1 00:00:15,432 --> 00:00:18,351 NERVEGAS ER IKKE LEGETØJ 2 00:01:21,539 --> 00:01:24,876 Så er det historietime, børn. 3 00:01:25,710 --> 00:01:30,131 I skal høre om min seneste dyre, lille sag. 4 00:01:30,215 --> 00:01:33,301 Min sexchikanesag. 5 00:01:33,384 --> 00:01:35,095 Ak og ve. 6 00:01:35,178 --> 00:01:39,641 Nå, dommeren har krævet, at jeg får en ny makker i showet: 7 00:01:39,724 --> 00:01:41,851 Fr. Et-Nej-Er-Et-Nej. 8 00:01:43,186 --> 00:01:46,022 Du er lækker. Skal vi gå ud og spise bagefter? 9 00:01:47,649 --> 00:01:52,946 - Jeg går ud med alle mine kolleger. - Vi omgås da ikke hinanden. 10 00:01:56,449 --> 00:01:59,911 Hvorfor skyder han ikke skylden på sit Percodan-misbrug? 11 00:01:59,994 --> 00:02:04,999 Det er Percodan'ens skyld. De piller gør en sindssyg. 12 00:02:05,083 --> 00:02:10,004 Og nu en reklame fra min nye sponsor Percodan ... Sørens! 13 00:02:11,005 --> 00:02:15,135 - Er du klar til din historieprøve? - Ja. Spørg mig om hvad som helst. 14 00:02:15,218 --> 00:02:19,472 Hvem var George Washington Carver? 15 00:02:19,806 --> 00:02:23,351 - Han syede Washingtons kraver. - Er det rigtigt? 16 00:02:25,728 --> 00:02:28,022 GRATIS KRUSTY-O-KASTESTJERNE 17 00:02:36,239 --> 00:02:40,034 - Du lovede at forberede dig. - Av min mave! 18 00:02:40,118 --> 00:02:44,330 - Du vil bare pjække fra prøven. - Nej, jeg har ondt i maven. 19 00:02:44,414 --> 00:02:48,042 - Jeg tror, at han mener det. - Børn er så naive. 20 00:02:48,126 --> 00:02:51,254 Når du kommer i vores alder, lærer du nok et og andet. 21 00:02:51,337 --> 00:02:53,840 Som når der står: "Bjørnene må ikke fodres". 22 00:02:53,923 --> 00:02:56,342 Så lad være med at fodre dem. 23 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 Se så at komme i skole! 24 00:03:01,639 --> 00:03:08,605 - Jeg kan ikke ... Jeg har mavepine. - Sikke en syg undskyldning. 25 00:03:09,063 --> 00:03:12,483 Hvis du ignorer det, og jeg dør, så er du på spanden. 26 00:03:12,567 --> 00:03:15,153 Læs side seks i skolereglementet. 27 00:03:15,236 --> 00:03:19,324 "Ingen lærer kan holdes ansvarlig, hvis Bart Simpson dør." 28 00:03:19,407 --> 00:03:22,493 Vi går også fri, hvis slangen æder Millhouse. 29 00:03:22,577 --> 00:03:26,456 Sejt. Der er en kanin herinde. 30 00:03:27,582 --> 00:03:32,420 Nu har jeg dummet færdig, må jeg så gå til sundhedsplejersken? 31 00:03:32,503 --> 00:03:38,176 Måske har du virkelig svære smerter. Så er det jo ondt at holde på dig. 32 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Gå bare. 33 00:03:49,562 --> 00:03:50,897 SUNDHEDSPLEJERSKE 34 00:03:50,980 --> 00:03:53,733 Katinedame Doris, hvad laver du her? 35 00:03:53,816 --> 00:03:57,820 Der skal spares. Pedel Willie må også undervise i fransk. 36 00:03:57,904 --> 00:04:02,242 Bonjour, I osteædende krigsundvigere. 37 00:04:02,325 --> 00:04:07,622 - Jeg har så ondt i maven. - Du kan få en børnelykkepille. 38 00:04:07,705 --> 00:04:12,293 Skal det være Maniodepressiv Mus eller DepressionsDrossel? 39 00:04:13,836 --> 00:04:17,465 Hils på vores nye sundhedsplejerske, kantinedame Doris. 40 00:04:17,548 --> 00:04:21,678 Davs. Hvorfor ligger der en bevidstløs elev på gulvet? 41 00:04:21,761 --> 00:04:24,222 Gulvet er ofte det bedste sted ... 