1
00:00:06,756 --> 00:00:07,966
BUN VENIT
LA CENTRALA NUCLEARĂ
2
00:00:11,302 --> 00:00:12,679
ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,977
GAZUL PARALIZANT NU E O JUCĂRIE
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,943
ATENȚIE
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,070
FULGI KRUSTY GLAZURAȚI
REVISTA LUNARĂ MAMA
6
00:01:21,831 --> 00:01:24,042
Copii, e timpul pentru povești.
7
00:01:25,752 --> 00:01:30,006
O să vă spun povestea
noului proces scump al lui Krusty.
8
00:01:30,256 --> 00:01:32,092
Procesul de hărțuire sexuală!
9
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
Vai de mine...
10
00:01:35,136 --> 00:01:39,557
În cadrul recunoașterii vinovăției.
Krusty are un asistent numit de tribunal,
11
00:01:39,808 --> 00:01:44,395
dna Nu-înseamnă-nu. Ce sexy ești!
12
00:01:44,521 --> 00:01:46,022
Să luăm cina împreună după show.
13
00:01:47,190 --> 00:01:48,066
NU
14
00:01:48,233 --> 00:01:50,985
Iau cina cu toți angajații mei,
nu-i așa Distragerea Mel?
15
00:01:51,194 --> 00:01:52,946
N-am vorbit niciodată
în afara serviciului.
16
00:01:56,616 --> 00:01:59,786
Sunt surprins că nu dă vina pe Percodan
pentru problemele lui.
17
00:02:00,036 --> 00:02:04,958
Nu eu sunt de vină. Percodan.
Cred că îmi afectează creierul.
18
00:02:05,250 --> 00:02:07,001
Și acum câteva cuvinte
de la sponsorul nostru.
19
00:02:07,252 --> 00:02:09,963
Percodan? Ce naiba!
20
00:02:11,047 --> 00:02:13,216
Bart, ești pregătit
pentru testul de istorie?
21
00:02:13,341 --> 00:02:17,971
- Sigur, mamă. Întreabă-mă orice.
- Cine a fost George Washington Carver?
22
00:02:20,098 --> 00:02:23,768
- Cel care l-a tocat pe George Washington?
- Serios? Uau!
23
00:02:24,102 --> 00:02:28,690
KRUSTY O GRATUIT!
UN KRUSTY-O DIN METAL ZIMȚAT!
24
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
Bart, ai spus că o să studiezi.
25
00:02:38,825 --> 00:02:41,995
- Stomacul meu.
- Faci asta ca să nu dai testul.
26
00:02:42,203 --> 00:02:46,082
- Nu, chiar mă doare rău.
- Mamă, cred că vorbește serios.
27
00:02:46,791 --> 00:02:51,171
Copiii sunt tare naivi! Lisa, când ajungi
la vârsta noastră, o să știi mai multe.
28
00:02:51,421 --> 00:02:53,923
Când un indicator spune:
„Nu hrăniți urșii”,
29
00:02:54,090 --> 00:02:57,802
să nu cumva să-i hrănești.
Du-te la școală, băiete.
30
00:03:01,890 --> 00:03:05,018
Dnă Krabappel, nu pot să dau testul.
Mă doare stomacul.
31
00:03:05,143 --> 00:03:08,146
E o scuză lamentabilă.
32
00:03:09,022 --> 00:03:12,358
Dacă mă ignorați și o să mor,
o să aveți necazuri mari.
33
00:03:12,567 --> 00:03:14,152
Citește pagina 6
din regulamentul școlar.
34
00:03:15,153 --> 00:03:19,032
„Niciun profesor nu va fi responsabil
dacă moare Bart Simpson.”
35
00:03:19,365 --> 00:03:22,410
Suntem exonerați și dacă șarpele școlii
îl mănâncă pe Milhouse.
36
00:03:22,744 --> 00:03:26,164
Ce tare! E un iepure aici înăuntru.
37
00:03:27,749 --> 00:03:32,253
Dnă Krabappel, am picat testul.
Pot să mă duc la asistenta medicală?
