1
00:00:16,141 --> 00:00:19,602
Tjära är ingen leksak
2
00:01:22,832 --> 00:01:27,045
{\an8}Huvudstaden i North Dakota
är uppkallad efter en tysk. Vem?
3
00:01:27,212 --> 00:01:30,215
{\an8}-Hitler!
-Bismarck.
4
00:01:30,381 --> 00:01:33,259
{\an8}-Hitler?
-Jag slår dig i alla fall.
5
00:01:33,426 --> 00:01:37,806
{\an8}Italiens flagga är röd, vit och...
6
00:01:37,972 --> 00:01:40,600
{\an8}-Blå!
-Gul! Svart! Grön!
7
00:01:40,767 --> 00:01:43,478
{\an8}-Grön.
-Jag hade rätt!
8
00:01:43,645 --> 00:01:47,899
{\an8}Det blir fler mellanstadiefrågor
efter pausen.
9
00:01:48,066 --> 00:01:51,277
Det verkade oundvikligt
att tappa håret.
10
00:01:51,444 --> 00:01:55,990
Sen upptäckte jag Dimoxinil,
det nya mirakelmedlet.
11
00:01:56,157 --> 00:01:59,077
Har det kommit ett mirakelmedel?
12
00:01:59,244 --> 00:02:04,082
Dimoxinil kan få mitt hår att växa
hur mycket jag vill.
13
00:02:04,249 --> 00:02:06,835
I dag gör jag det.
14
00:02:07,001 --> 00:02:10,797
Skicka in fem dollar
för en gratis broschyr.
15
00:02:10,964 --> 00:02:15,927
Hår... Precis som alla andra.
16
00:02:19,973 --> 00:02:22,934
Skalliga män kan vara virila.
17
00:02:23,101 --> 00:02:29,357
Hörde du inte på? Det är ett mirakel-
medel, ingen billig bluff som de här.
18
00:02:34,028 --> 00:02:37,532
Här är hela Dimoxinil-setet.
19
00:02:37,699 --> 00:02:44,330
{\an8}En halv årsförbrukning, gravity boots,
skalpmasserare och T-shirt.
20
00:02:44,497 --> 00:02:48,710
-Toppen. Hur mycket?
-Tusen dollar.
21
00:02:48,877 --> 00:02:54,924
-Det har jag inte råd med!
-Vi har en produkt i er prisklass.
22
00:02:55,091 --> 00:02:59,554
{\an8}Men då är all hårväxt
ett rent sammanträffande.
23
00:02:59,846 --> 00:03:06,853
Tusen dollar. Av alla lögnaktiga
bluffbedrägerier...
24
00:03:07,020 --> 00:03:11,274
Glöm det. Tack för ingenting!
25
00:03:11,441 --> 00:03:15,695
Så jag sa: "Glöm det.
Tack för ingenting!"
26
00:03:15,862 --> 00:03:18,740
-Och så stormade jag ut.
-Bra gjort!
27
00:03:18,907 --> 00:03:22,827
Tartarsåsen är slut!
Ska det kallas en portion?!
28
00:03:22,994 --> 00:03:27,415
Ska du ha all din sås?
Torra fiskpinnar är trista!
29
00:03:27,582 --> 00:03:32,086
-Sluta klaga, kalhygge.
-Hade jag hår skulle du inte säga så!
30
00:03:32,253 --> 00:03:36,883
Fyll bara i några sjukförsäkrings-
blanketter lite kreativt.
31
00:03:37,050 --> 00:03:41,763
-Låt företaget stå för Dimoxinil.
-Burns ger mig sparken.
32
00:03:41,930 --> 00:03:46,768
För honom är det bara
en lyxryggkliare mindre.
33
00:03:46,935 --> 00:03:52,899
-Vad får du för försäkringspremien?
-Ingenting. Jo, den där tidningen.
34
00:03:53,066 --> 00:03:59,280
Varför ska du inte få nåt, när nån som
förlorar ett finger får så mycket?
