1
00:00:15,432 --> 00:00:18,351
zenuwgas is geen speelgoed
2
00:01:21,539 --> 00:01:24,876
Tijd voor een verhaaltje, jongens.
3
00:01:25,710 --> 00:01:30,131
Hier komt het verhaal
over Krusty's dure, nieuwe zaak:
4
00:01:30,215 --> 00:01:33,176
Z'n seksuele-intimidatiezaak.
5
00:01:35,178 --> 00:01:39,641
Voor z'n verdediging heeft Krusty
een gerechtelijke gabber:
6
00:01:39,724 --> 00:01:41,851
Miss Nee-is-nee.
7
00:01:43,144 --> 00:01:46,022
Lekker wijf. Laten we
straks uit eten gaan.
8
00:01:47,607 --> 00:01:51,069
Ik eet toch met al m'n werknemers,
Sideshow Mel?
9
00:01:51,152 --> 00:01:52,946
Ik zie je alleen op het werk.
10
00:01:56,449 --> 00:01:59,911
Gek dat hij het niet
aan z'n Percodan-verslaving wijt.
11
00:01:59,994 --> 00:02:02,122
Het was de schuld van de Percodan.
12
00:02:02,205 --> 00:02:04,999
Dat spul tast je hersenen aan.
13
00:02:05,083 --> 00:02:07,001
Een woordje van m'n sponsor.
14
00:02:07,085 --> 00:02:10,004
Percodan? Verdomme.
15
00:02:11,005 --> 00:02:15,135
Klaar voor je geschiedenisproefwerk?
-Vraag maar wat je wilt.
16
00:02:15,218 --> 00:02:19,472
Wie was
George Washington Carver?
17
00:02:19,806 --> 00:02:23,351
De man die George Washington
aan stukjes hakte?
18
00:02:25,728 --> 00:02:28,022
MET GRATIS
GEKARTELDE METALEN O
19
00:02:36,239 --> 00:02:40,034
Je zou gaan studeren.
-Ik heb buikpijn.
20
00:02:40,118 --> 00:02:44,330
Je wilt dat proefwerk niet doen.
-Het doet echt pijn.
21
00:02:44,414 --> 00:02:46,040
Hij meent het, mama.
22
00:02:46,541 --> 00:02:48,042
Kinderen zijn naïef.
23
00:02:48,126 --> 00:02:51,254
Als je zo oud bent als wij,
weet je wel beter.
24
00:02:51,337 --> 00:02:53,840
Als er staat 'beren niet voederen'...
25
00:02:53,923 --> 00:02:56,342
dan kun je dat maar beter niet doen.
26
00:02:56,426 --> 00:02:58,386
Ga naar school, jongen.
27
00:03:01,639 --> 00:03:04,809
Ik kan het proefwerk niet maken.
Ik heb buikpijn.
28
00:03:04,893 --> 00:03:08,980
Dat is een belabberde smoes.
29
00:03:09,063 --> 00:03:12,483
Als ik door jouw toedoen doodga,
zit je goed in de nesten.
30
00:03:12,567 --> 00:03:15,153
Lees bladzijde zes
van het schoolreglement.
31
00:03:15,236 --> 00:03:19,324
Leraren zijn niet verantwoordelijk
voor de dood van Bart Simpson.
32
00:03:19,407 --> 00:03:22,493
We gaan ook vrijuit als
de schoolslang Milhouse opeet.
33
00:03:22,577 --> 00:03:26,456
Cool, er is hier een konijn.
34
00:03:27,582 --> 00:03:32,420
Ik ben klaar met zakken voor
het proefwerk. Mag ik naar de dokter?
35
00:03:32,503 --> 00:03:34,422
Misschien heb je echt pijn.
36
00:03:34,505 --> 00:03:38,176
Het is wreed om je niet te laten gaan.
37
00:03:48,311 --> 00:03:49,479
Ga maar.
38
00:03:49,562 --> 00:03:50,897
VERPLEEGSTER
39
00:03:50,980 --> 00:03:53,733
Pauzemoeder Doris, wat doe jij hier?
40
00:03:53,816 --> 00:03:57,820
Bezuinigingen.
