1 00:00:03,253 --> 00:00:04,337 LES SIMPSON 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,301 Je n'ai pas de procuration pour agir au nom des CP. 3 00:00:32,407 --> 00:00:34,242 Ecole primaire de Springfield 4 00:00:40,165 --> 00:00:43,251 Ce car n'est pas très en forme ! 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,587 Il est moins dangereux que le vieux. 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,387 Il faut changer de place. Le trou s'élargit. 7 00:00:59,684 --> 00:01:02,145 Les enfants jouent à nouveau dans le trou. 8 00:01:02,353 --> 00:01:03,688 Vous deviez le réparer, non ? 9 00:01:03,938 --> 00:01:05,732 On a réduit le budget. 10 00:01:05,982 --> 00:01:08,651 Sinon, je commencerais par le pot d'échappement. 11 00:01:08,902 --> 00:01:11,154 Ça explique les mauvaises notes des enfants. 12 00:01:15,450 --> 00:01:17,827 Fort Springfield Site de la guerre de Sécession 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Le champ de bataille n'est plus qu'à 800 mètres. 14 00:01:20,622 --> 00:01:21,706 Procédure de freinage ! 15 00:01:29,130 --> 00:01:34,094 Ce canon datant de la guerre a été restauré et est prêt à tirer. 16 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 Une chance que nous n'ayons pas à faire feu, 17 00:01:36,888 --> 00:01:41,226 car il est dirigé vers le pied de ce mirador. 18 00:01:42,018 --> 00:01:45,939 Les gens ignorent à quel point cette pièce est sensible, 19 00:01:46,189 --> 00:01:49,692 la moindre secousse pourrait lui faire cracher le feu. 20 00:01:51,820 --> 00:01:55,740 Pour des raisons de sécurité, ce canon n'est jamais chargé. 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,909 Simple question de bon sens. 22 00:02:00,912 --> 00:02:05,041 Faites le plein. Tenez, la carte de crédit. 23 00:02:06,417 --> 00:02:07,627 Et une menthe pour après. 24 00:02:07,877 --> 00:02:11,464 5 dollars par enfant ? L'an dernier, c'était gratuit. 25 00:02:11,673 --> 00:02:12,799 Nouveau propriétaire. 26 00:02:13,133 --> 00:02:14,384 Parc historique 27 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 Désolés, il y a des bénéfices à empocher. 28 00:02:18,012 --> 00:02:21,474 On n'a pas cet argent. Aucune école ne peut se permettre... 29 00:02:27,564 --> 00:02:29,440 Meilleur proviseur du monde 30 00:02:30,316 --> 00:02:32,402 Voilà pour les entrées, et pour vous. 31 00:02:32,652 --> 00:02:34,821 Pour les explications supplémentaires. 32 00:02:35,071 --> 00:02:36,990 Oui, M. le proviseur Vaillant ! 33 00:02:37,240 --> 00:02:40,451 Tout lui est dû depuis son prix du meilleur proviseur. 34 00:02:40,702 --> 00:02:41,953 Une jolie magouille, oui. 35 00:02:43,037 --> 00:02:45,790 Le 21 mai 1864, 36 00:02:46,040 --> 00:02:48,293 les barbus de la neuvième compagnie 37 00:02:48,543 --> 00:02:52,172 exhibent fièrement au soleil leur belle barbe, quand soudain, 38 00:02:52,422 --> 00:02:55,758 les ennemis dévalent la colline de ce côté-ci. 39 00:02:56,009 --> 00:02:59,262 Fort Springfield, nous nous rendons sans condition ! 40 00:02:59,470 --> 00:03:01,514 On est malades ! On veut des ventouses 41 00:03:01,764 --> 00:03:04,392 et des scies pour couper nos membres gangrenés. 