1
00:00:07,048 --> 00:00:09,551
EEN BRAVE HENDRIK
HEEFT OOK Z'N GRENZEN
2
00:00:34,492 --> 00:00:37,912
Welkom bij het zes uur nieuws,
vanuit onze nieuwe studio.
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,165
Ziet er goed uit, Springfield.
4
00:00:40,248 --> 00:00:42,792
HOI, MAM
5
00:00:42,876 --> 00:00:46,504
Een neushoorn van twee ton
is uit de dierentuin ontsnapt.
6
00:00:46,588 --> 00:00:48,506
De oppassers grepen snel in...
7
00:00:48,590 --> 00:00:52,844
en Petunia, dat is haar naam,
zit weer veilig in haar hok.
8
00:00:54,054 --> 00:00:55,764
De neushoorn van drie ton...
9
00:00:55,847 --> 00:00:58,600
die vorige week ontsnapte,
is nog voortvluchtig.
10
00:01:00,852 --> 00:01:02,687
Wie heeft m'n vaas stukgemaakt?
11
00:01:02,771 --> 00:01:05,523
Wie heeft m'n proefwerken
verscheurd?
12
00:01:05,607 --> 00:01:08,943
Wie heeft er rotzooi
in Flanders tuin gegooid?
13
00:01:09,027 --> 00:01:11,613
Dit is hersenloos vandalisme...
14
00:01:11,696 --> 00:01:13,823
zonder m'n gebruikelijke
maatschappijkritiek.
15
00:01:16,034 --> 00:01:18,536
Wie heeft het dan wel gedaan?
16
00:01:19,954 --> 00:01:23,291
Die dingen gaan niet uit zichzelf
kapot, of wel soms?
17
00:01:23,374 --> 00:01:25,043
Doen ze dat?
18
00:01:29,798 --> 00:01:32,675
Bart is onschuldig.
En daar heeft ie mazzel mee...
19
00:01:32,759 --> 00:01:36,846
want het is billenkoektijd
en ik lust wel een billenkoekje.
20
00:01:39,099 --> 00:01:41,309
Geen idee waarom je
zo energiek bent...
21
00:01:41,392 --> 00:01:43,686
maar bereid je voor
op totale uitputting.
22
00:01:48,399 --> 00:01:52,028
Wat is er, jongen?
Word je moe?
23
00:02:05,500 --> 00:02:08,753
Ik denk dat er iets mis is
met Santa's Little Helper.
24
00:02:08,837 --> 00:02:12,173
Hij heeft de hele nacht geblaft
en de hele tuin omgespit.
25
00:02:13,341 --> 00:02:16,469
M'n bongo's.
-M'n stroboscoop.
26
00:02:16,553 --> 00:02:19,597
M'n Best of Ray Stevens-LP
met 'The Streak'.
27
00:02:19,681 --> 00:02:22,475
De hond heeft al onze spullen
begraven.
28
00:02:22,559 --> 00:02:24,477
Ja, de hond.
29
00:02:26,354 --> 00:02:30,191
O nee, hij gaat ervandoor
met de kabel tv-kabel.
30
00:02:34,737 --> 00:02:36,739
Gebruik altijd verse macaroni.
31
00:02:38,575 --> 00:02:40,493
Als de doos rammelt,
gooi hem dan weg.
32
00:02:40,577 --> 00:02:42,162
EVEN GEDULD AUB
33
00:02:43,037 --> 00:02:45,790
Er is een kabelstoring.
34
00:02:45,874 --> 00:02:47,458
Geen paniek alstublieft.
35
00:02:47,542 --> 00:02:50,753
Ga niet lezen
of met uw partner praten.
36
00:02:50,837 --> 00:02:52,714
Weerhoudt uzelf van seks.
37
00:02:52,797 --> 00:02:57,760
Door de jarenlange tv-straling
zijn uw genitaliën afgestorven.
38
00:02:57,844 --> 00:02:59,262
Krijg nou wat.
