1 00:00:16,141 --> 00:00:19,602 Tjära är ingen leksak 2 00:01:22,832 --> 00:01:27,045 {\an8}Huvudstaden i North Dakota är uppkallad efter en tysk. Vem? 3 00:01:27,212 --> 00:01:30,215 {\an8}-Hitler! -Bismarck. 4 00:01:30,381 --> 00:01:33,259 {\an8}-Hitler? -Jag slår dig i alla fall. 5 00:01:33,426 --> 00:01:37,806 {\an8}Italiens flagga är röd, vit och... 6 00:01:37,972 --> 00:01:40,600 {\an8}-Blå! -Gul! Svart! Grön! 7 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 {\an8}-Grön. -Jag hade rätt! 8 00:01:43,645 --> 00:01:47,899 {\an8}Det blir fler mellanstadiefrågor efter pausen. 9 00:01:48,066 --> 00:01:51,277 Det verkade oundvikligt att tappa håret. 10 00:01:51,444 --> 00:01:55,990 Sen upptäckte jag Dimoxinil, det nya mirakelmedlet. 11 00:01:56,157 --> 00:01:59,077 Har det kommit ett mirakelmedel? 12 00:01:59,244 --> 00:02:04,082 Dimoxinil kan få mitt hår att växa hur mycket jag vill. 13 00:02:04,249 --> 00:02:06,835 I dag gör jag det. 14 00:02:07,001 --> 00:02:10,797 Skicka in fem dollar för en gratis broschyr. 15 00:02:10,964 --> 00:02:15,927 Hår... Precis som alla andra. 16 00:02:19,973 --> 00:02:22,934 Skalliga män kan vara virila. 17 00:02:23,101 --> 00:02:29,357 Hörde du inte på? Det är ett mirakel- medel, ingen billig bluff som de här. 18 00:02:34,028 --> 00:02:37,532 Här är hela Dimoxinil-setet. 19 00:02:37,699 --> 00:02:44,330 {\an8}En halv årsförbrukning, gravity boots, skalpmasserare och T-shirt. 20 00:02:44,497 --> 00:02:48,710 -Toppen. Hur mycket? -Tusen dollar. 21 00:02:48,877 --> 00:02:54,924 -Det har jag inte råd med! -Vi har en produkt i er prisklass. 22 00:02:55,091 --> 00:02:59,554 {\an8}Men då är all hårväxt ett rent sammanträffande. 23 00:02:59,846 --> 00:03:06,853 Tusen dollar. Av alla lögnaktiga bluffbedrägerier... 24 00:03:07,020 --> 00:03:11,274 Glöm det. Tack för ingenting! 25 00:03:11,441 --> 00:03:15,695 Så jag sa: "Glöm det. Tack för ingenting!" 26 00:03:15,862 --> 00:03:18,740 -Och så stormade jag ut. -Bra gjort! 27 00:03:18,907 --> 00:03:22,827 Tartarsåsen är slut! Ska det kallas en portion?! 28 00:03:22,994 --> 00:03:27,415 Ska du ha all din sås? Torra fiskpinnar är trista! 29 00:03:27,582 --> 00:03:32,086 -Sluta klaga, kalhygge. -Hade jag hår skulle du inte säga så! 30 00:03:32,253 --> 00:03:36,883 Fyll bara i några sjukförsäkrings- blanketter lite kreativt. 31 00:03:37,050 --> 00:03:41,763 -Låt företaget stå för Dimoxinil. -Burns ger mig sparken. 32 00:03:41,930 --> 00:03:46,768 För honom är det bara en lyxryggkliare mindre. 33 00:03:46,935 --> 00:03:52,899 -Vad får du för försäkringspremien? -Ingenting. Jo, den där tidningen. 34 00:03:53,066 --> 00:03:59,280 Varför ska du inte få nåt, när nån som förlorar ett finger får så mycket? 35 00:03:59,447 --> 00:04:04,577 Jag vill ta Dimoxinil på min sjukförsäkring. 