1 00:00:15,432 --> 00:00:18,351 zenuwgas is geen speelgoed 2 00:01:21,539 --> 00:01:24,876 Tijd voor een verhaaltje, jongens. 3 00:01:25,710 --> 00:01:30,131 Hier komt het verhaal over Krusty's dure, nieuwe zaak: 4 00:01:30,215 --> 00:01:33,176 Z'n seksuele-intimidatiezaak. 5 00:01:35,178 --> 00:01:39,641 Voor z'n verdediging heeft Krusty een gerechtelijke gabber: 6 00:01:39,724 --> 00:01:41,851 Miss Nee-is-nee. 7 00:01:43,144 --> 00:01:46,022 Lekker wijf. Laten we straks uit eten gaan. 8 00:01:47,607 --> 00:01:51,069 Ik eet toch met al m'n werknemers, Sideshow Mel? 9 00:01:51,152 --> 00:01:52,946 Ik zie je alleen op het werk. 10 00:01:56,449 --> 00:01:59,911 Gek dat hij het niet aan z'n Percodan-verslaving wijt. 11 00:01:59,994 --> 00:02:02,122 Het was de schuld van de Percodan. 12 00:02:02,205 --> 00:02:04,999 Dat spul tast je hersenen aan. 13 00:02:05,083 --> 00:02:07,001 Een woordje van m'n sponsor. 14 00:02:07,085 --> 00:02:10,004 Percodan? Verdomme. 15 00:02:11,005 --> 00:02:15,135 Klaar voor je geschiedenisproefwerk? -Vraag maar wat je wilt. 16 00:02:15,218 --> 00:02:19,472 Wie was George Washington Carver? 17 00:02:19,806 --> 00:02:23,351 De man die George Washington aan stukjes hakte? 18 00:02:25,728 --> 00:02:28,022 MET GRATIS GEKARTELDE METALEN O 19 00:02:36,239 --> 00:02:40,034 Je zou gaan studeren. -Ik heb buikpijn. 20 00:02:40,118 --> 00:02:44,330 Je wilt dat proefwerk niet doen. -Het doet echt pijn. 21 00:02:44,414 --> 00:02:46,040 Hij meent het, mama. 22 00:02:46,541 --> 00:02:48,042 Kinderen zijn naïef. 23 00:02:48,126 --> 00:02:51,254 Als je zo oud bent als wij, weet je wel beter. 24 00:02:51,337 --> 00:02:53,840 Als er staat 'beren niet voederen'... 25 00:02:53,923 --> 00:02:56,342 dan kun je dat maar beter niet doen. 26 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 Ga naar school, jongen. 27 00:03:01,639 --> 00:03:04,809 Ik kan het proefwerk niet maken. Ik heb buikpijn. 28 00:03:04,893 --> 00:03:08,980 Dat is een belabberde smoes. 29 00:03:09,063 --> 00:03:12,483 Als ik door jouw toedoen doodga, zit je goed in de nesten. 30 00:03:12,567 --> 00:03:15,153 Lees bladzijde zes van het schoolreglement. 31 00:03:15,236 --> 00:03:19,324 Leraren zijn niet verantwoordelijk voor de dood van Bart Simpson. 32 00:03:19,407 --> 00:03:22,493 We gaan ook vrijuit als de schoolslang Milhouse opeet. 33 00:03:22,577 --> 00:03:26,456 Cool, er is hier een konijn. 34 00:03:27,582 --> 00:03:32,420 Ik ben klaar met zakken voor het proefwerk. Mag ik naar de dokter? 35 00:03:32,503 --> 00:03:34,422 Misschien heb je echt pijn. 36 00:03:34,505 --> 00:03:38,176 Het is wreed om je niet te laten gaan. 37 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Ga maar. 38 00:03:49,562 --> 00:03:50,897 VERPLEEGSTER 39 00:03:50,980 --> 00:03:53,733 Pauzemoeder Doris, wat doe jij hier? 40 00:03:53,816 --> 00:03:57,820 Bezuinigingen. Conciërge Willie geeft nu Frans. 41 00:03:57,904 --> 00:04:02,242 Bonjour, kaasetende lafbekken. 42 00:04:02,325 --> 00:04:04,744 Ik heb echt veel buikpijn. 