Conciërge Willie geeft nu Frans.
41
00:03:57,904 --> 00:04:02,242
Bonjour, kaasetende lafbekken.
42
00:04:02,325 --> 00:04:04,744
Ik heb echt veel buikpijn.
43
00:04:04,827 --> 00:04:07,622
Ik heb alleen kinder-Prozac voor je.
44
00:04:07,705 --> 00:04:12,293
Wil je de Manische Muis
of de Zangvogel van de Zielepijn?
45
00:04:13,836 --> 00:04:17,465
Directeur Chalmers, dit is
onze verpleegster, pauzemoeder Doris.
46
00:04:17,548 --> 00:04:21,678
Aangenaam. Waarom ligt die leerling
bewusteloos op de grond?
47
00:04:21,761 --> 00:04:24,222
De vloer is vaak de beste...
48
00:04:24,305 --> 00:04:26,808
Daar komt Lumpy,
de schoolslang.
49
00:04:26,891 --> 00:04:29,102
Help.
50
00:04:29,185 --> 00:04:31,271
O jee.
51
00:04:38,319 --> 00:04:40,655
Maak je geen zorgen,
het komt wel goed.
52
00:04:40,738 --> 00:04:43,658
Z'n blindedarm is ontstoken
en staat op springen.
53
00:04:43,741 --> 00:04:47,662
Dan kan ik die gemakkelijker vinden.
54
00:04:49,622 --> 00:04:53,459
Dit zijn geweldige plaatsen.
Doe mij maar een hotdog.
55
00:04:53,543 --> 00:04:55,753
Dit is een operatie, Homer.
56
00:04:55,837 --> 00:04:59,299
Koop hier je hotdogs.
57
00:04:59,382 --> 00:05:04,053
Ik tel tot drie, dan val je
lekker in slaap.
58
00:05:04,137 --> 00:05:06,889
Eén, twee, drie.
59
00:05:06,973 --> 00:05:09,600
Uit als een lampje.
-Scalpel.
60
00:05:12,270 --> 00:05:15,231
Misschien moet ik wat
aan deze knoppen draaien.
61
00:05:16,149 --> 00:05:18,109
Ik ruik gas.
62
00:05:18,192 --> 00:05:20,194
Aangenaam gas.
63
00:05:20,278 --> 00:05:23,114
Welterustengas.
64
00:05:25,742 --> 00:05:28,119
Hoe is het met
m'n bijzondere knulletje?
65
00:05:28,202 --> 00:05:30,747
Hoe voel je je, broer?
66
00:05:30,830 --> 00:05:33,833
Dit is geweldig. Je leeft nog.
67
00:05:33,916 --> 00:05:36,961
Niet dankzij jou, Homer.
-Jij kleine...
68
00:05:40,089 --> 00:05:44,969
Hou op, Homer. Hij heeft net
een zware operatie ondergaan.
69
00:05:45,928 --> 00:05:50,433
Ik heb de boosdoener gevonden:
een gekartelde metalen O.
70
00:05:50,516 --> 00:05:53,394
Wreed. Ik heb een cool litteken.
71
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
En ik mis een week school.
72
00:05:56,564 --> 00:05:58,983
Kunt u mijn blindedarm
er ook uit halen?
73
00:06:02,945 --> 00:06:04,906
Waarom niet? Kom maar mee.
74
00:06:04,989 --> 00:06:07,492
Maak deze kinderen klaar, zuster.
75
00:06:08,743 --> 00:06:11,579
Fijn dat alles goed met je is.
76
00:06:21,464 --> 00:06:23,132
Bleeding Gums Murphy.
77
00:06:23,216 --> 00:06:26,552
Leuk je weer te zien, kleine Lisa.
78
00:06:26,636 --> 00:06:28,679
Dat is lang geleden.
79
00:06:30,598 --> 00:06:32,850
M'n vrienden noemen me
Bleeding Gums.
80
00:06:32,934 --> 00:06:34,852
Hoe kom je aan zo'n naam?
81
00:06:34,936 --> 00:06:38,147
Laat ik het zo zeggen:
ooit bij de tandarts geweest?