36 00:04:04,744 --> 00:04:07,288 Jag vet inte vem som sa det- 37 00:04:07,455 --> 00:04:12,669 -men ingen sjukförsäkring täcker nåt så onödigt som Dimoxinil! 38 00:04:15,421 --> 00:04:20,176 Möt mig i gränden om en kvart. Kom ensam. 39 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 Käre Gud, ge en skallig kille en chans. Amen. 40 00:05:07,640 --> 00:05:12,645 Jag har fått hår. Jag har fått hår! Jag har fått hår! 41 00:05:14,188 --> 00:05:17,817 Titta! God morgon, Springfield! 42 00:05:17,984 --> 00:05:22,530 -God morgon! -Klipp dig, din hippie! 43 00:05:22,697 --> 00:05:27,201 -God morgon, Moes krog! -Det är presidenten! 44 00:05:27,368 --> 00:05:30,413 God morgon, allihop! 45 00:05:31,372 --> 00:05:35,918 God morgon, allihop! God morgon, Springfield! 46 00:05:36,085 --> 00:05:39,005 Dimoxinil! 47 00:06:03,696 --> 00:06:08,284 Homer Simpson! Du har inte varit här på 20 år. 48 00:06:08,451 --> 00:06:12,622 -Du har tagit bort polisongerna. -Det vanliga. 49 00:06:13,414 --> 00:06:20,046 Han trivs mycket bättre på jobbet, och han är spralligare än på flera år. 50 00:06:20,213 --> 00:06:25,301 -Jag vill inte tänka på det. -Pappa är hemma, gumman. 51 00:06:28,513 --> 00:06:31,224 Kom hit... 52 00:06:31,391 --> 00:06:37,355 -Homie, mina systrar är här. -Middag med tre vackra kvinnor. 53 00:06:37,522 --> 00:06:42,902 -Är det Homer? Kära nån... -Patty, sluta dregla. 54 00:06:48,157 --> 00:06:53,121 -Har du gått ner i vikt, Homer? -Du ser solbränd ut. 55 00:06:53,287 --> 00:06:56,082 Jag vet, du har ny slips. 56 00:06:56,249 --> 00:07:03,256 Idioter. De stjäl mina pengar. Ingen av dem förtjänar befordran. 57 00:07:03,548 --> 00:07:07,718 Det står i fackavtalet. En symbolisk befordran om året. 58 00:07:07,885 --> 00:07:12,598 -Vänta! Vem är den ynglingen? -Det liknar Homer Simpson. 59 00:07:12,765 --> 00:07:17,103 -Fast mer dynamisk och driftig. -Simpson? 60 00:07:17,270 --> 00:07:20,940 En lerklump som jag kan forma till min avbild. 61 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 Vår nye avdelningschef. Hämta honom. 62 00:07:24,986 --> 00:07:29,657 Homer Simpson, du är befordrad. Du är nu chef. 63 00:07:29,824 --> 00:07:33,327 Säg adjö till dina vänner och kom till rum 503- 64 00:07:33,494 --> 00:07:37,790 -där du ska förflyttas till ett bättre liv. 65 00:07:41,294 --> 00:07:46,382 Era meriter ser bra ut. Kan ni mer än maskinskrivning? 66 00:07:46,549 --> 00:07:49,927 Jag kan massera chefer med hår. Jag ska visa er. 67 00:07:50,094 --> 00:07:53,764 Nej, det behövs inte. Tack och adjö. 68 00:07:54,891 --> 00:07:57,685 Hur är det med min store chef? 69 00:07:57,852 --> 00:08:02,023 Alla kvinnor jag intervjuar flirtar med mig. 70 00:08:02,982 --> 00:08:07,737 -Jag heter Carl. -Han låter bra. Anställ honom. 