38
00:03:32,462 --> 00:03:37,050
Vai, Bart, poate chiar ai dureri.
Ar fi o cruzime să nu te las să te duci.
39
00:03:48,519 --> 00:03:49,395
Acum poți pleca.
40
00:03:49,479 --> 00:03:50,855
ASISTENTA MEDICALĂ A ȘCOLII
41
00:03:51,231 --> 00:03:52,398
Bucătăreasă Doris?
42
00:03:52,607 --> 00:03:54,776
- Ce cauți aici?
- S-a tăiat bugetul.
43
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
Până și Îngrijitorul Willie
predă franceza.
44
00:03:58,029 --> 00:04:02,075
Bonjour, maimuțoi mâncători de brânză.
45
00:04:02,283 --> 00:04:04,577
Mă doare tare stomacul.
46
00:04:04,827 --> 00:04:07,664
Nu-ți pot da decât tablete masticabile
de Prozac pentru copii.
47
00:04:07,789 --> 00:04:12,085
Tu alegi, șoarece maniaco-depresiv
sau pasărea nefericirii.
48
00:04:13,878 --> 00:04:15,296
Inspectore Chalmers, v-o prezint
49
00:04:15,421 --> 00:04:17,382
pe noua asistentă medicală,
bucătăreasa Doris.
50
00:04:17,465 --> 00:04:19,884
Încântat să vă cunosc.
Seymour, de ce e elevul ăsta
51
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
inconștient pe podea?
52
00:04:21,803 --> 00:04:23,846
În multe cazuri, podeaua e cea mai bun...
53
00:04:24,764 --> 00:04:28,977
- Uite-l pe Lumpy, șarpele școlii.
- Ajutor! Ajutor!
54
00:04:29,185 --> 00:04:30,812
Vai de mine!
55
00:04:33,856 --> 00:04:38,152
SPITALUL GENERAL SPRINGFIELD
56
00:04:38,319 --> 00:04:40,613
Nicio grijă, băiete. O să te faci bine.
57
00:04:41,072 --> 00:04:43,908
Apendicele băiatului e inflamat
și gata să plesnească,
58
00:04:44,033 --> 00:04:46,869
ceea ce îl va face mai ușor de găsit
când îl voi opera.
59
00:04:49,706 --> 00:04:53,668
Scaunele astea sunt excepționale.
Aș mânca un hot dog.
60
00:04:53,835 --> 00:04:58,298
- Homer, e o operație.
- Hot dog! Cumpărați hot dog!
61
00:04:59,674 --> 00:05:04,012
Bart, o să număr până la trei
și o să dormi buștean.
62
00:05:04,220 --> 00:05:06,806
Unu, doi, trei.
63
00:05:07,223 --> 00:05:09,434
- Adormit pe loc.
- Bisturiu.
64
00:05:12,478 --> 00:05:14,355
Poate dacă mă joc cu butoanele astea.
65
00:05:16,274 --> 00:05:17,442
Hei, miros gaze.
66
00:05:18,401 --> 00:05:22,155
Gaze plăcute. Gaze de adormit...
67
00:05:25,992 --> 00:05:29,996
- Ce face băiețelul meu scump?
- Cum te simți, frățiorule?
68
00:05:31,539 --> 00:05:34,042
Ce minunat! Trăiești.
69
00:05:34,125 --> 00:05:36,669
- Nu mulțumită ție, Homer.
- Fir-ai tu de piticanie!
70
00:05:40,256 --> 00:05:43,968
Homer, te rog. Băiatul a trecut
printr-o operație serioasă.
71
00:05:44,135 --> 00:05:45,011
Bine.
72
00:05:46,095 --> 00:05:50,350
Bart, am găsit vinovatul,
o cereală de metal zimțată „O”.
73
00:05:50,433 --> 00:05:55,188
Ca lumea! Am cicatricea asta
și nu merg la școală o săptămână.
74
00:05:56,522 --> 00:05:59,025
Dr. Hibbert, puteți
să-mi scoateți apendicele?
75
00:05:59,150 --> 00:06:01,402
- Da, și mie.
- Al meu mai întâi.
