1 00:00:07,173 --> 00:00:09,509 DETTE ER IKKE ET SPOR...ELLER? 2 00:00:35,201 --> 00:00:40,540 Finnes det noe mer berusende enn skolekorridoren om morgenen? 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,836 Skolen lukter vanligvis ikke så stramt. 4 00:00:46,254 --> 00:00:50,759 Nyvasket. Stanken må komme fra et av klasserommene. 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,724 Stakkars fyr. Knust av vannflasken sin. 6 00:00:57,807 --> 00:00:59,476 UKEBLADET 7 00:01:02,687 --> 00:01:06,775 Willie, i løpet av langhelgen døde vår kjære ørkenrotte- 8 00:01:06,858 --> 00:01:08,777 -Superdude. 9 00:01:08,860 --> 00:01:12,405 Luft ut klasserommet og gi Superdude en begravelse. 10 00:01:16,242 --> 00:01:18,411 Du er heldig som får en begravelse. 11 00:01:18,495 --> 00:01:21,247 Faren min ble kastet i dass. 12 00:01:23,666 --> 00:01:26,753 Hva i Sankt Ephesiocritus' navn...? 13 00:01:35,470 --> 00:01:36,930 Hva stinker? 14 00:01:37,013 --> 00:01:41,184 -Det lukter som van Houtens fis. -Det gjør det ikke. 15 00:01:44,938 --> 00:01:47,607 Miss Hoover, gulvet rister. 16 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 Ralph, husker du da du trodde...? 17 00:01:54,239 --> 00:01:58,743 Før møtet heves har jeg til slutt en svært viktig sak. 18 00:01:58,827 --> 00:02:02,413 Jeg må sende pakken med inntektsprognosen til Pasadena. 19 00:02:02,497 --> 00:02:07,043 Og den må absolutt, helt sikkert, være framme i morgen tidlig. 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,338 -Til Pete Porter. -Pasadena. Straks. 21 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 Pakkebehandling. 22 00:02:12,173 --> 00:02:15,760 Pakke med prognoser til Pete Porter i Pasadena. 23 00:02:15,844 --> 00:02:17,595 -Prioritet? -Riktig. 24 00:02:29,232 --> 00:02:31,276 Her er pakken, Mr. Burns. 25 00:02:33,027 --> 00:02:36,364 Jeg er avsenderen, din tanketomme dumrian. 26 00:02:36,447 --> 00:02:38,074 Smithers, hvem er denne tufsen? 27 00:02:39,242 --> 00:02:42,787 Jeg har jobbet her i 10 år, og han vet ikke hva jeg heter. 28 00:02:42,871 --> 00:02:44,956 Det skal endres. 29 00:02:45,039 --> 00:02:47,125 Jeg heter Homer J. Simp... 30 00:02:47,584 --> 00:02:50,461 -...son. -Det hørtes så stort ut. 31 00:02:50,545 --> 00:02:53,798 Jeg forstår meg ikke på disse metriske fellene. 32 00:02:54,799 --> 00:02:57,802 Herregud. For en ødeleggelse. 33 00:02:59,554 --> 00:03:01,973 Inspektør Chalmers. Hvordan går det? 34 00:03:02,056 --> 00:03:05,476 Hver gang jeg hører ordene "skole" og "eksplodert",- 35 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 -tenker jeg på "Skinner"! 36 00:03:08,479 --> 00:03:11,191 Gratulerer. Vaktmesteren fant olje. 37 00:03:11,274 --> 00:03:15,153 Dere står på delstatens rikeste grunnskole. 38 00:03:15,653 --> 00:03:17,363 Vi fant denne. 39 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 Tusen takk, Superdude. 40 00:03:22,619 --> 00:03:24,913 SJEFS-SPA Styrke for bedre tyranni 41 00:03:27,040 --> 00:03:28,541 FORFERDELIG SKOLE ER FORFERDELIG RIK 42 00:03:28,625 --> 00:03:31,502 En allmennyttig organisasjon med olje? 