1 00:00:07,173 --> 00:00:09,676 DETTA ÄR INGEN LEDTRÅD... ELLER ÄR DET DET? 2 00:00:35,201 --> 00:00:40,540 Inget är så berusande som skolkorridoren en tidig morgon. 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,836 Skolan brukar inte lukta så här fränt. 4 00:00:46,254 --> 00:00:50,759 Tvättställsfräscht. Stanken måste komma från ett klassrum. 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,599 Stackare. Krossad av sin egen vattenflaska. 6 00:01:02,687 --> 00:01:06,775 Nån gång under helgen föll det sig att fyrornas älskade ökenråtta... 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,777 ...Superdude, miste livet. 8 00:01:08,860 --> 00:01:12,405 Vädra klassrummet och ge Superdude en riktig begravning. 9 00:01:16,242 --> 00:01:18,411 Du har tur som får en fin begravning. 10 00:01:18,495 --> 00:01:21,247 Min egen far slängde de i kärret. 11 00:01:23,666 --> 00:01:26,753 Vad i hela S:t Ephesiocritus namn? 12 00:01:35,470 --> 00:01:36,930 Vad är det som stinker? 13 00:01:37,013 --> 00:01:41,184 -Luktar som en van Houten. -Det gör det inte! 14 00:01:44,938 --> 00:01:47,607 Fröken Hoover, golvet skakar. 15 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 Kommer du ihåg när du trodde att... 16 00:01:54,239 --> 00:01:58,743 Innan vi slutar har jag en sista fråga av yttersta vikt. 17 00:01:58,827 --> 00:02:02,413 Det här paketet med profitprojektioner ska till Pete Porter i Pasadena. 18 00:02:02,497 --> 00:02:07,043 Och det måste absolut vara framme i morgon bitti. 19 00:02:08,044 --> 00:02:10,338 -Pete Porter. Passa vidare. -Pasadena. Prompt. 20 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 Paketcentralen. Pronto. 21 00:02:12,173 --> 00:02:15,760 Piggna till. Profitprojekterings- paket till Pete Porter, Pasadena. 22 00:02:15,844 --> 00:02:17,595 -Prioriterat? -Precis. 23 00:02:29,232 --> 00:02:31,276 Här är ert paket, mr Burns. 24 00:02:33,027 --> 00:02:36,364 Min namn är avsändaradressen, din vettlöse tjockskalle. 25 00:02:36,447 --> 00:02:38,074 Vad är det här för mähä? 26 00:02:39,242 --> 00:02:42,787 Min chef vet inte ens vad jag heter efter 10 år. 27 00:02:42,871 --> 00:02:44,956 Det ska det bli ändring på! 28 00:02:45,039 --> 00:02:47,125 Mitt namn är Homer J. Simp... 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,461 -...son. -Det lät stort när jag beställde det. 30 00:02:50,545 --> 00:02:53,798 Jag kommer aldrig underfund med de metriska fallgroparna. 31 00:02:54,799 --> 00:02:57,802 Gode gud. Vilken förstörelse. 32 00:02:59,554 --> 00:03:01,973 Skolinspektör Chalmers. Hur står det till? 33 00:03:02,056 --> 00:03:05,476 Hur kommer det sig att orden "skola" och "exploderat"... 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 ...får mig att tänka på ordet "Skinner"?! 35 00:03:08,479 --> 00:03:11,191 Gratulerar, mina herrar. Er tillsyningsman hittade olja. 36 00:03:11,274 --> 00:03:15,153 Ni står på taket av den rikaste grundskolan i delstaten. 37 00:03:15,653 --> 00:03:17,363 Vi hittade även den här. 38 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 Tack, Superdude. 39 00:03:22,619 --> 00:03:24,913 CHEFENS SPA Fysisk Form För Bättre Tyranni 40 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 OHYGGLIG SKOLA OHYGGLIGT RIK 41 00:03:28,625 --> 00:03:31,502 En ideell organisation med olja? Det tillåter jag inte. 42 00:03:31,586 --> 00:03:33,796 En oljekälla hör inte hemma i händerna på... 43 00:03:33,880 --> 00:03:36,382 ...Maja Mjäkig och Maynard G. Muskie-röst. 44 00:03:37,342 --> 00:03:41,888 Sir, har ni tränat tillräckligt för morgonen? 