1 00:00:06,572 --> 00:00:09,867 “アホ先生のマネはしません” 2 00:00:31,931 --> 00:00:34,934 “ジェバダイア・ スプリングフィールド公園” 3 00:00:35,143 --> 00:00:39,439 “害虫駆除 コンサートの後 また害虫駆除” 4 00:00:40,982 --> 00:00:44,902 たまには外で 文化もいいでしょ 5 00:00:45,903 --> 00:00:47,780 クラシックが台無しだ 6 00:00:47,947 --> 00:00:50,867 バスーン奏者の テンポが悪すぎる 7 00:00:50,950 --> 00:00:54,829 ほら レーザー光線よ 好きでしょ 8 00:00:54,912 --> 00:00:56,664 あんな演出して 9 00:00:56,873 --> 00:00:59,709 亡きウィリアムズも 驚いてるさ 10 00:01:04,547 --> 00:01:08,426 実にうまい風刺だ 私しか分かるまい 11 00:01:08,509 --> 00:01:09,802 帰るぞ 12 00:01:12,555 --> 00:01:14,015 気をつけろ 13 00:01:14,098 --> 00:01:17,268 中流の下の俺たちには 危険だ 14 00:01:17,352 --> 00:01:20,271 目を合わせるな 財布に注意しろ 15 00:01:20,355 --> 00:01:22,315 どいつも疑え 16 00:01:22,440 --> 00:01:23,441 どれだ? 17 00:01:23,733 --> 00:01:24,734 稼げるぞ! 18 00:01:24,859 --> 00:01:26,569 イカサマでしょ 19 00:01:26,653 --> 00:01:28,237 客が勝ったぞ 20 00:01:28,321 --> 00:01:31,407 やったぜ! また勝っちまった 21 00:01:31,491 --> 00:01:33,201 よかったな 22 00:01:33,368 --> 00:01:35,912 いかにも怪しいわ 23 00:01:35,995 --> 00:01:38,498 きっと家族か仲間よ 24 00:01:38,665 --> 00:01:41,793 赤を当てればいい 簡単だろ 25 00:01:45,046 --> 00:01:47,090 これに20ドル 26 00:01:47,924 --> 00:01:49,008 悪いな 27 00:01:49,175 --> 00:01:49,842 黒だ 28 00:01:52,845 --> 00:01:54,931 これ ズルだわ! 29 00:01:55,098 --> 00:01:56,474 金を返せ! 30 00:01:56,933 --> 00:01:59,602 ズルなんかするもんか 31 00:01:59,686 --> 00:02:03,606 あなたたちのせいで 町が荒れるのよ 32 00:02:03,690 --> 00:02:06,693 いかさまやって もうけようなんて 33 00:02:06,776 --> 00:02:07,735 あばよ! 34 00:02:07,902 --> 00:02:09,487 誰か止めて! 35 00:02:11,197 --> 00:02:14,492 逃げちゃうでしょ 早く止めてよ 36 00:02:14,575 --> 00:02:15,618 やめろ! 37 00:02:46,691 --> 00:02:48,401 言っとくけど 38 00:02:49,902 --> 00:02:54,324 平凡な人間でも 突然 力が出たりするのよ 39 00:02:59,203 --> 00:02:59,912 ほらね 40 00:03:00,330 --> 00:03:02,832 手錠だ クズを連行する 41 00:03:02,999 --> 00:03:06,711 24時間で シャバに戻ってやる 42 00:03:06,919 --> 00:03:08,087 その半分だ 43 00:03:13,760 --> 00:03:15,595 マージ 無事か? 44 00:03:15,720 --> 00:03:16,929 大丈夫よ 45 00:03:17,263 --> 00:03:21,100 怖かったけど なぜかスカッとしたの 46 00:03:21,225 --> 00:03:26,064 警察が悪党を捕まえて 興奮した女を救ったからな 47 00:03:26,189 --> 00:03:28,608 そんな言い方しないで 48 00:03:28,733 --> 00:03:31,653 落ち着いて ホーマーが付いてる 49 00:03:33,363 --> 00:03:35,323 ママ こんな感じ? 