> 00:02:16,302 - Nicht Typen von der Opa-Liga? - Klar, 'ne gute Mischung. 14 00:02:16,386 --> 00:02:20,890 Es gibt keinen besseren Ort für einen lauen Sommerabend. 15 00:02:20,974 --> 00:02:25,145 Der Rasen vom Außenfeld, die Asche vom Innenfeld... 16 00:02:25,228 --> 00:02:29,399 und die Kreidelinien, die den Mann vom Bübchen trennen. 17 00:02:29,482 --> 00:02:34,279 Du hast das Bier vergessen. Das wird in großen Fässchen ausgeschenkt. 18 00:02:34,362 --> 00:02:37,907 - Du machst darum einen Bogen. - Was soll das denn heißen? 19 00:02:37,991 --> 00:02:42,078 Letztes Jahr hast du dem Schiedsrichter deinen Hintern gezeigt. 20 00:02:42,162 --> 00:02:45,748 Mit dieser Karte habe ich nicht nur das Recht... 21 00:02:45,832 --> 00:02:49,294 auf einen Platz, ich habe auch die Pflicht... 22 00:02:49,377 --> 00:02:52,422 kommentierend ins Spiel einzugreifen. 23 00:02:52,505 --> 00:02:55,300 Die Gammills! 24 00:02:55,383 --> 00:02:58,970 Uns allen von der Atommüllentsorgung sind Sie ein Vorbild. 25 00:02:59,053 --> 00:03:03,933 Denken Sie nicht an den Atommüll und nehmen Sie sich einen Hotdog. 26 00:03:04,017 --> 00:03:08,188 - Der kriegt einen Pluspunkt. - Schon erledigt, Sir. 27 00:03:09,022 --> 00:03:13,151 - Die Simpsons, Sir. - Schau an, das sind ja die Simpels. 28 00:03:13,234 --> 00:03:15,945 Nein, wir sind die Simpsons, Sir. 29 00:03:16,654 --> 00:03:19,657 Oh, ja. Homer und Marge Simpson. 30 00:03:19,741 --> 00:03:23,870 Oh, und da ist auch noch Bart. Und Lisa und Schwanger. 31 00:03:23,953 --> 00:03:26,956 Ich bringe die Karte auf den neuesten Stand. 32 00:03:27,040 --> 00:03:31,085 Macht nichts. Ist eigentlich egal, wie das Baby heißt. 33 00:03:31,169 --> 00:03:34,797 Heiße Würstchen! Heiße Würstchen! 34 00:03:34,881 --> 00:03:38,843 KÖNIGLICHE MAJESTÄT: KLEIDUNG FÜR SCHWERGEWICHTIGE HERREN 35 00:03:38,927 --> 00:03:43,139 Flash Bailor! Ich hole mir ein Autogramm, der war mal ein Star. 36 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 {\an8}- Flash, schreib was auf meinen Ball! - Nö. 37 00:03:46,309 --> 00:03:50,104 Dieser miese, fette, blöde, alte Affenarsch! 38 00:03:50,188 --> 00:03:52,982 - Für wen hält der sich? - Was ist denn los? 39 00:03:53,066 --> 00:03:56,569 - Er wollte mir nichts draufschreiben. - Ein schönes Vorbild. 40 00:03:56,653 --> 00:03:59,322 Gib mir den Ball. 41 00:03:59,405 --> 00:04:02,325 Die überreife Superbiene will was von dir. 42 00:04:02,408 --> 00:04:05,536 Hallo, kann der liebe Flash was für Sie tun? 43 00:04:06,371 --> 00:04:07,956 Hier, bitte, Bart. 44 00:04:08,039 --> 00:04:13,795 "Spusi-Schmusi-Hotel, Zimmer 26. Wie wär's? Flash." 45 00:04:13,878 --> 00:04:17,799 Wow, Flash Bailor macht sich an meine Frau ran! 46 00:04:17,882 --> 00:04:20,927 Dein Zauber wirkt immer noch, Marge. 47 00:04:21,010 --> 00:04:24,389 {\an8}Hey, Dad, guck mal! Da bist du in Großaufnahme! 48 00:04:24,472 --> 00:04:27,058 {\an8}Hier bin ich, Leute! Wie geht es euch? 49 00:04:27,141 --> 00:04:31,771 {\an8}Ich bin's, euer Homer Simpson! 