1
00:00:03,545 --> 00:00:06,381
辛普森一家
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,177
对卖冰淇淋阿伯好一点
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,682
不
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,038
欢迎收看六点钟新闻
我们在全新摄影棚
5
00:00:38,163 --> 00:00:39,914
大家看起来很好 春田市
6
00:00:40,165 --> 00:00:42,917
嗨 老妈
7
00:00:43,084 --> 00:00:46,963
新闻焦点
一只两吨重的犀牛从春田动物园脱逃
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,256
动物园立即展开围捕
9
00:00:48,506 --> 00:00:52,052
犀牛佩图妮雅已经安全回到动物园
10
00:00:54,137 --> 00:00:56,014
下一则新闻
上周从动物园脱逃的
11
00:00:56,139 --> 00:00:58,600
三吨重犀牛 目前仍在外游荡
12
00:01:01,019 --> 00:01:02,771
谁打破我的花瓶
13
00:01:02,854 --> 00:01:05,565
谁把我冰箱上的考卷撕烂
14
00:01:05,648 --> 00:01:08,860
谁抢先一步
把垃圾倒在法兰德斯家的院子里
15
00:01:09,402 --> 00:01:13,907
拜托 我才不做那么瞎的恶作剧
16
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
不是你 那是谁
17
00:01:20,163 --> 00:01:22,582
这些东西不会自己坏掉
18
00:01:22,749 --> 00:01:24,334
-对吧
-会吗
19
00:01:29,756 --> 00:01:31,299
应该不是巴特
20
00:01:31,716 --> 00:01:34,094
他真幸运 打屁屁季节到了
21
00:01:34,177 --> 00:01:36,888
某人屁屁要遭殃了
22
00:01:39,099 --> 00:01:41,351
好奇怪 你今天好有活力
23
00:01:41,434 --> 00:01:43,228
今天要玩到你筋疲力竭
24
00:01:48,608 --> 00:01:51,236
怎么啦 开始累了吗
25
00:02:05,708 --> 00:02:08,545
勇哥最近怪怪的
26
00:02:08,795 --> 00:02:12,215
它叫了一整晚
而且把后院搞得乱七八糟
27
00:02:13,550 --> 00:02:16,302
-我的邦加鼓
-我的频闪灯
28
00:02:16,469 --> 00:02:18,346
我的雷·史蒂文《裸奔》精选辑
29
00:02:18,429 --> 00:02:19,430
雷·史蒂文
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,392
原来是狗把东西埋了
31
00:02:22,684 --> 00:02:24,477
对 是狗
32
00:02:26,521 --> 00:02:30,150
老天 它挖到有线电视线
33
00:02:34,904 --> 00:02:36,698
一定要用新鲜通心粉
34
00:02:36,823 --> 00:02:37,907
肯特厨房
35
00:02:37,991 --> 00:02:39,450
如果盒内咔咔作响 就丢掉
36
00:02:40,493 --> 00:02:42,871
信号中断
37
00:02:43,204 --> 00:02:45,790
您的有线电视目前遇到障碍
38
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
请勿惊慌
39
00:02:47,625 --> 00:02:50,545
请抗拒阅读和与家人聊天的冲动
40
00:02:50,920 --> 00:02:54,757
请勿尝试性行为 电视辐射长年累积
41
00:02:54,841 --> 00:02:57,093
造成您性器官缩水与无能
42
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
我惨了
43
00:02:59,262 --> 00:03:02,682
春田市宠物商店
"我们卖的宠物都可以用马桶冲走"
44
00:03:05,018 --> 00:03:07,645
抱歉 我们的狗有问题
45
00:03:07,896 --> 00:03:10,023
这位太太 我跟所有人都这么说
46
00:03:10,273 --> 00:03:11,733
