1
00:00:06,756 --> 00:00:09,092
DAS IST KEIN BEWEIS... ODER DOCH?
2
00:00:34,784 --> 00:00:40,123
Was ist schon berauschender,
als ein Schulflur am frühen Morgen?
3
00:00:41,833 --> 00:00:44,961
Normalerweise riecht die Schule
nicht so widerlich.
4
00:00:46,379 --> 00:00:50,884
Wie frisch gebadet. Dieser Gestank muss
aus einem der Klassenräume kommen.
5
00:00:55,013 --> 00:00:57,849
Von der eigenen
Wasserflasche erschlagen.
6
00:00:57,932 --> 00:00:59,642
Meine Wochenlektüre
7
00:01:02,812 --> 00:01:06,900
Willie, die heiß geliebte Rennmaus
aus der vierten Klasse...
8
00:01:06,983 --> 00:01:08,902
Supertyp, ist tot.
9
00:01:08,985 --> 00:01:12,530
Lüften Sie den Klassenraum
und beerdigen Sie ihn anständig.
10
00:01:16,367 --> 00:01:18,536
Du hast Glück, dass du
anständig beerdigt wirst.
11
00:01:18,620 --> 00:01:21,372
Meinen Vater haben sie
ins Moor geschmissen.
12
00:01:23,792 --> 00:01:26,878
Was im Namen von
Sankt Ephesiocritus...?
13
00:01:35,595 --> 00:01:37,055
Was stinkt hier so?
14
00:01:37,138 --> 00:01:41,309
- Van Houten hat einen fahren lassen.
- Stimmt gar nicht.
15
00:01:45,063 --> 00:01:47,732
Miss Hoover, der Fußboden wackelt.
16
00:01:47,816 --> 00:01:50,527
Weißt du noch, wie du
einmal gedacht hast...?
17
00:01:54,364 --> 00:01:58,868
Bevor wir vertagen, ist da noch
eine Sache von ungemeiner Wichtigkeit.
18
00:01:58,952 --> 00:02:02,539
Ich muss diese Gewinnerwartungen an
Pete Porter schicken.
19
00:02:02,622 --> 00:02:07,168
Sie müssen unbedingt und auf
jeden Fall noch morgen früh ankommen.
20
00:02:08,086 --> 00:02:10,463
- Pete Porter. Weitergeben.
- Pasadena.
21
00:02:10,547 --> 00:02:12,215
Paketabfertigung.
22
00:02:12,298 --> 00:02:15,885
Aufgepasst. Gewinnerwartungen
für Pete Porter in Pasadena.
23
00:02:15,969 --> 00:02:17,720
- Dringend?
- Genau.
24
00:02:29,357 --> 00:02:31,401
Hier ist Ihr Päckchen, Mr. Burns.
25
00:02:33,153 --> 00:02:36,489
Ich bin der Absender,
Sie hirnloser Schwachkopf.
26
00:02:36,573 --> 00:02:38,199
Wer ist dieser Trottel?
27
00:02:39,367 --> 00:02:42,912
Zehn Jahre bin ich hier und der
weiß meinen Namen nicht.
28
00:02:42,996 --> 00:02:45,081
Das wird sich jetzt alles ändern.
29
00:02:45,165 --> 00:02:47,250
Mein Name ist Homer J. Simp...
30
00:02:47,709 --> 00:02:50,587
- ...son.
- Sah größer aus im Katalog.
31
00:02:50,670 --> 00:02:53,923
Bei diesen Schleuderfallen
komm ich immer durcheinander.
32
00:02:54,924 --> 00:02:57,927
Herr im Himmel. So eine Verwüstung.
33
00:02:59,679 --> 00:03:02,098
Schulrat Chalmers. Wie geht's?
34
00:03:02,182 --> 00:03:05,602
Als ich die Worte
"Schule" und "explodiert" hörte...
35
00:03:05,685 --> 00:03:07,687
kam mir "Skinner" in den Sinn!
36
00:03:08,605 --> 00:03:11,316
Glückwunsch.
Ihr Hausmeister stieß auf Öl.
37
00:03:11,399 --> 00:03:15,278
Sie befinden sich auf dem Dach
der reichsten Grundschule.
38
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
Das hier haben wir
auch gefunden.
39
00:03:18,239 --> 00:03:20,325
Danke, Supertyp.