35
00:03:59,447 --> 00:04:04,577
Jag vill ta Dimoxinil
på min sjukförsäkring.
36
00:04:04,744 --> 00:04:07,288
Jag vet inte vem som sa det-
37
00:04:07,455 --> 00:04:12,669
-men ingen sjukförsäkring täcker
nåt så onödigt som Dimoxinil!
38
00:04:15,421 --> 00:04:20,176
Möt mig i gränden om en kvart.
Kom ensam.
39
00:04:41,781 --> 00:04:45,535
Käre Gud, ge en skallig kille
en chans. Amen.
40
00:05:07,640 --> 00:05:12,645
Jag har fått hår. Jag har fått hår!
Jag har fått hår!
41
00:05:14,188 --> 00:05:17,817
Titta! God morgon, Springfield!
42
00:05:17,984 --> 00:05:22,530
-God morgon!
-Klipp dig, din hippie!
43
00:05:22,697 --> 00:05:27,201
-God morgon, Moes krog!
-Det är presidenten!
44
00:05:27,368 --> 00:05:30,413
God morgon, allihop!
45
00:05:31,372 --> 00:05:35,918
God morgon, allihop!
God morgon, Springfield!
46
00:05:36,085 --> 00:05:39,005
Dimoxinil!
47
00:06:03,696 --> 00:06:08,284
Homer Simpson!
Du har inte varit här på 20 år.
48
00:06:08,451 --> 00:06:12,622
-Du har tagit bort polisongerna.
-Det vanliga.
49
00:06:13,414 --> 00:06:20,046
Han trivs mycket bättre på jobbet,
och han är spralligare än på flera år.
50
00:06:20,213 --> 00:06:25,301
-Jag vill inte tänka på det.
-Pappa är hemma, gumman.
51
00:06:28,513 --> 00:06:31,224
Kom hit...
52
00:06:31,391 --> 00:06:37,355
-Homie, mina systrar är här.
-Middag med tre vackra kvinnor.
53
00:06:37,522 --> 00:06:42,902
-Är det Homer? Kära nån...
-Patty, sluta dregla.
54
00:06:48,157 --> 00:06:53,121
-Har du gått ner i vikt, Homer?
-Du ser solbränd ut.
55
00:06:53,287 --> 00:06:56,082
Jag vet, du har ny slips.
56
00:06:56,249 --> 00:07:03,256
Idioter. De stjäl mina pengar.
Ingen av dem förtjänar befordran.
57
00:07:03,548 --> 00:07:07,718
Det står i fackavtalet.
En symbolisk befordran om året.
58
00:07:07,885 --> 00:07:12,598
-Vänta! Vem är den ynglingen?
-Det liknar Homer Simpson.
59
00:07:12,765 --> 00:07:17,103
-Fast mer dynamisk och driftig.
-Simpson?
60
00:07:17,270 --> 00:07:20,940
En lerklump som jag kan
forma till min avbild.
61
00:07:21,107 --> 00:07:24,819
Vår nye avdelningschef.
Hämta honom.
62
00:07:24,986 --> 00:07:29,657
Homer Simpson, du är befordrad.
Du är nu chef.
63
00:07:29,824 --> 00:07:33,327
Säg adjö till dina vänner
och kom till rum 503-
64
00:07:33,494 --> 00:07:37,790
-där du ska förflyttas
till ett bättre liv.
65
00:07:41,294 --> 00:07:46,382
Era meriter ser bra ut.
Kan ni mer än maskinskrivning?
66
00:07:46,549 --> 00:07:49,927
Jag kan massera chefer med hår.
Jag ska visa er.
67
00:07:50,094 --> 00:07:53,764
Nej, det behövs inte. Tack och adjö.
68
00:07:54,891 --> 00:07:57,685
Hur är det med min store chef?
69
00:07:57,852 --> 00:08:02,023
Alla kvinnor jag intervjuar
flirtar med mig.
70
00:08:02,982 --> 00:08:07,737
-Jag heter Carl.
-Han låter bra. Anställ honom.