71 00:08:07,904 --> 00:08:12,074 -Vi hörs, Marge. -Möte i morgon klockan två. 72 00:08:12,241 --> 00:08:15,244 -Sitt bara tyst. -Ja, mr Smithers. 73 00:08:15,411 --> 00:08:21,709 -Han tror att han är så viktig. -Du hör inte hemma här. 74 00:08:21,876 --> 00:08:26,088 Du är en bluff. Du kommer snart att bli avslöjad. 75 00:08:26,255 --> 00:08:31,177 -Vem har sagt det? -Du. Mumlande tal... 76 00:08:31,344 --> 00:08:35,389 ...halvkvävd i limegrön polyester. 77 00:08:35,556 --> 00:08:40,811 Jag vill att du säger: "Jag förtjänar det. Jag älskar det!" 78 00:08:40,978 --> 00:08:46,776 "Jag är naturens största underverk!" Säg det. Lita på mig, Homer. 79 00:08:46,943 --> 00:08:49,612 -Säg det! -Jag förtjänar det. 80 00:08:49,779 --> 00:08:54,867 -Högre. Vråla! -Jag är naturens största underverk! 81 00:08:55,034 --> 00:08:58,496 Tre veckors semester och betald flytt. 82 00:08:58,663 --> 00:09:01,999 Nu går vi och handlar! 83 00:09:06,712 --> 00:09:11,509 -Stiligt. -Kostymen ska göra en till en prins. 84 00:09:11,676 --> 00:09:16,347 Den ska ropa till världen: "Här är jag. Älska mig." 85 00:09:16,514 --> 00:09:19,433 -Gör någon av de här det? -Nej. 86 00:09:21,018 --> 00:09:25,481 -Den här gillar jag. -Nej, stå naturligt. 87 00:09:25,648 --> 00:09:30,319 Låt det hänga fritt. - Du döljer det. 88 00:09:35,741 --> 00:09:39,161 -De har hånglat igen. -Jag har bråttom. 89 00:09:39,328 --> 00:09:43,874 -Glad bröllopsdag, Homer. -Är du säker på det? 90 00:09:44,041 --> 00:09:48,921 I år har du en ursäkt, med jobbet och... 91 00:09:49,088 --> 00:09:51,215 Glad bröllopsdag! 92 00:10:05,313 --> 00:10:07,690 Det är Carl. 93 00:10:07,857 --> 00:10:11,485 Det låter som om allt har kommit. Bra. 94 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 -Var det du? -Ja. Hoppas att det gick bra. 95 00:10:21,203 --> 00:10:26,208 -Jag älskar dig, Homer! -Jag älskar dig, Carl... Marge. 96 00:10:26,375 --> 00:10:33,090 -Varsågod, Smithers. -Låg produktivitet och många olyckor. 97 00:10:33,257 --> 00:10:38,304 -Några förslag? -Friställningar kanske väcker dem. 98 00:10:38,471 --> 00:10:44,769 Det var mina idéer. Ni bara upprepar! Därför befordrade jag en arbetare. 99 00:10:44,935 --> 00:10:49,857 Ni... Ni. Hur skulle ni förbättra situationen? 100 00:10:50,024 --> 00:10:56,280 Vi hade problem varje tisdag, när matsalen serverade fiskpinnar. 101 00:10:56,447 --> 00:11:02,411 -Vad i hela friden menar ni?! -Fisken skärs i pinnar och paneras... 102 00:11:02,578 --> 00:11:05,915 Jag vet vad fiskpinnar är! Kom till saken! 103 00:11:06,082 --> 00:11:10,544 Man får för lite sås, och min tar alltid slut... 104 00:11:10,711 --> 00:11:14,715 -Ni förspiller vår tid. -Tyst. Förstår du inte? 105 00:11:14,882 --> 00:11:20,721 En nöjd arbetare är effektiv. Sås för 3 cent sparar tusentals arbetstimmar. 