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,796 En oljebrønn hører ikke til hos- 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,382 -Betsy Hjertemyk og Maynard G. Muskie. 45 00:03:37,342 --> 00:03:41,888 Sir, har du fått nok trening for denne morgenen? 46 00:03:41,971 --> 00:03:43,306 Nei. 47 00:03:44,057 --> 00:03:46,142 La oss sykle 30 km til. 48 00:03:55,235 --> 00:03:59,072 Hallo, Lenny, Carl, Guillermo. Hallo... 49 00:03:59,155 --> 00:04:01,658 HALLO - JEG HETER HOMER SIMPSON 50 00:04:03,326 --> 00:04:06,788 Ikke tenk på det. Han glemmer alltid folks navn. 51 00:04:06,871 --> 00:04:10,833 På pikniken trodde han Reynaldo var Rolando. Tenk deg det. 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,506 Vi kom på forsiden i dag. 53 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 SKOLE ER FORFERDELIG RIK 54 00:04:19,342 --> 00:04:22,971 -Hva står det der? -Det er en helt annen artikkel. 55 00:04:23,054 --> 00:04:26,891 Det er en helt annen artikkel. Under samme overskrift. 56 00:04:26,975 --> 00:04:31,271 Ja. For å skifte samtaleemne, har jeg tenkt på oljepengene. 57 00:04:31,354 --> 00:04:34,357 Vi kunne gi hver elev et collegestipend. 58 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 Gud bedre. 59 00:04:44,617 --> 00:04:46,411 Før vi setter opp budsjettet,- 60 00:04:46,494 --> 00:04:49,163 -har elevene og lærerne noen forslag. 61 00:04:49,247 --> 00:04:54,711 Jeg vil ha en krystallbøtte til spillvannet. Og et skittent teppe. 62 00:04:54,794 --> 00:04:56,129 GODKJENT 63 00:04:56,504 --> 00:05:00,383 Personalet klager på musene på kjøkkenet. 64 00:05:00,466 --> 00:05:02,218 Jeg vil ha nytt personale. 65 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Jeg vil starte et jazzkurs. 66 00:05:06,681 --> 00:05:08,766 Vi har en flott instruktør. 67 00:05:11,269 --> 00:05:12,645 Tito Puente! 68 00:05:14,689 --> 00:05:17,567 Han vil slutte med profesjonell mambo- 69 00:05:17,650 --> 00:05:19,736 -og jobbe som lærer. 70 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 Det ville være en glede. 71 00:05:22,405 --> 00:05:26,701 Lisa har sagt at alle er like opptatt av jazz som henne. 72 00:05:28,161 --> 00:05:29,704 La oss gå, Mr. Puente. 73 00:05:30,955 --> 00:05:32,915 Sjokolademikroskop. 74 00:05:32,999 --> 00:05:36,502 Du vet de gitarene som liksom er doble? 75 00:05:36,586 --> 00:05:38,087 Flere stempel. 76 00:05:39,130 --> 00:05:42,592 Dette er sekretæren din. Det er en student igjen. 77 00:05:42,675 --> 00:05:45,136 Merkelig. Jeg har ingen sekretær. 78 00:05:45,219 --> 00:05:47,347 Eller interkom. Men send dem inn. 79 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Hei, dekan. Så du mottar forslag fra elevene, hva? 80 00:05:54,437 --> 00:05:58,441 Kompisene mine i fjerde klasse synes det er fenomenalt- 81 00:05:58,524 --> 00:06:02,195 -hvis du overlater oljebrønnen til energiselskapet. 82 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Mr. Burns... 83 00:06:03,780 --> 00:06:06,407 Du er naiv som tror jeg ikke ser forskjell på- 84 00:06:06,491 --> 00:06:09,911 -vår mest fremtredende 104-åring og en elev. 85 00:06:09,994 --> 00:06:13,122 Jeg vil ha oljen. Jeg må forsvare monopolet. 