76
00:06:03,112 --> 00:06:06,908
De ce nu? Urmați-mă, copii.
Soră, pregătește copiii ăștia.
77
00:06:08,993 --> 00:06:10,495
Mă bucur că ești bine, Bart.
78
00:06:21,714 --> 00:06:23,049
Gingii Sângerânde Murphy!
79
00:06:23,341 --> 00:06:26,386
Micuță Lisa, mă bucur să te revăd.
80
00:06:26,594 --> 00:06:28,137
A trecut mult timp.
81
00:06:30,681 --> 00:06:32,767
Prietenii îmi spun Gingii Sângerânde.
82
00:06:33,601 --> 00:06:34,727
De ce-au ales numele ăsta?
83
00:06:35,019 --> 00:06:38,147
Cum să-ți spun,
ai fost vreodată la dentist?
84
00:06:38,314 --> 00:06:39,565
- Da.
- Eu nu.
85
00:06:39,649 --> 00:06:44,237
Cred c-ar trebui să mă duc,
dar am destulă suferință în viața mea.
86
00:06:45,530 --> 00:06:48,449
- Ce cauți aici?
- Fratele meu a avut o operație.
87
00:06:48,658 --> 00:06:51,869
- O să fie bine?
- Salut, sunt Dr. Buci.
88
00:06:52,161 --> 00:06:54,414
Îmi fac tura și am întârziat puțin.
89
00:06:55,081 --> 00:06:56,499
O să fie bine.
90
00:06:58,960 --> 00:07:03,589
Lisa, mă bucur că te-am văzut.
Ești primul meu vizitator.
91
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
- Dar familia ta?
- Nu am o familie.
92
00:07:06,884 --> 00:07:10,096
N-am avut decât un frate mai mic
care a devenit doctor.
93
00:07:10,221 --> 00:07:13,349
Obișnuia să râdă
în cele mai nepotrivite momente.
94
00:07:14,350 --> 00:07:16,769
Am un frate mai mare
pe care n-am să-l mai văd.
95
00:07:16,853 --> 00:07:20,356
E un cântăreț de jazz
sau așa ceva. La revedere!
96
00:07:20,481 --> 00:07:23,234
Trebuie să fie îngrozitor
să fii singur pe lume.
97
00:07:23,401 --> 00:07:28,781
Am avut muzica mea. Am învățat
de la Orbul Willie Witherspoon.
98
00:07:30,616 --> 00:07:34,495
Cânt jazz de 30 de ani
și nu am succes deloc.
99
00:07:34,579 --> 00:07:39,292
- Vreau să iei saxofonul meu.
- Ăsta nu e saxofon. E o umbrelă.
100
00:07:39,584 --> 00:07:41,794
Deci am cântat la umbrelă 30 de ani?
101
00:07:41,919 --> 00:07:43,212
De ce nu mi-a spus nimeni?
102
00:07:44,130 --> 00:07:45,631
Toți am crezut că era amuzant.
103
00:07:46,757 --> 00:07:47,717
Nu e amuzant.
104
00:07:47,884 --> 00:07:51,762
Apoi am avut șansa cea mare.
Am fost invitat la Steve Allen Show.
105
00:07:54,182 --> 00:07:56,100
Și acum un cântăreț de jazz strălucit
106
00:07:56,184 --> 00:07:58,561
care m-a inspirat
să scriu poezii mai bune.
107
00:07:59,520 --> 00:08:02,815
Sclipește, sclipește pisică șic
Mă întreb ce faci
108
00:08:02,940 --> 00:08:05,693
Îmi place mult cum gătești
Ca mine când am scris cartea asta
109
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
Cum să faci dragoste cu Steve Allen.
110
00:08:07,445 --> 00:08:10,239
De la autorul lui
Fericirea e un Steve Allen gol,
111
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
Călătorie în centrul lui Steve Allen
și Bucuria de a găti Steve Allen.
112
00:08:15,119 --> 00:08:17,497
Mi-am lansat primul și singurul album
Sax pe plajă.