45 00:03:41,971 --> 00:03:43,306 Nej. 46 00:03:44,057 --> 00:03:46,142 Vi kör 30 km till. 47 00:03:55,235 --> 00:03:59,072 Hej, Lenny, Carl, Guillermo. Hej... 48 00:03:59,155 --> 00:04:01,658 HEJ - MITT NAMN ÄR HOMER SIMPSON 49 00:04:03,326 --> 00:04:06,788 Ta det inte personligt, Homer. Han har alltid svårt för namn. 50 00:04:06,871 --> 00:04:09,707 På picknicken trodde han att min son Reynaldo hette Rolando. 51 00:04:09,791 --> 00:04:10,833 Kan ni tänka er? 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,506 Vi är på förstasidan idag, inspektörn. 53 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 SKOLA OHYGGLIGT RIK 54 00:04:19,342 --> 00:04:22,971 -Vad står det under handen? -Det är en annan artikel. 55 00:04:23,054 --> 00:04:25,265 En annan artikel? 56 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 I rubriken? 57 00:04:26,975 --> 00:04:28,893 Ja. För att nu avleda samtalet... 58 00:04:28,977 --> 00:04:31,187 ...har jag idéer om hur vi ska spendera oljepengarna. 59 00:04:31,271 --> 00:04:34,357 Vi skulle kunna betala varje elevs collegeutbildning. 60 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 Bevare mig väl. 61 00:04:44,617 --> 00:04:46,411 Innan vi lägger upp budgeten... 62 00:04:46,494 --> 00:04:49,163 ...får studenterna och personalen komma med förslag. 63 00:04:49,247 --> 00:04:54,711 En kristallhink till slaskvattnet. Och en helt ny smutstrasa. 64 00:04:54,794 --> 00:04:56,129 BIFALLES 65 00:04:56,504 --> 00:05:00,383 Kafeteriapersonalen klagar över mössen i köket. 66 00:05:00,466 --> 00:05:02,218 Jag vill anställa ny personal. 67 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Jag vill starta ett jazzprogram. 68 00:05:06,681 --> 00:05:08,766 Vi har anlitat en jättebra lärare. 69 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 -Tito Puente! -Tito Puente! 70 00:05:14,689 --> 00:05:17,567 Han är beredd att hoppa av den professionella mamboturnén... 71 00:05:17,650 --> 00:05:19,736 ...och ta ett trevligt lärarjobb. 72 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 Nöjet vore helt på min sida. 73 00:05:22,405 --> 00:05:26,701 Lisa säger att alla är lika smarta och hängivna till jazz som hon. 74 00:05:28,161 --> 00:05:29,704 Nu går vi, mr Puente. 75 00:05:30,955 --> 00:05:32,915 Chokladmikroskop. 76 00:05:32,999 --> 00:05:36,502 Ni vet de där gitarrerna som är som två gitarrer? 77 00:05:36,586 --> 00:05:38,087 Fler gummistämplar. 78 00:05:39,130 --> 00:05:42,592 Rektor Skinner, er sekreterare här. En sista elev vill träffa er. 79 00:05:42,675 --> 00:05:45,136 Konstigt. Jag har ingen sekreterare. 80 00:05:45,219 --> 00:05:47,847 Ingen interntelefon heller. Men skicka in honom. 81 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Morsning, dekanen. Jag har förstått att ni tar emot förslag från elever? 82 00:05:54,437 --> 00:05:58,441 Jag och mina fjärdeklasskamrater tycker att det vore alla tiders... 83 00:05:58,524 --> 00:06:02,195 ...om du skrev över din oljekälla på den lokala energikoncernen. 84 00:06:02,278 --> 00:06:03,738 Mr Burns... 85 00:06:03,821 --> 00:06:06,407 Det var naivt av er att tro att jag skulle missta stadens... 86 00:06:06,491 --> 00:06:09,911 ...mest framträdande 104-åring för en grundskoleelev. 87 00:06:09,994 --> 00:06:13,122 Jag vill ha oljekällan. Jag har ett monopol att upprätthålla. 