82
00:06:38,231 --> 00:06:39,440
Ja.
-Ik niet.
83
00:06:39,524 --> 00:06:44,529
Het zou wel moeten,
maar ik heb al genoeg pijn in m'n leven.
84
00:06:45,321 --> 00:06:48,574
Waarom ben jij hier?
-M'n broertje is geopereerd.
85
00:06:48,658 --> 00:06:51,786
Komt alles goed met hem?
-Hallo, ik ben dr. Bil.
86
00:06:51,869 --> 00:06:54,414
Ik doe m'n ronde
en loop achter met m'n werk.
87
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
Hij redt het best.
88
00:06:58,835 --> 00:07:03,673
Fijn dat je langskwam, Lisa.
Je bent m'n eerste bezoeker.
89
00:07:03,756 --> 00:07:06,509
Waar is je familie dan?
-Die heb ik niet.
90
00:07:06,592 --> 00:07:09,887
Ik had alleen een jongere broer,
die dokter is geworden.
91
00:07:09,971 --> 00:07:14,016
Hij lachte te pas en te onpas.
92
00:07:14,100 --> 00:07:16,602
Ik heb een grote broer,
die ik ook nooit zie.
93
00:07:16,686 --> 00:07:20,356
Hij is jazzmuzikant geworden of zo.
94
00:07:20,440 --> 00:07:23,317
Het moet vreselijk zijn
om niemand te hebben.
95
00:07:23,401 --> 00:07:25,361
Ik had altijd m'n muziek.
96
00:07:25,445 --> 00:07:29,073
Ik heb het geleerd van
Blind Willy Witherspoon.
97
00:07:30,450 --> 00:07:34,287
Ik speel al dertig jaar jazz
en het wordt maar geen succes.
98
00:07:34,370 --> 00:07:36,497
Jij mag m'n saxofoon hebben.
99
00:07:36,581 --> 00:07:39,500
Dit is een geen sax, maar een paraplu.
100
00:07:39,584 --> 00:07:43,212
Heb ik daar al die tijd op gespeeld?
Waarom zei niemand iets?
101
00:07:43,921 --> 00:07:47,633
We vonden het grappig.
-Dat is het niet.
102
00:07:47,717 --> 00:07:52,263
Toen kwam m'n doorbraak,
in de show van Steve Allen.
103
00:07:53,973 --> 00:07:59,228
Nu komt een muzikant die me
inspireerde tot poëzie-improvisaties.
104
00:07:59,312 --> 00:08:02,565
twinkel, twinkel, hippe man
wat ben jij nu weer van plan
105
00:08:02,648 --> 00:08:05,693
je speelt een jofele partij
net als ik, in dit boek van mij
106
00:08:05,776 --> 00:08:07,320
Hoe vrij ik met Steve Allen.
107
00:08:07,403 --> 00:08:10,031
Van de auteur van
Geluk is een naakte Steve Allen.
108
00:08:10,114 --> 00:08:15,077
De reis naar het hart van Steve
Allen en Hoe kook ik Steve Allen.
109
00:08:15,161 --> 00:08:18,664
Ik maakte m'n eerste en enige album,
Sax on the Beach.
110
00:08:18,748 --> 00:08:23,753
Daarna maakte ik al m'n geld op
aan m'n verslaving.
111
00:08:24,629 --> 00:08:27,381
Ik wil nog een Fabergé-ei.
112
00:08:27,465 --> 00:08:31,469
Heeft u niet genoeg gehad?
-Dat bepaal ik zelf wel.
113
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Wanneer was je laatste optreden?
114
00:08:35,723 --> 00:08:39,644
In '86, toen ik een gastrol had
in The Cosby Show.
115
00:08:40,645 --> 00:08:44,273
Dit is opa Murphy, jongens.
116
00:08:44,357 --> 00:08:46,776
Maar we hebben al drie opa's.
117
00:08:46,859 --> 00:08:49,278
Dit is een geweldige jazzmuzikant.
118
00:08:49,362 --> 00:08:50,988
Dat zijn ze allemaal.
119
00:08:51,822 --> 00:08:55,576
Die kinderen luisteren
naar rapmuziek...