42 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 Hov, der har vi skoleslangen Klump. 43 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 Hjælp! Hjælp! 44 00:04:29,185 --> 00:04:31,271 Herre Jemini. 45 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 Bare rolig. Det skal nok gå. 46 00:04:40,738 --> 00:04:43,658 Drengens blindtarm er på bristepunktet. 47 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 Man så er den også nemmere at finde derinde. 48 00:04:49,622 --> 00:04:53,459 Fede pladser. Nu kunne jeg godt æde en pølse. 49 00:04:53,543 --> 00:04:55,753 Vi overværer en operation, Homer! 50 00:04:55,837 --> 00:04:59,299 Pølser! Køb varme pølser! 51 00:04:59,382 --> 00:05:03,970 Nu tæller jeg til tre, og så sover du tungt. 52 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 - Så er han væk. - Skalpel. 53 00:05:12,270 --> 00:05:15,231 Jeg skal nok skrue lidt her først. 54 00:05:16,149 --> 00:05:20,194 Her lugter af gas. En dejlig gaslugt. 55 00:05:20,278 --> 00:05:23,114 Godnatgas ... 56 00:05:25,742 --> 00:05:30,747 - Hvordan har min lille trold det? - Hvordan har du det, storebror? 57 00:05:30,830 --> 00:05:33,833 Herligt. Du overlevede. 58 00:05:33,916 --> 00:05:36,961 - Det er da ikke din skyld. - Din lille ... 59 00:05:40,089 --> 00:05:44,969 Drengen har lige været igennem en omfattende operation, Homer. 60 00:05:45,928 --> 00:05:50,308 Jeg har fundet skurken, Bart: Et skarpt metal-O. 61 00:05:50,391 --> 00:05:55,146 Jeg har fået et sejt ar. Og jeg får fri fra skole i en uge. 62 00:05:56,564 --> 00:05:58,983 Må jeg også få fjernet min blindtarm? 63 00:06:02,945 --> 00:06:07,492 Ja, hvorfor ikke, unger. Gør børnene klar til operation. 64 00:06:08,743 --> 00:06:11,579 Det er godt, du er rask igen, Bart. 65 00:06:21,464 --> 00:06:26,552 - "Blodige Gummer" Murphy. - Rart at se dig igen, lille Lisa. 66 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 Det er længe siden. 67 00:06:30,598 --> 00:06:34,852 - Jeg hedder "Blodige Gummer". - Hvorfor det? 68 00:06:34,936 --> 00:06:39,440 Går du til tandlæge af og til? Jeg gør ikke. 69 00:06:39,524 --> 00:06:44,529 Jeg har bøvl nok i forvejen. 70 00:06:45,321 --> 00:06:48,574 - Hvad laver du her? - Min bror fik fjernet sin blindtarm. 71 00:06:48,658 --> 00:06:51,786 - Har han det godt? - Davs, jeg er dr. Balle. 72 00:06:51,869 --> 00:06:54,414 Jeg er helt på måsen. 73 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 Han kommer sig. 74 00:06:58,835 --> 00:07:03,673 Jeg er så glad for, at du kom, Lisa. Jeg har ikke fået besøg af andre. 75 00:07:03,756 --> 00:07:06,509 - Hvad med din familie? - Jeg har ikke nogen familie. 76 00:07:06,592 --> 00:07:09,887 Jeg havde en lillebror, som blev læge. 77 00:07:09,971 --> 00:07:13,808 Han grinede altid i de mest upassende situationer. 78 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 Jeg har en storebror, jeg aldrig ser. 79 00:07:16,686 --> 00:07:20,356 Han er vist jazzmusiker eller noget. Nå, farvel. 80 00:07:20,440 --> 00:07:25,361 - Er det ikke trist at være alene? - Jeg har jo min musik. 81 00:07:25,445 --> 00:07:29,073 Jeg blev oplært af Blinde Willy Witherspoon. 82 00:07:30,450 --> 00:07:34,287 Jeg har spillet jazz i 30 år, men jeg kommer ingen vegne. 