50 00:04:32,897 --> 00:04:35,942 {\an8}Homer. Homer! Dein Hosenstall! 51 00:04:36,025 --> 00:04:38,236 Mein Hosenstall? 52 00:04:40,363 --> 00:04:45,034 {\an8}- Macht's gut, Leute. - Den ersten Ball wirft heute Abend... 53 00:04:45,118 --> 00:04:49,831 der Mann, dessen Name für die sicherste Energiequelle steht... 54 00:04:49,914 --> 00:04:53,251 Mr. Montgomery Burns! 55 00:04:54,419 --> 00:04:56,963 - Die lieben Sie. - Das sollten sie auch. 56 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 Als ich ein junger Spund war... 57 00:04:59,465 --> 00:05:05,346 haben die Leute meinen Wurf mit dem Problemball von Paige verglichen. 58 00:05:05,430 --> 00:05:09,892 - Spucken Sie für mich drauf. - Meine Spucke kommt sofort. 59 00:05:14,397 --> 00:05:16,524 Was für ein alter Lahmarsch! 60 00:05:16,607 --> 00:05:20,528 - Wie er die Luft durchschnitten hat! - Seien Sie still! 61 00:05:20,611 --> 00:05:22,613 Hey, Burns! Hey, Schlapparm! 62 00:05:22,697 --> 00:05:26,993 - Sie werfen wie meine Schwester! - Ja, Sie werfen wie ich! 63 00:05:27,076 --> 00:05:31,164 Zu Ehren Amerikas erheben Sie sich zur Nationalhymne... 64 00:05:31,247 --> 00:05:36,836 vorgetragen von Springfields Rhythm & Blues Sensation. 65 00:06:42,235 --> 00:06:48,658 Heute treffen unsere Isotopes auf die Shelbyvillians aus Shelbyville. 66 00:06:48,741 --> 00:06:52,995 Wir versuchen, die längste Pechsträhne im Baseball zu brechen. 67 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 Wie finden Sie das? Wir sind im Buch der Rekorde! 68 00:06:56,165 --> 00:07:00,002 Ein Platz zwischen meinen Angestellten zeigt, dass ich ihr Freund bin. 69 00:07:00,086 --> 00:07:03,965 Hoffentlich einen Seitenplatz. Ich will nicht umzingelt werden. 70 00:07:04,048 --> 00:07:06,092 Los! Schwingt den Schläger! 71 00:07:06,175 --> 00:07:11,764 - Einen Werfer, keinen Nerver! - Und wir warten nicht mehr länger! 72 00:07:11,848 --> 00:07:13,766 - Hier wären wir, Sir. - Oh nein! 73 00:07:17,270 --> 00:07:22,942 Der Boss sitzt neben mir. Der schönste Abend des Jahres ist im Eimer. 74 00:07:23,025 --> 00:07:25,027 Warum gerade ich? 75 00:07:25,111 --> 00:07:28,364 Du kannst also dem Publikum keine Tatsachen vorführen? 76 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 Bohr nur rum in meiner Wunde. 77 00:07:33,202 --> 00:07:37,957 - Kaltes Bier! Duff Bier! - Bier. Hast du das gehört, Marge? 78 00:07:38,040 --> 00:07:43,796 Da gibt's köstliches, kühles Bier. Und ich habe nichts davon. 79 00:07:43,880 --> 00:07:45,256 Also, Homer! 80 00:07:45,339 --> 00:07:48,217 - Ich nehme an, Sie möchten ein Bier? - Ich, Sir? 81 00:07:48,301 --> 00:07:51,429 Nein. Nur Dummköpfe trinken Bier. 82 00:07:51,512 --> 00:07:54,891 Ich dachte, dass Sie mithalten, als mein Gast. 83 00:07:54,974 --> 00:08:00,855 Wenn jemand von Ihrem Format gern ein Bier trinkt, ist das was anderes. 84 00:08:00,938 --> 00:08:05,526 - Wir haben morgen keinen Drogentest? - Nein. Zwei Bier, bitte. 