1
00:00:15,432 --> 00:00:18,351
NERVEGAS ER IKKE LEGETØJ
2
00:01:21,539 --> 00:01:24,876
Så er det historietime, børn.
3
00:01:25,710 --> 00:01:30,131
I skal høre om min seneste
dyre, lille sag.
4
00:01:30,215 --> 00:01:33,301
Min sexchikanesag.
5
00:01:33,384 --> 00:01:35,095
Ak og ve.
6
00:01:35,178 --> 00:01:39,641
Nå, dommeren har krævet,
at jeg får en ny makker i showet:
7
00:01:39,724 --> 00:01:41,851
Fr. Et-Nej-Er-Et-Nej.
8
00:01:43,186 --> 00:01:46,022
Du er lækker.
Skal vi gå ud og spise bagefter?
9
00:01:47,649 --> 00:01:52,946
- Jeg går ud med alle mine kolleger.
- Vi omgås da ikke hinanden.
10
00:01:56,449 --> 00:01:59,911
Hvorfor skyder han ikke skylden
på sit Percodan-misbrug?
11
00:01:59,994 --> 00:02:04,999
Det er Percodan'ens skyld.
De piller gør en sindssyg.
12
00:02:05,083 --> 00:02:10,004
Og nu en reklame fra
min nye sponsor Percodan ... Sørens!
13
00:02:11,005 --> 00:02:15,135
- Er du klar til din historieprøve?
- Ja. Spørg mig om hvad som helst.
14
00:02:15,218 --> 00:02:19,472
Hvem var
George Washington Carver?
15
00:02:19,806 --> 00:02:23,351
- Han syede Washingtons kraver.
- Er det rigtigt?
16
00:02:25,728 --> 00:02:28,022
GRATIS
KRUSTY-O-KASTESTJERNE
17
00:02:36,239 --> 00:02:40,034
- Du lovede at forberede dig.
- Av min mave!
18
00:02:40,118 --> 00:02:44,330
- Du vil bare pjække fra prøven.
- Nej, jeg har ondt i maven.
19
00:02:44,414 --> 00:02:48,042
- Jeg tror, at han mener det.
- Børn er så naive.
20
00:02:48,126 --> 00:02:51,254
Når du kommer i vores alder,
lærer du nok et og andet.
21
00:02:51,337 --> 00:02:53,840
Som når der står:
"Bjørnene må ikke fodres".
22
00:02:53,923 --> 00:02:56,342
Så lad være med at fodre dem.
23
00:02:56,426 --> 00:02:58,386
Se så at komme i skole!
24
00:03:01,639 --> 00:03:08,605
- Jeg kan ikke ... Jeg har mavepine.
- Sikke en syg undskyldning.
25
00:03:09,063 --> 00:03:12,483
Hvis du ignorer det, og jeg dør,
så er du på spanden.
26
00:03:12,567 --> 00:03:15,153
Læs side seks i skolereglementet.
27
00:03:15,236 --> 00:03:19,324
"Ingen lærer kan holdes ansvarlig,
hvis Bart Simpson dør."
28
00:03:19,407 --> 00:03:22,493
Vi går også fri,
hvis slangen æder Millhouse.
29
00:03:22,577 --> 00:03:26,456
Sejt. Der er en kanin herinde.
30
00:03:27,582 --> 00:03:32,420
Nu har jeg dummet færdig,
må jeg så gå til sundhedsplejersken?
31
00:03:32,503 --> 00:03:38,176
Måske har du virkelig svære smerter.
Så er det jo ondt at holde på dig.
32
00:03:48,311 --> 00:03:49,479
Gå bare.
33
00:03:49,562 --> 00:03:50,897
SUNDHEDSPLEJERSKE
34
00:03:50,980 --> 00:03:53,733
Katinedame Doris, hvad laver du her?
35
00:03:53,816 --> 00:03:57,820
Der skal spares. Pedel Willie
må også undervise i fransk.
36
00:03:57,904 --> 00:04:02,242
Bonjour, I osteædende
krigsundvigere.
37
00:04:02,325 --> 00:04:07,622
- Jeg har så ondt i maven.
- Du kan få en børnelykkepille.
38
00:04:07,705 --> 00:04:12,293
Skal det være Maniodepressiv Mus
eller DepressionsDrossel?
39
00:04:13,836 --> 00:04:17,465
Hils på vores nye sundhedsplejerske,
kantinedame Doris.