83 00:07:34,370 --> 00:07:39,500 - Du skal have min saxofon. - Det er jo en paraply! 84 00:07:39,584 --> 00:07:43,212 Har jeg spillet paraply i 30 år? Hvorfor har ingen sagt noget? 85 00:07:43,921 --> 00:07:47,633 - Vi syntes, at det var sjovt. - Det er ikke sjovt! 86 00:07:47,717 --> 00:07:52,263 Så fik jeg min store chance. Jeg var med i Steve Allens show. 87 00:07:53,973 --> 00:07:59,228 Her kommer en stor jazzmusiker, som har inspireret mig til at digte. 88 00:07:59,312 --> 00:08:02,565 Glitre, glitre, søde kat Du er jo en herlig skat 89 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 Jeg synes, du er rigtig klog Som mig, da jeg skrev denne bog: 90 00:08:05,776 --> 00:08:07,320 Sådan elsker man med Steve Allen. 91 00:08:07,403 --> 00:08:10,031 Fra forfatteren bag "Lykken er en nøgen Steve Allen" - 92 00:08:10,114 --> 00:08:15,077 - "Rejsen til Steve Allens indre" og "Smid Steve Allen i gryden". 93 00:08:15,161 --> 00:08:18,664 Jeg skar min første og eneste skive: "Sax på Stranden". 94 00:08:18,748 --> 00:08:23,753 Men jeg brugte alle mine penge på mit dyre misbrug. 95 00:08:24,629 --> 00:08:27,381 Lad mig få et Fabergéæg mere, tak. 96 00:08:27,465 --> 00:08:31,469 - De har vist fået nok, hr. - Det skal jeg nok selv afgøre! 97 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Hvornår optrådte du for sidst? 98 00:08:35,723 --> 00:08:39,644 I 1986 da jeg var gæst i "Cosby Show". 99 00:08:40,645 --> 00:08:46,776 - Hils på bedstefar Murphy. - Vi har jo allerede tre bedstefædre. 100 00:08:46,859 --> 00:08:50,988 - Ham her er en stor jazzmusiker. - Det er de alle sammen. 101 00:08:51,822 --> 00:08:57,912 De unge lytter til rapmusik, og det giver dem varige hjerneskader. 102 00:08:57,995 --> 00:09:02,333 Med deres hip og deres hop og deres bip og deres bop. 103 00:09:02,416 --> 00:09:06,462 Så de aner ikke, hvad jazz er. 104 00:09:06,546 --> 00:09:09,757 Jazz er en som stor portion gele. 105 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 Nej, det er nok mere som en Kodakfilm. 106 00:09:12,927 --> 00:09:16,389 Nej, jazz er som den ny Cola. 107 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 Den bliver ved at være populær. 108 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 Sikke en karriere. 109 00:09:23,688 --> 00:09:27,608 Men moralen synes at være, at et liv med jazz gør en ulykkelig. 110 00:09:27,692 --> 00:09:32,113 Inden du kom på besøg, ville jeg nok have givet dig ret. 111 00:09:34,407 --> 00:09:37,994 Sidste nyt: Klovnen Krusty afholdt pressekonference i dag - 112 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 - for at forsvare sig mod anklager om, at hans produkter er farlige - 113 00:09:41,581 --> 00:09:43,416 - at hans legeland er en dødsfælde - 114 00:09:43,499 --> 00:09:47,920 - og at han sælger videoer fra Tonya Hardings bryllupsnat. 115 00:09:48,004 --> 00:09:54,010 De turister har været halshugget, inden de kom ind i Krustys Knivland. 116 00:09:54,093 --> 00:09:59,515 Hvad med den lille dreng, som fik blindtarmsbetændelse af Krusty-O's? 117 00:09:59,599 --> 00:10:04,353 Jeg spiser nu selv et metal-O, så I kan se, at det er ufarligt. 118 00:10:04,895 --> 00:10:07,273 Se selv. Der er intet ... 119 00:10:09,650 --> 00:10:14,071 Åh nej. Jeg bliver flænset op indvendig. 