85 00:08:06,944 --> 00:08:08,404 Macht $2,50. 86 00:08:11,365 --> 00:08:14,702 Der Schläger ist bescheuert und er gehört gefeuert! 87 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 Echt gut, Sir! 88 00:08:17,163 --> 00:08:22,168 Damit habe ich damals Connie Mack im alten Shibe Park nervös gemacht. 89 00:08:22,251 --> 00:08:25,922 Das große Schläger-Ass macht sich die Hosen nass! 90 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 Vulgär, aber es gefällt mir. 91 00:08:28,299 --> 00:08:32,637 Was halten Sie davon, wenn wir unsere Becher wieder füllen? 92 00:08:32,720 --> 00:08:34,680 {\an8}Hätte ich nichts dagegen. 93 00:08:37,975 --> 00:08:43,272 - Na, Simpsie, schaffen wir 'ne Welle? - Aber klar, Burnsie. 94 00:08:47,360 --> 00:08:50,988 Die Isotopes liegen drei Punkte im Rückstand. 95 00:08:51,072 --> 00:08:54,200 Jetzt kommt der Wurf. Der Schlag. Daneben! 96 00:08:54,283 --> 00:08:58,204 Diese Idioten würden nicht mal einen Medizinball treffen. 97 00:08:58,287 --> 00:09:02,542 Wenn Bill McCloskey daneben schlägt, haben wir's hinter uns. 98 00:09:02,625 --> 00:09:05,002 Es ist Zeit, dass ihr abräumt! 99 00:09:07,630 --> 00:09:11,425 Das wichtigste Spiel der Saison. Die bringen gar nichts zu Stande! 100 00:09:14,428 --> 00:09:17,557 Was ist mit euch los? Zeigt ein bisschen Kampfgeist! 101 00:09:17,640 --> 00:09:21,102 Eure Mannschaft braucht euch! 102 00:09:21,185 --> 00:09:26,857 Ich habe denen einen Rausch vorgeführt, der nicht vom Alkohol kam. 103 00:09:26,941 --> 00:09:30,903 Es war der Rausch, mich vor allen lächerlich zu machen. 104 00:09:30,987 --> 00:09:33,114 Ein Irrer tanzt vor den Leuten rum! 105 00:09:33,197 --> 00:09:39,203 Ob solche Anfeuerung Bill McCloskey nicht eher verwirrt? 106 00:09:42,832 --> 00:09:46,961 Er hat den Ball voll getroffen! Er saust durch die Luft! 107 00:09:47,378 --> 00:09:50,381 Er fliegt und fliegt! Und weg ist er! 108 00:09:50,464 --> 00:09:56,512 Unglaublich! Die Isotopes gewinnen ein Spiel! 109 00:09:56,596 --> 00:09:59,348 - Das war sehr spannend. - Ja. 110 00:09:59,432 --> 00:10:04,979 Aber Simpson hat durch seine Zurschaustellung den Abend verdorben. 111 00:10:05,062 --> 00:10:08,524 Ich schließe ihn für immer von allen Betriebsausflügen aus. 112 00:10:09,817 --> 00:10:11,152 FÜR IMMER AUSGESCHLOSSEN 113 00:10:11,235 --> 00:10:12,737 Super, Homer. 114 00:10:12,820 --> 00:10:18,117 Danke, zu freundlich, aber es lag nicht nur an mir. 115 00:10:18,200 --> 00:10:20,703 Auch der Schläger hat seinen Teil getan. 116 00:10:20,786 --> 00:10:23,539 Sie da, Sie haben doch eben getanzt. 117 00:10:23,623 --> 00:10:27,126 Ich bin Antoine "Tex" O'Hara. Mir gehören die Isotopes. 118 00:10:27,209 --> 00:10:33,507 - Wollen Sie unser Maskottchen werden? - Von einem kleinen Ortsverein? 119 00:10:33,591 --> 00:10:37,637 Ich hätte es überschlafen sollen. Vielleicht wäre mein Leben... 120 00:10:37,720 --> 00:10:42,933 anders verlaufen, wenn mir ein Spitzname eingefallen wäre. 121 00:10:43,267 --> 00:10:48,648 - Steig in den Bus, Tanzender Homer! - Ich überlege mir gerade einen Namen! 