43 00:04:04,827 --> 00:04:07,622 Ik heb alleen kinder-Prozac voor je. 44 00:04:07,705 --> 00:04:12,293 Wil je de Manische Muis of de Zangvogel van de Zielepijn? 45 00:04:13,836 --> 00:04:17,465 Directeur Chalmers, dit is onze verpleegster, pauzemoeder Doris. 46 00:04:17,548 --> 00:04:21,678 Aangenaam. Waarom ligt die leerling bewusteloos op de grond? 47 00:04:21,761 --> 00:04:24,222 De vloer is vaak de beste... 48 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 Daar komt Lumpy, de schoolslang. 49 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 Help. 50 00:04:29,185 --> 00:04:31,271 O jee. 51 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 Maak je geen zorgen, het komt wel goed. 52 00:04:40,738 --> 00:04:43,658 Z'n blindedarm is ontstoken en staat op springen. 53 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 Dan kan ik die gemakkelijker vinden. 54 00:04:49,622 --> 00:04:53,459 Dit zijn geweldige plaatsen. Doe mij maar een hotdog. 55 00:04:53,543 --> 00:04:55,753 Dit is een operatie, Homer. 56 00:04:55,837 --> 00:04:59,299 Koop hier je hotdogs. 57 00:04:59,382 --> 00:05:04,053 Ik tel tot drie, dan val je lekker in slaap. 58 00:05:04,137 --> 00:05:06,889 Eén, twee, drie. 59 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 Uit als een lampje. -Scalpel. 60 00:05:12,270 --> 00:05:15,231 Misschien moet ik wat aan deze knoppen draaien. 61 00:05:16,149 --> 00:05:18,109 Ik ruik gas. 62 00:05:18,192 --> 00:05:20,194 Aangenaam gas. 63 00:05:20,278 --> 00:05:23,114 Welterustengas. 64 00:05:25,742 --> 00:05:28,119 Hoe is het met m'n bijzondere knulletje? 65 00:05:28,202 --> 00:05:30,747 Hoe voel je je, broer? 66 00:05:30,830 --> 00:05:33,833 Dit is geweldig. Je leeft nog. 67 00:05:33,916 --> 00:05:36,961 Niet dankzij jou, Homer. -Jij kleine... 68 00:05:40,089 --> 00:05:44,969 Hou op, Homer. Hij heeft net een zware operatie ondergaan. 69 00:05:45,928 --> 00:05:50,433 Ik heb de boosdoener gevonden: een gekartelde metalen O. 70 00:05:50,516 --> 00:05:53,394 Wreed. Ik heb een cool litteken. 71 00:05:53,478 --> 00:05:55,146 En ik mis een week school. 72 00:05:56,564 --> 00:05:58,983 Kunt u mijn blindedarm er ook uit halen? 73 00:06:02,945 --> 00:06:04,906 Waarom niet? Kom maar mee. 74 00:06:04,989 --> 00:06:07,492 Maak deze kinderen klaar, zuster. 75 00:06:08,743 --> 00:06:11,579 Fijn dat alles goed met je is. 76 00:06:21,464 --> 00:06:23,132 Bleeding Gums Murphy. 77 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 Leuk je weer te zien, kleine Lisa. 78 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 Dat is lang geleden. 79 00:06:30,598 --> 00:06:32,850 M'n vrienden noemen me Bleeding Gums. 80 00:06:32,934 --> 00:06:34,852 Hoe kom je aan zo'n naam? 81 00:06:34,936 --> 00:06:38,147 Laat ik het zo zeggen: ooit bij de tandarts geweest? 82 00:06:38,231 --> 00:06:39,440 Ja. -Ik niet. 83 00:06:39,524 --> 00:06:44,529 Het zou wel moeten, maar ik heb al genoeg pijn in m'n leven. 84 00:06:45,321 --> 00:06:48,574 Waarom ben jij hier? -M'n broertje is geopereerd. 