39
00:02:59,345 --> 00:03:02,098
DIERENWINKEL: AL ONZE DIEREN
KUNT U DOORSPOELEN
40
00:03:04,642 --> 00:03:07,645
We hebben een probleem
met onze hond.
41
00:03:07,729 --> 00:03:10,064
Ik vertel u hetzelfde als ieder ander.
42
00:03:10,148 --> 00:03:14,319
Als ie blind is geworden, moet u
bij Pedigree zijn, niet bij mij.
43
00:03:14,402 --> 00:03:17,155
Onze hond is totaal de weg kwijt.
44
00:03:17,238 --> 00:03:21,534
Hij is wild, destructief en heeft
geen respect meer voor autoriteit.
45
00:03:22,202 --> 00:03:24,996
Ik probeer een hond-mens
breinversmelting.
46
00:03:25,079 --> 00:03:28,833
Dat is 'n zeldzame psychische gave
die alleen ik bezit...
47
00:03:28,917 --> 00:03:31,211
en drie andere bedienden
van deze winkel.
48
00:03:31,294 --> 00:03:33,129
Oké.
49
00:03:37,842 --> 00:03:41,012
Ik verveel me. Ik ben rusteloos.
50
00:03:41,095 --> 00:03:42,972
Heb verandering nodig...
51
00:03:44,057 --> 00:03:47,227
zoals een geïmporteerde
leren riem...
52
00:03:47,310 --> 00:03:49,646
blauwe contactlenzen...
53
00:03:49,729 --> 00:03:52,232
een 200 volt
schok-trainingshalsband.
54
00:03:52,941 --> 00:03:56,110
Zo, probleem opgelost.
55
00:03:57,237 --> 00:04:00,490
Homer, handen aan het stuur.
-Okidoki.
56
00:04:02,784 --> 00:04:04,452
Hé.
57
00:04:06,079 --> 00:04:09,666
We krijgen hem wel te pakken.
Ook al rijden we hem plat.
58
00:04:09,749 --> 00:04:12,961
Hij gaat naar de hondenrenbaan
waar we hem hebben gevonden.
59
00:04:13,044 --> 00:04:15,797
Zodra ze ontdekken
dat hij geen geld heeft...
60
00:04:15,880 --> 00:04:18,675
gooien ze hem eruit.
Ik weet er alles van.
61
00:04:19,008 --> 00:04:21,636
HONDENRENBAAN
HET ZIJN NET KLEINE PAARDEN
62
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
Wat is het hier groot.
63
00:04:27,433 --> 00:04:30,353
Kunnen we niet beter apart
gaan zoeken, Homie?
64
00:04:30,436 --> 00:04:33,564
Homie?
-Twee dollar op nummer acht.
65
00:04:33,648 --> 00:04:38,194
En heb je m'n geliefde hond gezien?
Geef me het kaartje.
66
00:04:39,612 --> 00:04:43,449
We gaan winnen. Moet je zien
op welke hond ik gewed heb.
67
00:04:43,533 --> 00:04:45,410
'Ze is de snelste.'
68
00:04:45,493 --> 00:04:47,578
Dat hoeft niet te betekenen...
69
00:04:47,662 --> 00:04:51,124
Daar gaan ze. 'Ze is de snelste'
ligt voorop.
70
00:04:51,207 --> 00:04:53,418
Gelukkig zie je er goed uit, Marge.
71
00:04:53,501 --> 00:04:55,670
'Ze is de snelste' ligt aan kop.
72
00:04:55,753 --> 00:04:58,548
Gevolgd door Eeuwige Tweede
en Ik Ben Nummer Drie.
73
00:04:58,631 --> 00:05:00,341
Kom op, paardje.
74
00:05:00,967 --> 00:05:05,096
Ze gaan op de finish af.
Er is een andere hond bij gekomen.
75
00:05:05,179 --> 00:05:07,265
Santa's Little Helper.
-De mysterieuze hond...