120
00:08:55,660 --> 00:08:57,912
die hun hersenen beschadigt.
121
00:08:57,995 --> 00:09:02,333
Met al het hippen en hoppen
en bippen en boppen.
122
00:09:02,416 --> 00:09:06,462
Ze weten niet wat jazz is.
123
00:09:06,546 --> 00:09:09,757
Jazz is een soort puddingijsje.
124
00:09:09,840 --> 00:09:12,843
Nee, een soort Kodakfilmpje.
125
00:09:12,927 --> 00:09:16,389
Nee, jazz is zoals de New Coke.
126
00:09:16,472 --> 00:09:19,058
Het zal er altijd zijn.
127
00:09:21,561 --> 00:09:23,604
Wat een carrière.
128
00:09:23,688 --> 00:09:27,608
Maar de moraal is dat een leven
in de jazz tot eenzaamheid leidt.
129
00:09:27,692 --> 00:09:32,113
Voordat jij langskwam, zou ik het
met je eens zijn geweest.
130
00:09:34,407 --> 00:09:37,994
Krusty de Clown hield vandaag
een persconferentie...
131
00:09:38,077 --> 00:09:41,414
als verweer tegen de klacht
dat z'n producten onveilig zijn...
132
00:09:41,497 --> 00:09:43,416
z'n pretpark ondeugdelijk is...
133
00:09:43,499 --> 00:09:47,920
en dat hij video's van Tonya Hardings
huwelijksnacht verkoopt.
134
00:09:48,004 --> 00:09:50,089
Die toeristen waren al onthoofd...
135
00:09:50,172 --> 00:09:54,010
voor ze in Krustyland
het Huis van de Messen in gingen.
136
00:09:54,093 --> 00:09:59,515
En dat jongetje dat een appendicitis
kreeg door jouw ontbijtproduct?
137
00:09:59,599 --> 00:10:04,353
Ik zal bewijzen dat deze metalen O
geen kwaad doet, door hem op te eten.
138
00:10:04,895 --> 00:10:07,273
Zie je wel? Niks...
139
00:10:09,650 --> 00:10:14,071
Dat ding rijt m'n ingewanden
aan flarden.
140
00:10:14,155 --> 00:10:18,159
Dat was niet het metalen exemplaar,
maar een gewone Krusty-O.
141
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
Het is vergif.
142
00:10:20,911 --> 00:10:24,874
Ben je klaar voor je recital?
-Reken maar. Kijk.
143
00:10:25,499 --> 00:10:28,544
Ik poets geen tanden meer,
om net zoals jij te spelen.
144
00:10:29,253 --> 00:10:33,883
Muziek komt vanuit je hart,
niet uit wat er op je tanden zit.
145
00:10:33,966 --> 00:10:35,718
We gaan jammen.
146
00:11:16,258 --> 00:11:19,387
IK HOU VAN JAZZ
147
00:11:28,354 --> 00:11:29,480
AFKICKCENTRUM
148
00:11:29,563 --> 00:11:30,773
OPKICKCENTRUM
149
00:11:30,856 --> 00:11:34,110
Wat krijg ik voor een AA-penning?
150
00:11:34,193 --> 00:11:38,280
Deze staat voor vijf minuten nuchter.
Je krijgt er een biertje voor.
151
00:11:41,992 --> 00:11:45,705
Je zult ze overdonderen.
152
00:11:47,289 --> 00:11:49,500
Pak aan, die brengt geluk.
153
00:11:50,084 --> 00:11:53,587
Je sax. Hartstikke bedankt.
154
00:11:57,299 --> 00:11:59,760
RECITAL UITVERKOCHT
NOG KAARTJES VOOR STREISAND
155
00:11:59,844 --> 00:12:04,265
Het gros van de orkestleden
laat hun blindedarm verwijderen.
156
00:12:04,348 --> 00:12:07,017
Dus ziet u hier het restant...
157
00:12:07,101 --> 00:12:10,062
van het Springfield Schoolorkest.
158
00:12:10,146 --> 00:12:14,150
Op saxofoon Lisa Simpson,
op triangel Martin Prince...