85 00:06:48,658 --> 00:06:51,786 Komt alles goed met hem? -Hallo, ik ben dr. Bil. 86 00:06:51,869 --> 00:06:54,414 Ik doe m'n ronde en loop achter met m'n werk. 87 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 Hij redt het best. 88 00:06:58,835 --> 00:07:03,673 Fijn dat je langskwam, Lisa. Je bent m'n eerste bezoeker. 89 00:07:03,756 --> 00:07:06,509 Waar is je familie dan? -Die heb ik niet. 90 00:07:06,592 --> 00:07:09,887 Ik had alleen een jongere broer, die dokter is geworden. 91 00:07:09,971 --> 00:07:14,016 Hij lachte te pas en te onpas. 92 00:07:14,100 --> 00:07:16,602 Ik heb een grote broer, die ik ook nooit zie. 93 00:07:16,686 --> 00:07:20,356 Hij is jazzmuzikant geworden of zo. 94 00:07:20,440 --> 00:07:23,317 Het moet vreselijk zijn om niemand te hebben. 95 00:07:23,401 --> 00:07:25,361 Ik had altijd m'n muziek. 96 00:07:25,445 --> 00:07:29,073 Ik heb het geleerd van Blind Willy Witherspoon. 97 00:07:30,450 --> 00:07:34,287 Ik speel al dertig jaar jazz en het wordt maar geen succes. 98 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 Jij mag m'n saxofoon hebben. 99 00:07:36,581 --> 00:07:39,500 Dit is een geen sax, maar een paraplu. 100 00:07:39,584 --> 00:07:43,212 Heb ik daar al die tijd op gespeeld? Waarom zei niemand iets? 101 00:07:43,921 --> 00:07:47,633 We vonden het grappig. -Dat is het niet. 102 00:07:47,717 --> 00:07:52,263 Toen kwam m'n doorbraak, in de show van Steve Allen. 103 00:07:53,973 --> 00:07:59,228 Nu komt een muzikant die me inspireerde tot poëzie-improvisaties. 104 00:07:59,312 --> 00:08:02,565 twinkel, twinkel, hippe man wat ben jij nu weer van plan 105 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 je speelt een jofele partij net als ik, in dit boek van mij 106 00:08:05,776 --> 00:08:07,320 Hoe vrij ik met Steve Allen. 107 00:08:07,403 --> 00:08:10,031 Van de auteur van Geluk is een naakte Steve Allen. 108 00:08:10,114 --> 00:08:15,077 De reis naar het hart van Steve Allen en Hoe kook ik Steve Allen. 109 00:08:15,161 --> 00:08:18,664 Ik maakte m'n eerste en enige album, Sax on the Beach. 110 00:08:18,748 --> 00:08:23,753 Daarna maakte ik al m'n geld op aan m'n verslaving. 111 00:08:24,629 --> 00:08:27,381 Ik wil nog een Fabergé-ei. 112 00:08:27,465 --> 00:08:31,469 Heeft u niet genoeg gehad? -Dat bepaal ik zelf wel. 113 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Wanneer was je laatste optreden? 114 00:08:35,723 --> 00:08:39,644 In '86, toen ik een gastrol had in The Cosby Show. 115 00:08:40,645 --> 00:08:44,273 Dit is opa Murphy, jongens. 116 00:08:44,357 --> 00:08:46,776 Maar we hebben al drie opa's. 117 00:08:46,859 --> 00:08:49,278 Dit is een geweldige jazzmuzikant. 118 00:08:49,362 --> 00:08:50,988 Dat zijn ze allemaal. 119 00:08:51,822 --> 00:08:55,576 Die kinderen luisteren naar rapmuziek... 120 00:08:55,660 --> 00:08:57,912 die hun hersenen beschadigt. 121 00:08:57,995 --> 00:09:02,333 Met al het hippen en hoppen en bippen en boppen. 