40
00:03:22,744 --> 00:03:25,038
Firmenleitung Wellness-Center
Fitness zum Schinden
41
00:03:27,248 --> 00:03:28,666
SCHULE
IST ENTSETZLICH REICH
42
00:03:28,750 --> 00:03:31,628
Eine gemeinnützige Einrichtung mit Öl?
Das lass ich nicht zu.
43
00:03:31,711 --> 00:03:33,922
Ölquellen gehören nicht
in die Hände von...
44
00:03:34,005 --> 00:03:36,507
Jammerelse und Hanswurst.
45
00:03:37,467 --> 00:03:42,013
Sir, haben Sie
für heute genug trainiert?
46
00:03:42,096 --> 00:03:43,431
Nein.
47
00:03:44,182 --> 00:03:46,267
Noch mal 15 Kilometer.
48
00:03:55,360 --> 00:03:59,197
Hallo, Lenny, Carl, Guillermo.
Hallo...
49
00:03:59,280 --> 00:04:01,783
HALLO - ICH HEISSE
HOMER SIMPSON
50
00:04:03,451 --> 00:04:06,913
Nimm's nicht schwer. Er
bringt alle Namen durcheinander.
51
00:04:06,996 --> 00:04:09,832
Beim Picknick hat er meine Söhne
Reynaldo und Rolando verwechselt.
52
00:04:09,916 --> 00:04:10,959
Unglaublich, was?
53
00:04:14,379 --> 00:04:16,631
Heute sind wir auf der Titelseite.
54
00:04:16,714 --> 00:04:18,341
SCHULE IST ENTSETZLICH REICH
55
00:04:19,467 --> 00:04:23,096
- Was steht da unter Ihrer Hand?
- Ein anderer Artikel.
56
00:04:23,179 --> 00:04:25,390
Ein anderer Artikel.
57
00:04:25,473 --> 00:04:27,016
Mitten in der Schlagzeile.
58
00:04:27,100 --> 00:04:29,185
Aber zurück zu
unserem Gespräch...
59
00:04:29,269 --> 00:04:31,396
Ich weiß, wie wir
das Ölgeld verwenden.
60
00:04:31,479 --> 00:04:34,565
Wir könnten allen Schülern
Hochschulstipendien geben.
61
00:04:43,032 --> 00:04:44,659
Oh, ich lach mich krank.
62
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
Bevor wir ein Budget aufstellen...
63
00:04:46,619 --> 00:04:49,289
haben die Schüler und das Personal
sicher einige Vorschläge.
64
00:04:49,372 --> 00:04:54,836
Ich will einen Wischeimer aus Kristallglas
und eine neue dreckige Wolldecke.
65
00:04:54,919 --> 00:04:56,254
GENEHMIGT
66
00:04:56,629 --> 00:05:00,508
Das Kantinenpersonal beklagt sich
über die Mäuseplage.
67
00:05:00,591 --> 00:05:02,343
Ich will neues Personal.
68
00:05:03,886 --> 00:05:06,723
Ich möchte ein Jazz-Programm
für den Musikunterricht.
69
00:05:06,806 --> 00:05:08,891
Es hat sich schon ein idealer
Lehrer beworben.
70
00:05:11,394 --> 00:05:12,770
- Tito Puente!
- Tito Puente!
71
00:05:14,814 --> 00:05:17,692
Er möchte die Welt des Mambo verlassen...
72
00:05:17,775 --> 00:05:19,861
und eine bequeme Stelle
als Lehrer annehmen.
73
00:05:19,944 --> 00:05:22,447
Wär mir ein Vergnügen.
74
00:05:22,530 --> 00:05:26,826
Lisa sagt, dass alle Schüler
auf Jazz versessen sind, wie sie.
75
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
Nun wollen wir gehen.
76
00:05:31,080 --> 00:05:33,041
Schokoladenmikroskope.
77
00:05:33,124 --> 00:05:36,627
Diese Gitarren,
die wie Doppelgitarren aussehen.
78
00:05:36,711 --> 00:05:38,212
Mehr Stempel.
79
00:05:39,255 --> 00:05:42,717
Direktor, Ihre Sekretärin.
Ein Student möchte Sie sprechen.
80
00:05:42,800 --> 00:05:45,261
Ich hab gar keine Sekretärin.
81
00:05:45,345 --> 00:05:47,472
Keine Gegensprechanlage.