50 00:03:37,075 --> 00:03:38,951 弱虫のくせに… 51 00:03:41,788 --> 00:03:43,164 放しなさい 52 00:03:45,833 --> 00:03:47,543 痛くねえよ 53 00:03:49,921 --> 00:03:53,383 悪者を捕まえて 最高に興奮した? 54 00:03:53,466 --> 00:03:55,593 確かに そうだけど 55 00:03:55,802 --> 00:03:59,430 セロリ・スープも ワクワクするわよ 56 00:04:06,521 --> 00:04:08,356 “食料品店” 57 00:04:11,109 --> 00:04:15,488 変ね いつものハムじゃ もう何も感じない 58 00:04:16,322 --> 00:04:19,283 デビルド・ハムにするわ! 59 00:04:28,960 --> 00:04:29,877 “チーズを食べよう” 60 00:04:42,098 --> 00:04:43,182 やった! 61 00:04:44,100 --> 00:04:47,395 “スポンジと掃除機”の 最新号です 62 00:04:47,520 --> 00:04:49,647 ありがと ドノバン 63 00:04:49,814 --> 00:04:52,275 “最新のスポンジ 先取り情報” 64 00:04:53,526 --> 00:04:55,987 まあ “デス・スポーツ”! 65 00:04:56,279 --> 00:04:57,780 “熊のおとりになろう” 66 00:05:00,116 --> 00:05:01,659 “ガラスを食べる本” 67 00:05:07,582 --> 00:05:09,000 観念しろ 68 00:05:09,208 --> 00:05:10,335 終わりだ 69 00:05:10,460 --> 00:05:11,627 俺も一緒に 70 00:05:11,711 --> 00:05:16,674 もう逃がさないぞ 必要な物はそろってる 71 00:05:17,884 --> 00:05:19,135 すみません 72 00:05:19,218 --> 00:05:21,971 何だ 何だ ピザのことか? 73 00:05:22,847 --> 00:05:26,225 実は 警官に なろうかと思って 74 00:05:41,616 --> 00:05:42,700 歓迎する 75 00:05:42,950 --> 00:05:44,702 ナンだって! 76 00:05:45,411 --> 00:05:47,872 ツメ切り 借りたぐらいで 77 00:05:47,955 --> 00:05:51,250 ママが警官になるって 言うんだ 78 00:05:51,376 --> 00:05:53,961 イカす! 捜査に連れてって 79 00:05:54,087 --> 00:05:55,672 任せといて 80 00:05:55,755 --> 00:05:58,383 警官は男の仕事だぞ 81 00:05:58,508 --> 00:06:01,719 俺を女にする気か 女装はイヤだ 82 00:06:01,844 --> 00:06:03,638 でも 下着は別 83 00:06:03,763 --> 00:06:07,141 だって 着心地が いいんだもん 84 00:06:07,266 --> 00:06:09,769 心配することないのよ 85 00:06:10,019 --> 00:06:12,397 我が家の あるじは あなた 86 00:06:12,480 --> 00:06:14,190 助かった 87 00:06:16,567 --> 00:06:18,611 ヒョロヒョロども 88 00:06:18,736 --> 00:06:21,948 警官には ひと晩じゃなれんぞ 89 00:06:22,699 --> 00:06:25,535 ひと週末の訓練が要る 90 00:06:25,618 --> 00:06:28,955 それより いつ 銃をくれるんだ? 91 00:06:29,080 --> 00:06:32,583 だから 名前を言うまで やらない 92 00:06:32,667 --> 00:06:36,004 お前らの規則はウンザリだ 93 00:06:37,046 --> 00:06:39,424 “障害物コース” 94 00:06:51,227 --> 00:06:53,521 女は壁が苦手だ 95 00:06:54,355 --> 00:06:55,982 ドアがあるのにな 96 00:06:56,274 --> 00:06:57,734 “射撃練習場” 97 00:07:15,084 --> 00:07:17,211 赤ん坊と障害者を逃した 98 00:07:32,352 --> 