120 00:10:14,155 --> 00:10:18,159 Det var ikke et metal-O, det var en helt almindelig Krusty-O. 121 00:10:18,242 --> 00:10:19,785 Det er ren gift. 122 00:10:20,911 --> 00:10:24,874 - Er du klar til din koncert? - Ja. Se bare. 123 00:10:25,499 --> 00:10:28,544 Jeg er holdt op med at børste tænder for at kunne spille som dig. 124 00:10:29,253 --> 00:10:33,883 Musik kommer fra hjertet, ikke fra snasket på tænderne. 125 00:10:33,966 --> 00:10:35,718 Lad os jamme lidt. 126 00:11:16,258 --> 00:11:19,387 JEG ELSKER JAZZ 127 00:11:28,354 --> 00:11:29,480 AFVÆNNING 128 00:11:29,563 --> 00:11:30,773 TILVÆNNING 129 00:11:30,856 --> 00:11:34,110 Hvad kan jeg få for en afvænningspolet. 130 00:11:34,193 --> 00:11:38,280 Skidt, du får en øl. 131 00:11:41,992 --> 00:11:45,705 Du tager dem med storm, tøs. 132 00:11:47,289 --> 00:11:49,500 Den her kan bringe dig held. 133 00:11:50,084 --> 00:11:53,587 Din sax! Tusind tak! 134 00:11:57,299 --> 00:11:59,760 SKOLEKONCERT - UDSOLGT BARBARA STREISAND - TOM SAL 135 00:11:59,844 --> 00:12:04,265 Det meste af orkestret er ved at få fjernet blindtarme. 136 00:12:04,348 --> 00:12:10,062 Men her er resterne af Springfields Skoleorkester. 137 00:12:10,146 --> 00:12:14,150 Lisa Simpson på saxofon, Martin Prince på triangel. 138 00:12:14,233 --> 00:12:18,362 Og drengen med fløjten i næsen er Ralph Wiggum. 139 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 Smukt fløjtet. 140 00:12:20,573 --> 00:12:24,785 De spiller "Stars and Stripes Forever". Hold ud. 141 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 Dødssygt! 142 00:12:44,013 --> 00:12:48,350 Det gik smaddergodt, "Blodige Gummer"! Takket være ... 143 00:12:48,434 --> 00:12:51,896 - Hvor er mr. Murphy? - Han er desværre gået bort. 144 00:13:05,242 --> 00:13:07,620 Op med humøret, Lisa. 145 00:13:08,120 --> 00:13:12,082 "Blodige Gummer" var min helt, men jeg fik aldrig sagt det. 146 00:13:12,166 --> 00:13:16,545 Jeg er sikker på, at han vidste det. Han er lykkelig der, hvor han er nu. 147 00:13:16,629 --> 00:13:21,133 Han var den eneste, der delte min kærlighed til musikken. 148 00:13:22,718 --> 00:13:24,261 Tak. 149 00:13:24,345 --> 00:13:27,181 Hvorfor skulle han også dø? 150 00:13:27,264 --> 00:13:33,354 Det er ligesom dengang, hvor din kat Snowball blev kørt ned. 151 00:13:33,437 --> 00:13:39,109 Vi tager bare hen til kennelen og finder en ny jazzmusiker. 152 00:13:39,193 --> 00:13:41,904 Åh, far! 153 00:13:45,115 --> 00:13:48,244 Jeg har dummet mig igen. Hva' ...? 154 00:13:51,247 --> 00:13:53,415 Savner du stadig ham jazzfyren? 155 00:13:53,916 --> 00:13:59,547 Jeg tror, at når man er død, vender man tilbage som noget andet. 156 00:13:59,630 --> 00:14:01,674 - Jeg vil være sommerfugl. - Hvorfor? 157 00:14:01,757 --> 00:14:07,388 Ingen mistænker en sommerfugl. 158 00:14:09,098 --> 00:14:14,019 Det var ikke mig, der stak ild på skolen. Det var sommerfuglen! 159 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 Han er skingrende skør. Bedøv ham! 160 00:14:18,440 --> 00:14:20,734 BENZIN 161 00:14:22,820 --> 00:14:26,782 Jeg burde nok tale med en, der er lidt mere moden. 162 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 Døden lurer på hvert gadehjørne. 163 00:14:29,869 --> 00:14:32,496 - Bedstefar! - Det gør den altså. 