Schicken Sie ihn rein.
82
00:05:48,056 --> 00:05:52,310
Hallöchen, Dekan. Sie nehmen also
Vorschläge von Schülern an, was?
83
00:05:54,562 --> 00:05:58,566
Ich und meine Kumpane aus
der vierten Klasse fänden's fabulös...
84
00:05:58,649 --> 00:06:02,320
wenn Sie Ihre Ölquelle an den lokalen
Energiekonzern überschreiben würden.
85
00:06:02,403 --> 00:06:03,863
Mr. Burns...
86
00:06:03,946 --> 00:06:06,532
Sie halten mich doch wohl nicht
für so naiv, dass ich...
87
00:06:06,616 --> 00:06:10,036
einen Mann von 104 Jahren nicht von
einem Grundschüler unterscheiden kann.
88
00:06:10,119 --> 00:06:13,247
Ich will die Ölquelle. Ich hab
ein Monopol aufrecht zu erhalten.
89
00:06:13,331 --> 00:06:17,168
Elektrizitäts- und Wasserwerk sind meine.
Dazu noch das Hotel in der Schlossallee.
90
00:06:17,251 --> 00:06:19,670
Das ist eine Bruchbude
und Ihr Monopol erbärmlich.
91
00:06:19,754 --> 00:06:24,175
Die Ölquelle ist unverkäuflich. Erst recht
an einen wie Sie.
92
00:06:24,258 --> 00:06:25,676
Ich verstehe.
93
00:06:25,760 --> 00:06:31,140
Sie zwingen mich zur Attacke.
Ich muss das Öl haben!
94
00:06:33,142 --> 00:06:37,397
Smithers. Smithers, helfen Sie mir,
diesen Unhold zu bezwingen.
95
00:06:37,480 --> 00:06:40,733
Was Besseres hab ich
nicht gefunden. Nimm dies! Und das.
96
00:06:42,110 --> 00:06:44,487
Sie verschwenden Heftklammern.
97
00:06:48,783 --> 00:06:50,243
Ich freu mich für die Schule.
98
00:06:50,326 --> 00:06:53,287
Das Geld wird
neue Möglichkeiten eröffnen.
99
00:06:53,371 --> 00:06:56,749
Meine Idee haben sie
abgelehnt. Nicht machbar, hieß es.
100
00:06:56,833 --> 00:06:59,127
Die Toten auferstehen zu lassen
ist nicht machbar.
101
00:06:59,210 --> 00:07:02,922
Wenn Dick & Doof lebendig wären,
würden sie kaum mit dir rumhängen.
102
00:07:03,005 --> 00:07:06,217
Die würden lieber
mit ihren Familien zusammen sein.
103
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
Mein Job stinkt mir.
104
00:07:08,052 --> 00:07:11,222
Alles zwecklos, wenn der Chef
nicht mal weiß, wie ich heiße.
105
00:07:11,305 --> 00:07:13,933
- Ich hab da eine Idee.
- Was für eine?
106
00:07:14,016 --> 00:07:16,602
Als mein Vater meine Mutter
gewinnen wollte...
107
00:07:16,686 --> 00:07:19,021
hat er ihr Pralinen
mit seinem Foto drin geschickt.
108
00:07:19,105 --> 00:07:22,108
- Daran hat sie sich immer erinnert.
- Alles gut und schön.
109
00:07:22,191 --> 00:07:25,111
Aber das ist ja nicht
deine eigene Idee, Marge.
110
00:07:25,903 --> 00:07:29,907
Sehr gut. Macht nur weiter so
mit eurem Krimskrams.
111
00:07:29,991 --> 00:07:33,953
Mein Plan wird alles zu einem Denkmal
vergeblicher Mühe machen.
112
00:07:34,036 --> 00:07:35,371
Sir.
113
00:07:35,913 --> 00:07:39,208
Es widerspricht zwar meinem
kriecherischen Instinkt...
114
00:07:39,292 --> 00:07:42,295
aber ich bitte Sie, das zu überdenken.
Es ist...
115
00:07:42,378 --> 00:07:45,465
- bloß eine Schule.
- Papperlapapp.
116
00:07:45,548 --> 00:07:48,217
Einfacher, als einem kleinen Kind
die Zuckerstange zu klauen.
117
00:07:48,301 --> 00:07:50,470
Hey, das wär ein toller Spaß.