88 00:06:13,206 --> 00:06:17,043 Jag äger Elverket, Vattenverket, och har hotell på Baltic Avenue. 89 00:06:17,126 --> 00:06:19,545 Hotellet är ett kyffe och ert monopol är patetiskt. 90 00:06:19,629 --> 00:06:24,050 Oljekällan är inte till salu, i synnerhet inte till en skurk som ni. 91 00:06:24,133 --> 00:06:25,551 Jag förstår. 92 00:06:25,635 --> 00:06:31,015 Då måste jag helt enkelt attackera. Jag måste ha oljan. 93 00:06:33,017 --> 00:06:37,271 Smithers. Smithers, hjälp mig att besegra det här odjuret. 94 00:06:37,355 --> 00:06:40,608 Ledsen, det här var allt jag hittade. Där har du! Och där! 95 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 Slösa inte på de där. 96 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 Jag är glad för skolans skull. 97 00:06:50,201 --> 00:06:53,162 Pengarna verkar öppna många möjligheter. 98 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 Äsch, de godkände inte min idé. De sa att den var ogenomförbar. 99 00:06:56,707 --> 00:06:59,001 Det är ogenomförbart att återuppliva de döda, Bart. 100 00:06:59,085 --> 00:07:02,797 Även om Three Stooges levde, tror jag inte de skulle umgås med dig. 101 00:07:02,880 --> 00:07:06,092 De skulle väl vilja vara med sina familjer? 102 00:07:06,175 --> 00:07:07,844 Jag hatar mitt jobb. 103 00:07:07,927 --> 00:07:11,097 Vad är poängen när ens chef inte ens minns vad man heter? 104 00:07:11,180 --> 00:07:13,808 -Jag har en idé. -Vadå? Vad har du för idé? 105 00:07:13,891 --> 00:07:16,310 När min far försökte fånga min mors uppmärksamhet... 106 00:07:16,394 --> 00:07:18,896 ...skickade han henne en godisask med ett foto av honom i. 107 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 -Hon glömde honom aldrig. -Det låter bra. 108 00:07:22,066 --> 00:07:25,069 Men det var inte din idé från början, eller hur, Marge? 109 00:07:25,778 --> 00:07:29,782 Såja. Dona med era manicker och mackapärer. 110 00:07:29,866 --> 00:07:33,828 Det kommer en futtighetens hyllning när min plan förverkligas. 111 00:07:33,911 --> 00:07:35,246 Sir. 112 00:07:35,788 --> 00:07:39,083 Det jag ska säga strider mot varje lismande instinkt i mig... 113 00:07:39,167 --> 00:07:42,170 ...men jag ber er att tänka om. Det handlar inte om en konkurrent... 114 00:07:42,253 --> 00:07:45,339 -...utan en skola. Det blir protester. -Äsch! 115 00:07:45,423 --> 00:07:48,092 Det blir som att stjäla godis av ett barn. 116 00:07:48,176 --> 00:07:50,344 Det låter väl "loligt"? 117 00:07:50,428 --> 00:07:52,430 Vi prövar direkt. 118 00:07:54,140 --> 00:07:57,518 Här är lite godis. Vi äter det istället för att stjäla. 119 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 Okej, då. 120 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 -Titta, det är ett foto. -Ja, titta. 121 00:08:07,361 --> 00:08:12,158 Lilla Maggie Simpson, bebisen som hittade min teddybjörn Bobo. 122 00:08:12,241 --> 00:08:15,620 Och där är Simpsonhundrackan, min före detta vakthund. 123 00:08:17,580 --> 00:08:21,083 Och Bart Simpson. Han var min arvtagare en kort period. 124 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 Ja, sir. Det minns jag. 125 00:08:26,881 --> 00:08:28,216 Finns det nåt kvar? 126 00:08:28,883 --> 00:08:31,093 Bara den sura kvittenstammen, sir. 127 00:08:32,470 --> 00:08:33,804 Släng bort det. 128 00:08:34,222 --> 00:08:39,727 Och skicka ett tackkort till Marge, Bart, Lisa och Maggie Simpson. 