42 00:03:04,767 --> 00:03:08,563 Mais les soldats de Springfield sont trop courageux pour accepter. 43 00:03:08,813 --> 00:03:12,650 Ces drapeaux blancs ne font pas le poids à côté de nos fusils. 44 00:03:12,859 --> 00:03:13,735 Chargez ! 45 00:03:13,985 --> 00:03:16,905 Nos soldats massacrent alors leurs ennemis 46 00:03:17,155 --> 00:03:19,741 qui demandent grâce. 47 00:03:24,078 --> 00:03:27,373 On voit que dalle, ici. Je vois que les gros soldats. 48 00:03:27,582 --> 00:03:28,833 Laisse la place. Suivant. 49 00:03:31,961 --> 00:03:34,631 Des élèves tentent d'apprendre sans payer ! 50 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 - Attrapez-les ! - Assommez-les avec vos faux fusils ! 51 00:03:37,884 --> 00:03:39,093 Courez, les enfants. 52 00:03:40,929 --> 00:03:43,723 Démarrez, Otto ! Démarrez fissa ! 53 00:03:44,724 --> 00:03:47,769 Mince, j'aurais pas dû prendre la menthe en premier. 54 00:03:49,062 --> 00:03:50,939 Allez ! Grimpez ! 55 00:03:51,731 --> 00:03:53,816 Attendez ! Attendez ! 56 00:04:03,993 --> 00:04:05,954 A cause de votre radinerie, 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,873 on rentre avec moins d'enfants que jamais. 58 00:04:09,123 --> 00:04:12,543 Béni soit celui qui a inventé les autorisations de sortie. 59 00:04:14,295 --> 00:04:16,464 Je crois que c'est ton déjeuner. 60 00:04:16,714 --> 00:04:18,967 Je suis très fière de toi. Je t'aime, maman. 61 00:04:19,259 --> 00:04:20,802 Je me disais bien aussi ! 62 00:04:21,052 --> 00:04:23,513 Sois gentil, pour l'amour du ciel, sois gentil. 63 00:04:23,805 --> 00:04:25,765 Les profs en ont ras-le-bol. 64 00:04:26,015 --> 00:04:27,850 Vous devez réinvestir de l'argent. 65 00:04:28,101 --> 00:04:29,560 Vous avez fait des économies partout. 66 00:04:29,811 --> 00:04:32,480 Les salaires, le matériel, la nourriture. 67 00:04:33,523 --> 00:04:35,650 Dites ce que vous voulez, ça a le goût de journal. 68 00:04:35,900 --> 00:04:39,904 On y trouve des fibres et des encres essentielles. 69 00:04:40,154 --> 00:04:42,323 Vous n'avez pas reconnu les tapis de gym. 70 00:04:42,573 --> 00:04:45,285 Il y a pas beaucoup de bidoche dans ces tapis. 71 00:04:45,535 --> 00:04:47,620 Nos demandes sont très raisonnables. 72 00:04:47,870 --> 00:04:50,957 C'est l'avenir des enfants que vous mettez en danger. 73 00:04:51,207 --> 00:04:54,627 Nous savons tous les deux qu'ils n'ont aucun avenir. 74 00:04:58,298 --> 00:05:01,551 Prouvez-moi que j'ai tort, les enfants ! 75 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 Ils ne se sont jamais disputés comme ça. 76 00:05:06,556 --> 00:05:09,809 Je crains que ça ne débouche sur une grève des profs. 77 00:05:10,059 --> 00:05:11,436 Une grève ? 78 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Mes os sont très fragiles. 79 00:05:15,815 --> 00:05:18,985 Pourtant, je bois beaucoup de "laic" ? 80 00:05:20,528 --> 00:05:23,281 Comment peut-on enseigner avec un matériel pareil ? 81 00:05:23,531 --> 00:05:25,742 Et que faire d'une baguette aussi usée ? 82 00:05:27,076 --> 00:05:28,453 On peut encore pointer ! 83 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 Arrêtez ! Et regardez ça. 84 00:05:30,872 --> 00:05:34,625 Nos seuls livres sont ceux mis à l'index par les autres écoles. 