122 00:10:52,526 --> 00:10:55,029 Also, ich bin so weit! 123 00:10:55,571 --> 00:10:59,742 - Echt cool, Mann! - Heute beginnt für uns ein neues Leben! 124 00:11:00,368 --> 00:11:04,955 - Sollst du dich so anziehen? - Nö, da bin ich selbst draufgekommen. 125 00:11:05,039 --> 00:11:09,627 Stopft nicht so viel Gemüse rein. Lasst Platz für Pommes mit Mayo. 126 00:11:09,710 --> 00:11:11,295 Super! 127 00:11:13,506 --> 00:11:19,136 Zum ersten Mal lachten die Leute nicht mich aus, sondern mir zu. 128 00:11:19,804 --> 00:11:22,431 Die Isotopes gewinnen! 129 00:11:22,515 --> 00:11:24,600 MIT HOMER SIMPSON 130 00:11:32,942 --> 00:11:37,071 Ein Simpson auf einem T-Shirt! So was hätte ich mir nie träumen lassen. 131 00:11:41,492 --> 00:11:44,662 Hör auf, oder ich hau dir dahin, wo keine Sonne hinscheint. 132 00:11:44,745 --> 00:11:48,416 Was willst du denn damit andeuten? 133 00:11:52,586 --> 00:11:55,923 HOMER SIMPSON ISOTOPES GEGEN SALEM 134 00:11:56,340 --> 00:11:58,801 Heute Abend bin ich in Karibik-Stimmung. 135 00:11:58,884 --> 00:12:03,013 Spiel den "Baby Elephant Walk" und ein bisschen Reggae Beat. 136 00:12:09,937 --> 00:12:14,692 - Lass den Hintern kreisen! - Gib uns die Power, Tanzender Homer! 137 00:12:18,654 --> 00:12:21,282 HEUTE ABEND TANZENDER HOMER 138 00:12:21,365 --> 00:12:25,578 Springfield ist am Schlag. Dabei geht es um alles oder nichts. 139 00:12:26,787 --> 00:12:29,915 S-P-R-... 140 00:12:29,999 --> 00:12:32,918 -I-N-G-... 141 00:12:33,002 --> 00:12:35,921 -F-E-E-L-D! 142 00:12:36,005 --> 00:12:37,840 Springfield! 143 00:12:38,215 --> 00:12:42,386 Da kommt der Ball. Und verfehlt und aus zum dritten Mal. 144 00:12:42,470 --> 00:12:43,971 Die Isotopes verlieren. 145 00:12:44,054 --> 00:12:47,933 Die Isotopes verlieren. Die Isotopes verlieren. 146 00:12:52,813 --> 00:12:54,648 Sie wollten mich sprechen? 147 00:12:54,732 --> 00:13:00,529 Als du angefangen hast, wussten wir, dass es nicht für ewig sein würde. 148 00:13:00,613 --> 00:13:04,700 Die Spieler können Sie nicht rausschmeißen, dafür mich! 149 00:13:04,784 --> 00:13:07,870 - Da kommt mir alles hoch! - Ich werfe dich nicht raus. 150 00:13:07,953 --> 00:13:11,248 Du sollst in Capital City weitermachen. 151 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 - Ich? In der Oberliga? - So ist es. 152 00:13:13,918 --> 00:13:16,545 Capital City hat schon ein Maskottchen... 153 00:13:16,629 --> 00:13:20,508 das beste, das es gibt: die Capital City Knalltüte. 154 00:13:20,591 --> 00:13:25,513 Der wird nicht jünger. Er braucht jemanden, der für ihn einspringt. 155 00:13:25,596 --> 00:13:28,265 - Das könnte deine Chance sein. - Na klar! 156 00:13:28,349 --> 00:13:32,561 - Warum fragst du nicht deine Familie? - Weil sie dagegen sein könnte. 157 00:13:33,187 --> 00:13:39,193 Ich hätte auf die Kinder hören sollen, statt auf meine dumme Frau. 158 00:13:39,276 --> 00:13:42,780 Ich hätte sie nicht so nennen dürfen. Ich beiße mir auf die Zunge. 