40
00:04:17,548 --> 00:04:21,678
Davs. Hvorfor ligger der
en bevidstløs elev på gulvet?
41
00:04:21,761 --> 00:04:24,222
Gulvet er ofte det bedste sted ...
42
00:04:24,305 --> 00:04:26,808
Hov, der har vi skoleslangen Klump.
43
00:04:26,891 --> 00:04:29,102
Hjælp! Hjælp!
44
00:04:29,185 --> 00:04:31,271
Herre Jemini.
45
00:04:38,319 --> 00:04:40,655
Bare rolig. Det skal nok gå.
46
00:04:40,738 --> 00:04:43,658
Drengens blindtarm
er på bristepunktet.
47
00:04:43,741 --> 00:04:47,662
Man så er den
også nemmere at finde derinde.
48
00:04:49,622 --> 00:04:53,459
Fede pladser.
Nu kunne jeg godt æde en pølse.
49
00:04:53,543 --> 00:04:55,753
Vi overværer en operation, Homer!
50
00:04:55,837 --> 00:04:59,299
Pølser! Køb varme pølser!
51
00:04:59,382 --> 00:05:03,970
Nu tæller jeg til tre,
og så sover du tungt.
52
00:05:06,973 --> 00:05:09,600
- Så er han væk.
- Skalpel.
53
00:05:12,270 --> 00:05:15,231
Jeg skal nok skrue lidt her først.
54
00:05:16,149 --> 00:05:20,194
Her lugter af gas.
En dejlig gaslugt.
55
00:05:20,278 --> 00:05:23,114
Godnatgas ...
56
00:05:25,742 --> 00:05:30,747
- Hvordan har min lille trold det?
- Hvordan har du det, storebror?
57
00:05:30,830 --> 00:05:33,833
Herligt. Du overlevede.
58
00:05:33,916 --> 00:05:36,961
- Det er da ikke din skyld.
- Din lille ...
59
00:05:40,089 --> 00:05:44,969
Drengen har lige været igennem
en omfattende operation, Homer.
60
00:05:45,928 --> 00:05:50,308
Jeg har fundet skurken, Bart:
Et skarpt metal-O.
61
00:05:50,391 --> 00:05:55,146
Jeg har fået et sejt ar.
Og jeg får fri fra skole i en uge.
62
00:05:56,564 --> 00:05:58,983
Må jeg også få fjernet min blindtarm?
63
00:06:02,945 --> 00:06:07,492
Ja, hvorfor ikke, unger.
Gør børnene klar til operation.
64
00:06:08,743 --> 00:06:11,579
Det er godt, du er rask igen, Bart.
65
00:06:21,464 --> 00:06:26,552
- "Blodige Gummer" Murphy.
- Rart at se dig igen, lille Lisa.
66
00:06:26,636 --> 00:06:28,679
Det er længe siden.
67
00:06:30,598 --> 00:06:34,852
- Jeg hedder "Blodige Gummer".
- Hvorfor det?
68
00:06:34,936 --> 00:06:39,440
Går du til tandlæge af og til?
Jeg gør ikke.
69
00:06:39,524 --> 00:06:44,529
Jeg har bøvl nok i forvejen.
70
00:06:45,321 --> 00:06:48,574
- Hvad laver du her?
- Min bror fik fjernet sin blindtarm.
71
00:06:48,658 --> 00:06:51,786
- Har han det godt?
- Davs, jeg er dr. Balle.
72
00:06:51,869 --> 00:06:54,414
Jeg er helt på måsen.
73
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
Han kommer sig.
74
00:06:58,835 --> 00:07:03,673
Jeg er så glad for, at du kom, Lisa.
Jeg har ikke fået besøg af andre.
75
00:07:03,756 --> 00:07:06,509
- Hvad med din familie?
- Jeg har ikke nogen familie.
76
00:07:06,592 --> 00:07:09,887
Jeg havde en lillebror,
som blev læge.
77
00:07:09,971 --> 00:07:13,808
Han grinede altid
i de mest upassende situationer.
78
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
Jeg har en storebror, jeg aldrig ser.
79
00:07:16,686 --> 00:07:20,356
Han er vist jazzmusiker eller noget.
Nå, farvel.
80
00:07:20,440 --> 00:07:25,361
- Er det ikke trist at være alene?
- Jeg har jo min musik.
81
00:07:25,445 --> 00:07:29,073
Jeg blev oplært af
Blinde Willy Witherspoon.