86 00:06:13,206 --> 00:06:17,043 Jeg eier el-verket, vannverket og hotellet på Baltic Avenue. 87 00:06:17,126 --> 00:06:19,545 Monopolet ditt er patetisk. 88 00:06:19,629 --> 00:06:24,050 Jeg selger ikke til en kjeltring som deg. 89 00:06:24,133 --> 00:06:25,551 Jaså. 90 00:06:25,635 --> 00:06:31,015 Da må jeg bare angripe deg. Jeg må ha den oljen. 91 00:06:33,017 --> 00:06:37,271 Smithers. Hjelp meg med å tvinge beistet i kne, Smithers. 92 00:06:37,355 --> 00:06:40,608 Beklager, sir. Dette var alt jeg fant. 93 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 Vennligst ikke sløs med dem. 94 00:06:48,658 --> 00:06:53,162 Det er fint for skolen. Pengene kan gi nye muligheter. 95 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 Hva så? De sa at idéen min var umulig. 96 00:06:56,707 --> 00:06:59,001 Det er umulig å gjenopplive de døde. 97 00:06:59,085 --> 00:07:02,797 Og Helan og Halvan ville ikke være sammen med deg. 98 00:07:02,880 --> 00:07:06,092 De vil vel være hos familiene sine, eller? 99 00:07:06,175 --> 00:07:07,844 Jeg hater jobben min. 100 00:07:07,927 --> 00:07:11,097 Hva er vitsen hvis sjefen ikke vet navnet ditt? 101 00:07:11,180 --> 00:07:13,808 -Jeg har en idé. -Hva er det? 102 00:07:13,891 --> 00:07:16,477 Da faren min ville få oppmerksomhet,- 103 00:07:16,561 --> 00:07:18,896 -sendte han konfekt til moren min. 104 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 -Da glemte hun ham aldri. -Det er fint. 105 00:07:22,066 --> 00:07:24,986 Men det er ikke din idé, eller hva? 106 00:07:25,778 --> 00:07:29,782 Ja. Gå rundt med dingsene og greiene dine. 107 00:07:29,866 --> 00:07:33,828 Det blir unyttig når planen min virkeliggjøres. 108 00:07:33,911 --> 00:07:35,246 Sir. 109 00:07:35,788 --> 00:07:39,083 Dette strider mot all trang til spyttslikkeri,- 110 00:07:39,167 --> 00:07:42,170 -men tenkt deg om. Dette er ingen rival,- 111 00:07:42,253 --> 00:07:45,339 - men en skole. De vil ikke like det. -Sludder. 112 00:07:45,423 --> 00:07:48,092 Som å ta godteri fra småbarn. 113 00:07:48,176 --> 00:07:50,344 Det høres moro ut. 114 00:07:50,428 --> 00:07:52,430 La oss prøve det. 115 00:07:54,140 --> 00:07:57,518 Det er godteri her. Hvorfor ikke spise det? 116 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 Ja vel. 117 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 -Se. Det er et bilde her. -Ja. 118 00:08:07,361 --> 00:08:12,158 Det er Maggie Simpson, babyen som fant teddybjørnen min, Bobo. 119 00:08:12,241 --> 00:08:15,620 Og der er den Simpson-kjøteren, min gamle vakthund. 120 00:08:17,580 --> 00:08:21,083 Og det er Bart. Han var arvingen min en kort tid. 121 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 Ja, sir. Jeg husker det. 122 00:08:26,881 --> 00:08:28,216 Er det mer? 123 00:08:28,883 --> 00:08:31,093 Bare den sure biten, sir. 124 00:08:32,470 --> 00:08:33,804 Kast den. 125 00:08:34,222 --> 00:08:39,727 Og send et takkebrev til Marge, Bart, Lisa og Maggie Simpson. 126 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 OLJETAKKEDAGEN 127 00:08:46,817 --> 00:08:49,570 I dag begynner skolens nye tid med- 128 00:08:49,654 --> 00:08:53,658 -tøylesløst forbruk der oljepenger oppfyller alle fantasier. 