00:07:35,021 悪いが もう一度 やってろ 99 00:07:35,146 --> 00:07:38,066 俺は隠し絵探しで忙しい 100 00:07:38,733 --> 00:07:41,277 見えてきた! ポニーか 101 00:07:45,698 --> 00:07:48,242 みんな ママが戻ったわよ 102 00:07:51,704 --> 00:07:54,165 シャツはサイズがなくて 103 00:07:59,212 --> 00:08:03,091 ママの制服姿なんて 想像できなかった 104 00:08:03,216 --> 00:08:08,012 気をつけるんだよ 俺はお前が大切なんだ 105 00:08:08,096 --> 00:08:10,640 ホーマー もちろんよ 106 00:08:10,723 --> 00:08:14,560 市長が銃で狙われたら ママは かばうの? 107 00:08:14,727 --> 00:08:15,853 たぶんね 108 00:08:15,979 --> 00:08:17,438 自販機は守る? 109 00:08:17,522 --> 00:08:18,064 いいえ 110 00:08:18,147 --> 00:08:18,690 テレビは? 111 00:08:19,524 --> 00:08:21,109 市長が出てたら? 112 00:08:21,234 --> 00:08:23,361 何をしても誇らしいわ 113 00:08:23,486 --> 00:08:24,696 ありがと 114 00:08:24,779 --> 00:08:26,990 合法的である限り 115 00:08:28,658 --> 00:08:30,535 唐辛子スプレーを返して 116 00:08:30,618 --> 00:08:33,871 1回かけたら もうメキシコの味! 117 00:08:36,582 --> 00:08:38,793 もう何もできない… 118 00:08:44,298 --> 00:08:46,551 みんな 静かにしろ 119 00:08:46,676 --> 00:08:49,887 ウッドたちは ドーナツ店を張れ 120 00:08:50,013 --> 00:08:52,223 出来上がったら連絡しろ 121 00:08:52,598 --> 00:08:54,058 援軍も行け 122 00:08:54,183 --> 00:08:56,561 ビンスたちは寝てろ 123 00:08:59,314 --> 00:09:00,398 シンプソン 124 00:09:00,898 --> 00:09:05,403 お前は今日が初日で 経験が浅いから- 125 00:09:05,528 --> 00:09:07,947 ジャンキー&ホームレス地区だ 126 00:09:11,242 --> 00:09:12,994 “ジャンキータウン法律事務所” 127 00:09:13,911 --> 00:09:14,996 ハーツさん 128 00:09:15,121 --> 00:09:18,124 このゴミ箱の中身は私物だ 129 00:09:18,249 --> 00:09:22,295 弁護士とゴミ箱の守秘義務を 侵害するな 130 00:09:22,420 --> 00:09:24,172 ただ あいさつを 131 00:09:24,589 --> 00:09:26,716 ああ… どうも 132 00:09:34,182 --> 00:09:35,391 “クイックEマート” 133 00:09:37,477 --> 00:09:41,856 奥さんが新しい担当? 分かってますよ 134 00:09:41,981 --> 00:09:43,650 100ドル? 200ドル? 135 00:09:43,775 --> 00:09:47,779 200ドル… じゃなくて ワイロは要らないわ 136 00:09:47,945 --> 00:09:49,405 もちろん 137 00:09:49,989 --> 00:09:52,325 ここにお金を置いて- 138 00:09:52,450 --> 00:09:55,453 私は背を向けてますから 139 00:09:55,662 --> 00:09:57,705 アプー やめて 140 00:10:01,584 --> 00:10:02,960 これでよし! 141 00:10:05,838 --> 00:10:07,924 午後3時10分 通報 142 00:10:10,176 --> 00:10:13,346 こちらで家庭内騒動が? 