113
00:08:17,580 --> 00:08:18,581
SAX PE PLAJĂ
114
00:08:18,706 --> 00:08:23,377
Apoi am cheltuit toți banii
pe obiceiul meu de 1.500 dolari pe zi.
115
00:08:24,921 --> 00:08:27,381
Aș dori alt ou Fabergé, vă rog.
116
00:08:27,673 --> 00:08:31,469
- Dle, nu credeți că aveți destule?
- Îți spun eu când am destule!
117
00:08:33,804 --> 00:08:35,556
Când ai lucrat ultima oară?
118
00:08:35,890 --> 00:08:39,101
În 1986, când am fost invitat
la The Cosby Show.
119
00:08:40,937 --> 00:08:46,692
- Copii, vi-l prezint pe tataia Murphy.
- Dar avem deja trei bunici.
120
00:08:46,859 --> 00:08:51,030
- Acesta e un mare cântăreț de jazz.
- Toți sunt.
121
00:08:52,073 --> 00:08:55,743
Vezi tu, copiii ascultă muzică rap
122
00:08:55,868 --> 00:09:00,540
care le afectează creierul
cu hip și cu hop
123
00:09:00,665 --> 00:09:02,583
și bip și bop.
124
00:09:02,708 --> 00:09:06,337
De aceea, nu știu ce înseamnă jazzul.
125
00:09:06,504 --> 00:09:09,924
Jazzul e ca o budincă Jell-O.
126
00:09:10,049 --> 00:09:13,052
Nu, de fapt, e mai mult ca un film Kodak.
127
00:09:13,135 --> 00:09:18,307
Nu, de fapt, jazzul e ca noua Cola.
Va trăi o veșnicie.
128
00:09:21,769 --> 00:09:24,897
Uau! Ai avut o carieră frumoasă.
Deși morala pare să fie
129
00:09:24,981 --> 00:09:27,733
că după o viață de jazz,
ești singur și trist.
130
00:09:27,817 --> 00:09:32,113
Aș fi fost de acord cu tine
până ai venit să mă vizitezi.
131
00:09:34,615 --> 00:09:38,286
Știre de ultimă oră. Clovnul Krusty
a organizat o conferință de presă azi
132
00:09:38,369 --> 00:09:41,581
pentru se apăra împotriva acuzațiilor
că produsele sale sunt periculoase,
133
00:09:41,789 --> 00:09:45,167
parcul de distracții e o capcană mortală
și că vinde înregistrări video
134
00:09:45,293 --> 00:09:47,336
cu noaptea nunții Tonyei Harding.
135
00:09:48,045 --> 00:09:50,339
Și susțin că acei turiști
au fost decapitați
136
00:09:50,423 --> 00:09:53,134
înainte de a intra
în Casa Cuțitelor din Krustyland.
137
00:09:53,217 --> 00:09:54,218
Următoarea întrebare.
138
00:09:54,343 --> 00:09:56,846
Ce zici de băiețelul
care a avut apendicită
139
00:09:56,971 --> 00:09:58,431
după ce-a mâncat cerealele tale?
140
00:09:59,515 --> 00:10:04,061
Ca să dovedesc că acest „O”
din metal e inofensiv, o să mănânc unul.
141
00:10:05,146 --> 00:10:06,105
Vedeți, nu e nimic...
142
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
Au! Chestia aia îmi distruge organele!
143
00:10:14,572 --> 00:10:18,242
Krusty, n-a fost cel din metal.
A fost o cereală Krusty „O” obișnuită.
144
00:10:18,451 --> 00:10:19,660
E otravă.
145
00:10:20,995 --> 00:10:24,915
- Sunteți pregătiți pentru recital?
- Eu sunt gata! Uite!
146
00:10:25,708 --> 00:10:28,544
Nu m-am mai spălat pe dinți,
ca să cânt ca tine.
147
00:10:29,337 --> 00:10:32,548
Lisa, muzica vine din inima ta,
148
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
nu din ce ai pe dinți.
Hai să cântăm.
149
00:10:37,720 --> 00:10:41,098
Ridică-mă, hai ridică-mă
150
00:10:41,766 --> 00:10:45,728
Peste rutina veche?