85 00:05:35,626 --> 00:05:39,130 Les enfants liront Les Versets sataniques un jour. 86 00:05:40,506 --> 00:05:42,342 Va-t'en. Ce n'est pas le moment. 87 00:05:42,592 --> 00:05:44,093 Vous vous êtes disputés. 88 00:05:44,344 --> 00:05:46,971 Je veux pas qu'il y ait une grève et que l'école ferme. 89 00:05:47,221 --> 00:05:49,557 C'est sûr, tu serais très contrarié. 90 00:05:50,099 --> 00:05:52,894 - Il n'y aura pas de grève. - Ouais. 91 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 Skinner a dit que vous n'oseriez pas en faire une. 92 00:05:56,105 --> 00:05:58,608 - Il a dit ça ? - Et encore, je suis poli. 93 00:05:59,650 --> 00:06:03,112 Krabappel a dit que vous céderiez tout aux profs. 94 00:06:03,321 --> 00:06:04,155 Elle a dit ça ? 95 00:06:04,238 --> 00:06:07,408 Oui. Et que vous plieriez à la vitesse de l'éclair. 96 00:06:07,992 --> 00:06:09,452 C'est ce qu'on va voir. 97 00:06:09,660 --> 00:06:13,498 J'ai toujours pensé que tu étais sournois et manipulateur. 98 00:06:13,706 --> 00:06:17,126 Et je me rends compte que tu es un garçon très sensible. 99 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 Merci, monsieur. 100 00:06:20,380 --> 00:06:23,549 Vous êtes ignoble, les profs ne resteront pas inactifs. 101 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 Vous êtes trop poule mouillée pour faire la grève ! 102 00:06:26,928 --> 00:06:30,640 Vous êtes trop poule mouillée pour nous affronter tous ! 103 00:06:34,644 --> 00:06:37,271 - Ça suffit ! - C'est la grève ! 104 00:06:40,650 --> 00:06:43,069 Attention, ceci est un communiqué spécial. 105 00:06:43,319 --> 00:06:45,571 Tout va pour le mieux dans l'école. 106 00:06:45,822 --> 00:06:48,574 L'autorité de votre proviseur est absolue. 107 00:06:49,200 --> 00:06:50,034 Donnez-moi ça ! 108 00:06:50,118 --> 00:06:52,703 A tous les enseignants, c'est la grève ! 109 00:06:56,082 --> 00:06:57,625 Non, la grève ? 110 00:06:57,875 --> 00:07:00,128 Mlle Hoover, vous êtes en... 111 00:07:00,420 --> 00:07:02,296 Rentrez chez vous, les enfants. 112 00:07:02,964 --> 00:07:04,590 Il y a quelqu'un ? 113 00:07:05,591 --> 00:07:08,302 Mme D'Arçon ? 114 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 J'aimerais bien descendre. 115 00:07:17,228 --> 00:07:21,816 Maintenant que M. Largo est parti, jouons de la musique interdite. 116 00:07:27,113 --> 00:07:28,614 Je vous ai entendus ! 117 00:07:38,916 --> 00:07:41,377 Mais qu'est-ce que vous faites à la maison ? 118 00:07:41,586 --> 00:07:44,714 - Bonne nouvelle ! - Affreuse nouvelle ! 119 00:07:44,964 --> 00:07:47,800 L'école est en grève, peut-être pour toujours. 120 00:07:48,050 --> 00:07:51,137 Je surchauffe de bonheur, je vais disjoncter. 121 00:07:52,346 --> 00:07:54,891 J'avais prévu ça, tout va bien. 122 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 Kit de préparation En cas de grève 123 00:07:59,645 --> 00:08:02,648 Tenez-vous droit. Regardez devant vous. On ne parle pas. 124 00:08:02,857 --> 00:08:05,943 C'est du chewing-gum ? C'est du chewing-gum ? 125 00:08:10,114 --> 00:08:13,826 Laisse ce pied-de-biche. Je n'aime pas te voir avec cet outil. 