143 00:10:13,471 --> 00:10:14,764 そうだ 144 00:10:14,973 --> 00:10:18,518 入浴用の枕を 母と共用していて- 145 00:10:18,643 --> 00:10:22,480 今日は その順番で ケンカになった 146 00:10:22,605 --> 00:10:26,985 その後 気づいたんだが 恐ろしいことに- 147 00:10:27,110 --> 00:10:29,737 誰かが枕を破いていた 148 00:10:29,862 --> 00:10:31,864 通報したのは? 149 00:10:31,990 --> 00:10:32,991 2人とも 150 00:10:33,199 --> 00:10:37,078 冷静になって また買えばいいでしょ 151 00:10:37,203 --> 00:10:39,580 台湾で修理できるが… 152 00:10:39,706 --> 00:10:42,250 私は悪くないんだぞ 153 00:10:42,375 --> 00:10:45,920 それに 顔を撮るな ボカシをかけろ! 154 00:10:48,548 --> 00:10:50,425 今日は休みね 155 00:10:50,550 --> 00:10:52,343 くつろいで- 156 00:10:52,468 --> 00:10:57,598 文明と混乱の板ばさみの 仕事を忘れたいわ 157 00:11:00,685 --> 00:11:01,227 バート 158 00:11:01,311 --> 00:11:05,523 それは第9種の乗り物よ 防具とヘルメットを 159 00:11:05,690 --> 00:11:06,274 でも… 160 00:11:06,357 --> 00:11:07,817 安全のためよ 161 00:11:09,944 --> 00:11:11,821 くらえ 弱虫! 162 00:11:12,322 --> 00:11:16,826 防具で こぶしも安全だ ずっと殴ってやる 163 00:11:19,620 --> 00:11:22,373 天国でも ゴシップ誌が読みたい 164 00:11:22,457 --> 00:11:24,709 息子が順番を主張して! 165 00:11:24,792 --> 00:11:27,378 図書館はホームレスで いっぱい 166 00:11:31,758 --> 00:11:35,553 おしゃべりを続けて 私は今も友人よ 167 00:11:38,097 --> 00:11:40,141 先生 ご機嫌いかが? 168 00:11:40,266 --> 00:11:41,893 法は守ってます 169 00:11:45,396 --> 00:11:47,982 モー ここで会うなんて 170 00:11:48,107 --> 00:11:53,696 髪が自力で茶色にならなくて シンプソン巡査 171 00:11:53,821 --> 00:11:57,158 “巡査”はやめて 今日は非番なの 172 00:11:57,241 --> 00:11:57,992 できた 173 00:12:03,122 --> 00:12:06,084 ステキ いい長さだわ 174 00:12:12,006 --> 00:12:14,842 “立ち入り禁止” 警察のテープで遊んでる! 175 00:12:14,968 --> 00:12:18,096 黙ってろ パパのお楽しみだ 176 00:12:22,767 --> 00:12:25,853 大変だ! 何か恐ろしい事件が! 177 00:12:29,774 --> 00:12:33,277 大成功! 家族が死んだと思ったな 178 00:12:37,156 --> 00:12:38,116 だろ? 179 00:12:40,034 --> 00:12:40,952 ウソだよ 180 00:12:42,870 --> 00:12:43,955 でも 信じた 181 00:12:44,497 --> 00:12:46,332 最高に愉快! 182 00:12:47,458 --> 00:12:48,334 無事だ 183 00:12:49,502 --> 00:12:50,294 やられた 184 00:12:50,378 --> 00:12:53,756 それは泥酔者用 これがママの机 185 00:12:53,881 --> 00:12:55,675 ママ 考えてよ 186 00:12:55,800 --> 00:13:00,013 警察は富裕層を 守るためだけのもの? 187 00:13:00,138 --> 00:13:05,184 ただ刑務所に入れずに 悪の根源に目を向けたら? 188 00:13:06,686 --> 00:13:09,814 見て 犯罪と闘う犬 マッグリフよ 189 00:13:10,023 --> 00:13:13,818 “やあ リサ 一緒に闘おう ワンワン” 190 00:13:16,863 --> 00:13:18,031 みんな 喜べ 191 00:13:18,197 --> 00:13:21,326 裸の絵のカードを 手に入れた 192 00:13:21,409 --> 00:13:25,663 “インターネットの女たち” いつでも接続するぞ! 