159 00:13:42,863 --> 00:13:46,659 Ich kann hier nicht weg. Hier bin ich geboren und hier möchte ich sterben. 160 00:13:46,742 --> 00:13:50,204 Das wird nicht so schlimm. Dann stirbst du eben woanders. 161 00:13:50,287 --> 00:13:55,459 - Und meine Freunde? - Du lernst neue und bessere kennen. 162 00:13:55,543 --> 00:13:59,338 Aber, Dad, wir sind einfache Leute mit bescheidenen Wünschen. 163 00:13:59,421 --> 00:14:04,885 Capital City ist für uns eine Nummer zu groß. Hier kennt uns jeder. 164 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 Ich müsste lügen, wenn ich nicht sagen würde, ich habe Angst. 165 00:14:09,056 --> 00:14:13,602 Aber wir haben eine Aufgabe. Darum hat uns der Allmächtige hergeschickt. 166 00:14:13,686 --> 00:14:15,855 Deine ist es, für den Sport zu tanzen. 167 00:14:15,938 --> 00:14:18,065 - Du meinst? - Wir sollten's riskieren! 168 00:14:18,148 --> 00:14:20,359 Ja, rauschen wir einfach ab! 169 00:14:20,442 --> 00:14:24,572 Je schneller wir wegkommen, umso eher kommen wir zurück. 170 00:14:24,655 --> 00:14:29,159 Ich muss meinen Vorgesetzten um unbezahlten Urlaub bitten. 171 00:14:29,243 --> 00:14:32,621 {\an8}Klar. Wie viel wollen Sie? Vier, fünf Jahre? 172 00:14:32,705 --> 00:14:36,000 {\an8}Sie ziehen wirklich nach Capital City? 173 00:14:36,083 --> 00:14:39,169 - So ist es. - Sie verkaufen Ihren Kram? 174 00:14:39,253 --> 00:14:42,047 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll... 175 00:14:42,131 --> 00:14:45,593 Hören Sie auf. Sie brauchen mich nicht vollzulabern. 176 00:14:45,676 --> 00:14:48,220 Fehlen werden Sie mir auch. Nicht. 177 00:14:48,304 --> 00:14:51,765 Ich weiß nicht. Du wirst mir fehlen, aber... 178 00:14:51,849 --> 00:14:55,311 Milhouse, so bleiben wir für immer Freunde. 179 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 Du hast recht. 180 00:14:59,773 --> 00:15:03,986 - Du wirst mir fehlen, Rotzeule. - Du wirst mir fehlen, Spuckbruder. 181 00:15:04,778 --> 00:15:11,410 Hätten wir uns besser kennen gelernt, würde euch mein Weggehen was bedeuten. 182 00:15:13,913 --> 00:15:17,875 Wir wollten nur vorbeischauen. Wir fahren ab nach Capital City. 183 00:15:17,958 --> 00:15:21,295 Unglaublich. Unsere kleine Schwester in der großen Stadt. 184 00:15:21,378 --> 00:15:23,714 - Ich werde dich jeden Tag anrufen. - Ich dich auch. 185 00:15:24,924 --> 00:15:28,052 Toll. Er kann richtig hupen. 186 00:15:28,844 --> 00:15:30,387 Ach, hör doch auf! 187 00:15:32,056 --> 00:15:37,436 Manche glauben vielleicht, dass ich im Leben schlechte Karten hatte. 188 00:15:37,519 --> 00:15:41,982 Eine miserable Ausbildung, kahl wie 'ne Glasmurmel... 189 00:15:42,066 --> 00:15:46,445 zehn Jahre der gleiche Job ohne Gehaltserhöhung. 190 00:15:47,029 --> 00:15:51,075 Aber heute, wo ich nach Capital City abreise... 191 00:15:51,575 --> 00:15:57,831 halte ich mich für das glücklichste Maskottchen der Welt. 192 00:16:03,671 --> 00:16:06,799 Schon fingen meinen Fans an, mich zu vergessen. 