106 00:11:20,888 --> 00:11:27,144 Jag gillar er stil, Simpson. Låt dårarna få sin sås. 107 00:11:27,311 --> 00:11:34,026 Njut av såsen, grabbar. Trängs inte, det räcker åt alla! 108 00:11:34,193 --> 00:11:36,946 FÄRRE OLYCKOR 109 00:11:37,113 --> 00:11:42,785 Genialt! Vem hade trott att Simpsons reformer skulle ge så snabba resultat? 110 00:11:42,952 --> 00:11:48,624 Olyckorna minskade med det antal som Simpson misstänks ha orsakat. 111 00:11:48,791 --> 00:11:54,755 -Uteffekten är som när han var ledig. -Käre gamle Smithers... 112 00:11:54,922 --> 00:11:58,008 Anar jag en gnutta missunnsamhet? 113 00:11:58,175 --> 00:12:02,805 Tiden är inne. Ge Simpson nyckeln. 114 00:12:02,972 --> 00:12:06,600 Sitt inte kvar en sekund till. 115 00:12:06,767 --> 00:12:11,897 -De har gett er nyckeln. -Nyckeln...! 116 00:12:29,874 --> 00:12:34,420 Överdådigt. Fullkomligt överdådigt. 117 00:12:35,921 --> 00:12:42,762 I går såg jag ett fascinerande program på TV om Rommel, "Ökenräven". 118 00:12:42,928 --> 00:12:46,682 Han fick saker gjorda. - Handduk, Simpson. 119 00:12:46,849 --> 00:12:51,228 -Simpson, sa jag. -Gärna det, mr Burns. 120 00:12:51,395 --> 00:12:56,400 Bra gjort, Simpson. Gå efter mig i korridoren. 121 00:13:11,540 --> 00:13:13,959 PERSONALKONTOR 122 00:13:26,388 --> 00:13:31,560 Tusen dollar... Dimoxinil? "Så att hjärnan inte fryser." 123 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 Nu har jag dig, Simpson. 124 00:13:39,652 --> 00:13:45,533 Med alla hårvårdsprodukter och kläder blir det inget över till sämre tider. 125 00:13:45,699 --> 00:13:51,121 Det blir aldrig sämre tider! Det finns inte ett moln på himlen. 126 00:13:51,288 --> 00:13:56,001 -Vad vill min flicka ha? -Stabilitet i livet. 127 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 Du kan få en ponny. 128 00:13:59,171 --> 00:14:05,511 {\an8}Utöva er Simpsonmagi på mina chefer. Ett kort tal. "Arbeta hårt" och så. 129 00:14:05,678 --> 00:14:10,307 -Kör till. -Utmärkt! Sätt igång, Simpson. 130 00:14:12,351 --> 00:14:18,816 Jag måste tyvärr meddela att en chef har lurat till sig tusen dollar. 131 00:14:18,983 --> 00:14:25,865 Må han brinna i Hades! Jag som tänkte köpa en lyxryggkliare. Hur gjorde han? 132 00:14:26,031 --> 00:14:32,872 -Han köpte Dimoxinil, mot håravfall. -Tack, jag vet vad Dimoxinil är! 133 00:14:33,038 --> 00:14:37,918 -Statuera ett exempel. -Med nöje, sir. 134 00:14:38,085 --> 00:14:43,299 Du måste hjälpa mig. Mr Burns vill att jag ska hålla tal. 135 00:14:43,465 --> 00:14:47,344 -Vad vill ni? -Jag tänkte bara avskeda er. 136 00:14:47,511 --> 00:14:54,018 Vi tål inte försäkringsbedrägeri. Töm ert skrivbord, Simpson. 137 00:14:54,184 --> 00:15:00,232 Vänta! Homer Simpson är oskyldig. Det var jag som gjorde det. 138 00:15:00,399 --> 00:15:04,820 Mr Simpson visste inget. Jag bär hela ansvaret. 