151
00:10:46,145 --> 00:10:50,066
Fă-o frumos, joacă cinstit
152
00:10:50,399 --> 00:10:54,028
Jazman
153
00:11:01,327 --> 00:11:05,414
Când jazmanul mărturisește
154
00:11:05,498 --> 00:11:08,584
Un om necredincios crede
155
00:11:09,293 --> 00:11:13,381
Cântecul nostru te duce în paradis
156
00:11:13,756 --> 00:11:16,967
Sau te pune în genunchi
157
00:11:17,134 --> 00:11:18,302
IUBESC JAZZUL
158
00:11:18,469 --> 00:11:21,722
Jazman
159
00:11:22,014 --> 00:11:25,893
O, jazman
160
00:11:28,270 --> 00:11:29,146
CENTRU DETOX
161
00:11:29,355 --> 00:11:31,607
CENTRU DE REINTOXICARE
162
00:11:31,691 --> 00:11:33,901
Hei, Moe, ce-mi dai
pentru un chip AA?
163
00:11:34,485 --> 00:11:38,280
Barney, e un cip de cinci minute.
Valorează un Pabst.
164
00:11:42,243 --> 00:11:44,912
Scumpo, o să-i dai gata.
165
00:11:47,581 --> 00:11:49,500
Ia asta să-ți poarte noroc.
166
00:11:50,209 --> 00:11:53,629
Saxofonul tău! Mulțumesc mult!
167
00:11:57,216 --> 00:11:58,718
DISEARĂ: RECITAL ȘCOLAR
CASĂ ÎNCHISĂ
168
00:11:58,801 --> 00:12:00,219
MÂINE: BARBRA STREISAND
AVEM BILETE
169
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
Am aflat că majoritatea copiilor
din orchestră
170
00:12:02,346 --> 00:12:04,265
și-au scos apendicele.
171
00:12:04,390 --> 00:12:07,184
Deci, fără s-o mai lungim,
vă prezint ce-a mai rămas
172
00:12:07,309 --> 00:12:09,895
din orchestra
Școlii Elementare Springfield.
173
00:12:10,104 --> 00:12:14,275
La saxofon, Lisa Simpson.
La triunghi, Martin Prince,
174
00:12:14,442 --> 00:12:17,528
și cu flautul în nas, Ralph Wiggum.
175
00:12:19,155 --> 00:12:20,364
Bună treabă, băiete.
176
00:12:20,573 --> 00:12:22,700
Vor cânta
„Stele și dungi pentru totdeauna”,
177
00:12:22,825 --> 00:12:24,034
să sperăm că nu la nesfârșit.
178
00:12:30,082 --> 00:12:30,958
Ce nasol!
179
00:12:44,054 --> 00:12:47,600
Hei, Gingii Sângerânde, am cântat grozav!
Și îți datorez ție totul...
180
00:12:48,517 --> 00:12:51,937
- Ce s-a întâmplat cu dl Murphy?
- Îmi pare rău. A murit.
181
00:13:05,367 --> 00:13:07,620
Lisa, scumpo, o să fii bine?
182
00:13:08,287 --> 00:13:11,749
Gingii Sângerânde a fost eroul meu
și n-am putut să-i spun ce simt.
183
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
Sunt sigur că a știut.
184
00:13:13,834 --> 00:13:16,420
Și sunt sigur că oriunde
e acum, e fericit.
185
00:13:16,712 --> 00:13:21,175
Dar a fost singura persoană
care a iubit muzica la fel ca mine.
186
00:13:22,885 --> 00:13:27,056
Mulțumesc. Tată, de ce a trebuit să moară?
187
00:13:27,264 --> 00:13:31,185
E ca atunci când pisica Snowball
a fost călcată de mașină.
188
00:13:32,019 --> 00:13:33,187
- Îți amintești, scumpo?
- Da.
189
00:13:33,437 --> 00:13:37,441
Vreau să spun că nu trebuie decât
să mergem la adăpost
190
00:13:37,566 --> 00:13:41,320
- și să luăm un nou jazman.
- Tată!