159
00:12:14,233 --> 00:12:18,988
en, met de fluit in z'n neus,
Ralph Wiggum.
160
00:12:19,071 --> 00:12:20,573
Goed zo, jongen.
161
00:12:20,656 --> 00:12:24,785
Ze spelen Stars and Stripes Forever,
hopelijk niet voorgoed.
162
00:12:30,166 --> 00:12:32,042
Dit is prut.
163
00:12:44,013 --> 00:12:48,350
Ik was geweldig, Bleeding Gums.
Dat dank ik allemaal aan...
164
00:12:48,434 --> 00:12:51,896
Waar is Mr Murphy?
-Hij is helaas overleden.
165
00:13:05,242 --> 00:13:07,620
Gaat het alweer een beetje?
166
00:13:08,120 --> 00:13:11,999
Bleeding Gums was m'n held.
Dat heb ik hem nooit gezegd.
167
00:13:12,082 --> 00:13:13,542
Dat wist hij vast wel.
168
00:13:13,626 --> 00:13:16,545
Waar hij nu ook mag zijn,
hij is vast gelukkig.
169
00:13:16,629 --> 00:13:21,133
Maar hij was de enige die
van dezelfde muziek hield als ik.
170
00:13:24,345 --> 00:13:27,181
Waarom moest hij nou doodgaan?
171
00:13:27,264 --> 00:13:31,602
Het is net zoals toen je poes
Sneeuwbal werd overreden.
172
00:13:31,685 --> 00:13:33,354
Weet je nog wel?
173
00:13:33,437 --> 00:13:36,023
We hoeven alleen maar...
174
00:13:36,106 --> 00:13:39,026
een nieuwe jazzmuzikant
uit het cachot te halen.
175
00:13:45,115 --> 00:13:46,659
Ik heb het weer verknald.
176
00:13:51,247 --> 00:13:53,415
Ben je nog bedroefd om die muzikant?
177
00:13:53,916 --> 00:13:59,547
Ik geloof dat je na je dood kunt
terugkomen in welke vorm je maar wilt.
178
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
Ik word een vlinder.
-Waarom?
179
00:14:01,757 --> 00:14:07,388
Omdat niemand ooit
de vlinder verdenkt.
180
00:14:09,098 --> 00:14:14,019
Ik heb de school niet in brand
gestoken. Het was de vlinder.
181
00:14:14,103 --> 00:14:16,230
Hij is gestoord. Pak de taser.
182
00:14:22,820 --> 00:14:26,782
Ik kan beter met een ouder
en wijzer iemand gaan praten.
183
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
De dood achtervolgt je,
waar je ook gaat.
184
00:14:29,869 --> 00:14:32,496
Opa?
-Heus waar.
185
00:14:33,455 --> 00:14:35,374
Daar heb je hem, de dood.
186
00:14:35,457 --> 00:14:36,876
Het is Maggie maar.
187
00:14:39,128 --> 00:14:43,883
Op mijn leeftijd haalt de geest
rare grappen met je uit.
188
00:14:43,966 --> 00:14:46,343
De dood.
-Het is de kat maar.
189
00:14:47,344 --> 00:14:50,431
De dood.
-Dat is Maggie weer.
190
00:14:51,056 --> 00:14:53,851
Waar waren we? De dood.
191
00:14:55,561 --> 00:14:58,105
Waarom blijf ik zo verdrietig?
192
00:14:58,647 --> 00:15:01,400
Dat is normaal als er
een vriend sterft.
193
00:15:01,483 --> 00:15:03,652
Bleeding Gums was
een makker van je.
194
00:15:03,736 --> 00:15:07,239
Niemand is echt weg
zolang hij wordt herinnerd.
195
00:15:07,323 --> 00:15:09,658
Als je z'n nagedachtenis
wilt behouden...
196
00:15:09,742 --> 00:15:14,538
dan raad ik je een tattoo aan.
Die houdt levend wat je lief is.
197
00:15:15,289 --> 00:15:18,208
Starland Vocal Band? Prutsers.
198
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
De dood.