126 00:08:14,076 --> 00:08:16,496 Bonne nouvelle ! Les profs sont en... 127 00:08:16,704 --> 00:08:19,248 - Nous savons. - Voici ton professeur particulier. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,709 Nous travaillerons tard, aujourd'hui, 129 00:08:21,959 --> 00:08:24,128 pour rattraper le temps perdu. 130 00:08:36,557 --> 00:08:38,017 C'est géant. 131 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 Contremaître 132 00:08:39,769 --> 00:08:42,480 Toi, sur la grue ! Tourne en rond à toute vitesse ! 133 00:08:47,735 --> 00:08:51,447 Toi ! Envoie trois tonnes de sable sur les toilettes. 134 00:08:55,826 --> 00:08:59,580 Vous faites pas la différence entre ma voix et celle d'un gamin ? 135 00:09:01,999 --> 00:09:03,668 Salle de jeux 136 00:09:17,640 --> 00:09:20,393 T'as vu, le môme joue trois parties en même temps. 137 00:09:20,643 --> 00:09:22,645 - Echec et mat. - Zut. 138 00:09:25,064 --> 00:09:27,817 Quels nuls, ces profs, ils nous refilent nos gamins. 139 00:09:28,067 --> 00:09:30,486 Ils font pression sur l'administration 140 00:09:30,736 --> 00:09:32,905 pour être plus heureux, donc plus productifs. 141 00:09:33,114 --> 00:09:36,576 Quand on aime pas son boulot, on fait pas la grève. 142 00:09:36,784 --> 00:09:40,997 On y va tous les jours et on se contente de le faire mal. 143 00:09:41,205 --> 00:09:42,790 Ça se passe comme ça, en Amérique. 144 00:09:43,040 --> 00:09:45,501 J'ai des manuels, mais sans contrôles 145 00:09:45,751 --> 00:09:49,380 pour m'évaluer, ma formation est réduite à néant. 146 00:09:49,630 --> 00:09:51,507 Tu devrais te détendre un peu. 147 00:09:51,757 --> 00:09:55,886 Me détendre ? Je ne peux pas ! Pas plus que crier, hurler... 148 00:09:56,804 --> 00:09:59,098 Seulement deux synonymes ? 149 00:09:59,640 --> 00:10:03,227 Mon Dieu ! Je perds ma perspicacité ! 150 00:10:04,895 --> 00:10:07,481 C'est souvent là où on chercherait en dernier. 151 00:10:09,150 --> 00:10:10,234 2 + 2 égale payez mieux 152 00:10:10,443 --> 00:10:11,694 A comme ananas B comme prime 153 00:10:11,902 --> 00:10:12,737 Aboule ! Aboule ! 154 00:10:12,945 --> 00:10:16,324 Si on avait école cette semaine, qu'est-ce qu'on étudierait ? 155 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 Ne t'approche pas de moi. 156 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 Bonnes nouvelles, mes amis ! 157 00:10:20,745 --> 00:10:24,206 Un syndicat a décidé de faire grève par solidarité avec nous. 158 00:10:24,415 --> 00:10:26,709 Le syndicat des accordeurs de piano ! 159 00:10:28,628 --> 00:10:30,838 Accordeurs de piano en grève 160 00:10:32,173 --> 00:10:34,800 Passons à l'opération "Un peu plus de grève". 161 00:10:36,218 --> 00:10:39,889 J'ai entendu Skinner dire que vous alliez craquer. 162 00:10:44,393 --> 00:10:46,979 Skinner a dit qu'on allait craquer, crotte de nez. 163 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Il va le regretter ! 164 00:10:48,773 --> 00:10:51,150 Et surtout à cause de ce "crotte de nez". 165 00:10:54,737 --> 00:10:57,031 Vous êtes parfaitement incompétent ! 166 00:10:57,239 --> 00:10:58,908 Je pense sincèrement que... 167 00:10:59,158 --> 00:11:00,368 Lamentable loque ! 168 00:11:00,576 --> 00:11:03,412 Les automobilistes klaxonnent par solidarité. 