如果你的宠物瞎了 我很抱歉
47
00:03:11,858 --> 00:03:14,235
不要跟我抱怨 请找哈兹山家族
48
00:03:14,402 --> 00:03:19,532
不 我们的狗失控了 它乱搞破坏
49
00:03:19,699 --> 00:03:21,534
而且不听从主人指令
50
00:03:22,368 --> 00:03:27,373
让我试试人犬心灵连结法
是一种超稀有的灵媒能力
51
00:03:27,540 --> 00:03:30,793
全世界只有我会
外加这间店的三个员工
52
00:03:31,336 --> 00:03:32,337
来吧
53
00:03:38,092 --> 00:03:42,931
我好无聊 我停不下来
我的生活需要改变
54
00:03:44,307 --> 00:03:46,267
像是进口的真皮狗绳
55
00:03:47,518 --> 00:03:49,187
蓝色隐形眼镜
56
00:03:49,979 --> 00:03:52,148
200伏特电击项圈
57
00:03:53,191 --> 00:03:55,360
问题终于解决了
58
00:03:57,487 --> 00:04:00,240
-霍默 手握方向盘
-好啦
59
00:04:02,909 --> 00:04:04,077
嘿
60
00:04:06,120 --> 00:04:08,998
别担心 我们会抓到它
就算辗过它也在所不惜
61
00:04:09,791 --> 00:04:11,876
大家看 它跑向灵缇犬赛狗场
62
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
-当初我们找到它的地方
-别担心
63
00:04:13,795 --> 00:04:15,421
只要他们发现它没钱
64
00:04:15,505 --> 00:04:16,506
他们会把它丢出来
65
00:04:16,589 --> 00:04:18,299
相信我 我知道
66
00:04:18,841 --> 00:04:22,470
春田市赛狗场
"把它们想成小马就对了"
67
00:04:25,556 --> 00:04:27,141
这地方好大
68
00:04:27,642 --> 00:04:29,727
我们要分开找它吗 霍默
69
00:04:30,144 --> 00:04:31,104
霍默
70
00:04:31,437 --> 00:04:32,981
两块钱买八号赢
71
00:04:33,815 --> 00:04:35,942
然后你有看到我的宝贝狗吗
72
00:04:37,235 --> 00:04:38,236
把票给我
73
00:04:39,862 --> 00:04:40,989
不能输
74
00:04:41,322 --> 00:04:44,993
-你看我赌的那只狗叫什么名字
-"她最快"
75
00:04:45,576 --> 00:04:46,953
霍默 我不觉得那跟比赛成绩…
76
00:04:47,036 --> 00:04:48,246
它们出发了
77
00:04:48,454 --> 00:04:50,832
"她最快"一下就拉开了差距
78
00:04:50,957 --> 00:04:52,750
你长得漂亮算你走运 玛琦
79
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
在弯道 首先是"她最快"
80
00:04:55,628 --> 00:04:58,381
再来是"一直第二名" 然后"我第三"
81
00:04:58,756 --> 00:05:00,383
快 你这只小马
82
00:05:00,967 --> 00:05:02,176
进入最后冲刺
83
00:05:02,385 --> 00:05:04,971
等等 有另外一只狗在赛道上
84
00:05:05,138 --> 00:05:06,264
是勇哥
85
00:05:06,556 --> 00:05:08,641
这只神秘的狗从外圈快速逼近
86
00:05:08,766 --> 00:05:11,811
它有机会赢得这场比赛吗
87
00:05:20,528 --> 00:05:22,655
勇哥在对那只狗做什么
88
00:05:22,947 --> 00:05:23,948
不会吧
89
00:05:24,073 --> 00:05:27,118
它好像想要跳上它 但还够不到
90
00:05:27,493 --> 00:05:28,953
加油 你可以的
91
00:05:29,370 --> 00:05:30,913
各位先生女士 结束了
92
00:05:31,456 --> 00:05:33,374
本场比赛结束
93
00:05:33,666 --> 00:05:35,418
-烂
-烂透了
94
00:05:35,543 --> 00:05:37,003
它们好像恋爱了
95
00:05:44,719 --> 00:05:47,388