164 00:14:33,455 --> 00:14:36,792 - Der er den! Døden! - Det er jo bare Maggie. 165 00:14:37,626 --> 00:14:43,883 Nå ja. I min alder kan hjernen godt snyde en lidt ... 166 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 - Døden! - Det er bare katten. 167 00:14:47,344 --> 00:14:50,431 - Døden! - Det er Maggie igen, bedstefar. 168 00:14:51,056 --> 00:14:53,851 Hvad kom vi fra? Døden! 169 00:14:55,561 --> 00:14:58,105 Hvorfor gør det stadig så ondt? 170 00:14:58,647 --> 00:15:03,652 Det er normalt at sørge over en ven. Og "Blodige Gummer" var din gode ven. 171 00:15:03,736 --> 00:15:07,239 Folk lever, så længe vi husker dem. 172 00:15:07,323 --> 00:15:09,658 Hvis du vil bevare mindet om ham - 173 00:15:09,742 --> 00:15:14,538 - så få en tatovering. Så husker man det, man elsker. 174 00:15:15,289 --> 00:15:18,208 Starland Vocal Band? De er jo rådne! 175 00:15:18,626 --> 00:15:20,419 Døden! 176 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 SPRINGFIELD KIRKEGÅRD 177 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 BEGRAVELSER OG HJEMMEBAG 178 00:15:28,052 --> 00:15:32,306 - Kommer der slet ikke nogen? - Vi har ventet i en time nu, Lisa. 179 00:15:32,973 --> 00:15:39,605 Vi er samlet for at tage afsked med Blod og Sved Murphy. 180 00:15:39,688 --> 00:15:42,733 Nej. Han hed "Blodige Gummer" Murphy. 181 00:15:42,816 --> 00:15:46,612 Nå, "Blodige Gummer" Murphy var en habil sousafonist. 182 00:15:46,695 --> 00:15:50,115 Saxofon! Han var jazzmusiker. 183 00:15:50,199 --> 00:15:54,036 Du kendte ham ikke. Men han var en stor mand. 184 00:15:54,119 --> 00:15:59,792 Jeg helmer ikke, før hele Springfield har hørt om "Blodige Gummer" Murphy. 185 00:15:59,875 --> 00:16:02,544 Jeg helmer ikke, før jeg får en pølse. 186 00:16:02,628 --> 00:16:08,258 - Det er en kirkegård! - Varme pølser! 187 00:16:08,342 --> 00:16:14,264 - Sig mig, følger du efter min mand? - Han betaler mine børns skolegang. 188 00:16:18,811 --> 00:16:24,900 Krusty-O betaler dig 100.000 dollars i erstatning. 189 00:16:24,984 --> 00:16:26,235 Minus mit salær. 190 00:16:26,318 --> 00:16:32,449 - Hvor stort er det salær? - Jeg måtte jo samle et eksperthold. 191 00:16:32,533 --> 00:16:34,660 Ronald Chaporo, strafferetsadvokat. 192 00:16:34,743 --> 00:16:38,414 Og Albert Dershman, som kan have tre billardkugler i munden. 193 00:16:38,497 --> 00:16:40,916 Hvad får jeg ud af de 100.000? 194 00:16:42,376 --> 00:16:44,336 500 dollars? 195 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 - Men ... - Fedest! 196 00:16:46,505 --> 00:16:49,508 Det glæder mig, at du er glad. 197 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 Sejt. 500 dask. 198 00:16:55,014 --> 00:16:58,434 Tænk, hvad jeg kan bruge dem til. 199 00:16:59,768 --> 00:17:02,521 500 dollars på rød. 200 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 Sort vinder. 201 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Sejt! 202 00:17:08,444 --> 00:17:12,281 Hvordan skal jeg ære "Blodige Gummer"s minde, mor? 203 00:17:12,364 --> 00:17:16,368 Få den lokale jazzstation til at lave en hyldestudsendelse. 204 00:17:16,452 --> 00:17:20,664 Jazz! De finder bare på musikken, mens de spiller. Det kan jeg da også. 205 00:17:23,459 --> 00:17:26,003 - Det er "Mary havde et lille lam". - Hvad så med den her? 206 00:17:29,089 --> 00:17:32,217 Samme sang. Nu siger du bare "du" i stedet for "di". 