118
00:07:50,553 --> 00:07:52,555
Probieren wir's gleich aus.
119
00:07:54,015 --> 00:07:57,643
Hier ist wohl was Süßes.
Da brauchen wir nichts zu stehlen.
120
00:07:57,727 --> 00:07:59,395
Na schön.
121
00:08:04,567 --> 00:08:07,403
- Sehen Sie nur. Ein Foto.
- Tatsächlich.
122
00:08:07,487 --> 00:08:12,283
Das ist doch die kleine Maggie Simpson,
die meinen Teddy Bobo gefunden hat.
123
00:08:12,366 --> 00:08:15,745
Und hier, der Simpson-Köter,
mein ehemaliger Wachhund.
124
00:08:17,705 --> 00:08:21,209
Und Bart Simpson. Kurzzeitiger Erbe,
erinnern Sie sich?
125
00:08:21,292 --> 00:08:23,336
Jawohl, Sir. Und ob.
126
00:08:27,006 --> 00:08:28,341
Noch was übrig?
127
00:08:29,008 --> 00:08:31,219
Bloß ein saurer Quittenriegel, Sir.
128
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
Weg damit.
129
00:08:34,347 --> 00:08:39,852
Und schicken Sie ein Dankschreiben an
Marge, Bart, Lisa, und Maggie Simpson.
130
00:08:45,441 --> 00:08:46,859
TAG DES ÖLS
131
00:08:46,943 --> 00:08:49,695
Die Grundschule von Springfield
eröffnet heute eine Ära...
132
00:08:49,779 --> 00:08:53,783
in der Öldollar
unsere wildesten Schulträume erfüllen.
133
00:08:53,866 --> 00:08:57,411
Diese jungen Geister werden jegliche
akademische Vorzüge genießen...
134
00:08:57,954 --> 00:09:01,207
bis sie auf die Hochschule Springfield
wechseln, die ja keine Ölquelle hat.
135
00:09:01,290 --> 00:09:04,877
- Wir haben einen Fußballtisch.
- Und hier, um unsere Ölpumpe...
136
00:09:04,961 --> 00:09:09,257
zum ersten Mal anzuwerfen, kommt
Lisa Simpson, unsere beste Schülerin.
137
00:09:09,340 --> 00:09:10,550
Streberin!
138
00:09:17,890 --> 00:09:19,559
Wir haben keinen Druck.
139
00:09:19,642 --> 00:09:22,853
- Jemand hat unsere Quelle angezapft.
- Ay caramba!
140
00:09:29,569 --> 00:09:32,655
BURNS SCHRÄGBOHRUNG AG
141
00:09:33,823 --> 00:09:37,868
Bald wird der Saft aus
dem mächtigen Apparat hervorsprudeln.
142
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
Fast ein bisschen wie Sex,
nicht wahr?
143
00:09:42,498 --> 00:09:44,125
Achtung, Öl!
144
00:09:46,085 --> 00:09:47,878
Hurra!
145
00:10:13,154 --> 00:10:15,906
Ach du heiliger Bimbam!
146
00:10:15,990 --> 00:10:17,825
TIERKLINIK
147
00:10:19,452 --> 00:10:22,663
Der Hund hat sich
stabilisiert. Er ist ganz fidel.
148
00:10:22,747 --> 00:10:25,916
Wir entlassen ihn. In ein paar Monaten
ist sein Bein in Ordnung.
149
00:10:26,000 --> 00:10:28,502
Bis dahin muss er auf Rädern bleiben.
150
00:10:29,378 --> 00:10:33,424
Wer immer dafür verantwortlich ist, den
nehm ich mir vor.
151
00:10:33,507 --> 00:10:36,927
Bevor ich's vergesse. Nicht
am Gipsverband knabbern.
152
00:10:41,223 --> 00:10:44,977
Wir können nicht gesetzlich gegen die
Schrägbohrung von Mr. Burns vorgehen.
153
00:10:45,061 --> 00:10:47,313
Wer das Öl zuerst gefördert hat,
dem gehört's.
154
00:10:47,396 --> 00:10:50,566
Und all der Krempel, den wir
wollten? Kriegen wir den?
155
00:10:50,650 --> 00:10:52,151
Nein.
156
00:10:53,235 --> 00:10:54,528
Verdammt!
157
00:10:54,612 --> 00:10:58,282
Um Bau, Betrieb und Abriss
des Bohrturmes zu bezahlen...