169 00:11:03,663 --> 00:11:06,374 Klaxonnez si vous aimez les cookies 170 00:11:08,626 --> 00:11:10,044 Quinze minutes de récréation. 171 00:11:10,294 --> 00:11:12,880 Tes devoirs pour la récré vont du chapitre trois au sept. 172 00:11:13,130 --> 00:11:15,633 Ouais ! C'est la récré ! 173 00:11:17,009 --> 00:11:20,012 Y a un essaim d'abeilles, tu viens le caillasser ? 174 00:11:20,262 --> 00:11:23,766 Désolé. Je suis plongé dans l'histoire de l'Indépendance. 175 00:11:24,600 --> 00:11:27,269 Mais ça devrait être possible dans une quinzaine. 176 00:11:28,229 --> 00:11:29,397 Dans deux semaines. 177 00:11:33,901 --> 00:11:37,613 Ça me bouleverse que Bryan s'abaisse à une chose pareille, 178 00:11:37,822 --> 00:11:41,992 au beau milieu du mariage de Sue Ellen et de Steven. 179 00:11:44,662 --> 00:11:45,705 Tout ce temps libre, 180 00:11:45,913 --> 00:11:49,083 j'aurais jamais cru en avoir ras-le-bol de Balafreur II. 181 00:11:49,333 --> 00:11:50,459 Je devrais arrêter. 182 00:11:50,668 --> 00:11:53,129 Le docteur dit que j'ai les poignets d'un mec de 80 balais. 183 00:11:53,379 --> 00:11:55,464 Première banque de Springfield 184 00:11:58,134 --> 00:12:01,470 Comme ça, la banque n'a plus d'argent ? Insolvable ? 185 00:12:01,721 --> 00:12:04,223 De l'argent que pour trois clients ? 186 00:12:09,603 --> 00:12:11,313 Attendez, un moment ! 187 00:12:11,564 --> 00:12:14,233 Je n'ai pas votre argent, ici. 188 00:12:14,442 --> 00:12:17,737 Il est dans la maison de Bill et dans celle de Fred. 189 00:12:17,987 --> 00:12:20,948 Qu'est-ce que tu fous avec mon fric chez toi, Fred ? 190 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 Note-moi ! Regarde-moi ! 191 00:12:30,249 --> 00:12:31,959 Evalue-moi ! Note-moi ! 192 00:12:32,168 --> 00:12:34,712 Je suis bonne et tellement intelligente ! 193 00:12:34,920 --> 00:12:36,547 Note-moi ! 194 00:12:44,847 --> 00:12:46,682 Les enfants m'inquiètent. 195 00:12:47,224 --> 00:12:49,393 Lisa a un comportement de névrosée. 196 00:12:49,602 --> 00:12:52,730 Ce matin, elle disséquait son imperméable. 197 00:12:53,773 --> 00:12:54,815 Je sais. 198 00:12:55,065 --> 00:12:58,569 Son appareil à mouvement perpétuel est bidon. 199 00:12:58,778 --> 00:13:01,405 Vise un peu ce truc. Il va de plus en plus vite. 200 00:13:01,697 --> 00:13:03,616 Bart aussi file un mauvais coton. 201 00:13:03,824 --> 00:13:05,993 Il aurait bien besoin de limites. 202 00:13:06,619 --> 00:13:10,456 C'est malsain de vouloir faire voler un cerf-volant de nuit. 203 00:13:10,706 --> 00:13:12,958 Coucou, maman chérie. 204 00:13:13,876 --> 00:13:16,545 Ça a assez duré ! Ils doivent retourner à l'école. 205 00:13:16,754 --> 00:13:19,965 T'as mille fois raison, Marge. Lisa, viens voir papa. 206 00:13:21,217 --> 00:13:24,386 Ici, on respecte les lois de la thermodynamique. 207 00:13:27,097 --> 00:13:30,976 La réunion des parents d'élèves doit se dérouler paisiblement. 208 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 Voyons si on peut mettre un terme à cette grève. 209 00:13:33,729 --> 00:13:36,565 Mme Krabappel, la parole est à vous. 210 00:13:38,025 --> 00:13:40,486 Ça va ! Nos revendications sont simples. 211 00:13:40,694 --> 00:13:45,407 De meilleurs salaires et conditions de travail pour le bien des enfants. 