122 00:09:02,416 --> 00:09:06,462 Ze weten niet wat jazz is. 123 00:09:06,546 --> 00:09:09,757 Jazz is een soort puddingijsje. 124 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 Nee, een soort Kodakfilmpje. 125 00:09:12,927 --> 00:09:16,389 Nee, jazz is zoals de New Coke. 126 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 Het zal er altijd zijn. 127 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 Wat een carrière. 128 00:09:23,688 --> 00:09:27,608 Maar de moraal is dat een leven in de jazz tot eenzaamheid leidt. 129 00:09:27,692 --> 00:09:32,113 Voordat jij langskwam, zou ik het met je eens zijn geweest. 130 00:09:34,407 --> 00:09:37,994 Krusty de Clown hield vandaag een persconferentie... 131 00:09:38,077 --> 00:09:41,414 als verweer tegen de klacht dat z'n producten onveilig zijn... 132 00:09:41,497 --> 00:09:43,416 z'n pretpark ondeugdelijk is... 133 00:09:43,499 --> 00:09:47,920 en dat hij video's van Tonya Hardings huwelijksnacht verkoopt. 134 00:09:48,004 --> 00:09:50,089 Die toeristen waren al onthoofd... 135 00:09:50,172 --> 00:09:54,010 voor ze in Krustyland het Huis van de Messen in gingen. 136 00:09:54,093 --> 00:09:59,515 En dat jongetje dat een appendicitis kreeg door jouw ontbijtproduct? 137 00:09:59,599 --> 00:10:04,353 Ik zal bewijzen dat deze metalen O geen kwaad doet, door hem op te eten. 138 00:10:04,895 --> 00:10:07,273 Zie je wel? Niks... 139 00:10:09,650 --> 00:10:14,071 Dat ding rijt m'n ingewanden aan flarden. 140 00:10:14,155 --> 00:10:18,159 Dat was niet het metalen exemplaar, maar een gewone Krusty-O. 141 00:10:18,242 --> 00:10:19,785 Het is vergif. 142 00:10:20,911 --> 00:10:24,874 Ben je klaar voor je recital? -Reken maar. Kijk. 143 00:10:25,499 --> 00:10:28,544 Ik poets geen tanden meer, om net zoals jij te spelen. 144 00:10:29,253 --> 00:10:33,883 Muziek komt vanuit je hart, niet uit wat er op je tanden zit. 145 00:10:33,966 --> 00:10:35,718 We gaan jammen. 146 00:11:16,258 --> 00:11:19,387 IK HOU VAN JAZZ 147 00:11:28,354 --> 00:11:29,480 AFKICKCENTRUM 148 00:11:29,563 --> 00:11:30,773 OPKICKCENTRUM 149 00:11:30,856 --> 00:11:34,110 Wat krijg ik voor een AA-penning? 150 00:11:34,193 --> 00:11:38,280 Deze staat voor vijf minuten nuchter. Je krijgt er een biertje voor. 151 00:11:41,992 --> 00:11:45,705 Je zult ze overdonderen. 152 00:11:47,289 --> 00:11:49,500 Pak aan, die brengt geluk. 153 00:11:50,084 --> 00:11:53,587 Je sax. Hartstikke bedankt. 154 00:11:57,299 --> 00:11:59,760 RECITAL UITVERKOCHT NOG KAARTJES VOOR STREISAND 155 00:11:59,844 --> 00:12:04,265 Het gros van de orkestleden laat hun blindedarm verwijderen. 156 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 Dus ziet u hier het restant... 157 00:12:07,101 --> 00:12:10,062 van het Springfield Schoolorkest. 158 00:12:10,146 --> 00:12:14,150 Op saxofoon Lisa Simpson, op triangel Martin Prince... 159 00:12:14,233 --> 00:12:18,988 en, met de fluit in z'n neus, Ralph Wiggum. 160 00:12:19,071 --> 00:12:20,573 Goed zo, jongen. 