小家伙原来是因为这个才变得奇怪
96
00:05:47,680 --> 00:05:50,183
它想约炮
97
00:05:50,433 --> 00:05:52,894
-我们可以养它的女朋友吗
-拜托
98
00:05:52,977 --> 00:05:55,897
-它不是我们的狗
-它现在是你的了
99
00:05:56,189 --> 00:05:59,108
它们只要谈恋爱 就失去了赛狗魂
100
00:05:59,275 --> 00:06:01,611
你不会想念它的忠诚和陪伴吗
101
00:06:06,282 --> 00:06:08,993
这位太太 你人真好
102
00:06:12,372 --> 00:06:14,207
你们可以去外面玩
103
00:06:14,374 --> 00:06:17,293
但不准在房子前面爱爱 知道吗
104
00:06:18,169 --> 00:06:20,171
嘿 我刚才说什么
105
00:06:22,965 --> 00:06:24,342
老牌肉铺
106
00:06:24,509 --> 00:06:25,385
羊排 牛排
107
00:06:28,429 --> 00:06:29,931
影片出租
108
00:06:49,492 --> 00:06:53,496
路易吉餐厅
109
00:06:53,621 --> 00:06:55,373
拿去 这掉到地上了
110
00:07:12,098 --> 00:07:13,599
嘿 小子 想玩接球吗
111
00:07:16,477 --> 00:07:18,396
我和勇哥以前天天黏在一起
112
00:07:18,479 --> 00:07:21,566
从它的母狗女朋友搬来以后
它都不想玩了
113
00:07:21,774 --> 00:07:23,359
巴特 以后不准再用那个字
114
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
她就是 我查过字典了
115
00:07:25,736 --> 00:07:28,114
好吧 我要写信给字典编辑群
116
00:07:28,197 --> 00:07:29,365
要求他们再确认一下
117
00:07:29,574 --> 00:07:31,367
我觉得这个字错了
118
00:07:32,034 --> 00:07:36,205
大家看
一只小小狗从它女朋友身体里掉出来
119
00:07:36,330 --> 00:07:38,708
我的天啊 它正在生小狗
120
00:07:39,459 --> 00:07:42,253
抱歉 我以为你只是变胖而已
121
00:07:42,503 --> 00:07:45,798
-是双胞胎
-不 是两对双胞胎
122
00:07:45,965 --> 00:07:47,550
两对双胞胎和一对三胞胎
123
00:07:47,633 --> 00:07:51,012
霍默 帮这些小奇迹们找个地方放
124
00:07:58,144 --> 00:08:00,480
煮饭狗狗
125
00:08:02,899 --> 00:08:04,567
茶 咖啡 糖
126
00:08:05,526 --> 00:08:08,821
天啊 我从来没见过这种事
127
00:08:09,197 --> 00:08:12,408
-到底有多少只
-22
128
00:08:13,117 --> 00:08:14,619
23
129
00:08:15,244 --> 00:08:16,829
24
130
00:08:23,753 --> 00:08:26,005
25
131
00:08:37,350 --> 00:08:40,102
哇 25只小狗
132
00:08:42,563 --> 00:08:43,814
猫薄荷
133
00:08:44,273 --> 00:08:49,111
狗狗大军 其他人就不敢霸凌我了
134
00:08:51,489 --> 00:08:55,076
嘿 屎脸 你的脸像屎一样臭
135
00:08:56,285 --> 00:08:58,955
-好啊 辛普森 你自找…
-咬他 狗狗们
136
00:09:05,628 --> 00:09:10,258
抱歉 金宝
希望我的屎脸笑话没有太过份
137
00:09:17,098 --> 00:09:18,849
罗弗
138
00:09:18,933 --> 00:09:20,518
费斗
139
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
雷斯
140
00:09:21,811 --> 00:09:24,730
史巴 罗伯二 费斗二 雷斯二
大卫 杰 保罗 布兰福
141
00:09:25,106 --> 00:09:27,483
大卫二 杰二 保罗二 布兰福二
揍人 火花
142
00:09:27,650 --> 00:09:31,904
坏脾气二 国王 王后 王子
之前叫王子的小狗
143