71
00:08:07,904 --> 00:08:12,074
-Vi hörs, Marge.
-Möte i morgon klockan två.
72
00:08:12,241 --> 00:08:15,244
-Sitt bara tyst.
-Ja, mr Smithers.
73
00:08:15,411 --> 00:08:21,709
-Han tror att han är så viktig.
-Du hör inte hemma här.
74
00:08:21,876 --> 00:08:26,088
Du är en bluff. Du kommer snart
att bli avslöjad.
75
00:08:26,255 --> 00:08:31,177
-Vem har sagt det?
-Du. Mumlande tal...
76
00:08:31,344 --> 00:08:35,389
...halvkvävd i limegrön polyester.
77
00:08:35,556 --> 00:08:40,811
Jag vill att du säger:
"Jag förtjänar det. Jag älskar det!"
78
00:08:40,978 --> 00:08:46,776
"Jag är naturens största underverk!"
Säg det. Lita på mig, Homer.
79
00:08:46,943 --> 00:08:49,612
-Säg det!
-Jag förtjänar det.
80
00:08:49,779 --> 00:08:54,867
-Högre. Vråla!
-Jag är naturens största underverk!
81
00:08:55,034 --> 00:08:58,496
Tre veckors semester
och betald flytt.
82
00:08:58,663 --> 00:09:01,999
Nu går vi och handlar!
83
00:09:06,712 --> 00:09:11,509
-Stiligt.
-Kostymen ska göra en till en prins.
84
00:09:11,676 --> 00:09:16,347
Den ska ropa till världen:
"Här är jag. Älska mig."
85
00:09:16,514 --> 00:09:19,433
-Gör någon av de här det?
-Nej.
86
00:09:21,018 --> 00:09:25,481
-Den här gillar jag.
-Nej, stå naturligt.
87
00:09:25,648 --> 00:09:30,319
Låt det hänga fritt.
- Du döljer det.
88
00:09:35,741 --> 00:09:39,161
-De har hånglat igen.
-Jag har bråttom.
89
00:09:39,328 --> 00:09:43,874
-Glad bröllopsdag, Homer.
-Är du säker på det?
90
00:09:44,041 --> 00:09:48,921
I år har du en ursäkt,
med jobbet och...
91
00:09:49,088 --> 00:09:51,215
Glad bröllopsdag!
92
00:10:05,313 --> 00:10:07,690
Det är Carl.
93
00:10:07,857 --> 00:10:11,485
Det låter som om allt har kommit. Bra.
94
00:10:11,652 --> 00:10:14,905
-Var det du?
-Ja. Hoppas att det gick bra.
95
00:10:21,203 --> 00:10:26,208
-Jag älskar dig, Homer!
-Jag älskar dig, Carl... Marge.
96
00:10:26,375 --> 00:10:33,090
-Varsågod, Smithers.
-Låg produktivitet och många olyckor.
97
00:10:33,257 --> 00:10:38,304
-Några förslag?
-Friställningar kanske väcker dem.
98
00:10:38,471 --> 00:10:44,769
Det var mina idéer. Ni bara upprepar!
Därför befordrade jag en arbetare.
99
00:10:44,935 --> 00:10:49,857
Ni... Ni. Hur skulle ni
förbättra situationen?
100
00:10:50,024 --> 00:10:56,280
Vi hade problem varje tisdag,
när matsalen serverade fiskpinnar.
101
00:10:56,447 --> 00:11:02,411
-Vad i hela friden menar ni?!
-Fisken skärs i pinnar och paneras...
102
00:11:02,578 --> 00:11:05,915
Jag vet vad fiskpinnar är!
Kom till saken!
103
00:11:06,082 --> 00:11:10,544
Man får för lite sås,
och min tar alltid slut...
104
00:11:10,711 --> 00:11:14,715
-Ni förspiller vår tid.
-Tyst. Förstår du inte?
105
00:11:14,882 --> 00:11:20,721
En nöjd arbetare är effektiv. Sås för
3 cent sparar tusentals arbetstimmar.