129 00:08:53,741 --> 00:08:57,286 Disse unge sinnene vil få alle akademiske fordeler- 130 00:08:57,828 --> 00:09:01,082 -fram til videregående, som er uten oljebrønn. 131 00:09:01,165 --> 00:09:04,752 -Vi har et lufthockeyspill. -For å skru på kranen- 132 00:09:04,835 --> 00:09:09,257 -for første gang, her er toppeleven vår, Lisa Simpson. 133 00:09:09,340 --> 00:09:10,424 Nerd! 134 00:09:17,765 --> 00:09:19,433 Det er ikke trykk. 135 00:09:19,517 --> 00:09:22,728 -Noen andre har tappet brønnen. -Ay caramba! 136 00:09:29,443 --> 00:09:32,530 BURNS SKRÅBORING AS 137 00:09:33,698 --> 00:09:37,743 Snart vil den mektige maskinen sprute ut sin dyrebare væske. 138 00:09:37,827 --> 00:09:40,121 Nesten seksuelt, ikke sant? 139 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Olje ohoi! 140 00:09:45,960 --> 00:09:47,753 Huzza! 141 00:10:13,029 --> 00:10:15,781 Hellige jul! 142 00:10:15,865 --> 00:10:17,700 SPRINGFIELD DYRESYKEHUS 143 00:10:19,327 --> 00:10:22,538 Hundens tilstand er endret fra stabil til spretten. 144 00:10:22,622 --> 00:10:25,791 Benet hans bør bli bra igjen om noen måneder. 145 00:10:25,875 --> 00:10:28,377 Imens må han bruke vognen. 146 00:10:29,253 --> 00:10:33,299 Jeg skal finne dem som gjorde dette. Jeg sverger. 147 00:10:33,382 --> 00:10:36,802 Vi vil jo ikke at du skal gnage på gipsen. 148 00:10:41,098 --> 00:10:44,852 Vi kan ikke angripe Mr. Burns' skråboring juridisk. 149 00:10:44,935 --> 00:10:47,188 Oljen tilhører den som pumper den. 150 00:10:47,271 --> 00:10:50,441 Hva med de dyre tingene? Kan vi få dem? 151 00:10:50,524 --> 00:10:52,026 Nei. 152 00:10:53,110 --> 00:10:54,403 Pokker ta! 153 00:10:54,487 --> 00:10:58,157 For å betale byggingen og rivingen av boretårnet,- 154 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 -må vi kutte uviktige fag. Musikk. 155 00:11:00,868 --> 00:11:02,912 -Hva?! -Og vedlikehold. 156 00:11:04,205 --> 00:11:07,041 Jeg skal drepe den Mr. Burns! 157 00:11:07,124 --> 00:11:12,296 Og såre den Mr. Smithers. Unna vei. 158 00:11:12,380 --> 00:11:14,924 Å nei. Det er fryktelig, Mr. Puente. 159 00:11:15,591 --> 00:11:17,009 Hva? 160 00:11:17,093 --> 00:11:22,556 Han eier atomverket. Jeg vil også lage hakkemat av ham. 161 00:11:22,640 --> 00:11:25,142 Hvordan kan du jobbe for Mr. Burns? 162 00:11:25,226 --> 00:11:28,104 Han sendte meg dette fine takkekortet. 163 00:11:28,187 --> 00:11:32,400 "Marge, Bart, Lisa og Maggie." Navnet ditt står ikke her. 164 00:11:36,404 --> 00:11:39,323 Kan dere gå ut et øyeblikk, barn? 165 00:11:45,996 --> 00:11:48,958 Kjære Gud. Jeg har aldri hørt så høy banning. 166 00:11:51,627 --> 00:11:54,046 Disse gassene er ikke som øl. 167 00:11:54,130 --> 00:11:58,426 Jeg er svimmel og kvalm, men hvor er den oppblåste selvfølelsen? 168 00:12:02,847 --> 00:12:06,726 Hvis dere blir rusa på gassene, må jeg ta betalt. 169 00:12:06,809 --> 00:12:09,770 Mann i live! Det er folk i live her. 170 00:12:09,854 --> 00:12:13,149 Det er over 20 ulike gifter i luften. 