193 00:16:06,882 --> 00:16:10,594 Dabei war ich bereit, den größten Schritt meines Lebens zu tun. 194 00:16:18,477 --> 00:16:22,189 Kinder, da ist es! Capital City! 195 00:16:22,272 --> 00:16:25,985 Seht mal! Die Stadtringbrücke. 196 00:16:26,068 --> 00:16:28,070 - Wow! - Wow. 197 00:16:37,913 --> 00:16:39,206 Das Pennyloafer-Kasino! 198 00:16:45,045 --> 00:16:48,132 Seht mal, Großstadtkriminalität. 199 00:16:52,511 --> 00:16:55,347 Wow, ist das hier ein Service! 200 00:17:01,729 --> 00:17:06,191 - Unglaublich! Da ist Tony Bennett! - Hey, gut, euch zu sehen. 201 00:17:06,275 --> 00:17:11,739 FÜR DEN TAPFEREN SOLDATEN DER RESERVE 202 00:17:18,078 --> 00:17:20,956 "Fourth Street and D!" 203 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 DUFF BIER 204 00:17:23,333 --> 00:17:26,754 "KANN NICHT GENUG KRIEGEN VOM WUNDERVOLLEN DUFF" 205 00:17:27,421 --> 00:17:29,923 Die Duff-Brauerei! 206 00:17:35,763 --> 00:17:36,972 ZUM VERBOGENEN NAGEL 207 00:17:38,932 --> 00:17:41,894 SCHMUGGLER T-SHIRT WELT ST. DOMINICS KATHEDRALE 208 00:17:41,977 --> 00:17:43,771 {\an8}GESUNDHEIT PREISGÜNSTIGER 209 00:17:46,523 --> 00:17:49,568 Capital City, ja! 210 00:17:53,405 --> 00:17:58,952 C-A-P-I... 211 00:17:59,661 --> 00:18:03,957 - Komm jetzt ins Bett, Homie. - Entschuldige, Schatz. 212 00:18:04,041 --> 00:18:06,710 Ich bin etwas aufgeregt. 213 00:18:07,669 --> 00:18:12,299 Das sollte uns immer im Gedächtnis bleiben: Das erste Mal... 214 00:18:12,382 --> 00:18:15,636 in meinem Leben schlief Marge vor mir ein. 215 00:18:17,221 --> 00:18:19,807 Also, hier sind eure Karten. 216 00:18:19,890 --> 00:18:23,644 Ihr sitzt bei den Frauen der Spieler. Jubelt mir zu. 217 00:18:23,727 --> 00:18:26,605 Wir sehen uns nach dem Spiel wieder. 218 00:18:26,688 --> 00:18:28,649 Bart war so seltsam ruhig. 219 00:18:28,732 --> 00:18:32,653 Später erklärte er, sein Respekt vor mir hätte ihn verwirrt. 220 00:18:32,736 --> 00:18:34,571 - Aber das hielt nicht lange an. - Wow. 221 00:18:39,201 --> 00:18:42,621 Oh mein Gott. Du bist es wirklich! 222 00:18:42,704 --> 00:18:47,000 - Die Capital City Knalltüte. - Freut mich, dass du gekommen bist! 223 00:18:47,084 --> 00:18:50,838 Wenn ich etwas für dich tun kann, musst du nur auf die Hupe drücken. 224 00:18:52,589 --> 00:18:58,220 Den 5. Durchgang überlasse ich dir. Das Spiel ist dann in vollem Gang. 225 00:18:58,303 --> 00:19:01,014 - Ein wichtiger Durchgang. - Der 5. 226 00:19:01,098 --> 00:19:05,435 Da wünsche ich mir, dass mein Kostüm vorne einen Reißverschluss hätte. 227 00:19:05,519 --> 00:19:09,773 - Klar, Mr. Knalltüte. - Was ziehst du für eine Show ab? 228 00:19:09,857 --> 00:19:15,070 Ich tanze, buchstabiere den Namen der Stadt zu "Baby Elephant Walk". 229 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Nicht übel. Das könnte klappen. 230 00:19:17,948 --> 00:19:22,452 Wir sehen uns auf dem Spielfeld. Ich heize sie an, und du haust sie um. 231 00:19:26,081 --> 00:19:31,712 Einen schönen Abend. Grün leuchtet der Plastikrasen. 