106
00:11:20,888 --> 00:11:27,144
Jag gillar er stil, Simpson.
Låt dårarna få sin sås.
107
00:11:27,311 --> 00:11:34,026
Njut av såsen, grabbar.
Trängs inte, det räcker åt alla!
108
00:11:34,193 --> 00:11:36,946
FÄRRE OLYCKOR
109
00:11:37,113 --> 00:11:42,785
Genialt! Vem hade trott att Simpsons
reformer skulle ge så snabba resultat?
110
00:11:42,952 --> 00:11:48,624
Olyckorna minskade med det antal
som Simpson misstänks ha orsakat.
111
00:11:48,791 --> 00:11:54,755
-Uteffekten är som när han var ledig.
-Käre gamle Smithers...
112
00:11:54,922 --> 00:11:58,008
Anar jag en gnutta missunnsamhet?
113
00:11:58,175 --> 00:12:02,805
Tiden är inne. Ge Simpson nyckeln.
114
00:12:02,972 --> 00:12:06,600
Sitt inte kvar en sekund till.
115
00:12:06,767 --> 00:12:11,897
-De har gett er nyckeln.
-Nyckeln...!
116
00:12:29,874 --> 00:12:34,420
Överdådigt. Fullkomligt överdådigt.
117
00:12:35,921 --> 00:12:42,762
I går såg jag ett fascinerande program
på TV om Rommel, "Ökenräven".
118
00:12:42,928 --> 00:12:46,682
Han fick saker gjorda.
- Handduk, Simpson.
119
00:12:46,849 --> 00:12:51,228
-Simpson, sa jag.
-Gärna det, mr Burns.
120
00:12:51,395 --> 00:12:56,400
Bra gjort, Simpson.
Gå efter mig i korridoren.
121
00:13:11,540 --> 00:13:13,959
PERSONALKONTOR
122
00:13:26,388 --> 00:13:31,560
Tusen dollar... Dimoxinil?
"Så att hjärnan inte fryser."
123
00:13:31,727 --> 00:13:34,855
Nu har jag dig, Simpson.
124
00:13:39,652 --> 00:13:45,533
Med alla hårvårdsprodukter och kläder
blir det inget över till sämre tider.
125
00:13:45,699 --> 00:13:51,121
Det blir aldrig sämre tider!
Det finns inte ett moln på himlen.
126
00:13:51,288 --> 00:13:56,001
-Vad vill min flicka ha?
-Stabilitet i livet.
127
00:13:56,168 --> 00:13:59,004
Du kan få en ponny.
128
00:13:59,171 --> 00:14:05,511
{\an8}Utöva er Simpsonmagi på mina chefer.
Ett kort tal. "Arbeta hårt" och så.
129
00:14:05,678 --> 00:14:10,307
-Kör till.
-Utmärkt! Sätt igång, Simpson.
130
00:14:12,351 --> 00:14:18,816
Jag måste tyvärr meddela att en chef
har lurat till sig tusen dollar.
131
00:14:18,983 --> 00:14:25,865
Må han brinna i Hades! Jag som tänkte
köpa en lyxryggkliare. Hur gjorde han?
132
00:14:26,031 --> 00:14:32,872
-Han köpte Dimoxinil, mot håravfall.
-Tack, jag vet vad Dimoxinil är!
133
00:14:33,038 --> 00:14:37,918
-Statuera ett exempel.
-Med nöje, sir.
134
00:14:38,085 --> 00:14:43,299
Du måste hjälpa mig. Mr Burns
vill att jag ska hålla tal.
135
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
-Vad vill ni?
-Jag tänkte bara avskeda er.
136
00:14:47,511 --> 00:14:54,018
Vi tål inte försäkringsbedrägeri.
Töm ert skrivbord, Simpson.
137
00:14:54,184 --> 00:15:00,232
Vänta! Homer Simpson är oskyldig.
Det var jag som gjorde det.
138
00:15:00,399 --> 00:15:04,820
Mr Simpson visste inget.
Jag bär hela ansvaret.