191
00:13:45,241 --> 00:13:47,284
Iar am dat-o în bară. Ce?
192
00:13:51,539 --> 00:13:53,457
Lis, mai ești supărată
din cauza tipului cu jazul?
193
00:13:54,208 --> 00:13:59,338
Dacă ajută, cred că după moarte,
poți reveni sub orice formă.
194
00:13:59,755 --> 00:14:01,799
- Voi fi un fluture.
- De ce?
195
00:14:01,924 --> 00:14:06,387
Fiindcă... nimeni nu bănuiește fluturele.
196
00:14:08,430 --> 00:14:09,431
ȘCOALA ELEMENTARĂ
197
00:14:09,557 --> 00:14:12,685
N-am dat eu foc la școală.
A fost fluturele, vă spun eu.
198
00:14:12,852 --> 00:14:16,230
- Fluturele!
- E nebun, băieți. Luați Taser-ul.
199
00:14:17,982 --> 00:14:20,776
BENZINĂ
200
00:14:23,153 --> 00:14:26,699
Poate ar trebui să vorbesc cu cineva
mai în vârstă și mai înțelept.
201
00:14:26,907 --> 00:14:29,702
Moartea te pândește la fiecare colț!
202
00:14:29,869 --> 00:14:31,954
- Tataie.
- Așa e!
203
00:14:33,706 --> 00:14:36,834
- Uite-o! Moartea!
- E doar Maggie.
204
00:14:38,794 --> 00:14:43,132
La vârsta mea,
mintea îmi cam joacă feste...
205
00:14:44,216 --> 00:14:46,343
- Moartea!
- E doar pisica.
206
00:14:47,595 --> 00:14:50,598
- Moartea!
- Tot Maggie e, tataie.
207
00:14:51,348 --> 00:14:53,809
Unde eram? Moartea!
208
00:14:55,811 --> 00:14:58,147
De ce sunt tot tristă?
209
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
Lisa, e normal să fii tristă
când moare un prieten.
210
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
Gingii Sângerânde
a fost un prieten bun.
211
00:15:03,986 --> 00:15:07,114
Dar nimeni nu dispare cu adevărat,
dacă ne amintim de ei.
212
00:15:07,239 --> 00:15:09,909
Lisa, dacă vrei să-i păstrezi amintirea,
213
00:15:10,034 --> 00:15:14,538
Îți recomand un tatuaj.
Păstrează lucrurile pe care le iubești.
214
00:15:15,497 --> 00:15:18,167
„Trupa Vocală Starland”? Sunt praf!
215
00:15:18,792 --> 00:15:20,294
Moartea!
216
00:15:20,419 --> 00:15:25,341
CIMITIRUL SPRINGFIELD
DUPĂ ÎNMORMÂNTĂRI, STAȚI LA PLĂCINTĂ
217
00:15:27,968 --> 00:15:31,639
- N-o să vină nimeni?
- Lisa, am așteptat o oră?
218
00:15:33,474 --> 00:15:38,187
„Preaiubiților, ne-am adunat aici
astăzi să spunem adio
219
00:15:38,270 --> 00:15:42,358
- lui Sânge și Măruntaie Murphy”.
- Nu! Gingii Sângerânde Murphy.
220
00:15:43,025 --> 00:15:46,779
Oricum, „Gingii Sângerânde Murphy
a fost un mare cântăreț de susafon...”
221
00:15:46,862 --> 00:15:49,990
Saxofon! A fost un cântăreț de jazz.
222
00:15:50,199 --> 00:15:54,119
Nu l-ai cunoscut! Nimeni nu l-a cunoscut!
Dar a fost un om mare.
223
00:15:54,328 --> 00:15:59,917
Și nu mă voi opri până când
tot Springfieldul îl va cunoaște.
224
00:16:00,084 --> 00:16:02,795
Și nu mă voi opri
până când nu iau un hot dog.
225
00:16:02,878 --> 00:16:07,675
- Homer, e un cimitir.
- Hot dog! Cumpărați hot dog!
226
00:16:08,550 --> 00:16:10,928
Ce faci? Îl urmărești pe soțul meu?