199
00:15:20,502 --> 00:15:22,087
BEGRAAFPLAATS
200
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
KOM VOOR DE BEGRAFENIS
BLIJF VOOR DE CAKE
201
00:15:28,052 --> 00:15:32,306
Komt er helemaal niemand?
-We wachten al een uur.
202
00:15:33,015 --> 00:15:36,644
Lieve mensen,
we zijn hier vandaag bijeen...
203
00:15:36,727 --> 00:15:39,605
om afscheid te nemen van
Blood and Guts Murphy.
204
00:15:39,688 --> 00:15:42,733
Het was Bleeding Gums Murphy.
205
00:15:42,816 --> 00:15:46,612
Bloody Gums Murphy
was een geweldige sousafoonspeler.
206
00:15:46,695 --> 00:15:50,115
Saxofoon. Hij was een jazzmuzikant.
207
00:15:50,199 --> 00:15:54,036
Je hebt hem niet gekend. Niemand
kende hem. Maar hij was geweldig.
208
00:15:54,119 --> 00:15:56,914
Ik zal niet rusten
tot heel Springfield...
209
00:15:56,997 --> 00:15:59,792
de naam Bleeding Gums Murphy kent.
210
00:15:59,875 --> 00:16:02,544
En ik zal niet rusten
voor ik een hotdog heb.
211
00:16:02,628 --> 00:16:04,213
Dit is een begraafplaats.
212
00:16:04,296 --> 00:16:08,258
Koop hier uw hotdogs.
213
00:16:08,342 --> 00:16:10,803
Achtervolg je m'n man soms?
214
00:16:10,886 --> 00:16:14,264
Hij helpt m'n kinderen
door hun schooltijd heen.
215
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
Goed nieuws.
De Krusty-O Cereal-groep...
216
00:16:21,563 --> 00:16:26,235
wil je 100.000 dollar betalen,
minus m'n honorarium, natuurlijk.
217
00:16:26,318 --> 00:16:27,903
Wat voor honorarium?
218
00:16:27,987 --> 00:16:32,449
Voor deze complexe zaak moest ik
een team van topadvocaten vormen.
219
00:16:32,533 --> 00:16:34,660
Ronald Chaporo, advocaat.
220
00:16:34,743 --> 00:16:38,414
Albert Dershman, die drie
biljartballen in z'n mond kan houden.
221
00:16:38,497 --> 00:16:40,916
Hoeveel krijg ik van dat geld?
222
00:16:42,376 --> 00:16:44,336
Vijfhonderd dollar?
223
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
Tja...
-Cool.
224
00:16:46,505 --> 00:16:49,508
Fijn dat je tevreden bent.
Aan de slag.
225
00:16:52,261 --> 00:16:54,930
Niet te geloven, vijfhonderd dollar.
226
00:16:55,014 --> 00:16:58,434
Wat ik daar allemaal
niet mee kan doen.
227
00:16:59,768 --> 00:17:02,521
Vijfhonderd dollar op rood.
228
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
Zwart wint.
229
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Cool.
230
00:17:08,444 --> 00:17:12,281
Ik wil Bleeding Gums eren,
maar ik weet niet hoe.
231
00:17:12,364 --> 00:17:16,368
Je kunt de plaatselijke jazz-zender
om een eerbetoon vragen.
232
00:17:16,452 --> 00:17:20,664
Jazz. Die verzinnen ze ter plekke.
Dat kan ik ook.
233
00:17:23,459 --> 00:17:26,003
Dat is Mary Had a Little Lamb.
-Deze dan.
234
00:17:29,089 --> 00:17:32,217
Dat is hetzelfde, met 'du'
in plaats van 'di'.
235
00:17:32,301 --> 00:17:34,178
152 AMERIKANEN HEBBEN HET
BIJ HET GOEDE EIND
236
00:17:34,261 --> 00:17:36,972
Ik wil dat jullie
Bleeding Gums Murphy eren.
237
00:17:37,056 --> 00:17:39,933
Graag, maar we hebben z'n plaat niet.
238
00:17:40,017 --> 00:17:42,186
Als ik die nu vind?
-Dan draai ik hem.
239
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
Maar niemand zal hem horen.
Ons zenderbereik is 7 meter.