212 00:13:45,658 --> 00:13:47,785 - Elle a raison ! - Accordez-leur ! 213 00:13:48,536 --> 00:13:50,788 Vous rêvez ! Notre budget est très serré. 214 00:13:51,038 --> 00:13:53,999 Pour cela, il faudrait augmenter les taxes. 215 00:13:54,250 --> 00:13:56,752 - Les augmenter ? - Elles sont trop hautes. 216 00:13:56,961 --> 00:13:58,546 - J'en ai assez. - C'est nul. 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,172 C'est l'avenir de vos enfants. 218 00:14:00,422 --> 00:14:03,342 - L'avenir des enfants. - C'est important. 219 00:14:03,592 --> 00:14:04,468 Vous devrez payer. 220 00:14:04,718 --> 00:14:08,222 - Les taxes. - Ils vont augmenter les taxes. 221 00:14:08,472 --> 00:14:11,100 - Allez ! - Elle a raison. 222 00:14:11,308 --> 00:14:13,018 On dirait que... 223 00:14:14,520 --> 00:14:16,105 - Les taxes. - Ça veut dire du fric. 224 00:14:16,355 --> 00:14:18,482 Ses doigts, là, ça veut dire des taxes. 225 00:14:18,732 --> 00:14:22,611 Nous sommes tous d'accord pour dire que nous ne sommes pas d'accord. 226 00:14:22,820 --> 00:14:24,613 - Je suis pas d'accord. - Moi non plus. 227 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 C'est la fin des haricots. 228 00:14:29,076 --> 00:14:31,829 L'association des parents d'élèves est dissolue ! 229 00:14:33,205 --> 00:14:36,292 Non, l'association n'est pas dissolue. 230 00:14:39,461 --> 00:14:43,632 Nous avons un plan d'urgence, en cas de grève prolongée. 231 00:14:43,883 --> 00:14:45,050 Voyons ça. 232 00:14:45,801 --> 00:14:49,388 "Remplacer les professeurs par des cyborgs super intelligents. 233 00:14:49,847 --> 00:14:53,058 "S'ils n'ont pas été inventés, faites appel aux gens du quartier." 234 00:14:56,061 --> 00:14:59,273 Parler quand il faut pas, c'est une fessée. 235 00:14:59,481 --> 00:15:03,319 Regarder par la fenêtre, c'est une fessée. 236 00:15:03,527 --> 00:15:07,197 Regarder mes sandales, c'est une fessée. 237 00:15:07,656 --> 00:15:11,911 Pincer les fesses des filles, croyez-moi, c'est une grosse fessée. 238 00:15:16,415 --> 00:15:18,792 La compression et la dilatation 239 00:15:19,001 --> 00:15:22,671 des ondes longitudinales provoquent des oscillations variables 240 00:15:22,922 --> 00:15:26,258 que vous pouvez voir ici, sur les particules voisines. 241 00:15:26,967 --> 00:15:28,594 Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ? 242 00:15:28,844 --> 00:15:29,845 Je peux jouer avec ? 243 00:15:30,095 --> 00:15:33,140 Tu ne l'apprécierais pas à sa juste valeur, comme moi. 244 00:15:35,434 --> 00:15:37,478 Les couleurs, les enfants. 245 00:15:38,187 --> 00:15:42,524 Quand je dirai votre nom, vous direz "présent" ou "ici". 246 00:15:42,775 --> 00:15:44,234 Non, dites "présent". 247 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 Anna-Lise Dhurine. 248 00:15:48,572 --> 00:15:50,699 Calmez-vous. Anna-Lise Dhurine est là ? 249 00:15:52,409 --> 00:15:54,161 D'accord, très bien. 250 00:15:54,370 --> 00:15:55,663 Richie Partout. 251 00:16:00,167 --> 00:16:02,836 Qu'est-ce qui vous fait rigoler comme ça ? 252 00:16:03,087 --> 00:16:05,881 Ça y est, je sais. 253 00:16:06,590 --> 00:16:09,885 C'est mes grandes oreilles, les enfants, c'est ça ? 