139 00:15:04,987 --> 00:15:10,200 Jaså? Då får ni sparken, vem ni nu är. 140 00:15:10,367 --> 00:15:15,581 -Här är era tusen dollar. -Vad rör det er om han är skallig? 141 00:15:15,748 --> 00:15:19,335 Mina skäl är mina egna. 142 00:15:19,501 --> 00:15:22,671 Carl, du räddade mig! Varför? 143 00:15:22,838 --> 00:15:27,134 Har jag gjort nåt ovanligt här i dag? Nej. 144 00:15:27,301 --> 00:15:33,766 Jag gjorde vad en god soldat gör när en granat hotar hans överordnade. 145 00:15:33,933 --> 00:15:38,354 Jag kastade mig över den och tog emot smällen. 146 00:15:38,520 --> 00:15:42,650 Tack, Carl. Jag vet inte vad jag ska säga. 147 00:15:42,816 --> 00:15:45,402 Följ mig bara till bilen. 148 00:15:46,528 --> 00:15:51,659 Hej då, Carl. Jag kommer att sakna dig. 149 00:15:55,537 --> 00:15:59,917 -Har ni paraply med er i dag? -Nej. 150 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 Varsågod. 151 00:16:11,136 --> 00:16:16,767 Du är pank och har inte Carl längre, men allt sitter i håret. 152 00:16:16,934 --> 00:16:19,019 Talet! 153 00:16:31,240 --> 00:16:35,661 -Hur är läget? -Det måste vara lösskägg. 154 00:16:36,996 --> 00:16:39,957 Det är äkta, pysen. 155 00:16:44,169 --> 00:16:46,964 Bart! Vad gör du?! 156 00:16:48,257 --> 00:16:50,467 Din lilla...! 157 00:16:51,468 --> 00:16:54,513 Nu har jag dig! 158 00:16:54,680 --> 00:16:59,059 -Pojken måste dö! -Jag älskar dig, pappa! 159 00:17:00,185 --> 00:17:04,106 Fult knep. Jag ska inte mörda dig- 160 00:17:04,273 --> 00:17:07,776 -men jag ska säga tre saker du aldrig glömmer. 161 00:17:07,943 --> 00:17:14,658 Du har ruinerat din pappa och krossat familjen, och skallighet är ärftligt! 162 00:17:19,621 --> 00:17:24,251 -Kan du inte bara ringa apoteket? -Jag har inte tusen dollar! 163 00:17:24,418 --> 00:17:30,424 Men det har väl du? Eller hur, Marge? Du lägger undan till sämre tider. 164 00:17:30,591 --> 00:17:32,760 Homer! 165 00:17:33,969 --> 00:17:37,890 Pappa hanterar det inte så hjältemodigt. 166 00:17:48,192 --> 00:17:52,613 Homie, jag är hemskt ledsen. 167 00:17:52,780 --> 00:17:58,202 Du ska hålla tal om fem minuter. Du tänker väl inte hänga dig? 168 00:18:02,581 --> 00:18:08,837 Käre mr Simpson. Jag har förberett ert tal på bifogade numrerade kort. 169 00:18:09,004 --> 00:18:12,591 Alla svåra ord är skrivna fonetiskt. 170 00:18:12,758 --> 00:18:18,806 Gud välsigne er. Ni är en av Springfields unika varelser. 171 00:18:18,972 --> 00:18:23,435 Er ödmjuka tjänare Carl. Lycka till, sir. 172 00:18:23,602 --> 00:18:30,234 -Det var inte bara en röst i huvudet. -Jag tänkte säga adjö till tjejerna. 173 00:18:30,400 --> 00:18:34,822 Tack för talet, men jag kan inte hålla det. Titta bara. 174 00:18:34,988 --> 00:18:41,995 Jag har visst inte lärt dig nånting. Såsen, nyckeln, handduken... 