158
00:10:58,366 --> 00:11:00,910
müssen wir überflüssige
Kosten streichen, wie Musik...
159
00:11:00,993 --> 00:11:03,037
- Wie bitte?
- Sowie Gebäudereinigung.
160
00:11:04,330 --> 00:11:07,166
Diesen Mr. Burns mach ich kalt!
161
00:11:07,249 --> 00:11:12,421
Und diesen Mr. Smithers,
den verwunde ich. Platz da.
162
00:11:12,505 --> 00:11:15,049
Oh, nein. Das ist ja furchtbar,
Mr. Puente.
163
00:11:15,716 --> 00:11:17,134
Was?
164
00:11:17,218 --> 00:11:22,556
Der Besitzer des Kernkraftwerks. Ja, ich
würd ihm auch gern das Licht ausblasen.
165
00:11:22,640 --> 00:11:25,267
Wie kannst du bloß für Mr. Burns arbeiten?
166
00:11:25,351 --> 00:11:28,229
So schlecht ist er nicht. Hat
mir 'ne nette Dankkarte geschickt.
167
00:11:28,312 --> 00:11:32,525
"Marge, Bart, Lisa, und Maggie."
Dad, dein Name steht gar nicht drauf.
168
00:11:36,529 --> 00:11:39,448
Würdet ihr bitte mal kurz rausgehen,
Kinder?
169
00:11:46,122 --> 00:11:49,083
Das war der lauteste Fluch,
den ich je gehört habe.
170
00:11:51,752 --> 00:11:54,171
Diese Abgase machen nicht
halb so viel Spaß wie Bier.
171
00:11:54,255 --> 00:11:58,551
Mir ist schwindlig und kotzübel, aber das
übersteigerte Selbstbewusstsein fehlt.
172
00:12:02,972 --> 00:12:06,851
Wenn ihr euch hier an den Abgasen
berauscht, berechne ich das.
173
00:12:06,934 --> 00:12:09,895
Die Herrschaften
hier sind noch am Leben.
174
00:12:09,979 --> 00:12:13,274
Das Gerät zeigt über 20 verschiedene
Giftstoffe in der Luft an.
175
00:12:15,359 --> 00:12:18,988
Solange Burns hier Öl pumpt,
bleibt die Kneipe dicht.
176
00:12:19,071 --> 00:12:22,658
Zur Hölle mit Burns. Ich nehm
nur eben noch das hier mit.
177
00:12:24,326 --> 00:12:30,791
Ich auch. Ah, endlich stellt sich
das übersteigerte Selbstbewusstsein ein.
178
00:12:39,341 --> 00:12:41,177
SENIORENSCHLOSS
179
00:12:41,260 --> 00:12:43,471
Erdbeben!
180
00:12:48,726 --> 00:12:50,811
- Schwester!
- Schwester! Schwester!
181
00:12:59,737 --> 00:13:02,114
Sie haben
alle Widersacher vernichtet.
182
00:13:02,198 --> 00:13:06,494
Die Grundschule, die Kneipe, das
Altersheim. Seien Sie stolz auf sich.
183
00:13:06,577 --> 00:13:10,164
Nicht solange meine mächtigste
Erzfeindin noch unseren Kunden...
184
00:13:10,247 --> 00:13:12,124
umsonst Licht, Wärme,
und Energie spendet.
185
00:13:12,666 --> 00:13:16,170
Und diese Feindin... ist die Sonne.
186
00:13:25,221 --> 00:13:28,474
Seit Anbeginn wollte der Mensch
die Sonne zerstören.
187
00:13:28,557 --> 00:13:30,726
Ich gedenke, das Nächstbeste zu tun:
188
00:13:31,101 --> 00:13:32,895
Ich werde sie blockieren.
189
00:13:37,566 --> 00:13:40,069
- Herrgott!
- Stellen Sie sich das vor.
190
00:13:40,152 --> 00:13:43,322
Elektrische Lampen und Heizungen
werden Tag und Nacht anbleiben.
191
00:13:43,405 --> 00:13:45,908
Aber Pflanzen und
Bäume werden sterben.
192
00:13:45,991 --> 00:13:49,870
Unablässige Eulenrufe werden uns
taub machen, Sonnenuhren nutzlos sein.
193
00:13:51,205 --> 00:13:55,751
Ich will nichts damit zu tun haben.