82
00:07:30,450 --> 00:07:34,287
Jeg har spillet jazz i 30 år,
men jeg kommer ingen vegne.
83
00:07:34,370 --> 00:07:39,500
- Du skal have min saxofon.
- Det er jo en paraply!
84
00:07:39,584 --> 00:07:43,212
Har jeg spillet paraply i 30 år?
Hvorfor har ingen sagt noget?
85
00:07:43,921 --> 00:07:47,633
- Vi syntes, at det var sjovt.
- Det er ikke sjovt!
86
00:07:47,717 --> 00:07:52,263
Så fik jeg min store chance.
Jeg var med i Steve Allens show.
87
00:07:53,973 --> 00:07:59,228
Her kommer en stor jazzmusiker,
som har inspireret mig til at digte.
88
00:07:59,312 --> 00:08:02,565
Glitre, glitre, søde kat
Du er jo en herlig skat
89
00:08:02,648 --> 00:08:05,693
Jeg synes, du er rigtig klog
Som mig, da jeg skrev denne bog:
90
00:08:05,776 --> 00:08:07,320
Sådan elsker man med Steve Allen.
91
00:08:07,403 --> 00:08:10,031
Fra forfatteren bag
"Lykken er en nøgen Steve Allen" -
92
00:08:10,114 --> 00:08:15,077
- "Rejsen til Steve Allens indre"
og "Smid Steve Allen i gryden".
93
00:08:15,161 --> 00:08:18,664
Jeg skar min første og eneste skive:
"Sax på Stranden".
94
00:08:18,748 --> 00:08:23,753
Men jeg brugte alle mine penge
på mit dyre misbrug.
95
00:08:24,629 --> 00:08:27,381
Lad mig få et Fabergéæg mere, tak.
96
00:08:27,465 --> 00:08:31,469
- De har vist fået nok, hr.
- Det skal jeg nok selv afgøre!
97
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Hvornår optrådte du for sidst?
98
00:08:35,723 --> 00:08:39,644
I 1986
da jeg var gæst i "Cosby Show".
99
00:08:40,645 --> 00:08:46,776
- Hils på bedstefar Murphy.
- Vi har jo allerede tre bedstefædre.
100
00:08:46,859 --> 00:08:50,988
- Ham her er en stor jazzmusiker.
- Det er de alle sammen.
101
00:08:51,822 --> 00:08:57,912
De unge lytter til rapmusik,
og det giver dem varige hjerneskader.
102
00:08:57,995 --> 00:09:02,333
Med deres hip og deres hop
og deres bip og deres bop.
103
00:09:02,416 --> 00:09:06,462
Så de aner ikke, hvad jazz er.
104
00:09:06,546 --> 00:09:09,757
Jazz er en som stor portion gele.
105
00:09:09,840 --> 00:09:12,843
Nej,
det er nok mere som en Kodakfilm.
106
00:09:12,927 --> 00:09:16,389
Nej, jazz er som den ny Cola.
107
00:09:16,472 --> 00:09:19,058
Den bliver ved at være populær.
108
00:09:21,561 --> 00:09:23,604
Sikke en karriere.
109
00:09:23,688 --> 00:09:27,608
Men moralen synes at være,
at et liv med jazz gør en ulykkelig.
110
00:09:27,692 --> 00:09:32,113
Inden du kom på besøg,
ville jeg nok have givet dig ret.
111
00:09:34,407 --> 00:09:37,994
Sidste nyt: Klovnen Krusty
afholdt pressekonference i dag -
112
00:09:38,077 --> 00:09:41,497
- for at forsvare sig mod anklager
om, at hans produkter er farlige -
113
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
- at hans legeland er en dødsfælde -
114
00:09:43,499 --> 00:09:47,920
- og at han sælger videoer
fra Tonya Hardings bryllupsnat.
115
00:09:48,004 --> 00:09:54,010
De turister har været halshugget,
inden de kom ind i Krustys Knivland.
116
00:09:54,093 --> 00:09:59,515
Hvad med den lille dreng, som fik
blindtarmsbetændelse af Krusty-O's?
117
00:09:59,599 --> 00:10:04,353
Jeg spiser nu selv et metal-O,
så I kan se, at det er ufarligt.
118
00:10:04,895 --> 00:10:07,273
Se selv. Der er intet ...
119
00:10:09,650 --> 00:10:14,071
Åh nej.