129 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 OLJANS DAG 130 00:08:46,817 --> 00:08:49,570 Idag går Springfields grundskola in i en ny era... 131 00:08:49,654 --> 00:08:53,658 ...av ohämmat slöseri av oljedollar för de vildaste skolfantasierna. 132 00:08:53,741 --> 00:08:57,286 Dessa unga hjärnor ska åtnjuta alla akademiska fördelar... 133 00:08:57,828 --> 00:09:01,082 ...tills de börjar i Springfield High School, som inte har nån oljekälla. 134 00:09:01,165 --> 00:09:04,752 -Vi har ett bordshockeybord. -Så bra. Nu ska oljepumpen startas... 135 00:09:04,835 --> 00:09:09,257 ...för allra första gången av vår bästa elev, Lisa Simpson. 136 00:09:09,340 --> 00:09:10,424 Nörd! 137 00:09:17,765 --> 00:09:19,433 Det finns inget tryck! 138 00:09:19,517 --> 00:09:22,728 -Nån annan har tappat ur källan! -Ay caramba! 139 00:09:29,443 --> 00:09:32,530 BURNS SNEDBORRSBOLAG 140 00:09:33,698 --> 00:09:37,743 Snart ska den stora apparaten spruta sin dyrbara vätska. 141 00:09:37,827 --> 00:09:40,121 Nästan sexuellt, inte sant, Smithers? 142 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Olja åhoj! 143 00:09:45,960 --> 00:09:47,753 Hurra! 144 00:10:13,029 --> 00:10:15,781 Milda makter! 145 00:10:15,865 --> 00:10:17,700 SPRINGFIELDS DJURSJUKHUS 146 00:10:19,327 --> 00:10:22,538 Er hunds tillstånd har förbättrats från stabilt till livligt. 147 00:10:22,622 --> 00:10:25,791 Nu kan han få åka hem. Hans ben blir som nytt på några månader. 148 00:10:25,875 --> 00:10:28,377 Under tiden måste han använda rullkärran. 149 00:10:29,253 --> 00:10:33,299 Jag svär att hämnas på den som gjorde det här mot dig. 150 00:10:33,382 --> 00:10:36,802 Jag höll på att glömma. Vi vill inte att du gnager på gipset. 151 00:10:41,098 --> 00:10:44,852 Vi har inget juridiskt stöd gentemot mr Burns snedborrsprojekt. 152 00:10:44,935 --> 00:10:47,188 Oljan tillhör den som pumpar upp den först. 153 00:10:47,271 --> 00:10:50,441 Allt det dyra vi ville ha då? Får vi fortfarande det? 154 00:10:50,524 --> 00:10:52,026 Nej. 155 00:10:53,110 --> 00:10:54,403 Järnspikars! 156 00:10:54,487 --> 00:10:58,157 För att betala bygget, driften och nedmonteringen av vårt borrtorn... 157 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 ...måste vi ta bort alla oviktiga program. Musik... 158 00:11:00,868 --> 00:11:02,912 -Va?! -Och underhåll. 159 00:11:04,205 --> 00:11:07,041 Jag ska döda mr Burns! 160 00:11:07,124 --> 00:11:12,296 Och skada mr Smithers. Ur vägen. 161 00:11:12,380 --> 00:11:14,924 Åh, nej. Det är hemskt, mr Puente. 162 00:11:15,591 --> 00:11:17,009 Va? 163 00:11:17,093 --> 00:11:22,556 Han äger kärnkraftverket. Ja, jag vill också ta kål på honom. 164 00:11:22,640 --> 00:11:25,142 Pappa, hur kan du arbeta för en som mr Burns? 165 00:11:25,226 --> 00:11:28,104 Han är inte genomond. Han skickade ju ett tackkort till mig. 166 00:11:28,187 --> 00:11:32,400 "Marge, Bart, Lisa och Maggie." Pappa, du står inte med. 167 00:11:36,404 --> 00:11:39,323 Kan ni gå ut en stund, barn? 168 00:11:45,996 --> 00:11:48,958 Gode gud. Högre svordom har jag aldrig hört. 169 00:11:51,627 --> 00:11:54,046 De här ångorna är inte lika roliga som öl. 170 00:11:54,130 --> 00:11:58,426 Jag är snurrig och illamående, men var är den uppblåsta självkänslan? 171 00:12:02,847 --> 00:12:06,726 Om ni blir packade av ångorna, måste jag ta betalt. 172 00:12:06,809 --> 00:12:09,770 Det finns överlevande här! 173 00:12:09,854 --> 00:12:13,149 Jag kan avläsa 20 olika giftämnen i luften. 