139
00:15:04,987 --> 00:15:10,200
Jaså? Då får ni sparken, vem ni nu är.
140
00:15:10,367 --> 00:15:15,581
-Här är era tusen dollar.
-Vad rör det er om han är skallig?
141
00:15:15,748 --> 00:15:19,335
Mina skäl är mina egna.
142
00:15:19,501 --> 00:15:22,671
Carl, du räddade mig! Varför?
143
00:15:22,838 --> 00:15:27,134
Har jag gjort nåt ovanligt här i dag?
Nej.
144
00:15:27,301 --> 00:15:33,766
Jag gjorde vad en god soldat gör
när en granat hotar hans överordnade.
145
00:15:33,933 --> 00:15:38,354
Jag kastade mig över den
och tog emot smällen.
146
00:15:38,520 --> 00:15:42,650
Tack, Carl. Jag vet inte
vad jag ska säga.
147
00:15:42,816 --> 00:15:45,402
Följ mig bara till bilen.
148
00:15:46,528 --> 00:15:51,659
Hej då, Carl.
Jag kommer att sakna dig.
149
00:15:55,537 --> 00:15:59,917
-Har ni paraply med er i dag?
-Nej.
150
00:16:00,084 --> 00:16:02,670
Varsågod.
151
00:16:11,136 --> 00:16:16,767
Du är pank och har inte Carl längre,
men allt sitter i håret.
152
00:16:16,934 --> 00:16:19,019
Talet!
153
00:16:31,240 --> 00:16:35,661
-Hur är läget?
-Det måste vara lösskägg.
154
00:16:36,996 --> 00:16:39,957
Det är äkta, pysen.
155
00:16:44,169 --> 00:16:46,964
Bart! Vad gör du?!
156
00:16:48,257 --> 00:16:50,467
Din lilla...!
157
00:16:51,468 --> 00:16:54,513
Nu har jag dig!
158
00:16:54,680 --> 00:16:59,059
-Pojken måste dö!
-Jag älskar dig, pappa!
159
00:17:00,185 --> 00:17:04,106
Fult knep. Jag ska inte mörda dig-
160
00:17:04,273 --> 00:17:07,776
-men jag ska säga tre saker
du aldrig glömmer.
161
00:17:07,943 --> 00:17:14,658
Du har ruinerat din pappa och krossat
familjen, och skallighet är ärftligt!
162
00:17:19,621 --> 00:17:24,251
-Kan du inte bara ringa apoteket?
-Jag har inte tusen dollar!
163
00:17:24,418 --> 00:17:30,424
Men det har väl du? Eller hur, Marge?
Du lägger undan till sämre tider.
164
00:17:30,591 --> 00:17:32,760
Homer!
165
00:17:33,969 --> 00:17:37,890
Pappa hanterar det inte
så hjältemodigt.
166
00:17:48,192 --> 00:17:52,613
Homie, jag är hemskt ledsen.
167
00:17:52,780 --> 00:17:58,202
Du ska hålla tal om fem minuter.
Du tänker väl inte hänga dig?
168
00:18:02,581 --> 00:18:08,837
Käre mr Simpson. Jag har förberett
ert tal på bifogade numrerade kort.
169
00:18:09,004 --> 00:18:12,591
Alla svåra ord är skrivna fonetiskt.
170
00:18:12,758 --> 00:18:18,806
Gud välsigne er. Ni är en av
Springfields unika varelser.
171
00:18:18,972 --> 00:18:23,435
Er ödmjuka tjänare Carl.
Lycka till, sir.
172
00:18:23,602 --> 00:18:30,234
-Det var inte bara en röst i huvudet.
-Jag tänkte säga adjö till tjejerna.
173
00:18:30,400 --> 00:18:34,822
Tack för talet, men jag kan inte
hålla det. Titta bara.
174
00:18:34,988 --> 00:18:41,995
Jag har visst inte lärt dig nånting.
Såsen, nyckeln, handduken...
175
00:18:42,329 --> 00:18:47,543
Du gjorde det. Inte håret.