Jeg bliver flænset op indvendig.
120
00:10:14,155 --> 00:10:18,159
Det var ikke et metal-O,
det var en helt almindelig Krusty-O.
121
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
Det er ren gift.
122
00:10:20,911 --> 00:10:24,874
- Er du klar til din koncert?
- Ja. Se bare.
123
00:10:25,499 --> 00:10:28,544
Jeg er holdt op med at børste tænder
for at kunne spille som dig.
124
00:10:29,253 --> 00:10:33,883
Musik kommer fra hjertet,
ikke fra snasket på tænderne.
125
00:10:33,966 --> 00:10:35,718
Lad os jamme lidt.
126
00:11:16,258 --> 00:11:19,387
JEG ELSKER JAZZ
127
00:11:28,354 --> 00:11:29,480
AFVÆNNING
128
00:11:29,563 --> 00:11:30,773
TILVÆNNING
129
00:11:30,856 --> 00:11:34,110
Hvad kan jeg få
for en afvænningspolet.
130
00:11:34,193 --> 00:11:38,280
Skidt, du får en øl.
131
00:11:41,992 --> 00:11:45,705
Du tager dem med storm, tøs.
132
00:11:47,289 --> 00:11:49,500
Den her kan bringe dig held.
133
00:11:50,084 --> 00:11:53,587
Din sax! Tusind tak!
134
00:11:57,299 --> 00:11:59,760
SKOLEKONCERT - UDSOLGT
BARBARA STREISAND - TOM SAL
135
00:11:59,844 --> 00:12:04,265
Det meste af orkestret er ved
at få fjernet blindtarme.
136
00:12:04,348 --> 00:12:10,062
Men her er resterne
af Springfields Skoleorkester.
137
00:12:10,146 --> 00:12:14,150
Lisa Simpson på saxofon,
Martin Prince på triangel.
138
00:12:14,233 --> 00:12:18,362
Og drengen med fløjten i næsen
er Ralph Wiggum.
139
00:12:19,155 --> 00:12:20,489
Smukt fløjtet.
140
00:12:20,573 --> 00:12:24,785
De spiller "Stars and Stripes Forever".
Hold ud.
141
00:12:30,166 --> 00:12:32,042
Dødssygt!
142
00:12:44,013 --> 00:12:48,350
Det gik smaddergodt, "Blodige Gummer"!
Takket være ...
143
00:12:48,434 --> 00:12:51,896
- Hvor er mr. Murphy?
- Han er desværre gået bort.
144
00:13:05,242 --> 00:13:07,620
Op med humøret, Lisa.
145
00:13:08,120 --> 00:13:12,082
"Blodige Gummer" var min helt,
men jeg fik aldrig sagt det.
146
00:13:12,166 --> 00:13:16,545
Jeg er sikker på, at han vidste det.
Han er lykkelig der, hvor han er nu.
147
00:13:16,629 --> 00:13:21,133
Han var den eneste,
der delte min kærlighed til musikken.
148
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
Tak.
149
00:13:24,345 --> 00:13:27,181
Hvorfor skulle han også dø?
150
00:13:27,264 --> 00:13:33,354
Det er ligesom dengang,
hvor din kat Snowball blev kørt ned.
151
00:13:33,437 --> 00:13:39,109
Vi tager bare hen til kennelen
og finder en ny jazzmusiker.
152
00:13:39,193 --> 00:13:41,904
Åh, far!
153
00:13:45,115 --> 00:13:48,244
Jeg har dummet mig igen.
Hva' ...?
154
00:13:51,247 --> 00:13:53,415
Savner du stadig ham jazzfyren?
155
00:13:53,916 --> 00:13:59,547
Jeg tror, at når man er død,
vender man tilbage som noget andet.
156
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
- Jeg vil være sommerfugl.
- Hvorfor?
157
00:14:01,757 --> 00:14:07,388
Ingen mistænker en sommerfugl.
158
00:14:09,098 --> 00:14:14,019
Det var ikke mig, der stak ild
på skolen. Det var sommerfuglen!
159
00:14:14,103 --> 00:14:16,230
Han er skingrende skør. Bedøv ham!
160
00:14:18,440 --> 00:14:20,734
BENZIN
161
00:14:22,820 --> 00:14:26,782
Jeg burde nok tale med en,
der er lidt mere moden.
162
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
Døden lurer på hvert gadehjørne.
163
00:14:29,869 --> 00:14:32,496
- Bedstefar!