193 00:13:27,874 --> 00:13:30,001 ハーマンが怒ったぞ 194 00:13:30,209 --> 00:13:32,754 違う 新鮮な空気を 195 00:13:32,879 --> 00:13:37,258 新鮮な空気が好きだな 俺はゴメンだね 196 00:13:42,305 --> 00:13:46,517 奥さんが警官なのに ギャンブルして平気か? 197 00:13:46,601 --> 00:13:50,813 バカ言うな 警官の亭主はいいもんだ 198 00:13:51,105 --> 00:13:54,233 警察無線で 人の不幸が楽しめ- 199 00:13:54,359 --> 00:13:56,694 マージの葬式はタダ! 許せ 200 00:13:56,819 --> 00:14:00,073 誰の経歴でも 調べられるしな 201 00:14:00,239 --> 00:14:01,699 なあ モー 202 00:14:01,783 --> 00:14:05,703 やめてくれ 意味深な言い方! 203 00:14:07,080 --> 00:14:08,414 早く切れよ 204 00:14:08,539 --> 00:14:10,458 時速3キロだぞ 205 00:14:10,583 --> 00:14:13,169 よせ 速度計はガンのもとだ 206 00:14:13,294 --> 00:14:17,340 だから もっと急げ 時速160キロなら… 207 00:14:19,759 --> 00:14:22,553 私の家で違法ギャンブル? 208 00:14:22,762 --> 00:14:25,098 あんたの家? ここが? 209 00:14:25,223 --> 00:14:29,143 豪華だから ベガスだと思ってた 210 00:14:29,268 --> 00:14:31,980 お前らも そう言ったろ! 211 00:14:32,105 --> 00:14:35,024 帰るよ さいなら またな 212 00:14:35,108 --> 00:14:37,902 俺の仲間を追い払ったな 213 00:14:38,027 --> 00:14:39,570 だって… 214 00:14:39,696 --> 00:14:44,242 すっかり警官だな 前は大事な女房だった 215 00:14:44,617 --> 00:14:49,288 掃除好きで 裁縫好きで 配水管も洗浄できた 216 00:14:49,372 --> 00:14:51,249 今も そうよ 217 00:14:51,499 --> 00:14:55,336 町を掃除し 社会のほころびを縫い- 218 00:14:55,461 --> 00:14:58,172 法の汚れを洗浄してるわ 219 00:14:58,673 --> 00:14:59,841 夕食は何? 220 00:15:02,635 --> 00:15:05,763 いつも誰かが法を犯してる 221 00:15:06,472 --> 00:15:08,099 リードなしの犬 222 00:15:08,599 --> 00:15:10,143 ポイ捨て 223 00:15:10,476 --> 00:15:12,353 オムツなしの馬 224 00:15:12,812 --> 00:15:16,607 障害者用スペースを 3台分使う車… 225 00:15:16,941 --> 00:15:17,775 ホーマー! 226 00:15:17,984 --> 00:15:20,028 マージ どうした? 227 00:15:20,153 --> 00:15:22,113 今 勤務中なのよ 228 00:15:22,780 --> 00:15:24,949 心配すんな 俺もそうだ 229 00:15:25,491 --> 00:15:26,993 車の移動を 230 00:15:27,118 --> 00:15:31,039 あの子たちに ビールを買ってから 231 00:15:32,498 --> 00:15:37,420 聞かなかったことにする とにかく 車を移動して 232 00:15:37,503 --> 00:15:41,090 すぐ戻る 本物の警官を見張ってろ 233 00:15:41,341 --> 00:15:43,051 切符を切るわ 234 00:15:43,176 --> 00:15:44,427 家族なのに 235 00:15:44,552 --> 00:15:45,928 法律違反よ 236 00:15:46,054 --> 00:15:47,263 こうしよう 237 00:15:47,347 --> 00:15:50,683 取り消してくれたら 帽子を返してやる 238 00:15:55,730 --> 00:16:00,068 警官の帽子を奪うのは 立派な犯罪なのよ 239 00:16:00,193 --> 00:16:02,487 そしたら どうするんだ? 