Dieser Plan ist absolut teuflisch.
194
00:13:55,835 --> 00:13:57,419
Ich dulde keinen Ungehorsam.
195
00:13:57,503 --> 00:14:01,465
Ihre Kriecherei hat qualitativ und
quantitativ schockierend nachgelassen.
196
00:14:01,549 --> 00:14:03,384
Und jetzt werden Sie sich beugen.
Sofort!
197
00:14:04,176 --> 00:14:06,804
Nein. Nein, Monty, das werd ich nicht.
198
00:14:06,887 --> 00:14:09,723
Erst, wenn Sie den
Wahnsinn unterlassen.
199
00:14:09,807 --> 00:14:13,185
Kommt gar nicht infrage.
Sie sind gefeuert.
200
00:14:19,775 --> 00:14:22,486
Nimm dies, Bowling-Halle.
Nimm das, Tante-Emma-Laden.
201
00:14:22,570 --> 00:14:24,822
Nimm dies, Kernkraftw...
202
00:14:25,447 --> 00:14:26,782
Oh, verflixt.
203
00:14:29,159 --> 00:14:31,245
BURNS PLANT
SONNENABSCHIRMUNG
204
00:14:31,328 --> 00:14:32,788
STADTRATSSITZUNG
DIESEN FREITAG
205
00:14:32,872 --> 00:14:37,042
Mr. Burns ist
wirklich rücksichtslos. Egoistisch sogar.
206
00:14:37,126 --> 00:14:40,170
Was Burns braucht, ist ein ernsthaftes
"Rambazamba".
207
00:14:40,880 --> 00:14:43,382
Dad. Homer.
208
00:14:45,676 --> 00:14:49,096
Für einen Augenblick
sah's aus, als wäre Dad geschmolzen.
209
00:14:49,179 --> 00:14:51,599
Gewöhnt euch dran.
Ich wohne jetzt hier.
210
00:14:51,682 --> 00:14:55,853
Ich geh erst ins Seniorenheim,
wenn mein Bett aus der Grube kommt.
211
00:14:55,936 --> 00:14:59,231
Pürierte Möhren für Maggie.
Pürierte Möhren für Opa.
212
00:14:59,315 --> 00:15:00,900
Und ein Sabberlätzchen.
213
00:15:01,984 --> 00:15:05,571
Smithers, wer ist dieser Ignorant?
Wer ist dieser Dummbeutel?
214
00:15:05,654 --> 00:15:08,032
Wer ist dieser Fettsack?
Armleuchter?
215
00:15:08,115 --> 00:15:10,200
Trottel. Torfkopf.
Schlappschwanz.
216
00:15:10,284 --> 00:15:11,702
Tölpel. Hundsfott...
217
00:15:11,785 --> 00:15:14,622
- Aufhören. Aufhören. Aufhören!
- Pass auf!
218
00:15:14,705 --> 00:15:15,873
Was?
219
00:15:18,250 --> 00:15:20,878
Komm gleich.
220
00:15:30,220 --> 00:15:31,639
ICH BIN
221
00:15:32,890 --> 00:15:34,558
Wer zum Teufel sind Sie?
222
00:15:37,061 --> 00:15:39,813
- Homer Simpson.
- Was? Wie bitte?
223
00:15:39,897 --> 00:15:41,523
- Homer Simpson.
- Soll heißen...?
224
00:15:41,607 --> 00:15:45,986
- Ich versteh kein Wort.
- Ich heiße Homer Simpson.
225
00:15:46,070 --> 00:15:50,032
Du bist so gut wie tot, Burns.
So gut wie tot. Tot, Burns!
226
00:15:50,991 --> 00:15:54,787
- Hey, die Lampe läuft weg.
- Das ist mein Hund, Mann.
227
00:15:54,870 --> 00:15:59,375
Tschüss, Lampe. Genug gefaulenzt.
Hilf deinem Opa beim Auspacken.
228
00:16:02,169 --> 00:16:04,463
Meine alte Smith & Wesson.
229
00:16:04,546 --> 00:16:07,257
Vorsicht.
Die ist geladen.
230
00:16:07,716 --> 00:16:09,218
Leg das sofort hin!
231
00:16:09,301 --> 00:16:12,012
Schusswaffen sind gefährlich.
Die will ich nicht im Haus haben.