171 00:12:15,234 --> 00:12:18,863 Ut herfra. Så lenge Burns pumper olje, er baren stengt. 172 00:12:18,946 --> 00:12:22,533 Pokkers Burns. La meg bare hente én ting. 173 00:12:24,201 --> 00:12:30,666 Jeg også. Der er den oppblåste selvfølelsen. 174 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 SPRINGFIELD ELDRESLOTT 175 00:12:41,135 --> 00:12:43,345 Jordskjelv! 176 00:12:48,601 --> 00:12:50,686 -Søster! -Søster! Søster! 177 00:12:59,737 --> 00:13:01,989 Vel, sir. Fienden er beseiret. 178 00:13:02,072 --> 00:13:06,368 Grunnskolen, kroen, gamlehjemmet. Du må være stolt. 179 00:13:06,452 --> 00:13:10,039 Nei, ikke når min største nemesis gir kundene våre- 180 00:13:10,122 --> 00:13:11,999 -gratis lys, varme og energi. 181 00:13:12,541 --> 00:13:16,045 Denne fienden kaller jeg...solen. 182 00:13:25,095 --> 00:13:28,349 Fra tidenes morgen har man villet ødelegge solen. 183 00:13:28,432 --> 00:13:30,601 Jeg skal gjøre det nestbeste: 184 00:13:30,976 --> 00:13:32,770 Stenge den ute. 185 00:13:37,441 --> 00:13:39,944 -Herregud! -Tenk deg det, Smithers. 186 00:13:40,027 --> 00:13:43,197 Elektriske lys og varmeovner hele dagen. 187 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 Men hver eneste plante vil dø. 188 00:13:45,866 --> 00:13:49,745 Uglene vil ule uavbrutt. Soluret blir ubrukelig. 189 00:13:51,080 --> 00:13:55,626 Jeg vil ikke være med på dette. Det er urimelig djevelsk. 190 00:13:55,709 --> 00:13:57,294 Nå er det nok ulydighet. 191 00:13:57,378 --> 00:14:01,340 Smiskingen din har falt i kvalitet og kvantitet. 192 00:14:01,423 --> 00:14:03,259 Du skal falle inn i rekken! 193 00:14:04,051 --> 00:14:06,679 Nei, Monty. Det vil jeg ikke. 194 00:14:06,762 --> 00:14:09,598 Ikke før du gir deg med galskapen. 195 00:14:09,682 --> 00:14:13,060 Det skal jeg ikke. Du har sparken. 196 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 Ta den, bowlinghall. Ta den, storkiosk. 197 00:14:22,444 --> 00:14:24,697 Ta den, atomkraftve... 198 00:14:25,322 --> 00:14:26,657 Å, pokker. 199 00:14:29,034 --> 00:14:32,663 BURNS VIL STANSE SOLEN MØTE PÅ FREDAG 200 00:14:32,746 --> 00:14:36,917 Mr. Burns er fryktelig lite hensynsfull. Egoistisk også. 201 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 Burns trenger en skikkelig "boostafazoo". 202 00:14:40,754 --> 00:14:43,257 Pappa. Homer. 203 00:14:45,551 --> 00:14:48,971 Beklager, bestefar. Vi trodde far hadde smeltet. 204 00:14:49,054 --> 00:14:51,473 Bli vant til det, for jeg bor her. 205 00:14:51,557 --> 00:14:55,728 Jeg drar ikke tilbake før de henter sengen opp av hullet. 206 00:14:55,811 --> 00:14:59,106 Gulrøtter til Maggie. Gulrøtter til bestefar. 207 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 Jeg vil også ha smekke. 208 00:15:02,067 --> 00:15:05,446 Smithers, hvem er den ignoranten? 209 00:15:05,529 --> 00:15:07,907 Hvem er det surrehuet? 210 00:15:07,990 --> 00:15:11,577 Fjols. Tykkskalle. Naut. Verdiløse tosk... 211 00:15:11,660 --> 00:15:14,496 -Slutt, slutt, slutt! -Se opp! 212 00:15:14,580 --> 00:15:15,748 Hva? 213 00:15:18,125 --> 00:15:20,753 Et øyeblikk. 