207 00:17:32,301 --> 00:17:33,427 JAZZ-STATION 208 00:17:33,510 --> 00:17:36,972 Jeg vil bede jer om at lave et hyldestprogram om "Blodige Gummer". 209 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 Vi har desværre ikke hans plade. 210 00:17:40,017 --> 00:17:44,021 - Og hvis jeg finder den? - Fint nok. Men ingen kan høre det. 211 00:17:44,104 --> 00:17:46,065 Vi har en senderradius på syv meter. 212 00:17:46,148 --> 00:17:49,902 Det gør os til USA's mægtigste jazz-station. 213 00:17:49,985 --> 00:17:54,656 - Jeres radiostation er langt ude. - Ja, se bare vores morgenvært. 214 00:17:54,740 --> 00:18:00,037 Du hører "Morgen-Muldvarpen". Godmuldvarp! 215 00:18:00,120 --> 00:18:06,543 Vi skal til fjerde afsnit om mine daglige lidelser. 216 00:18:07,753 --> 00:18:08,879 SAX PÅ STRANDEN 217 00:18:08,962 --> 00:18:11,507 250 dollars? 218 00:18:11,590 --> 00:18:15,094 Jeg skal bruge den plade til et mindeprogram om "Blodige Gummer". 219 00:18:15,177 --> 00:18:17,638 Er han død? Hvorfor sagde du ikke det? 220 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Hvor skal jeg skaffe 500 dollars fra? 221 00:18:35,572 --> 00:18:37,908 Kør så, Smithers! Kør! 222 00:18:44,456 --> 00:18:50,712 - Jeg har 500 dollars, som skal fyres af. - Så køb "Den store selvsmager". 223 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 STEVE ALLEN - SELVSMAGEREN 224 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 Den tager jeg. 225 00:19:06,562 --> 00:19:10,607 Se, hvad jeg har købt, Lisa! 226 00:19:11,233 --> 00:19:14,611 Fantastisk, Bart. Men hvorfor? 227 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Du var den eneste, der troede mig, da jeg sagde, jeg havde mavepine. 228 00:19:18,073 --> 00:19:24,037 Tusind tak. Men du får jo aldrig 500 dollars igen. 229 00:19:24,121 --> 00:19:26,373 Ikke det? Se bare her. 230 00:19:26,456 --> 00:19:28,917 NU MED KØDÆDENDE BAKTERIER 231 00:19:30,043 --> 00:19:32,504 Jeg har skaffet pladen. 232 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 Du kan lytte med på den her. 233 00:19:39,469 --> 00:19:42,556 Jeg gjorde mit bedste, "Blodige Gummer". 234 00:20:05,204 --> 00:20:11,084 Kalder alle vogne. En giftgassky nærmer sig ... 235 00:20:13,670 --> 00:20:17,299 Dejlig musik. Hov, det bliver skyet. 236 00:20:18,675 --> 00:20:20,093 Hold da op ... 237 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 Det var en hyldest til dig, "Blodige Gummer". 238 00:20:35,651 --> 00:20:39,071 Du har gjort en gammel jazzmusiker lykkelig, Lisa. 239 00:20:39,154 --> 00:20:43,659 Du skal hævne min død, Kimba. Jeg mener, Simba. 240 00:20:43,742 --> 00:20:46,036 Jeg er din far, Luke. 241 00:20:46,119 --> 00:20:47,996 Her er CNN. 242 00:20:48,080 --> 00:20:54,211 - Fut af! Jeg siger farvel til Lisa. - Det må du undskylde. 243 00:20:54,294 --> 00:20:59,091 - Du må ikke gå bort. - Jeg er nødt til det. Farvel. 244 00:21:00,342 --> 00:21:02,261 Farvel. 245 00:21:06,431 --> 00:21:09,268 Nå, hvad pokker. Vi tager lige et ekstranummer. 246 00:22:18,587 --> 00:22:20,255 En gang til! 247 00:22:20,339 --> 00:22:24,885 Styr dig nu, Lisa. Jeg har en aftale med Billie Holiday.