232 00:19:32,588 --> 00:19:37,009 Mal sehen. Höher, höher, höher. Oh, toll, oberste Reihe. 233 00:19:37,926 --> 00:19:42,055 - Das ist unsere. - Hast du mal ein Fernrohr? 234 00:19:42,139 --> 00:19:47,769 - Ich dachte, wir säßen näher dran. - Dieser Abschnitt ist für Ex-Frauen. 235 00:19:47,853 --> 00:19:53,317 - Er hatte diese Schlampe in Kansas. - Hau ihm die Rübe ein! 236 00:19:55,402 --> 00:20:00,949 Eine Freikarte für ein Oberligaspiel. Aber ich hatte keinen Spaß... 237 00:20:01,033 --> 00:20:04,953 denn ich musste mich auf meine Aufgabe konzentrieren. 238 00:20:05,037 --> 00:20:08,582 - Heiße Würstchen! - Hm, Würstchen... 239 00:20:08,665 --> 00:20:14,755 Hier Capital Citys neueste Sensation: der Tanzende Homer! 240 00:20:15,756 --> 00:20:20,052 Die schmecken aber besser als die in unserem Stadion. 241 00:20:21,094 --> 00:20:22,888 Da kommt er! 242 00:20:22,971 --> 00:20:27,643 Ich war leichtfüßig, ich war ein Energiebündel, ich war in Topform! 243 00:20:27,726 --> 00:20:30,187 Aber das Publikum reagierte nicht. 244 00:20:31,730 --> 00:20:34,691 Wieso rühren die Leute sich nicht? 245 00:20:34,775 --> 00:20:37,945 - Macht Daddy was falsch? - Ich glaube nicht. 246 00:20:38,028 --> 00:20:41,281 Es war so still, man konnte hören, wie sie ihre Erdnüsse gekaut haben. 247 00:20:42,074 --> 00:20:47,371 - Wo haben sie denn den aufgegabelt? - Der Arme tut mir richtig leid. 248 00:20:47,454 --> 00:20:51,124 Bei den Provinzlern mag das ankommen, aber wir sind in Capital City! 249 00:20:51,208 --> 00:20:54,461 Den einzigen Applaus bekam ich, als ich mich vom Platz schleppte. 250 00:20:55,796 --> 00:21:00,467 Sie Stimmungskanone, der Präsident möchte Sie sprechen. 251 00:21:00,550 --> 00:21:05,847 Sie sind noch nicht so weit. Holen Sie sich Ihren Scheck ab. 252 00:21:05,931 --> 00:21:08,267 Zurück ins gute Springfield. 253 00:21:08,350 --> 00:21:11,770 Ich kann nicht zurück! Nicht, nachdem ich die Lichter der Großstadt sah. 254 00:21:11,853 --> 00:21:14,564 Ich würde eingehen wie ein Primelpott. 255 00:21:14,648 --> 00:21:19,236 Hört auf. Es ist schon schlimm genug für euren Vater. 256 00:21:19,319 --> 00:21:24,283 - Hey! Ganz große Klasse, Dad! - Was für eine Familie. 257 00:21:24,366 --> 00:21:26,535 Meine Frau und meine Kinder hielten zu mir. 258 00:21:26,618 --> 00:21:30,539 Aber auf dem Weg nach Hause wurde mir klar, dass das nichts hilft. 259 00:21:30,622 --> 00:21:33,750 Ich bin fertig. Mein Kostüm habe ich verbrannt. 260 00:21:33,834 --> 00:21:37,879 Mein Sohn würde sagen, ich bin ein runtergekommener Macker. 261 00:21:37,963 --> 00:21:39,673 - Wow. - Eine Tragödie. 262 00:21:39,756 --> 00:21:45,012 Ihr hängt an meinen Lippen! Ich stehe total im Mittelpunkt! 263 00:21:45,095 --> 00:21:48,098 - Ja, erzähl weiter. - Hier hast du ein Bier, Homer. 264 00:21:48,181 --> 00:21:54,271 Ich frage mich, warum so erniedrigende Geschichten so gut ankommen. 265 00:21:54,354 --> 00:21:57,899 {\an8}Keine Ahnung. Es ist eben so.