00:09:31,988 --> 00:09:35,032
-它们太可爱了
-对啊
144
00:09:35,449 --> 00:09:40,997
我们等了这么多年
上帝终于给我们一个真正的家庭
145
00:09:53,301 --> 00:09:56,053
你看布兰福二 它这样好可爱
146
00:09:56,304 --> 00:09:57,888
它以为自己也是模特儿
147
00:10:02,143 --> 00:10:03,728
把那只猫赶走
148
00:10:10,943 --> 00:10:12,069
我的袜子
149
00:10:18,451 --> 00:10:19,368
除蚤项圈
150
00:10:20,953 --> 00:10:24,749
-为什么我得戴除蚤项圈
-这样比较方便
151
00:10:27,418 --> 00:10:28,836
土豆片
152
00:10:29,003 --> 00:10:30,087
可恶
153
00:10:31,505 --> 00:10:32,506
可恶
154
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
可恶
155
00:10:35,635 --> 00:10:36,636
可恶
156
00:10:37,595 --> 00:10:38,596
可恶
157
00:10:39,680 --> 00:10:42,266
可恶 这一次…可恶
158
00:10:43,517 --> 00:10:44,560
可恶
159
00:10:45,478 --> 00:10:48,564
哦 房子好臭
160
00:10:48,773 --> 00:10:51,317
你该不会把新报纸铺在旧报纸上吧
161
00:10:51,609 --> 00:10:54,111
你有更好的方法吗
162
00:10:54,695 --> 00:10:57,865
我知道我们很爱这些小狗
163
00:10:58,157 --> 00:11:00,326
但它们渐渐变成我们的麻烦
164
00:11:00,534 --> 00:11:04,163
对 它们咬烂我所有的袜子
我今天只好穿莉萨的袜子去学校
165
00:11:04,246 --> 00:11:07,458
-那件短裙你怎么解释
-我得配整套吧
166
00:11:07,667 --> 00:11:10,002
你妈和我想把小狗送人
167
00:11:10,169 --> 00:11:12,505
-不
-这是你妈的主意
168
00:11:12,588 --> 00:11:16,175
我们家是这样吗
有人变成麻烦的时候
169
00:11:16,258 --> 00:11:17,968
我们就把他们丢掉
170
00:11:22,139 --> 00:11:25,267
喂 有人在吗
171
00:11:29,897 --> 00:11:32,441
好吧 我们再给狗狗一次机会
172
00:11:32,775 --> 00:11:36,821
只要小狗不要做错事
它们就可以留下来
173
00:11:37,279 --> 00:11:39,198
换个完全不相关的主题
174
00:11:39,323 --> 00:11:42,159
我今天晚上有个非常重要的晚餐派对
175
00:11:42,326 --> 00:11:44,078
太棒了 谁会来
176
00:11:44,245 --> 00:11:46,914
勒芙乔牧师 你部队的陆军中士
177
00:11:47,039 --> 00:11:49,750
还有地方国税局长
178
00:11:52,336 --> 00:11:54,296
太美妙了 玛琦
179
00:11:54,547 --> 00:11:56,966
镇上都会知道今天晚上有多美好
180
00:11:57,049 --> 00:11:58,926
所有事情都没出乱子
181
00:11:59,301 --> 00:12:01,595
辛普森 今晚非常顺利
182
00:12:01,721 --> 00:12:03,347
我就不计较
183
00:12:03,431 --> 00:12:05,433
你提前一个月退伍的事情
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,435
这个相安无事的夜晚真让我惊艳
185
00:12:07,560 --> 00:12:09,270
税务审查就免了
186
00:12:09,478 --> 00:12:14,358
敬一杯 向辛普森家族
还有那美味的火鸡
187
00:12:14,483 --> 00:12:19,196
-火鸡怎么在动
-天啊 是只恶魔火鸡
188
00:12:27,246 --> 00:12:31,083
辛普森 明早起床号 洞五洞洞报到
189
00:12:31,208 --> 00:12:33,085
国税局见
190
00:12:33,294 --> 00:12:36,046
地狱见 我会从天堂看你
191