76
00:05:07,348 --> 00:05:10,893
komt pijlsnel buiten om.
Hij kan nooit winnen.
77
00:05:10,977 --> 00:05:12,854
Of wel?
78
00:05:20,320 --> 00:05:23,781
Wat doet Santa's Little Helper
nou bij die hond?
79
00:05:23,865 --> 00:05:27,327
Hij probeert over haar heen
te springen, maar het lukt niet.
80
00:05:27,410 --> 00:05:29,120
Kom op, je kunt het.
81
00:05:29,203 --> 00:05:31,164
Dames en heren, dit was het dan.
82
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Dit is het einde
van de hondenraces.
83
00:05:35,335 --> 00:05:37,879
Volgens mij zijn ze verliefd.
84
00:05:44,677 --> 00:05:47,472
Dat is er dus met hem aan de hand.
85
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
Hij mist losse seksuele contacten.
86
00:05:50,391 --> 00:05:52,685
Mogen we Santa's vriendinnetje
houden, mam?
87
00:05:52,769 --> 00:05:56,022
Maar het is niet onze hond.
-Je mag haar hebben.
88
00:05:56,105 --> 00:05:59,108
Als ze verliefd zijn,
willen ze niet meer racen.
89
00:05:59,192 --> 00:06:02,487
Zult u haar loyaliteit
en vriendschap niet missen?
90
00:06:06,074 --> 00:06:08,951
Dame, u bent echt geweldig.
91
00:06:12,121 --> 00:06:14,165
Ga maar buiten spelen.
92
00:06:14,248 --> 00:06:17,460
Maar niet meer je-weet-wellen
voor het huis.
93
00:06:18,002 --> 00:06:20,380
Wat heb ik jullie nou gezegd?
94
00:06:23,049 --> 00:06:24,467
UW KEURSLAGER
95
00:06:53,704 --> 00:06:55,415
Het is op de grond gevallen.
96
00:07:11,889 --> 00:07:13,558
Wil je met je bal spelen?
97
00:07:16,227 --> 00:07:18,563
Ooit waren we een team.
98
00:07:18,646 --> 00:07:21,649
Maar sinds die teef er is,
wil hij niet meer spelen.
99
00:07:21,732 --> 00:07:25,653
Ik wil dat woord nooit meer horen.
-Maar ik heb het opgezocht.
100
00:07:25,736 --> 00:07:29,282
De mensen van 't woordenboek
moeten het eens controleren.
101
00:07:29,365 --> 00:07:31,367
Volgens mij klopt het niet.
102
00:07:31,951 --> 00:07:36,456
Kijk, er valt een heel klein hondje
uit Santa's vriendinnetje.
103
00:07:36,539 --> 00:07:39,041
Jeetje, ze is aan het bevallen.
104
00:07:39,125 --> 00:07:42,462
Sorry, meisje.
Ik dacht dat je gewoon dik werd.
105
00:07:42,545 --> 00:07:45,923
Kijk, een tweeling.
-Nee, het zijn twee tweelingen.
106
00:07:46,007 --> 00:07:48,176
Twee tweelingen en een drieling.
107
00:07:48,259 --> 00:07:51,512
Homer, zoek een plekje
voor deze wondertjes.
108
00:07:59,103 --> 00:08:00,438
BAK DIE HOTDOGS
109
00:08:02,899 --> 00:08:04,525
THEE, KOFFIE, SUIKER
110
00:08:05,359 --> 00:08:09,071
Dit heb ik nog nooit meegemaakt.
111
00:08:09,155 --> 00:08:10,740
Komt er ooit een eind aan?
112
00:08:10,823 --> 00:08:12,867
22.
113
00:08:12,950 --> 00:08:15,161
23.
114
00:08:15,244 --> 00:08:16,954
24.
115
00:08:23,169 --> 00:08:26,130
25.
116
00:08:37,850 --> 00:08:40,144
25 puppy's.