174 00:12:15,234 --> 00:12:18,863 Ut allesammans. Så länge Burns pumpar olja, är baren stängd. 175 00:12:18,946 --> 00:12:22,533 Jädra Burns. Jag ska bara ta med en sak. 176 00:12:24,201 --> 00:12:30,666 Jag också. Där har vi den uppblåsta självkänslan. 177 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT 178 00:12:41,135 --> 00:12:43,345 Jordbävning! 179 00:12:48,601 --> 00:12:50,686 -Syster! -Syster! Syster! 180 00:12:59,737 --> 00:13:01,989 Ni har kuvat alla era fiender. 181 00:13:02,072 --> 00:13:06,368 Skolan, krogen, ålderdomshemmet. Ni måste vara stolt. 182 00:13:06,452 --> 00:13:10,039 Nej, inte så länge min ärkefiende skänker våra kunder... 183 00:13:10,122 --> 00:13:11,999 ...gratis ljus, värme och energi. 184 00:13:12,541 --> 00:13:16,045 Jag kallar denna fiende...solen. 185 00:13:25,095 --> 00:13:28,349 Sedan tidernas begynnelse har människan velat förstöra solen. 186 00:13:28,432 --> 00:13:30,601 Jag ska göra det näst bästa. 187 00:13:30,976 --> 00:13:32,770 Jag ska skymma den. 188 00:13:37,441 --> 00:13:39,944 -Gode gud! -Tänk dig, Smithers. 189 00:13:40,027 --> 00:13:43,197 Elektriska lampor och element som är igång dagarna i ända. 190 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 Men alla växter och träd kommer att dö. 191 00:13:45,866 --> 00:13:49,745 Ugglor ska hoa oavbrutet. Soluret blir oanvändbart. 192 00:13:51,080 --> 00:13:55,626 Jag vill inte vara en del av det här. Det är upprörande djävulskt. 193 00:13:55,709 --> 00:13:57,294 Jag vägrar tåla din olydnad. 194 00:13:57,378 --> 00:14:01,340 Såväl kvaliteten som kvantiteten på ditt lismande har sjunkit drastiskt. 195 00:14:01,423 --> 00:14:03,259 Du faller in i ledet. Nu! 196 00:14:04,051 --> 00:14:06,679 Nej. Nej, Monty, det gör jag inte. 197 00:14:06,762 --> 00:14:09,598 Inte förrän ni kliver tillbaka från galenskapens brant. 198 00:14:09,682 --> 00:14:13,060 Kommer inte på fråga. Du är avskedad! 199 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 Där har ni, Bowl-a-rama. Där har ni, närköp. 200 00:14:22,444 --> 00:14:24,697 Där har ni, kärnkraftsv... 201 00:14:25,322 --> 00:14:26,657 Dumheter. 202 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 BURNS PLANERAR SOLSKENSSTOPP 203 00:14:31,203 --> 00:14:32,663 STADSSTÄMMA PÅ FREDAG 204 00:14:32,746 --> 00:14:36,917 Mr Burns är verkligen hänsynslös. Självisk, till och med. 205 00:14:37,001 --> 00:14:40,671 Burns skulle behöva en ordentlig giv-på-moppo. Eller hur, pappa? 206 00:14:40,754 --> 00:14:43,257 Pappa. Homer. 207 00:14:45,551 --> 00:14:48,971 Förlåt, farfar. För ett ögonblick såg det ut som om pappa hade smält. 208 00:14:49,054 --> 00:14:51,473 Vänj er vid synen, för jag ska bo här. 209 00:14:51,557 --> 00:14:55,728 Jag går inte tillbaka till hemmet förrän de fiskar upp min säng. 210 00:14:55,811 --> 00:14:59,106 Morotspuré till Maggie. Morotspuré till farfar. 211 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 Jag vill också ha en haklapp. 212 00:15:02,067 --> 00:15:05,446 Smithers, vem är dumhuvudet? Smithers, vem är klubbpannan? 213 00:15:05,529 --> 00:15:07,907 Vem är späckkrukan? Vem är plåthjärnan? 214 00:15:07,990 --> 00:15:10,075 Tölp. Gröthuvud. Tjockskalle. Fårskalle. 215 00:15:10,159 --> 00:15:11,577 Maskare. Regnpöl... 216 00:15:11,660 --> 00:15:14,496 -Sluta, sluta, sluta! -Se upp! 217 00:15:14,580 --> 00:15:15,748 Va? 218 00:15:18,125 --> 00:15:20,753 Ett ögonblick. 