214 00:15:30,054 --> 00:15:31,388 JEG ER HOMER SIMPSON 215 00:15:32,765 --> 00:15:34,433 Hvem pokker er du? 216 00:15:36,936 --> 00:15:39,688 -Homer Simpson. -Hva? Hva mener du? 217 00:15:39,772 --> 00:15:41,398 Homer Simpson. 218 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 -Jeg forstår ikke ett ord. -Jeg heter Homer Simpson. 219 00:15:45,945 --> 00:15:49,907 Du er død, Burns. Du er død. Du er død, Burns! 220 00:15:50,866 --> 00:15:54,662 -Hei, lampen stikker av. -Det er hunden min. 221 00:15:54,745 --> 00:15:59,249 Ha det, lampe. Slutt å drive dank, og hjelp meg med å pakke ut. 222 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 Det er min gamle Smith & Wesson. 223 00:16:04,421 --> 00:16:07,132 Vær forsiktig. Den er ladd. 224 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 Bart, legg den ned! 225 00:16:09,176 --> 00:16:11,887 Jeg vil ikke ha våpen i huset. 226 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 Hvordan kan man bo uten våpen? 227 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 Hva hvis det kom en bjørn? 228 00:16:18,644 --> 00:16:21,981 Jeg skal begrave den så ingen får tak i den. 229 00:16:22,314 --> 00:16:25,067 Du skulle ha skutt i luften og skremt henne. 230 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 SPRINGFIELD RÅDHUS 231 00:16:27,695 --> 00:16:29,905 Ta det rolig, folkens. 232 00:16:29,989 --> 00:16:33,826 Alle er opprørte over Mr. Burns' plan om å stanse solen. 233 00:16:33,909 --> 00:16:36,495 Det er på tide å handle. 234 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 Dette er et bestemt brev til Mr. Burns' underordnede- 235 00:16:40,374 --> 00:16:43,877 -som med litt smiger vil gi det til ham- 236 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 -eller gi ham kjernen. 237 00:16:46,171 --> 00:16:48,090 Det er mange som har våpen. 238 00:16:48,173 --> 00:16:51,593 Jeg har fått høre at flere av dere har våpen. 239 00:16:51,677 --> 00:16:54,096 Derfor trekker jeg meg til siden. 240 00:16:54,179 --> 00:16:58,767 Mr. Burns var det nærmeste jeg hadde til en venn. 241 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 Men jeg fikk sparken. 242 00:17:00,853 --> 00:17:04,857 Nå drikker jeg billig whisky og ser på komikanalen. 243 00:17:04,940 --> 00:17:08,569 -Kjære gud. -Det er ikke så ille. Jeg mener,- 244 00:17:08,652 --> 00:17:10,404 -jeg ser alltid Pardon My Zinger. 245 00:17:10,487 --> 00:17:13,073 Burns kostet meg jobben på skolen. 246 00:17:13,157 --> 00:17:16,326 Jeg er for overtroisk til å jobbe på kirkegården. 247 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 Jeg mistet rommet,- 248 00:17:19,038 --> 00:17:23,584 -tingene mine og kompisens samling av blader med soling. 249 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 Drittsekk. 250 00:17:25,210 --> 00:17:28,005 -Jeg mistet baren. -Jeg mistet baren hans. 251 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Han stjal musikken. 252 00:17:29,965 --> 00:17:33,260 -Han stjal økonomien. -Han stjal Tito. 253 00:17:33,343 --> 00:17:36,263 -Han glemmer navnet mitt! -Han får oss til å rope! 254 00:17:37,389 --> 00:17:39,266 Se hva han gjorde med vennen min. 255 00:17:41,185 --> 00:17:42,728 Nei. Hunden min. 256 00:17:50,235 --> 00:17:52,905 De hjulene piper litt. 257 00:17:52,988 --> 00:17:55,032 Kanskje han vil kjøpe olje. 258 00:17:57,034 --> 00:17:59,203 Ditt sleipe gamle monster! 