00:12:36,172 --> 00:12:39,675
小狗赠送或拍卖
192
00:12:42,511 --> 00:12:46,223
狗可以帮我们看守法兰德斯花园
赶走小鸟
193
00:12:46,307 --> 00:12:47,892
我妈出去约会的时候
194
00:12:48,017 --> 00:12:49,727
有狗陪伴也不错
195
00:12:49,810 --> 00:12:52,313
有新宠物加入也不错
196
00:12:52,480 --> 00:12:55,816
它可以看我们
怎么意外弄死那只很会说话的鸟
197
00:13:01,530 --> 00:13:05,326
-它们不喜欢被分开
-我们必须实际点 孩子
198
00:13:05,493 --> 00:13:09,246
谁能有那么大的爱心
一次照顾25只小狗
199
00:13:10,414 --> 00:13:13,209
我知道小狗会喜欢在我超大的豪宅里
200
00:13:13,292 --> 00:13:17,797
到处蹦跳 到处追我的好几辆名车
从我超多间浴室马桶里喝水
201
00:13:17,922 --> 00:13:18,923
谁不喜欢呢
202
00:13:19,423 --> 00:13:22,843
妈 不要把小狗给他 他会欺负它们
203
00:13:23,636 --> 00:13:24,804
她说得对 霍默
204
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
他看起来不值得信赖
205
00:13:32,645 --> 00:13:37,733
抱歉 伯恩斯先生 狗不能给你
206
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
我被开除了吗
207
00:13:40,027 --> 00:13:43,572
当然没有
它们是你的狗 决定权在你
208
00:13:44,114 --> 00:13:45,407
各位再见
209
00:13:47,493 --> 00:13:51,914
-他竟坦然接受
-我觉得太过坦然了
210
00:13:52,206 --> 00:13:56,001
他一定会使用奸计把小狗抢到手
211
00:13:57,503 --> 00:14:01,257
来吧 你也是
212
00:14:01,423 --> 00:14:03,300
先生 老实说你这次
213
00:14:03,384 --> 00:14:05,219
没有像往常一样用心耍奸计
214
00:14:17,606 --> 00:14:19,608
别担心 我们会找到你们的皮夹
215
00:14:19,775 --> 00:14:23,946
是狗 警官 你把糖洒得地板都是
216
00:14:24,071 --> 00:14:25,573
我没有
217
00:14:25,656 --> 00:14:28,534
我在洒粉收集指纹
218
00:14:29,785 --> 00:14:32,246
不用等警察 谁可以比狗父母
219
00:14:32,413 --> 00:14:35,916
更快找到小狗 出发找你们的小孩
220
00:14:38,252 --> 00:14:40,296
晚餐好了 狗狗
221
00:14:42,882 --> 00:14:44,091
抱歉 孩子
222
00:14:44,216 --> 00:14:47,011
我想你们的灵缇犬应该找不到了
223
00:14:47,094 --> 00:14:50,598
或许伯恩斯先生可以卖给你们
他昨晚才刚养25只
224
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
伯恩斯庄园
225
00:15:05,863 --> 00:15:09,366
天知道他会对小狗
做出什么伤天害理的事
226
00:15:19,043 --> 00:15:23,756
好 感觉很棒吧 你也更舒爽了吧
227
00:15:25,507 --> 00:15:26,967
他在帮它们洗澡
228
00:15:27,468 --> 00:15:32,014
轮到你 然后是你 小东西 还有你
229
00:15:36,226 --> 00:15:38,354
斯密瑟斯 你看他站起来了
230
00:15:39,647 --> 00:15:42,858
我从没见过这么可爱的东西
你知道这让我想起谁吗
231
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
-狗狗班吉
-不是
232
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
-灵犬莱西
-不是啦
233
00:15:46,528 --> 00:15:50,199
-是一个人 你知道的
-歌手史努比狗狗 鲍勃跳蚤巴克
234
00:15:50,324 --> 00:15:51,325
喜剧演员大卫跳蚤布兰纳?