232
00:16:13,097 --> 00:16:15,391
Ein Haus ohne Schusswaffen,
wo gibt's denn so was?
233
00:16:15,474 --> 00:16:17,351
Wenn jetzt
ein Bär durch die Tür käme?
234
00:16:18,769 --> 00:16:22,106
Ich vergrabe sie im Garten,
wo kleine Hände nicht rankommen.
235
00:16:22,439 --> 00:16:25,192
Hättest einen Warnschuss abgeben
sollen.
236
00:16:25,275 --> 00:16:27,236
RATHAUS
237
00:16:27,820 --> 00:16:30,030
Immer mit der Ruhe, Leute.
238
00:16:30,114 --> 00:16:33,951
Wir sind alle sauer, dass Burns
unsere Sonne verdunkeln will.
239
00:16:34,034 --> 00:16:36,620
Die Zeit ist reif
zum Handeln.
240
00:16:36,704 --> 00:16:40,416
Das ist ein höflicher aber bestimmter
Brief an die Angestellten von Mr. Burns...
241
00:16:40,499 --> 00:16:44,003
welchen sie hoffentlich an ihn
weiterleiten...
242
00:16:44,086 --> 00:16:46,213
oder zumindest für ihn
zusammenfassen.
243
00:16:46,296 --> 00:16:48,215
Eine Menge Leute
streicheln Schusswaffen.
244
00:16:48,298 --> 00:16:51,719
Soeben teilt man mir mit, dass einige
von Ihnen Schusswaffen streicheln.
245
00:16:51,802 --> 00:16:54,221
Ich trete beiseite und
erteile Ihnen das Wort.
246
00:16:54,304 --> 00:16:58,892
Mr. Burns stand mir
fast so nah, wie ein Freund.
247
00:16:59,476 --> 00:17:00,894
Dann feuerte er mich.
248
00:17:00,978 --> 00:17:04,982
Jetzt besauf ich mich täglich
und glotze Comedy Central.
249
00:17:05,065 --> 00:17:08,694
- Ach du lieber Gott.
- Ist gar nicht so übel...
250
00:17:08,777 --> 00:17:10,529
Pardon My Zinger verpass ich nie.
251
00:17:10,612 --> 00:17:13,198
Burns hat mir meinen Job als
Hausmeister genommen.
252
00:17:13,282 --> 00:17:16,452
Und den auf dem Friedhof will ich
aus Aberglauben nicht annehmen.
253
00:17:16,785 --> 00:17:19,079
Seinetwegen hab ich
mein Zimmer verloren...
254
00:17:19,163 --> 00:17:23,709
und meine Sachen und die
Playboy-Sammlung von meinem Kumpel.
255
00:17:23,792 --> 00:17:25,252
Du Schweinepriester.
256
00:17:25,335 --> 00:17:28,130
- Ich hab meine Kneipe verloren.
- Ich hab sie verloren.
257
00:17:28,213 --> 00:17:30,007
Er hat die Schule
um ihre Musik beraubt.
258
00:17:30,090 --> 00:17:33,385
- Und um finanzielle Sicherheit.
- Und um Tito auch.
259
00:17:33,469 --> 00:17:36,388
- Er weiß nicht, wie ich heiße!
- Er bringt uns alle zum Schreien!
260
00:17:37,514 --> 00:17:39,391
Sehen Sie, was er aus
meinem Freund machte.
261
00:17:39,767 --> 00:17:41,226
KÄSEFLIPS
262
00:17:41,310 --> 00:17:42,853
Meinen Hund meine ich.
263
00:17:50,360 --> 00:17:53,030
Die Räder quietschen etwas.
264
00:17:53,113 --> 00:17:55,157
Ich könnt ihm vielleicht
Öl verkaufen.
265
00:17:57,159 --> 00:17:59,328
Sie perverses altes Ungeheuer!
266
00:18:02,998 --> 00:18:04,875
Ich entschied mich zum
Selbstschutz...
267
00:18:04,958 --> 00:18:08,587
seit mich ein namenloser Attentäter
in meinem Büro angegriffen hat.
268
00:18:10,464 --> 00:18:15,177
Durch Ihre krummen Machenschaften
landen Sie bald im Friedhof, Burns.
269
00:18:15,260 --> 00:18:17,471
Was hat
Sideshow Mel zu sagen?