- Det gør den altså.
164
00:14:33,455 --> 00:14:36,792
- Der er den! Døden!
- Det er jo bare Maggie.
165
00:14:37,626 --> 00:14:43,883
Nå ja. I min alder
kan hjernen godt snyde en lidt ...
166
00:14:43,966 --> 00:14:46,343
- Døden!
- Det er bare katten.
167
00:14:47,344 --> 00:14:50,431
- Døden!
- Det er Maggie igen, bedstefar.
168
00:14:51,056 --> 00:14:53,851
Hvad kom vi fra? Døden!
169
00:14:55,561 --> 00:14:58,105
Hvorfor gør det stadig så ondt?
170
00:14:58,647 --> 00:15:03,652
Det er normalt at sørge over en ven.
Og "Blodige Gummer" var din gode ven.
171
00:15:03,736 --> 00:15:07,239
Folk lever,
så længe vi husker dem.
172
00:15:07,323 --> 00:15:09,658
Hvis du vil bevare mindet om ham -
173
00:15:09,742 --> 00:15:14,538
- så få en tatovering.
Så husker man det, man elsker.
174
00:15:15,289 --> 00:15:18,208
Starland Vocal Band? De er jo rådne!
175
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
Døden!
176
00:15:20,502 --> 00:15:22,087
SPRINGFIELD KIRKEGÅRD
177
00:15:22,171 --> 00:15:24,423
BEGRAVELSER OG HJEMMEBAG
178
00:15:28,052 --> 00:15:32,306
- Kommer der slet ikke nogen?
- Vi har ventet i en time nu, Lisa.
179
00:15:32,973 --> 00:15:39,605
Vi er samlet for at tage afsked
med Blod og Sved Murphy.
180
00:15:39,688 --> 00:15:42,733
Nej. Han hed "Blodige Gummer" Murphy.
181
00:15:42,816 --> 00:15:46,612
Nå, "Blodige Gummer" Murphy
var en habil sousafonist.
182
00:15:46,695 --> 00:15:50,115
Saxofon! Han var jazzmusiker.
183
00:15:50,199 --> 00:15:54,036
Du kendte ham ikke.
Men han var en stor mand.
184
00:15:54,119 --> 00:15:59,792
Jeg helmer ikke, før hele Springfield
har hørt om "Blodige Gummer" Murphy.
185
00:15:59,875 --> 00:16:02,544
Jeg helmer ikke,
før jeg får en pølse.
186
00:16:02,628 --> 00:16:08,258
- Det er en kirkegård!
- Varme pølser!
187
00:16:08,342 --> 00:16:14,264
- Sig mig, følger du efter min mand?
- Han betaler mine børns skolegang.
188
00:16:18,811 --> 00:16:24,900
Krusty-O betaler dig 100.000 dollars
i erstatning.
189
00:16:24,984 --> 00:16:26,235
Minus mit salær.
190
00:16:26,318 --> 00:16:32,449
- Hvor stort er det salær?
- Jeg måtte jo samle et eksperthold.
191
00:16:32,533 --> 00:16:34,660
Ronald Chaporo, strafferetsadvokat.
192
00:16:34,743 --> 00:16:38,414
Og Albert Dershman, som kan have
tre billardkugler i munden.
193
00:16:38,497 --> 00:16:40,916
Hvad får jeg ud af de 100.000?
194
00:16:42,376 --> 00:16:44,336
500 dollars?
195
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
- Men ...
- Fedest!
196
00:16:46,505 --> 00:16:49,508
Det glæder mig, at du er glad.
197
00:16:52,261 --> 00:16:54,930
Sejt. 500 dask.
198
00:16:55,014 --> 00:16:58,434
Tænk,
hvad jeg kan bruge dem til.
199
00:16:59,768 --> 00:17:02,521
500 dollars på rød.
200
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
Sort vinder.
201
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Sejt!
202
00:17:08,444 --> 00:17:12,281
Hvordan skal jeg
ære "Blodige Gummer"s minde, mor?
203
00:17:12,364 --> 00:17:16,368
Få den lokale jazzstation
til at lave en hyldestudsendelse.
204
00:17:16,452 --> 00:17:20,664
Jazz! De finder bare på musikken,
mens de spiller. Det kan jeg da også.
205
00:17:23,459 --> 00:17:26,003
- Det er "Mary havde et lille lam".
- Hvad så med den her?