235
00:15:51,408 --> 00:15:55,287
不 一个一直站着然后走路的人
236
00:15:55,412 --> 00:15:57,414
-演员罗瑞跳蚤卡亨
-就是他
237
00:15:58,791 --> 00:16:02,586
你跟我走 你是万中选一的
238
00:16:06,298 --> 00:16:09,009
或许我们这次错怪伯恩斯了
239
00:16:11,720 --> 00:16:13,764
先生 你确定还想再经历一次吗
240
00:16:13,931 --> 00:16:16,684
你的衣橱已经满了
241
00:16:16,767 --> 00:16:21,730
对 但不是完全满 因为…
242
00:16:22,314 --> 00:16:27,403
有些人把打猎当运动
有些人打猎是为了食物
243
00:16:27,569 --> 00:16:32,241
我打猎只为了
244
00:16:32,950 --> 00:16:38,706
好看的衣服
245
00:16:41,917 --> 00:16:48,465
看我的背心 用大猩猩的毛皮做的
246
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
摸摸这件毛衣
247
00:16:49,633 --> 00:16:52,261
爱尔兰塞特犬的毛皮最棒
248
00:16:52,428 --> 00:16:56,390
这顶帽子 用我的猫做的
我的晚宴服 用吸血蝙蝠做的
249
00:16:56,682 --> 00:17:00,352
这双白色拖鞋
非洲濒危白化症犀牛做的
250
00:17:00,602 --> 00:17:04,356
小棕熊内裤 大型龟壳我也有
251
00:17:04,648 --> 00:17:07,985
贵宾犬做的贝雷帽
被做成我的衣服 它死得其所
252
00:17:08,444 --> 00:17:12,448
试试我的红色知更鸟西装
单双排扣都有
253
00:17:12,531 --> 00:17:16,577
看看我的背心
254
00:17:19,872 --> 00:17:25,002
我的乐福鞋 地鼠做的
255
00:17:25,085 --> 00:17:27,296
也有可能是我司机的人皮
256
00:17:27,504 --> 00:17:32,718
灵缇犬毛皮做燕尾服最棒
所以让这些狗…
257
00:17:32,801 --> 00:17:34,344
用其中两只做成套木屐
258
00:17:34,511 --> 00:17:37,681
看看我的背心
259
00:17:37,765 --> 00:17:44,730
拜托 你看看我的背心吧
260
00:17:44,897 --> 00:17:47,858
-我真的喜欢这件背心
-我想也是
261
00:17:48,484 --> 00:17:50,986
他要用小狗做燕尾服
262
00:17:53,572 --> 00:17:56,200
-巴特
-抱歉 这歌很顺口
263
00:17:56,366 --> 00:17:57,701
来吧 斯密瑟斯
264
00:17:57,868 --> 00:17:59,870
我们来了结那些长跳蚤的小家伙
265
00:18:00,162 --> 00:18:02,915
我要留下小小蒙
266
00:18:04,666 --> 00:18:07,127
我们一定要把小狗救出来
267
00:18:11,423 --> 00:18:14,259
安静 狗狗 我们要救你们出去
268
00:18:21,475 --> 00:18:22,434
我知道了 从窗户
269
00:18:24,144 --> 00:18:26,897
-不 巴特 你在干嘛
-狗会用脚着地
270
00:18:27,022 --> 00:18:29,566
-猫才会
-是狗 我来证明给你看
271
00:18:32,486 --> 00:18:33,821
三战两胜好了
272
00:18:36,782 --> 00:18:39,284
巴特 有衣物送洗口
273
00:18:39,952 --> 00:18:41,036
狗狗 快走
274
00:18:49,128 --> 00:18:50,629
快来
275
00:18:51,713 --> 00:18:52,840
我有个点子