227
00:16:11,011 --> 00:16:13,931
Doamnă, îmi ține copiii la facultate.
228
00:16:18,978 --> 00:16:20,229
Vești bune, Bart.
229
00:16:20,312 --> 00:16:24,858
Krusty-o Cereale Corp. a căzut
la înțelegere pentru 100.000 dolari,
230
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
- ...mai puțin, firește, onorariul meu.
- Ce fel de onorariu?
231
00:16:28,070 --> 00:16:32,533
Pentru un caz atât de complex,
a trebuit să formez o echipă de avocați,
232
00:16:32,658 --> 00:16:34,868
Ronald Shaporo, avocat pledant.
233
00:16:34,952 --> 00:16:38,080
Albert Dershman, care poate ține
trei mingi de biliard în gură.
234
00:16:38,539 --> 00:16:40,124
Cât iau eu din 100.000?
235
00:16:42,668 --> 00:16:44,211
Cinci sute de dolari?
236
00:16:44,420 --> 00:16:46,338
- Păi...
- Tare!
237
00:16:46,547 --> 00:16:48,757
Mă bucur că ești mulțumit.
Să mergem.
238
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
Nu-mi vine să cred.
Cinci sute de dolari.
239
00:16:55,305 --> 00:16:57,516
Când mă gândesc ce pot face cu banii.
240
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
Cinci sute de dolari pe roșu.
241
00:17:04,023 --> 00:17:05,399
Câștigătorul e negru.
242
00:17:07,317 --> 00:17:08,277
Tare!
243
00:17:08,694 --> 00:17:10,654
Mamă, vreau să onorez memoria
lui Gingii Sângerânde
244
00:17:10,738 --> 00:17:12,072
dar nu știu de unde să încep.
245
00:17:12,656 --> 00:17:14,575
Poate canalul de radio local de jazz
246
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
ar putea organiza un tribut.
247
00:17:16,702 --> 00:17:20,581
Jazz. Îl fac pe măsură ce cântă.
Aș putea și eu face asta.
248
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
- E „Mary avea un mielușel”.
- Bine, atunci asta.
249
00:17:29,006 --> 00:17:31,675
E același lucru.
Doar ai înlocuit „di” cu „du”.
250
00:17:32,217 --> 00:17:33,177
KJAZ
AMERICANI NU GREȘESC
251
00:17:33,260 --> 00:17:34,261
Bună! Am o rugăminte.
252
00:17:34,344 --> 00:17:37,181
Aș vrea să-i aduceți un tribut
lui Gingii Sângerânde Murphy.
253
00:17:37,389 --> 00:17:39,892
Cu plăcere, surioară,
dar nu avem albumul lui.
254
00:17:40,059 --> 00:17:41,185
Și dacă l-aș găsi?
255
00:17:41,310 --> 00:17:44,271
L-aș difuza pentru tine,
dar nimeni n-o să-l audă.
256
00:17:44,354 --> 00:17:46,315
Raza de transmisie e de doar șapte metri,
257
00:17:46,440 --> 00:17:48,442
ceea ce ne face
cea mai puternică stație de jazz
258
00:17:48,525 --> 00:17:51,904
- din SUA.
- Stația voastră are multe probleme.
259
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
Mie îmi spui!
Uită-te la tipul de dimineață.
260
00:17:54,865 --> 00:18:00,079
Salut! Sunt Omul Cârtiță de dimineață.
Bun om cârtiță.
261
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
Astăzi, partea a patra din seria noastră
262
00:18:02,289 --> 00:18:06,585
de „Durere agonizantă
cu care trăiesc în fiecare zi”.
263
00:18:06,668 --> 00:18:07,586
CARTONAȘE DE BASEBALL
264
00:18:09,213 --> 00:18:11,423
Două sute cincizeci de dolari?
265
00:18:11,590 --> 00:18:15,010
Dar am nevoie de album ca să cinstesc
memoria lui Gingii Sângerânde Murphy.
266
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
A murit? De ce n-ai spus așa?
267
00:18:23,602 --> 00:18:25,938
De unde să iau 500 de dolari?