161 00:12:20,656 --> 00:12:24,785 Ze spelen Stars and Stripes Forever, hopelijk niet voorgoed. 162 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 Dit is prut. 163 00:12:44,013 --> 00:12:48,350 Ik was geweldig, Bleeding Gums. Dat dank ik allemaal aan... 164 00:12:48,434 --> 00:12:51,896 Waar is Mr Murphy? -Hij is helaas overleden. 165 00:13:05,242 --> 00:13:07,620 Gaat het alweer een beetje? 166 00:13:08,120 --> 00:13:11,999 Bleeding Gums was m'n held. Dat heb ik hem nooit gezegd. 167 00:13:12,082 --> 00:13:13,542 Dat wist hij vast wel. 168 00:13:13,626 --> 00:13:16,545 Waar hij nu ook mag zijn, hij is vast gelukkig. 169 00:13:16,629 --> 00:13:21,133 Maar hij was de enige die van dezelfde muziek hield als ik. 170 00:13:24,345 --> 00:13:27,181 Waarom moest hij nou doodgaan? 171 00:13:27,264 --> 00:13:31,602 Het is net zoals toen je poes Sneeuwbal werd overreden. 172 00:13:31,685 --> 00:13:33,354 Weet je nog wel? 173 00:13:33,437 --> 00:13:36,023 We hoeven alleen maar... 174 00:13:36,106 --> 00:13:39,026 een nieuwe jazzmuzikant uit het cachot te halen. 175 00:13:45,115 --> 00:13:46,659 Ik heb het weer verknald. 176 00:13:51,247 --> 00:13:53,415 Ben je nog bedroefd om die muzikant? 177 00:13:53,916 --> 00:13:59,547 Ik geloof dat je na je dood kunt terugkomen in welke vorm je maar wilt. 178 00:13:59,630 --> 00:14:01,674 Ik word een vlinder. -Waarom? 179 00:14:01,757 --> 00:14:07,388 Omdat niemand ooit de vlinder verdenkt. 180 00:14:09,098 --> 00:14:14,019 Ik heb de school niet in brand gestoken. Het was de vlinder. 181 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 Hij is gestoord. Pak de taser. 182 00:14:22,820 --> 00:14:26,782 Ik kan beter met een ouder en wijzer iemand gaan praten. 183 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 De dood achtervolgt je, waar je ook gaat. 184 00:14:29,869 --> 00:14:32,496 Opa? -Heus waar. 185 00:14:33,455 --> 00:14:35,374 Daar heb je hem, de dood. 186 00:14:35,457 --> 00:14:36,876 Het is Maggie maar. 187 00:14:39,128 --> 00:14:43,883 Op mijn leeftijd haalt de geest rare grappen met je uit. 188 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 De dood. -Het is de kat maar. 189 00:14:47,344 --> 00:14:50,431 De dood. -Dat is Maggie weer. 190 00:14:51,056 --> 00:14:53,851 Waar waren we? De dood. 191 00:14:55,561 --> 00:14:58,105 Waarom blijf ik zo verdrietig? 192 00:14:58,647 --> 00:15:01,400 Dat is normaal als er een vriend sterft. 193 00:15:01,483 --> 00:15:03,652 Bleeding Gums was een makker van je. 194 00:15:03,736 --> 00:15:07,239 Niemand is echt weg zolang hij wordt herinnerd. 195 00:15:07,323 --> 00:15:09,658 Als je z'n nagedachtenis wilt behouden... 196 00:15:09,742 --> 00:15:14,538 dan raad ik je een tattoo aan. Die houdt levend wat je lief is. 197 00:15:15,289 --> 00:15:18,208 Starland Vocal Band? Prutsers. 198 00:15:18,626 --> 00:15:20,419 De dood. 199 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 BEGRAAFPLAATS 200 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 KOM VOOR DE BEGRAFENIS BLIJF VOOR DE CAKE 201 00:15:28,052 --> 00:15:32,306 Komt er helemaal niemand? -We wachten al een uur. 202 00:15:33,015 --> 00:15:36,644 Lieve mensen, we zijn hier vandaag bijeen... 