Du var självsäker, och du kan!
176
00:18:47,709 --> 00:18:50,212
-Jag är en idiot.
-Nej då!
177
00:18:50,379 --> 00:18:54,758
-Hur vet du det?
-Jag kysser aldrig idioter!
178
00:18:54,925 --> 00:18:59,096
-Carl...
-Buss på dem!
179
00:19:00,764 --> 00:19:06,270
Här kommer några klartänkta ord
från en ny stjärna i vår kärnfamilj:
180
00:19:06,436 --> 00:19:09,022
Homer Simpson!
181
00:19:10,065 --> 00:19:14,319
Vad är det för gubbe?
Var är Homer Simpson?
182
00:19:14,486 --> 00:19:18,115
Det är Homer Simpson, sir.
183
00:19:18,282 --> 00:19:22,327
-Många ser det här som vansinne...
-Vansinne!
184
00:19:22,494 --> 00:19:29,001
Ändå gör vi det varje dag här, med
stora lager och föråldrade metoder.
185
00:19:29,168 --> 00:19:32,171
Jag kan spara miljontals dollar
om året.
186
00:19:32,337 --> 00:19:36,633
Hur? Med Jiko Kanri,
den japanska styrmetoden.
187
00:19:36,800 --> 00:19:40,679
-Den skalliga karln vet ingenting.
-Ynkligt.
188
00:19:40,846 --> 00:19:44,308
Vilken fräckhet.
Han har ju inte ens hår.
189
00:19:44,474 --> 00:19:49,271
Ineffektiv brytning av uran
som kan köpas billigt utomlands.
190
00:19:49,438 --> 00:19:54,443
"De långsiktiga fördelarna uppväger
engångskostnaden och sparar"-
191
00:19:54,610 --> 00:19:59,198
-"femtusen två..." Mycket pengar.
192
00:19:59,364 --> 00:20:03,285
Mr Burns kontor. Genast.
193
00:20:05,245 --> 00:20:11,001
-Död man på väg.
-Vår strålande unge avdelningschef!
194
00:20:11,168 --> 00:20:16,340
Ni förstörde morgonmötet, Simpson.
Jag borde sparka er direkt!
195
00:20:16,506 --> 00:20:20,427
-Men det tänker jag inte göra.
-Varför inte?
196
00:20:20,594 --> 00:20:25,182
-Hur gammal tror ni att jag är?
-Inte vet jag... 102?
197
00:20:25,349 --> 00:20:29,770
Jag är bara 81. Det är kanske
svårt att tro-
198
00:20:30,562 --> 00:20:36,985
-men i min gröna ungdom kröntes jag
av en rödblond, lockig kalufs.
199
00:20:37,152 --> 00:20:43,951
Jag var populär på universitetet, men
så blev jag kal som en plockad höna.
200
00:20:44,117 --> 00:20:50,165
Ni förstår alltså att även jag vet
hur bittert det är att bli skallig.
201
00:20:50,332 --> 00:20:56,088
-Ni får ert gamla jobb tillbaka.
-Vad? Tack så mycket!
202
00:20:56,255 --> 00:21:00,509
{\an8}-Försvinn innan jag tänker om.
-Bäst jag skyndar mig.
203
00:21:03,470 --> 00:21:08,684
-Är du fortfarande vaken?
-Jag har aldrig varit mer vaken.
204
00:21:08,850 --> 00:21:14,398
-Vad är det?
-Jag har mitt trista jobb igen.
205
00:21:14,564 --> 00:21:18,944
Jag kan inte köpa
allt jag lovade ungarna.
206
00:21:19,111 --> 00:21:23,865
Och du älskar mig mindre
när jag är ful och skallig!
207
00:21:24,032 --> 00:21:31,039
Ditt jobb har alltid gett oss mat.
Och ungarna kommer över det.
208
00:21:31,206 --> 00:21:36,461
-Och...? Älskar du mig då?
-Homer, jag...
209
00:21:36,628 --> 00:21:39,840
Kom hit... Kom.