219 00:15:30,095 --> 00:15:31,513 JAG ÄR HOMER SIMPSON 220 00:15:32,765 --> 00:15:34,433 Vem i helsike är du? 221 00:15:36,936 --> 00:15:39,688 -Homer Simpson. -Va? Vad talar ni om? 222 00:15:39,772 --> 00:15:41,398 -Homer Simpson. -Tala klarspråk. 223 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 -Jag förstår inte ett ord. -Mitt namn är Homer Simpson. 224 00:15:45,945 --> 00:15:49,907 Du är dödens, Burns. Du är dödens! 225 00:15:50,866 --> 00:15:54,662 -Lampan springer iväg. -Det är min hund. 226 00:15:54,745 --> 00:15:59,249 Hej då, lampa. Sluta lata dig och hjälp farfar packa upp. 227 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 Det är min gamla Smith & Wesson. 228 00:16:04,421 --> 00:16:07,257 Var försiktig om du ska leka med den. Den är laddad. 229 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 Lägg ner den, Bart! 230 00:16:09,176 --> 00:16:11,929 Vapen är farliga. Jag tillåter dem inte i mitt hem. 231 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 Hur kan man ha ett hus utan vapen? 232 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 Tänk om det kommer in en björn! 233 00:16:18,644 --> 00:16:22,231 Jag ska gräva ner den i trädgården där små händer inte får tag på den. 234 00:16:22,314 --> 00:16:25,067 Du skulle ha skjutit i luften. Hon skulle ha sprungit iväg. 235 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 SPRINGFIELDS STADSHUS 236 00:16:27,695 --> 00:16:29,905 Ta det lugnt, folk. 237 00:16:29,989 --> 00:16:33,826 Vi är alla upprörda över mr Burns planer att skymma solen. 238 00:16:33,909 --> 00:16:36,495 Det är läge att agera bestämt. 239 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 Här har jag ett artigt, men bestämt brev till mr Burns lakejer... 240 00:16:40,374 --> 00:16:43,877 ...som, efter lite lirkande, ska vidarebefordra det till honom... 241 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 ...eller åtminstone framföra andemeningen. 242 00:16:46,171 --> 00:16:48,090 Ett flertal personer smeker sina vapen. 243 00:16:48,173 --> 00:16:51,593 Jag har blivit underrättad om ett flertal av er smeker era vapen. 244 00:16:51,677 --> 00:16:54,096 Därför stiger åt sidan och öppnar dörren. 245 00:16:54,179 --> 00:16:58,767 Mr Burns var det närmaste jag kom en riktig vän. 246 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 Men han avskedade mig! 247 00:17:00,853 --> 00:17:04,857 Nu dricker jag billig whisky och tittar på Comedy Central hela dagarna. 248 00:17:04,940 --> 00:17:08,569 -Gode gud! -Det är inte så illa. 249 00:17:08,652 --> 00:17:10,404 Jag missar aldrig "Ursäkta kvickheten". 250 00:17:10,487 --> 00:17:13,073 Burns kostade mig mitt vaktmästarjobb på skolan. 251 00:17:13,157 --> 00:17:16,326 Jag är för vidskeplig för att ta jobbet på kyrkogården. 252 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 På grund av honom förlorade jag mitt rum... 253 00:17:19,038 --> 00:17:23,584 ...mina saker och min kompis samling av gamla solbadstidningar. 254 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 Din jävel. 255 00:17:25,210 --> 00:17:28,005 -Jag förlorade min bar. -Jag förlorade hans bar. 256 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Han berövade skolan på musik. 257 00:17:29,965 --> 00:17:33,260 -Han berövade skolan ekonomin. -Han berövade skolan på Tito. 258 00:17:33,343 --> 00:17:36,346 -Han minns inte mitt namn! -Han får oss alla att skrika! 