259 00:18:02,873 --> 00:18:04,750 Jeg beskytter meg- 260 00:18:04,833 --> 00:18:08,462 -etter at jeg ble angrepet av en fremmed. 261 00:18:10,339 --> 00:18:15,052 Burns, de sjofle planene sender deg rett i graven. 262 00:18:15,135 --> 00:18:17,346 La oss høre på Sideshow Mel. 263 00:18:17,429 --> 00:18:23,644 Jeg skal sørge for at Mr. Burns rammes av helvetes tyrann. 264 00:18:23,727 --> 00:18:26,355 -Ja. -Dere er alle store i kjeften. 265 00:18:26,730 --> 00:18:30,067 Men hvem har mot til å stanse meg? 266 00:18:35,614 --> 00:18:38,242 Greit. Ett siste spørsmål. 267 00:18:38,325 --> 00:18:42,913 Har dere noen gang sett solen gå ned klokken 15? 268 00:18:43,789 --> 00:18:46,416 En gang da jeg seilte rundt Nordpol... 269 00:18:46,500 --> 00:18:51,088 Hold munn. Ta en siste titt på solen, Springfield. 270 00:19:12,109 --> 00:19:13,527 Hei, hei! 271 00:19:14,611 --> 00:19:17,823 Jeg har vært i Reno. Har det skjedd noe? 272 00:19:17,906 --> 00:19:18,949 Hva i...? 273 00:19:21,827 --> 00:19:25,330 Evig mørke. Akkurat det vi trengte. 274 00:19:25,414 --> 00:19:27,791 Noen må ta Mr. Burns. 275 00:19:27,875 --> 00:19:30,586 Hvor finner vi en våpengal slask? 276 00:19:30,669 --> 00:19:32,588 Jeg var på dass. 277 00:19:36,425 --> 00:19:41,388 Evig tussmørke. Badet i Burns elektrisitet. 278 00:19:42,556 --> 00:19:45,434 Hallo, lyktestolpe. Har du en drøm? 279 00:19:45,517 --> 00:19:49,021 Jeg har kommet for å se kraftens strøm. 280 00:19:51,732 --> 00:19:54,318 Mr. Smithers glemte jakken sin. 281 00:19:57,321 --> 00:20:00,616 Så rart. Rektor Skinner glemte moren sin. 282 00:20:07,122 --> 00:20:11,501 Så rart. Hvor er Homer? Og Bart? Og Lisa? Og bestefar? 283 00:20:17,257 --> 00:20:21,178 Endelig begynner ting å gå bra for meg. 284 00:20:21,929 --> 00:20:23,597 Jeg vil feire. 285 00:20:24,723 --> 00:20:27,059 Det er deg. Hvorfor er du så glad? 286 00:20:27,726 --> 00:20:30,896 Jeg skjønner. Jeg tror du bør slippe den. 287 00:20:30,979 --> 00:20:33,482 Slipp den, sa jeg! 288 00:20:35,525 --> 00:20:39,071 Få vekk hendene dine. 289 00:20:39,154 --> 00:20:41,281 Hvor er alle sammen? 290 00:20:45,619 --> 00:20:48,288 Hei. Går det bra med deg? 291 00:20:49,748 --> 00:20:53,794 Vil ikke...nedverdige meg... til å svare. 292 00:20:56,880 --> 00:20:58,840 Mr. Burns er skutt. 293 00:20:58,924 --> 00:21:02,427 Vent litt. Dette er ikke Mr. Burns. 294 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 Det er en maske. 295 00:21:07,641 --> 00:21:09,226 Det er Burns. 296 00:21:09,768 --> 00:21:11,687 Huden likner en maske. 297 00:21:11,770 --> 00:21:16,358 Vi vil aldri få vite hvem som gjorde det. Alle er mistenkt. 298 00:21:24,783 --> 00:21:27,286 Jeg kan ikke løse mysteriet. 299 00:21:27,661 --> 00:21:30,163 Kan du? 300 00:21:32,124 --> 00:21:35,544 Jeg kan jo prøve. Det er jo liksom jobben min. 301 00:21:36,044 --> 00:21:37,546 FORTSETTELSE FØLGER... 302 00:22:35,479 --> 00:22:36,480 Norske tekster: Ståle Waren