240 00:16:02,987 --> 00:16:06,532 “私はマージ巡査 逮捕するわよ” 241 00:16:07,033 --> 00:16:07,950 ナニ? 242 00:16:08,368 --> 00:16:10,119 こんな所で 243 00:16:10,578 --> 00:16:12,747 本気で逮捕するのか? 244 00:16:12,872 --> 00:16:14,749 あなたには黙秘権が 245 00:16:14,957 --> 00:16:16,918 そんな権利 放棄だ! 246 00:16:25,802 --> 00:16:27,470 出ていいぞ 247 00:16:28,554 --> 00:16:31,307 ロブスターを食ってから 248 00:16:33,393 --> 00:16:36,187 ハンス そろそろ時間だ 249 00:16:36,479 --> 00:16:38,564 でも 最後の食事が… 250 00:16:38,690 --> 00:16:42,610 その程度のことなら いいじゃないか 251 00:16:42,735 --> 00:16:46,114 町の刑務所で 処刑していいのか? 252 00:16:46,239 --> 00:16:47,865 もう話すな 253 00:16:51,869 --> 00:16:56,040 気の毒だったけど あれで正しいのよ 254 00:16:56,249 --> 00:17:00,336 いつか きっと 正義が感謝されるわ 255 00:17:00,461 --> 00:17:02,338 無言の抗議だ 256 00:17:02,422 --> 00:17:05,717 こうして 家の中心に線を引く 257 00:17:06,009 --> 00:17:08,720 自分の陣地から出るな 258 00:17:12,098 --> 00:17:15,393 マージから 警官になると聞いて- 259 00:17:15,560 --> 00:17:19,314 映画の「スペースボール」 みたいかと 260 00:17:19,439 --> 00:17:22,775 だが 不安な 「ポリスアカデミー」だ 261 00:17:22,900 --> 00:17:23,651 ホーマー 262 00:17:23,776 --> 00:17:25,737 ビールが心配だ 263 00:17:25,862 --> 00:17:30,366 これと次のケースのあとは 残り1ケースだけだ 264 00:17:30,450 --> 00:17:34,078 ああ 俺はバーニー ビールはどうだ? 265 00:17:34,203 --> 00:17:37,081 ビールはどうだ? 俺はバーニー… 266 00:17:37,206 --> 00:17:40,793 分かったから黙れ ガレージにある 267 00:17:40,918 --> 00:17:43,379 俺が取ってくる 268 00:17:44,922 --> 00:17:47,675 やけにガレージが好きだな 269 00:17:47,800 --> 00:17:48,760 “ガレージ”? 270 00:17:48,843 --> 00:17:53,181 “ガレージ”なんて フランス野郎みてえだ 271 00:17:53,306 --> 00:17:54,390 じゃ 何だ? 272 00:17:54,515 --> 00:17:55,516 “車の寝床” 273 00:18:00,938 --> 00:18:01,689 遅いぞ 274 00:18:01,814 --> 00:18:05,985 待ったかいはあるさ ミスター・ジェリコ 275 00:18:06,277 --> 00:18:08,988 よさそうだが まずは- 276 00:18:09,280 --> 00:18:10,782 試さねえと 277 00:18:11,824 --> 00:18:13,785 これは すごい! 278 00:18:13,868 --> 00:18:16,371 これを見て誰が疑う? 279 00:18:16,496 --> 00:18:18,122 偽ブランドだと? 280 00:18:18,790 --> 00:18:23,795 警官の家のガレージなんて いい隠れみのだな 281 00:18:31,177 --> 00:18:33,638 楽しそうだから俺も… 282 00:18:34,097 --> 00:18:37,141 偽ブランドのジーンズ売買! 