268
00:18:35,823 --> 00:18:37,866
Condu, Smithers, condu!
269
00:18:44,498 --> 00:18:47,126
Scuzați-mă, vreau să cheltui
500 de dolari.
270
00:18:47,209 --> 00:18:50,295
- Ce aveți de vânzare?
- Privește! Cel mai tare afiș.
271
00:18:50,379 --> 00:18:52,297
STEVE ALLEN
INVENTATOR POG
272
00:18:52,464 --> 00:18:53,757
Îl cumpăr!
273
00:19:06,812 --> 00:19:09,273
Lisa, uite ce-am cumpărat.
274
00:19:11,525 --> 00:19:14,570
Bart, nu-mi vine să cred, de ce?
275
00:19:14,653 --> 00:19:17,906
Când am spus că mă doare stomacul,
numai tu m-ai crezut.
276
00:19:18,615 --> 00:19:23,954
Îți mulțumesc, dar 500 de dolari?
N-o să mai ai niciodată atâția bani.
277
00:19:24,079 --> 00:19:26,290
Da? Ia uite!
278
00:19:26,373 --> 00:19:28,959
KRUSTY O
BACTERII CARNIVORE ÎN FIECARE CUTIE
279
00:19:30,210 --> 00:19:31,670
Am albumul.
280
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
Uite. Îl poți asculta aici.
281
00:19:39,678 --> 00:19:41,972
Am făcut tot ce am putut,
Gingii Sângerânde.
282
00:20:05,370 --> 00:20:08,373
Atenție, toate unitățile.
Atenție, toate unitățile.
283
00:20:08,540 --> 00:20:10,375
Un nor de gaze toxice se îndreaptă spre...
284
00:20:13,879 --> 00:20:16,632
E frumos. Hei, se înnorează.
285
00:20:18,926 --> 00:20:20,093
Vai de mine!
286
00:20:31,563 --> 00:20:33,857
Asta e pentru tine, Gingii Sângerânde.
287
00:20:35,943 --> 00:20:39,029
Ai făcut un bătrân cântăreț de jazz
fericit, Lisa.
288
00:20:39,404 --> 00:20:43,367
Trebuie să-mi răzbuni moartea Kimba...
Adică, Simba.
289
00:20:43,992 --> 00:20:45,786
Luke, sunt tatăl tău.
290
00:20:46,411 --> 00:20:47,996
Aici e CNN.
291
00:20:48,288 --> 00:20:52,042
Ce-ar fi să dispăreți.
Îmi iau adio de la Lisa.
292
00:20:52,292 --> 00:20:53,460
Ne scuzați.
293
00:20:54,419 --> 00:20:59,091
- Nu vreau să pleci.
- Îmi pare rău, dar trebuie. La revedere!
294
00:21:00,300 --> 00:21:01,218
La revedere!
295
00:21:07,099 --> 00:21:10,769
- Ce naiba? Încă o dată de la început!
- Ura!
296
00:21:17,734 --> 00:21:21,738
Când jazmanul mărturisește
297
00:21:21,989 --> 00:21:24,992
Un necredincios crede
298
00:21:25,784 --> 00:21:29,663
Cântecul te poate duce în paradis
299
00:21:30,122 --> 00:21:34,084
Sau te poate pune în genunchi
300
00:21:35,002 --> 00:21:38,547
Jazman
301
00:21:39,006 --> 00:21:41,800
Ia-mi tristețea
302
00:21:42,134 --> 00:21:46,888
Fie ca suferința mea să fie a ta
303
00:21:46,972 --> 00:21:50,267
Cu fiecare cântec pe care-l cânți
304
00:21:51,310 --> 00:21:54,563
Jazman
305
00:21:54,813 --> 00:21:58,650
O, jazman
306
00:22:18,754 --> 00:22:20,505
Încă o dată!
307
00:22:21,048 --> 00:22:24,301
Lasă, Lisa.
Am o întâlnire cu Billie Holiday.
308
00:22:31,266 --> 00:22:33,268
Subtitrarea: Mihaela Meci