254 00:16:10,427 --> 00:16:12,596 Ecoutez, mes petits, j'y peux rien. 255 00:16:19,186 --> 00:16:23,190 Je suis impressionné par la façon dont tu as dégoûté les remplaçants. 256 00:16:23,440 --> 00:16:26,276 Dans mes moments de faiblesse, ils me font presque pitié. 257 00:16:26,527 --> 00:16:30,239 Alors je me rappelle qu'ils essayent d'enseigner. 258 00:16:30,489 --> 00:16:32,908 Je ne sais pas ce que vous avez fait aux remplaçants, 259 00:16:33,158 --> 00:16:35,119 mais tout ça, c'est fini. 260 00:16:35,536 --> 00:16:36,370 Léopold ? 261 00:16:36,996 --> 00:16:41,166 Ecoutez bien, les petits monstres. Fini la rigolade. 262 00:16:42,209 --> 00:16:45,546 Vous allez fermer vos clapets et vous tenir à carreau. 263 00:16:45,796 --> 00:16:48,215 Voici un remplaçant à qui vous ne la ferez pas ! 264 00:16:49,341 --> 00:16:50,843 Marge Simpson. 265 00:16:52,970 --> 00:16:55,264 Bonjour, les enfants. Coucou, Bart. 266 00:16:55,472 --> 00:16:57,850 Coucou, mon chou. C'est maman. 267 00:16:58,100 --> 00:17:00,269 Salut. Par ici. Coucou. 268 00:17:07,693 --> 00:17:10,863 Certains doivent me connaître. Je suis la mère de Bart. 269 00:17:14,992 --> 00:17:16,535 Maman. 270 00:17:16,785 --> 00:17:19,621 Pour la blague, tu décides quoi ? 271 00:17:24,251 --> 00:17:25,586 - Tu permets ? - Merci ! 272 00:17:25,836 --> 00:17:29,048 - Le bébé à sa maman ! - Le chouchou à la maîtresse ! 273 00:17:29,965 --> 00:17:32,134 Je parlais de l'autre farce. 274 00:17:36,055 --> 00:17:38,807 Les enfants faisaient ça aussi de mon temps. 275 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 C'était comment, cette journée à l'école ? 276 00:17:44,063 --> 00:17:45,397 - L'horreur. - Sans intérêt. 277 00:17:45,647 --> 00:17:49,443 Dur. Les enfants ont mis 40 mn à trouver le Canada sur la carte. 278 00:17:49,651 --> 00:17:53,363 N'importe qui a du mal à le trouver, tout en bas de la carte. 279 00:17:53,614 --> 00:17:54,740 Mon prof est un cauchemar. 280 00:17:54,990 --> 00:17:56,992 Sa pommade a rendu 3 élèves malades. 281 00:17:57,201 --> 00:17:59,953 Il a confisqué ce qui était en fer et nous a renvoyés chez nous, 282 00:18:00,162 --> 00:18:03,082 car il s'est coincé la barbe dans le taille-crayon. 283 00:18:10,047 --> 00:18:11,215 Voyons. 284 00:18:13,300 --> 00:18:15,469 D'accord. Voyons voir. 285 00:18:16,053 --> 00:18:17,554 Si je faisais ça ? 286 00:18:20,182 --> 00:18:21,433 Débrouille-toi. 287 00:18:23,852 --> 00:18:26,355 Je n'entrerai jamais dans une grande université. 288 00:18:26,605 --> 00:18:29,358 Peut-être même pas dans une école de secrétariat. 289 00:18:29,566 --> 00:18:33,195 Tu peux arrêter de déblatérer sur les secrétaires ? 290 00:18:33,445 --> 00:18:36,573 Maman, c'était zarbi de te voir sur mon territoire. 291 00:18:36,782 --> 00:18:38,659 Si je me mettais à laver par terre ? 292 00:18:38,867 --> 00:18:41,286 Je serais ravie. Commence tout de suite. 293 00:18:41,745 --> 00:18:44,790 J'enseignerai dans ta classe, que ça te plaise ou non. 294 00:18:45,040 --> 00:18:50,045 Je vais être obligé de me planquer dans la gaine de chauffage. 295 00:18:51,088 --> 00:18:53,173 J'ai horreur quand il fait ça. 296 00:19:01,932 --> 00:19:02,850 Par ici. 297 00:19:04,935 --> 00:19:06,436 Maman, il me faut un dollar. 