117
00:08:42,522 --> 00:08:43,981
KATTENSNOEPJES
118
00:08:44,065 --> 00:08:46,317
Een heel leger honden.
119
00:08:46,400 --> 00:08:49,487
Geen pestkop
die mij nu nog lastig valt.
120
00:08:51,322 --> 00:08:52,907
Hé, drollenkop.
121
00:08:52,990 --> 00:08:55,785
Je hebt een kop als een drol.
122
00:08:56,202 --> 00:08:58,913
Oké, Simpson, je vraagt erom.
-Pak hem, jongens.
123
00:09:05,461 --> 00:09:07,505
Hé, Jimbo...
124
00:09:07,588 --> 00:09:11,259
Dat drollenkop bedoelde ik niet zo,
hoor.
125
00:09:29,443 --> 00:09:31,153
DE PUPPY VOORHEEN BEKEND
ALS PRINCE
126
00:09:31,237 --> 00:09:33,864
O, Homie, zijn ze niet schattig?
127
00:09:33,948 --> 00:09:36,617
We hebben er jaren op gewacht...
128
00:09:36,701 --> 00:09:41,330
maar de Heer heeft ons eindelijk
gezegend met een echte familie.
129
00:09:52,883 --> 00:09:56,178
Moet je Branford II zien.
Lief, hè?
130
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
Hij denkt dat hij
een van Models Inc. is.
131
00:10:01,976 --> 00:10:04,228
Laat die kat opsodemieteren.
132
00:10:10,610 --> 00:10:12,069
M'n sokken.
133
00:10:18,534 --> 00:10:19,577
VLOOIENBAND
134
00:10:20,786 --> 00:10:22,997
Waarom moet ik 'n vlooienband om?
135
00:10:23,080 --> 00:10:24,707
Dat is makkelijker.
136
00:10:40,473 --> 00:10:42,433
Maar nu...
137
00:10:46,687 --> 00:10:48,481
Het stinkt hier.
138
00:10:48,564 --> 00:10:51,400
Leg je er nou gewoon
nieuwe kranten bovenop?
139
00:10:51,484 --> 00:10:54,111
Heb jij soms een beter idee?
140
00:10:54,570 --> 00:10:57,948
We zijn allemaal hartstikke dol
op de puppy's...
141
00:10:58,032 --> 00:11:00,451
maar ik vrees dat ze
een probleem worden.
142
00:11:00,534 --> 00:11:03,954
Ze hebben m'n sokken opgegeten.
Nu moet ik die van Lisa aan.
143
00:11:04,038 --> 00:11:07,541
Waarom heb je die rok aan?
-Het moet wel bij elkaar passen.
144
00:11:07,625 --> 00:11:10,086
Je moeder en ik overwegen
de puppy's weg te geven.
145
00:11:10,169 --> 00:11:12,588
Nee.
-Vooral je moeder.
146
00:11:12,672 --> 00:11:14,465
Gaat dat zo in deze familie?
147
00:11:14,548 --> 00:11:17,927
Als iemand lastig wordt,
wordt ie gewoon gedumpt?
148
00:11:22,014 --> 00:11:26,018
Hallo? Is daar iemand?
149
00:11:29,689 --> 00:11:32,483
Oké, we geven de honden
nog één kans.
150
00:11:32,566 --> 00:11:37,029
Als de puppy's geen streken
meer uithalen, mogen ze blijven.
151
00:11:37,113 --> 00:11:38,989
Even iets anders.
152
00:11:39,073 --> 00:11:41,992
Ik geef vanavond een heel
belangrijk dinertje.
153
00:11:42,076 --> 00:11:44,203
Geweldig. Wie komen er?
154
00:11:44,286 --> 00:11:46,956
Dominee Lovejoy,
je oude dril-instructeur...
155
00:11:47,039 --> 00:11:49,834
en de regiomanager
van de Belastingdienst.
156
00:11:52,211 --> 00:11:54,380
Het was heerlijk, Marge.
157
00:11:54,463 --> 00:11:57,258
Ik vertel iedereen hoe fantastisch
het was.