276
00:19:03,559 --> 00:19:07,020
抱歉小蒙 你进不来
277
00:19:13,986 --> 00:19:14,987
-快
-我们往…
278
00:19:15,070 --> 00:19:16,363
要去哪吗
279
00:19:16,488 --> 00:19:19,283
不可能 你怎么比我们早到
280
00:19:19,616 --> 00:19:22,286
等一下会有很多时间解释
281
00:19:22,411 --> 00:19:24,830
现在 我要把我的小狗抢回来
282
00:19:25,080 --> 00:19:27,666
它们是我们的 你从我们这偷走的
283
00:19:28,041 --> 00:19:31,003
这有个电话
你打给在乎这种事的人吧
284
00:19:33,005 --> 00:19:34,506
现在 不好意思 孩子
285
00:19:35,007 --> 00:19:37,509
小狗和时尚利刃有约
286
00:19:39,094 --> 00:19:42,681
这样 你就分不出谁是小小蒙了
287
00:19:42,931 --> 00:19:44,725
你不想让它也成为你的燕尾服吧
288
00:19:44,808 --> 00:19:47,269
你必须放所有狗一起走
289
00:19:47,519 --> 00:19:51,440
这招不错 来吧 小小蒙 起立
290
00:19:52,649 --> 00:19:55,110
站起来 你会的
291
00:19:55,235 --> 00:19:56,403
-不 不要
-不
292
00:19:56,528 --> 00:19:57,571
-坐下 小小蒙
-坐下
293
00:19:57,988 --> 00:19:59,281
-不要站起来
-坐下 小小蒙
294
00:20:01,325 --> 00:20:02,534
棒极了
295
00:20:09,625 --> 00:20:16,548
现在只要我弯腰把它捡起来…
296
00:20:19,218 --> 00:20:22,054
不可能 它们都站起来了
297
00:20:22,304 --> 00:20:26,975
我分不清楚 好吧 你赢了
298
00:20:27,976 --> 00:20:30,270
-我只好把它们全部杀掉
-不
299
00:20:33,148 --> 00:20:37,819
可是它们可怜得好可爱
25个小罗瑞跳蚤卡亨
300
00:20:38,779 --> 00:20:41,990
我下不了手 但是我可以杀掉你们
301
00:20:43,951 --> 00:20:47,746
我也下不了手 看看你们
302
00:20:48,121 --> 00:20:53,502
你们用后腿站着
就像两个罗瑞跳蚤卡亨
303
00:20:55,796 --> 00:20:57,714
伯恩斯先生 希望你意识到
304
00:20:57,839 --> 00:21:00,217
为了时尚杀害动物有多疯狂
305
00:21:00,384 --> 00:21:03,220
啊 我已经体会到了
我发誓再也不穿
306
00:21:03,303 --> 00:21:05,347
任何动物做的衣服了
307
00:21:05,514 --> 00:21:07,641
只要那些动物会耍把戏
308
00:21:08,308 --> 00:21:11,270
蒙哥马利跳蚤伯恩斯的
灵缇犬又获胜啦
309
00:21:11,561 --> 00:21:15,190
25只狗 25个世界冠军
目前替它们的主人赢得了
310
00:21:15,315 --> 00:21:16,692
超过一千万美元
311
00:21:16,775 --> 00:21:19,945
我敢赌给他那些狗的人
现在一定疯狂打自己
312
00:21:23,198 --> 00:21:25,492
霍默 老天啊 不
313
00:21:27,911 --> 00:21:30,205
玛琦 打这颗灯泡
314
00:21:30,330 --> 00:21:31,832
是现在唯一能让我开心的事了
315
00:21:31,915 --> 00:21:34,626
我们居然把价值百万的灵缇犬送人
316
00:22:34,227 --> 00:22:36,229
字幕翻译:侯敏生