259 00:17:37,389 --> 00:17:39,558 Titta vad han gjorde mot min bästa vän. 260 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 OSTPUFFAR 261 00:17:41,185 --> 00:17:42,728 Nej, min hund. 262 00:17:50,235 --> 00:17:52,905 Hjulen gnisslar lite. 263 00:17:52,988 --> 00:17:55,032 Jag kanske kan sälja honom lite olja. 264 00:17:57,034 --> 00:17:59,203 Ditt galna gamla monster! 265 00:18:02,998 --> 00:18:04,750 Jag har beslutat att skydda mig själv... 266 00:18:04,833 --> 00:18:08,462 ...ända sen jag blev anfallen av en oidentifierad våldsman. 267 00:18:10,339 --> 00:18:15,052 Burns, dina skörbjuggsplaner ska ge dig en enkelbiljett till graven. 268 00:18:15,135 --> 00:18:17,346 Jag vill höra vad Sideshow Mel har att säga. 269 00:18:17,429 --> 00:18:23,560 Jag ska se till att mr Burns får genomlida helvetets alla plågor. 270 00:18:24,478 --> 00:18:26,355 Åh, ni är alla så stora i orden. 271 00:18:26,730 --> 00:18:30,067 Men vem här inne har modet att stoppa mig? 272 00:18:35,614 --> 00:18:38,242 Då så. En sista fråga. 273 00:18:38,325 --> 00:18:42,913 Har ni nånsin sett solen gå ner klockan tre på eftermiddagen? 274 00:18:43,789 --> 00:18:46,416 En gång, när jag seglade runt Arktis... 275 00:18:46,500 --> 00:18:51,088 Håll tyst. Ta en sista titt på solen. 276 00:19:12,109 --> 00:19:13,527 Hej, hej! 277 00:19:14,611 --> 00:19:17,823 Jag har varit i Reno i sex veckor. Har jag missat nåt? 278 00:19:17,906 --> 00:19:18,949 Vad i...? 279 00:19:21,827 --> 00:19:25,330 Evigt mörker. Det var just snyggt. 280 00:19:25,414 --> 00:19:27,791 Nån måste komma åt den där mr Burns. 281 00:19:27,875 --> 00:19:30,586 Var är den beväpnade skurken när han behövs? 282 00:19:30,669 --> 00:19:32,588 Förlåt mig, jag satt i finkan. 283 00:19:36,425 --> 00:19:41,388 Evigt dunkel. Badande i glöden från Burns elektricitet. 284 00:19:42,556 --> 00:19:45,434 Hej där lamppost, vet du vad? 285 00:19:45,517 --> 00:19:49,021 Jag vill ta ett elljusbad. 286 00:19:51,732 --> 00:19:54,318 Konstigt. Mr Smithers glömde kvar sin jacka. 287 00:19:57,321 --> 00:20:00,616 Konstigt. Rektor Skinner glömde kvar sin mor. 288 00:20:07,122 --> 00:20:11,501 Konstigt. Var är Homer? Och Bart? Och Lisa? Och farfar? 289 00:20:17,257 --> 00:20:21,178 Efter alla dessa år börjar det äntligen gå min väg. 290 00:20:21,929 --> 00:20:23,597 Jag känner för att fira. 291 00:20:24,723 --> 00:20:27,059 Jaså, är det du? Varför är du så glad? 292 00:20:27,726 --> 00:20:30,896 Jag förstår. Det är nog bäst att du släpper den. 293 00:20:30,979 --> 00:20:33,482 Släpp den, sa jag! 294 00:20:35,525 --> 00:20:39,071 Bort med tassarna! 295 00:20:39,154 --> 00:20:41,281 Var är allihop? 296 00:20:45,619 --> 00:20:48,288 Hörru, mår du bra? 297 00:20:49,748 --> 00:20:53,794 Tänker...inte hedra det... med ett svar... 298 00:20:56,880 --> 00:20:58,840 Mr Burns har blivit skjuten. 299 00:20:58,924 --> 00:21:02,427 Vänta lite. Det här är inte mr Burns. 300 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 Det är en mask. 301 00:21:07,641 --> 00:21:09,226 Det var visst Burns. 302 00:21:09,768 --> 00:21:11,687 Hans skrynkliga hud ser ut som en mask. 303 00:21:11,770 --> 00:21:16,358 Vi får nog aldrig reda på vem som gjorde det. Alla är misstänkta. 304 00:21:24,783 --> 00:21:27,286 Jag skulle aldrig kunna lösa mysteriet. 305 00:21:27,661 --> 00:21:30,163 Kan du? 306 00:21:32,124 --> 00:21:35,544 Ja, jag kan alltid försöka. Det är ju ändå mitt jobb, så... 307 00:21:36,044 --> 00:21:37,546 FORTSÄTTNING FÖLJER... 308 00:22:35,479 --> 00:22:36,480 Översättning: Anders Ryman