270
00:18:17,554 --> 00:18:23,769
Ich sorg dafür, dass Mr. Burns die Qualen
des finsteren Höllenherrschers erleidet.
271
00:18:23,852 --> 00:18:26,480
- Jawoll.
- Ihr führt alle große Worte im Mund.
272
00:18:26,855 --> 00:18:30,192
Aber wer von euch hat wirklich
den Mut, mich aufzuhalten?
273
00:18:35,739 --> 00:18:38,367
Aha. Eine Frage noch.
274
00:18:38,450 --> 00:18:43,038
Habt ihr je einen Sonnenuntergang
3 Uhr nachmittags gesehen?
275
00:18:43,914 --> 00:18:46,542
Ja, einmal, als ich
in der arktischen...
276
00:18:46,625 --> 00:18:51,213
Schnauze. Sieh dir zum letzten
Mal die Sonne an, Springfield.
277
00:19:12,234 --> 00:19:13,652
Hey, hey!
278
00:19:14,736 --> 00:19:17,948
Ich war sechs Wochen in Reno.
Hab ich irgendwas verpasst?
279
00:19:18,031 --> 00:19:19,074
Was zum...?
280
00:19:21,952 --> 00:19:25,455
Immer währende Finsternis.
Na, prächtig.
281
00:19:25,539 --> 00:19:27,916
Irgendjemand muss
diesem Mr. Burns ans Leder.
282
00:19:28,000 --> 00:19:30,711
Wenn man 'nen zwielichtigen
Revolverhelden braucht...
283
00:19:30,794 --> 00:19:32,713
Tschuldigung,
ich war auf dem Klo.
284
00:19:36,550 --> 00:19:41,513
Ewige Dämmerung. Erhellt vom Schein
der Elektrizität, Marke Burns.
285
00:19:42,681 --> 00:19:45,559
Hallo, Laterne. Wie läuft's denn so?
286
00:19:45,642 --> 00:19:49,146
Mich freut dein Energieverbrauch.
287
00:19:51,857 --> 00:19:54,443
Sonderbar. Mr. Smithers
hat seine Jacke vergessen.
288
00:19:57,446 --> 00:20:00,741
Sonderbar. Direktor Skinner
hat seine Mutter vergessen.
289
00:20:07,247 --> 00:20:11,627
Sonderbar. Wo ist Homer? Und Bart?
Und Lisa? Und Opa?
290
00:20:17,382 --> 00:20:21,303
Nach all den Jahren läuft endlich
alles so, wie ich es mir wünsche.
291
00:20:22,054 --> 00:20:23,722
Mir ist zum Feiern zumute.
292
00:20:24,848 --> 00:20:27,184
Oh, du bist es.
Worüber freust du dich denn so?
293
00:20:27,851 --> 00:20:31,021
Ich verstehe. Das solltest du
besser hergeben.
294
00:20:31,104 --> 00:20:33,607
Hergeben, sag ich!
295
00:20:35,651 --> 00:20:39,196
Loslassen.
296
00:20:39,279 --> 00:20:41,406
Wo stecken bloß alle?
297
00:20:45,744 --> 00:20:48,413
Hey, Typ. Bist du OK?
298
00:20:49,873 --> 00:20:53,919
Keiner... Antwort... würdig.
299
00:20:57,005 --> 00:20:58,966
Mr. Burns ist erschossen worden.
300
00:20:59,049 --> 00:21:02,552
Augenblick mal.
Das ist gar nicht Mr. Burns.
301
00:21:02,636 --> 00:21:04,012
Er trägt eine Maske.
302
00:21:07,766 --> 00:21:09,351
Warte mal. Das ist Burns.
303
00:21:09,893 --> 00:21:11,812
Seine faltige Haut
wirkt sehr maskenhaft.
304
00:21:11,895 --> 00:21:16,483
Wir kriegen sicher nie raus, wer das war.
Die ganze Stadt steht unter Tatverdacht.
305
00:21:24,908 --> 00:21:27,411
Keine Ahnung,
wie man das lösen kann.
306
00:21:27,786 --> 00:21:30,289
Und Sie?
307
00:21:32,249 --> 00:21:35,669
Na ja, ich versuch's mal. Ist ja
letzten Endes mein Job, stimmt's?
308
00:21:36,169 --> 00:21:37,671
FORTSETZUNG FOLGT...
309
00:22:35,479 --> 00:22:36,480
Übersetzung:
Henning Bauer