206
00:17:29,089 --> 00:17:32,217
Samme sang.
Nu siger du bare "du" i stedet for "di".
207
00:17:32,301 --> 00:17:33,427
JAZZ-STATION
208
00:17:33,510 --> 00:17:36,972
Jeg vil bede jer om at lave
et hyldestprogram om "Blodige Gummer".
209
00:17:37,056 --> 00:17:39,933
Vi har desværre ikke hans plade.
210
00:17:40,017 --> 00:17:44,021
- Og hvis jeg finder den?
- Fint nok. Men ingen kan høre det.
211
00:17:44,104 --> 00:17:46,065
Vi har en senderradius på syv meter.
212
00:17:46,148 --> 00:17:49,902
Det gør os til USA's
mægtigste jazz-station.
213
00:17:49,985 --> 00:17:54,656
- Jeres radiostation er langt ude.
- Ja, se bare vores morgenvært.
214
00:17:54,740 --> 00:18:00,037
Du hører "Morgen-Muldvarpen".
Godmuldvarp!
215
00:18:00,120 --> 00:18:06,543
Vi skal til fjerde afsnit
om mine daglige lidelser.
216
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
SAX PÅ STRANDEN
217
00:18:08,962 --> 00:18:11,507
250 dollars?
218
00:18:11,590 --> 00:18:15,094
Jeg skal bruge den plade
til et mindeprogram om "Blodige Gummer".
219
00:18:15,177 --> 00:18:17,638
Er han død?
Hvorfor sagde du ikke det?
220
00:18:23,560 --> 00:18:25,896
Hvor skal jeg skaffe
500 dollars fra?
221
00:18:35,572 --> 00:18:37,908
Kør så, Smithers! Kør!
222
00:18:44,456 --> 00:18:50,712
- Jeg har 500 dollars, som skal fyres af.
- Så køb "Den store selvsmager".
223
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
STEVE ALLEN - SELVSMAGEREN
224
00:18:52,464 --> 00:18:54,341
Den tager jeg.
225
00:19:06,562 --> 00:19:10,607
Se, hvad jeg har købt, Lisa!
226
00:19:11,233 --> 00:19:14,611
Fantastisk, Bart. Men hvorfor?
227
00:19:14,695 --> 00:19:17,990
Du var den eneste, der troede mig,
da jeg sagde, jeg havde mavepine.
228
00:19:18,073 --> 00:19:24,037
Tusind tak.
Men du får jo aldrig 500 dollars igen.
229
00:19:24,121 --> 00:19:26,373
Ikke det? Se bare her.
230
00:19:26,456 --> 00:19:28,917
NU MED
KØDÆDENDE BAKTERIER
231
00:19:30,043 --> 00:19:32,504
Jeg har skaffet pladen.
232
00:19:33,547 --> 00:19:36,216
Du kan lytte med på den her.
233
00:19:39,469 --> 00:19:42,556
Jeg gjorde mit bedste, "Blodige Gummer".
234
00:20:05,204 --> 00:20:11,084
Kalder alle vogne.
En giftgassky nærmer sig ...
235
00:20:13,670 --> 00:20:17,299
Dejlig musik.
Hov, det bliver skyet.
236
00:20:18,675 --> 00:20:20,093
Hold da op ...
237
00:20:31,313 --> 00:20:34,066
Det var en hyldest til dig,
"Blodige Gummer".
238
00:20:35,651 --> 00:20:39,071
Du har gjort
en gammel jazzmusiker lykkelig, Lisa.
239
00:20:39,154 --> 00:20:43,659
Du skal hævne min død, Kimba.
Jeg mener, Simba.
240
00:20:43,742 --> 00:20:46,036
Jeg er din far, Luke.
241
00:20:46,119 --> 00:20:47,996
Her er CNN.
242
00:20:48,080 --> 00:20:54,211
- Fut af! Jeg siger farvel til Lisa.
- Det må du undskylde.
243
00:20:54,294 --> 00:20:59,091
- Du må ikke gå bort.
- Jeg er nødt til det. Farvel.
244
00:21:00,342 --> 00:21:02,261
Farvel.
245
00:21:06,431 --> 00:21:09,268
Nå, hvad pokker.
Vi tager lige et ekstranummer.
246
00:22:18,587 --> 00:22:20,255
En gang til!
247
00:22:20,339 --> 00:22:24,885
Styr dig nu, Lisa. Jeg har
en aftale med Billie Holiday.