175 00:18:42,329 --> 00:18:47,543 Du gjorde det. Inte håret. Du var självsäker, och du kan! 176 00:18:47,709 --> 00:18:50,212 -Jag är en idiot. -Nej då! 177 00:18:50,379 --> 00:18:54,758 -Hur vet du det? -Jag kysser aldrig idioter! 178 00:18:54,925 --> 00:18:59,096 -Carl... -Buss på dem! 179 00:19:00,764 --> 00:19:06,270 Här kommer några klartänkta ord från en ny stjärna i vår kärnfamilj: 180 00:19:06,436 --> 00:19:09,022 Homer Simpson! 181 00:19:10,065 --> 00:19:14,319 Vad är det för gubbe? Var är Homer Simpson? 182 00:19:14,486 --> 00:19:18,115 Det är Homer Simpson, sir. 183 00:19:18,282 --> 00:19:22,327 -Många ser det här som vansinne... -Vansinne! 184 00:19:22,494 --> 00:19:29,001 Ändå gör vi det varje dag här, med stora lager och föråldrade metoder. 185 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 Jag kan spara miljontals dollar om året. 186 00:19:32,337 --> 00:19:36,633 Hur? Med Jiko Kanri, den japanska styrmetoden. 187 00:19:36,800 --> 00:19:40,679 -Den skalliga karln vet ingenting. -Ynkligt. 188 00:19:40,846 --> 00:19:44,308 Vilken fräckhet. Han har ju inte ens hår. 189 00:19:44,474 --> 00:19:49,271 Ineffektiv brytning av uran som kan köpas billigt utomlands. 190 00:19:49,438 --> 00:19:54,443 "De långsiktiga fördelarna uppväger engångskostnaden och sparar"- 191 00:19:54,610 --> 00:19:59,198 -"femtusen två..." Mycket pengar. 192 00:19:59,364 --> 00:20:03,285 Mr Burns kontor. Genast. 193 00:20:05,245 --> 00:20:11,001 -Död man på väg. -Vår strålande unge avdelningschef! 194 00:20:11,168 --> 00:20:16,340 Ni förstörde morgonmötet, Simpson. Jag borde sparka er direkt! 195 00:20:16,506 --> 00:20:20,427 -Men det tänker jag inte göra. -Varför inte? 196 00:20:20,594 --> 00:20:25,182 -Hur gammal tror ni att jag är? -Inte vet jag... 102? 197 00:20:25,349 --> 00:20:29,770 Jag är bara 81. Det är kanske svårt att tro- 198 00:20:30,562 --> 00:20:36,985 -men i min gröna ungdom kröntes jag av en rödblond, lockig kalufs. 199 00:20:37,152 --> 00:20:43,951 Jag var populär på universitetet, men så blev jag kal som en plockad höna. 200 00:20:44,117 --> 00:20:50,165 Ni förstår alltså att även jag vet hur bittert det är att bli skallig. 201 00:20:50,332 --> 00:20:56,088 -Ni får ert gamla jobb tillbaka. -Vad? Tack så mycket! 202 00:20:56,255 --> 00:21:00,509 {\an8}-Försvinn innan jag tänker om. -Bäst jag skyndar mig. 203 00:21:03,470 --> 00:21:08,684 -Är du fortfarande vaken? -Jag har aldrig varit mer vaken. 204 00:21:08,850 --> 00:21:14,398 -Vad är det? -Jag har mitt trista jobb igen. 205 00:21:14,564 --> 00:21:18,944 Jag kan inte köpa allt jag lovade ungarna. 206 00:21:19,111 --> 00:21:23,865 Och du älskar mig mindre när jag är ful och skallig! 207 00:21:24,032 --> 00:21:31,039 Ditt jobb har alltid gett oss mat. Och ungarna kommer över det. 208 00:21:31,206 --> 00:21:36,461 -Och...? Älskar du mig då? -Homer, jag... 209 00:21:36,628 --> 00:21:39,840 Kom hit... Kom.