158
00:11:57,341 --> 00:11:59,760
Alles is rimpelloos verlopen.
-Simpson.
159
00:11:59,844 --> 00:12:02,722
De avond was zo volmaakt,
dat ik zal vergeten...
160
00:12:02,805 --> 00:12:05,433
dat je een maand
te vroeg bent afgezwaaid.
161
00:12:05,516 --> 00:12:07,893
Ik ben zo onder de indruk
van deze avond...
162
00:12:07,977 --> 00:12:12,356
dat ik je niet zal controleren.
-Een toost op de Simpsons.
163
00:12:12,440 --> 00:12:14,191
En op de zalige kalkoen...
164
00:12:14,275 --> 00:12:17,069
die over de tafel wandelt.
165
00:12:17,153 --> 00:12:19,196
Die vogel is behekst.
166
00:12:26,704 --> 00:12:30,791
Simpson, ik zie je op reveille,
morgen 05.00 uur.
167
00:12:30,875 --> 00:12:32,960
Ik zie je bij de Belastingdienst.
168
00:12:33,043 --> 00:12:34,920
Ik zie je in de hel.
169
00:12:35,004 --> 00:12:36,172
Vanuit de hemel.
170
00:12:36,255 --> 00:12:39,633
PUPPY'S GRATIS
OF TEGEN HET HOOGSTE BOD
171
00:12:42,094 --> 00:12:45,973
We kunnen wel 'n hondje gebruiken
om de kudde te beschermen.
172
00:12:46,056 --> 00:12:49,727
Het is fijn om wat gezelschap te
hebben als moeder op stap gaat.
173
00:12:49,810 --> 00:12:52,188
Het tehuis is toe
aan een nieuw huisdier...
174
00:12:52,271 --> 00:12:56,442
nadat we per ongeluk die
bijdehante papegaai hebben gedood.
175
00:13:01,238 --> 00:13:03,157
Ze willen bij elkaar blijven.
176
00:13:03,240 --> 00:13:05,367
We moeten realistisch zijn.
177
00:13:05,451 --> 00:13:09,246
Wie is er ruimhartig genoeg
om 25 puppy's in huis te nemen?
178
00:13:10,164 --> 00:13:14,460
Ze vinden het vast heerlijk om
over m'n vele hectares te rennen...
179
00:13:14,543 --> 00:13:16,128
achter m'n vele auto's aan te gaan...
180
00:13:16,212 --> 00:13:18,881
uit m'n vele toiletten te drinken.
-Tja, wie niet?
181
00:13:19,256 --> 00:13:23,344
Geef de puppy's niet aan hem.
Hij doet vast gemeen tegen ze.
182
00:13:23,427 --> 00:13:27,515
Ze heeft gelijk, Homer.
Hij ziet er heel onbetrouwbaar uit.
183
00:13:32,394 --> 00:13:34,438
Het spijt me, Mr Burns...
184
00:13:34,522 --> 00:13:39,109
maar u mag deze honden niet
hebben. Gaat u me ontslaan?
185
00:13:39,819 --> 00:13:41,445
Natuurlijk niet.
186
00:13:41,529 --> 00:13:43,864
Het zijn jouw huisdieren.
Jij bepaalt.
187
00:13:43,948 --> 00:13:45,449
Prettige dag verder.
188
00:13:47,368 --> 00:13:51,997
Hij neemt het goed op.
-Een beetje te goed, wat mij betreft.
189
00:13:52,081 --> 00:13:56,043
Hij doktert vast een briljant plan uit
om ze in bezit te krijgen.
190
00:13:57,211 --> 00:14:01,173
Kom maar mee. Jij ook.
191
00:14:01,257 --> 00:14:05,636
Echt, meneer, uw plannen zijn niet
meer zo uitgewerkt als vroeger.
192
00:14:17,439 --> 00:14:19,733
We zullen uw portemonnee vinden.