298 00:19:06,687 --> 00:19:09,648 Depuis que t'es ici, on pique les sous de mon déjeuner. 299 00:19:09,857 --> 00:19:11,608 Je veux m'acheter des bonbons. 300 00:19:11,859 --> 00:19:15,904 Tiens, mon trésor. Va jouer avec tes copains, maintenant. 301 00:19:16,905 --> 00:19:19,116 "Tiens, mon trésor." 302 00:19:22,286 --> 00:19:24,204 Pourquoi ma mère vous empêche pas ? 303 00:19:24,413 --> 00:19:26,790 On a mis au point une diversion. 304 00:19:27,875 --> 00:19:29,960 En voilà une jolie danse, Kearney. 305 00:19:30,210 --> 00:19:32,462 Danser, c'est mieux que tabasser, non ? 306 00:19:36,383 --> 00:19:39,136 Ça suffit. J'en ai ras-le-bol, Milhouse. 307 00:19:39,344 --> 00:19:41,138 Je dois faire revenir les vrais profs. 308 00:19:41,388 --> 00:19:44,683 T'arriveras jamais à raccommoder Krabappel et Skinner. 309 00:19:44,892 --> 00:19:47,978 Ils sont comme deux ions chargés positivement. 310 00:19:49,771 --> 00:19:51,023 J'ai trouvé ! 311 00:19:51,231 --> 00:19:55,444 Avec ce que t'as dans le citron et mon talent pour t'exploiter, 312 00:19:55,652 --> 00:19:58,280 on va mettre au point un plan pour les rabibocher. 313 00:19:58,572 --> 00:20:01,825 Une surprise-partie pour moi, dans le bureau de Skinner ? 314 00:20:02,075 --> 00:20:04,411 Ma foi, je ne sais pas trop, mais d'accord. 315 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 Moi ? Dans mon bureau ? 316 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 C'est pas réglementaire, mais bon. 317 00:20:10,959 --> 00:20:13,295 Vous sortirez pas avant d'être d'accord. 318 00:20:13,545 --> 00:20:15,464 - On veut sortir ! - Ce n'est pas drôle. 319 00:20:15,672 --> 00:20:18,508 - Arrête ça. - Laisse-nous sortir. 320 00:20:19,593 --> 00:20:22,095 Ils vont finir par s'entendre. 321 00:20:22,554 --> 00:20:26,767 - Laisse-nous sortir ! - Bon sang, tu vas ouvrir, oui ? 322 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 Tu vas le regretter. 323 00:20:38,987 --> 00:20:42,324 - Laisse-nous sortir. - Tu vas vraiment le regretter. 324 00:20:42,574 --> 00:20:43,909 Au secours ! 325 00:20:44,701 --> 00:20:47,162 Seymour, on pourrait peut-être discuter. 326 00:20:47,412 --> 00:20:49,331 De quoi ? Y a plus d'argent. 327 00:20:49,581 --> 00:20:51,750 Vous avez une source de revenus magique ? 328 00:20:51,959 --> 00:20:55,420 Cherchons. Nous voilà enfermés comme des prisonniers. 329 00:20:55,629 --> 00:20:57,714 Prisonniers dans leur propre école. 330 00:21:01,510 --> 00:21:04,554 Ecole et prison de Springfield 331 00:21:05,847 --> 00:21:07,724 Voilà une bonne source de revenus, 332 00:21:07,975 --> 00:21:11,019 louer nos vestiaires à la prison surpeuplée. 333 00:21:11,270 --> 00:21:13,814 J'étais assis à cette place, juste là. 334 00:21:17,067 --> 00:21:19,861 Ne faites pas attention à cet assassin, les enfants. 335 00:21:20,112 --> 00:21:22,781 Et en plus, ça fera peut-être revenir sur le droit chemin 336 00:21:22,990 --> 00:21:24,950 nos éléments les plus agités. 337 00:21:26,493 --> 00:21:28,996 Petit, si tu m'aides à me faire la belle, 338 00:21:29,204 --> 00:21:31,290 je ferai de toi un homme riche. 339 00:21:31,623 --> 00:21:33,458 Je vous écoute.