203 00:15:36,727 --> 00:15:39,605 om afscheid te nemen van Blood and Guts Murphy. 204 00:15:39,688 --> 00:15:42,733 Het was Bleeding Gums Murphy. 205 00:15:42,816 --> 00:15:46,612 Bloody Gums Murphy was een geweldige sousafoonspeler. 206 00:15:46,695 --> 00:15:50,115 Saxofoon. Hij was een jazzmuzikant. 207 00:15:50,199 --> 00:15:54,036 Je hebt hem niet gekend. Niemand kende hem. Maar hij was geweldig. 208 00:15:54,119 --> 00:15:56,914 Ik zal niet rusten tot heel Springfield... 209 00:15:56,997 --> 00:15:59,792 de naam Bleeding Gums Murphy kent. 210 00:15:59,875 --> 00:16:02,544 En ik zal niet rusten voor ik een hotdog heb. 211 00:16:02,628 --> 00:16:04,213 Dit is een begraafplaats. 212 00:16:04,296 --> 00:16:08,258 Koop hier uw hotdogs. 213 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 Achtervolg je m'n man soms? 214 00:16:10,886 --> 00:16:14,264 Hij helpt m'n kinderen door hun schooltijd heen. 215 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 Goed nieuws. De Krusty-O Cereal-groep... 216 00:16:21,563 --> 00:16:26,235 wil je 100.000 dollar betalen, minus m'n honorarium, natuurlijk. 217 00:16:26,318 --> 00:16:27,903 Wat voor honorarium? 218 00:16:27,987 --> 00:16:32,449 Voor deze complexe zaak moest ik een team van topadvocaten vormen. 219 00:16:32,533 --> 00:16:34,660 Ronald Chaporo, advocaat. 220 00:16:34,743 --> 00:16:38,414 Albert Dershman, die drie biljartballen in z'n mond kan houden. 221 00:16:38,497 --> 00:16:40,916 Hoeveel krijg ik van dat geld? 222 00:16:42,376 --> 00:16:44,336 Vijfhonderd dollar? 223 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 Tja... -Cool. 224 00:16:46,505 --> 00:16:49,508 Fijn dat je tevreden bent. Aan de slag. 225 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 Niet te geloven, vijfhonderd dollar. 226 00:16:55,014 --> 00:16:58,434 Wat ik daar allemaal niet mee kan doen. 227 00:16:59,768 --> 00:17:02,521 Vijfhonderd dollar op rood. 228 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 Zwart wint. 229 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Cool. 230 00:17:08,444 --> 00:17:12,281 Ik wil Bleeding Gums eren, maar ik weet niet hoe. 231 00:17:12,364 --> 00:17:16,368 Je kunt de plaatselijke jazz-zender om een eerbetoon vragen. 232 00:17:16,452 --> 00:17:20,664 Jazz. Die verzinnen ze ter plekke. Dat kan ik ook. 233 00:17:23,459 --> 00:17:26,003 Dat is Mary Had a Little Lamb. -Deze dan. 234 00:17:29,089 --> 00:17:32,217 Dat is hetzelfde, met 'du' in plaats van 'di'. 235 00:17:32,301 --> 00:17:34,178 152 AMERIKANEN HEBBEN HET BIJ HET GOEDE EIND 236 00:17:34,261 --> 00:17:36,972 Ik wil dat jullie Bleeding Gums Murphy eren. 237 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 Graag, maar we hebben z'n plaat niet. 238 00:17:40,017 --> 00:17:42,186 Als ik die nu vind? -Dan draai ik hem. 239 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 Maar niemand zal hem horen. Ons zenderbereik is 7 meter. 