240
00:17:46,148 --> 00:17:49,902
Daarmee zijn we de krachtigste
jazz-zender in de hele VS.
241
00:17:49,985 --> 00:17:51,987
Jullie hebben veel problemen.
242
00:17:52,071 --> 00:17:54,656
Ja, moet je
onze ochtendpresentator zien.
243
00:17:54,740 --> 00:18:00,037
Dit is Mollemans Morgen.
Goede molleman.
244
00:18:00,120 --> 00:18:06,543
Vandaag deel vier van de helse pijn
die ik dagelijks doormaak.
245
00:18:08,962 --> 00:18:11,507
250 dollar?
246
00:18:11,590 --> 00:18:15,094
Ik heb hem nodig voor een eerbetoon
aan Bleeding Gums Murphy.
247
00:18:15,177 --> 00:18:17,638
Is hij dood? Zeg dat dan.
248
00:18:23,560 --> 00:18:25,896
Waar haal ik 500 dollar vandaan?
249
00:18:35,572 --> 00:18:37,908
Rijden maar, Smithers. Schiet op.
250
00:18:44,456 --> 00:18:46,917
Ik heb 500 dollar te besteden.
251
00:18:47,000 --> 00:18:50,712
Wat heb je voor me?
-Dit is de ultieme flessendop.
252
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
UITVINDER VAN DE POG
253
00:18:52,464 --> 00:18:54,341
Ik neem hem.
254
00:19:06,562 --> 00:19:10,607
Kijk eens wat ik hier heb, Lisa.
255
00:19:11,233 --> 00:19:14,611
Ik kan het amper geloven. Waarom?
256
00:19:14,695 --> 00:19:17,990
Je was de enige die geloofde
dat ik echt buikpijn had.
257
00:19:18,073 --> 00:19:21,493
Dank je, maar 500 dollar...
258
00:19:21,577 --> 00:19:24,037
Zo veel geld krijg je nooit meer.
259
00:19:24,121 --> 00:19:26,373
Kijk hier maar eens naar.
260
00:19:26,456 --> 00:19:28,917
VLEESETENDE BACTERIE IN ELK PAK
261
00:19:30,043 --> 00:19:32,504
Ik heb het album.
262
00:19:33,547 --> 00:19:36,216
Je kunt er hierop naar luisteren.
263
00:19:39,469 --> 00:19:42,556
Ik heb m'n best gedaan,
Bleeding Gums.
264
00:20:05,204 --> 00:20:08,290
Attentie, alle eenheden.
265
00:20:08,373 --> 00:20:11,084
Er drijft een wolk gifgas richting...
266
00:20:13,670 --> 00:20:17,299
Fijne muziek. Het betrekt.
267
00:20:18,675 --> 00:20:20,093
O, jee.
268
00:20:31,313 --> 00:20:34,066
Dat was voor jou, Bleeding Gums.
269
00:20:35,651 --> 00:20:39,071
Je hebt een oude jazzmuzikant
blij gemaakt.
270
00:20:39,154 --> 00:20:43,659
Je moet m'n dood wreken, Kimba.
Pardon, Simba.
271
00:20:43,742 --> 00:20:46,036
Luke, ik ben je vader.
272
00:20:46,119 --> 00:20:47,996
Dit is CNN.
273
00:20:48,080 --> 00:20:51,959
Kunnen jullie even dimmen?
Ik neem afscheid van Lisa.
274
00:20:52,042 --> 00:20:54,211
Het spijt ons.
275
00:20:54,294 --> 00:20:56,296
Ik wil niet dat je weggaat.
276
00:20:56,380 --> 00:20:59,091
Sorry, het kan niet anders. Vaarwel.
277
00:21:00,342 --> 00:21:02,261
Vaarwel.
278
00:21:06,431 --> 00:21:09,268
Wat maakt het uit.
Nog een keer, van voren af aan.
279
00:22:18,587 --> 00:22:20,255
Nog één keer.
280
00:22:20,339 --> 00:22:22,299
Toe nou, Lisa.
281
00:22:22,382 --> 00:22:24,885
Ik heb een afspraakje
met Billie Holiday.