283 00:18:37,266 --> 00:18:39,310 みんなを呼ぼう 284 00:18:39,978 --> 00:18:41,521 そう急ぐな 285 00:18:45,191 --> 00:18:46,693 完全に止まれ 286 00:18:48,569 --> 00:18:50,154 ハーマン よせ 287 00:18:50,488 --> 00:18:53,241 確かに偽ブランドは ひかれるが- 288 00:18:53,366 --> 00:18:57,370 デザイナーが気の毒だ カルバン・クラインとか- 289 00:18:57,495 --> 00:19:00,373 グロリアや ビューグル・ボーイとか 290 00:19:00,540 --> 00:19:05,211 せっかく超過密の市場に 入った連中なのに 291 00:19:05,378 --> 00:19:06,838 かかれ 292 00:19:07,338 --> 00:19:10,425 やめたほうが賢明よ 293 00:19:10,550 --> 00:19:13,594 マズい! デザイナーが復讐に来た! 294 00:19:13,720 --> 00:19:18,099 違うわ 私は警官のシンプソンよ 295 00:19:23,479 --> 00:19:26,941 相手は俺だろ 女房は関係ない! 296 00:19:28,568 --> 00:19:29,527 ホーマー! 297 00:19:29,736 --> 00:19:32,989 俺は もうダメだ ジーンズで もうけろ! 298 00:19:36,367 --> 00:19:37,452 バートは? 299 00:19:38,578 --> 00:19:39,871 マギーと散歩 300 00:19:44,167 --> 00:19:47,545 ハロウィーンの飾りは 早すぎたか 301 00:19:48,004 --> 00:19:49,213 謝るよ 302 00:19:50,506 --> 00:19:51,424 マージ! 303 00:19:53,843 --> 00:19:56,179 頑張れ! やっつけろ! 304 00:19:56,262 --> 00:19:58,973 寝てなさい 怒らせないで 305 00:20:04,854 --> 00:20:08,232 カミさんは木を間違えたな 306 00:20:13,112 --> 00:20:13,863 動くな! 307 00:20:14,113 --> 00:20:17,075 秘密の入り口があるのよ 308 00:20:17,200 --> 00:20:20,411 マージ お前は命の恩人だ 309 00:20:20,620 --> 00:20:24,749 からかって悪かった お前はいい警官だ 310 00:20:24,832 --> 00:20:26,334 俺の自慢だ 311 00:20:28,294 --> 00:20:30,213 あばよ 時間だ 312 00:20:30,463 --> 00:20:32,715 奴が逃げる しくじったぞ! 313 00:20:32,799 --> 00:20:34,050 大丈夫よ 314 00:20:34,467 --> 00:20:37,595 やられた 粗悪品だった! 315 00:20:38,429 --> 00:20:41,015 4時間前に呼んだ救急車だ 316 00:20:41,140 --> 00:20:42,809 なぜ 分かった? 317 00:20:42,934 --> 00:20:43,768 粗悪品? 318 00:20:43,893 --> 00:20:44,769 いや… 319 00:20:44,894 --> 00:20:48,356 子供や夫のズボンを 買ってるから- 320 00:20:48,481 --> 00:20:50,817 粗悪品にはカンが働くの 321 00:20:50,942 --> 00:20:52,777 これは仕立てが悪い 322 00:20:52,902 --> 00:20:56,364 よくやったが 物証なしで釈放だ 323 00:20:56,489 --> 00:20:58,700 ガレージに山ほどある 324 00:20:58,825 --> 00:21:01,786 それが なぜか消えてな 325 00:21:02,787 --> 00:21:04,080 似合うぞ 326 00:21:04,163 --> 00:21:08,459 もうイヤ こんな腐った警察は辞める! 327 00:21:21,222 --> 00:21:22,307 残念だな 328 00:21:25,601 --> 00:21:26,978 戻って来ない 329 00:21:27,103 --> 00:21:29,856 じゃ 奴の手を見てやる 330 00:21:30,440 --> 00:21:31,774 クソッ 負けた 331 00:22:29,415 --> 00:22:32,418 日本語字幕 今泉 恒子