240 00:17:46,148 --> 00:17:49,902 Daarmee zijn we de krachtigste jazz-zender in de hele VS. 241 00:17:49,985 --> 00:17:51,987 Jullie hebben veel problemen. 242 00:17:52,071 --> 00:17:54,656 Ja, moet je onze ochtendpresentator zien. 243 00:17:54,740 --> 00:18:00,037 Dit is Mollemans Morgen. Goede molleman. 244 00:18:00,120 --> 00:18:06,543 Vandaag deel vier van de helse pijn die ik dagelijks doormaak. 245 00:18:08,962 --> 00:18:11,507 250 dollar? 246 00:18:11,590 --> 00:18:15,094 Ik heb hem nodig voor een eerbetoon aan Bleeding Gums Murphy. 247 00:18:15,177 --> 00:18:17,638 Is hij dood? Zeg dat dan. 248 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Waar haal ik 500 dollar vandaan? 249 00:18:35,572 --> 00:18:37,908 Rijden maar, Smithers. Schiet op. 250 00:18:44,456 --> 00:18:46,917 Ik heb 500 dollar te besteden. 251 00:18:47,000 --> 00:18:50,712 Wat heb je voor me? -Dit is de ultieme flessendop. 252 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 UITVINDER VAN DE POG 253 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 Ik neem hem. 254 00:19:06,562 --> 00:19:10,607 Kijk eens wat ik hier heb, Lisa. 255 00:19:11,233 --> 00:19:14,611 Ik kan het amper geloven. Waarom? 256 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Je was de enige die geloofde dat ik echt buikpijn had. 257 00:19:18,073 --> 00:19:21,493 Dank je, maar 500 dollar... 258 00:19:21,577 --> 00:19:24,037 Zo veel geld krijg je nooit meer. 259 00:19:24,121 --> 00:19:26,373 Kijk hier maar eens naar. 260 00:19:26,456 --> 00:19:28,917 VLEESETENDE BACTERIE IN ELK PAK 261 00:19:30,043 --> 00:19:32,504 Ik heb het album. 262 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 Je kunt er hierop naar luisteren. 263 00:19:39,469 --> 00:19:42,556 Ik heb m'n best gedaan, Bleeding Gums. 264 00:20:05,204 --> 00:20:08,290 Attentie, alle eenheden. 265 00:20:08,373 --> 00:20:11,084 Er drijft een wolk gifgas richting... 266 00:20:13,670 --> 00:20:17,299 Fijne muziek. Het betrekt. 267 00:20:18,675 --> 00:20:20,093 O, jee. 268 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 Dat was voor jou, Bleeding Gums. 269 00:20:35,651 --> 00:20:39,071 Je hebt een oude jazzmuzikant blij gemaakt. 270 00:20:39,154 --> 00:20:43,659 Je moet m'n dood wreken, Kimba. Pardon, Simba. 271 00:20:43,742 --> 00:20:46,036 Luke, ik ben je vader. 272 00:20:46,119 --> 00:20:47,996 Dit is CNN. 273 00:20:48,080 --> 00:20:51,959 Kunnen jullie even dimmen? Ik neem afscheid van Lisa. 274 00:20:52,042 --> 00:20:54,211 Het spijt ons. 275 00:20:54,294 --> 00:20:56,296 Ik wil niet dat je weggaat. 276 00:20:56,380 --> 00:20:59,091 Sorry, het kan niet anders. Vaarwel. 277 00:21:00,342 --> 00:21:02,261 Vaarwel. 278 00:21:06,431 --> 00:21:09,268 Wat maakt het uit. Nog een keer, van voren af aan. 279 00:22:18,587 --> 00:22:20,255 Nog één keer. 280 00:22:20,339 --> 00:22:22,299 Toe nou, Lisa. 281 00:22:22,382 --> 00:22:24,885 Ik heb een afspraakje met Billie Holiday.