193
00:14:19,817 --> 00:14:24,029
Honden.
U morst poedersuiker op m'n vloer.
194
00:14:24,113 --> 00:14:26,448
Nee hoor. Nee hoor.
195
00:14:27,324 --> 00:14:29,743
Ik zoek vingerafdrukken.
196
00:14:29,827 --> 00:14:31,412
Laat de politie maar.
197
00:14:31,495 --> 00:14:33,998
Wie kan ze beter vinden dan
hun vader en moeder?
198
00:14:34,081 --> 00:14:35,875
We gaan op zoek naar jullie kindjes.
199
00:14:38,127 --> 00:14:40,796
Het is etenstijd, honden.
200
00:14:42,673 --> 00:14:46,927
Sorry, kinderen. Ik denk dat we
jullie honden nooit meer terugvinden.
201
00:14:47,011 --> 00:14:51,307
Misschien wil Mr Burns jullie wel
een van z'n 25 puppy's verkopen.
202
00:15:05,613 --> 00:15:09,408
Wie weet wat voor vreselijke dingen
hij die lieve puppy's aandoet.
203
00:15:19,543 --> 00:15:24,340
Zo, was dat niet heerlijk?
Daar knappen jullie van op, hè?
204
00:15:25,215 --> 00:15:26,967
Hij doet ze in bad.
205
00:15:27,301 --> 00:15:28,886
Ziezo.
206
00:15:28,969 --> 00:15:32,056
Zo, kereltje. En nu jij.
207
00:15:36,101 --> 00:15:38,312
Smithers, kijk. Hij staat rechtop.
208
00:15:39,521 --> 00:15:43,108
Het is zo schattig.
Het doet me aan iemand denken.
209
00:15:43,192 --> 00:15:44,652
Benji?
-Nee.
210
00:15:44,735 --> 00:15:46,320
Lassie?
-Nee, nee.
211
00:15:46,403 --> 00:15:49,198
Een persoon. Je weet wel.
-Snoop Doggy Dogg?
212
00:15:49,281 --> 00:15:52,242
Bob Barker? David Brenner?
-Nee, nee.
213
00:15:52,326 --> 00:15:55,496
Die man die altijd rechtop staat
en loopt.
214
00:15:55,579 --> 00:15:58,332
Rory Calhoun?
-Precies.
215
00:15:58,874 --> 00:16:02,711
Jij blijft bij me.
Je bent de liefste van allemaal.
216
00:16:06,131 --> 00:16:09,426
Misschien hebben we ons toch
in Burns vergist.
217
00:16:11,679 --> 00:16:14,139
Gaat u dit plan echt doorzetten,
meneer?
218
00:16:14,223 --> 00:16:16,767
U heeft al een zeer uitgebreide
garderobe.
219
00:16:16,850 --> 00:16:21,855
Ja, maar hij is nog niet compleet.
Want weet je...
220
00:16:21,939 --> 00:16:24,900
sommigen jagen voor de lol
221
00:16:24,984 --> 00:16:27,361
anderen jagen om te eten
222
00:16:27,444 --> 00:16:32,074
het enige waar ik op jaag
223
00:16:32,783 --> 00:16:38,664
is een pak dat er pico bello uitziet
224
00:16:42,001 --> 00:16:46,255
moet je m'n vest zien
225
00:16:46,338 --> 00:16:48,298
gemaakt van echte gorillaborst
226
00:16:48,382 --> 00:16:52,386
voel deze sweater
niets zit beter dan een Ierse setter
227
00:16:52,469 --> 00:16:54,221
deze hoed was mijn kat
228
00:16:54,304 --> 00:16:56,557
mijn avondrok een vleermuis
229
00:16:56,640 --> 00:17:00,436
deze witte slippers komen van
een bedreigde albino neushoorn
230
00:17:00,519 --> 00:17:04,481
grizzlybeer-ondergoed
een coltrui van schildpad
231
00:17:04,565 --> 00:17:08,360
baret van poedel
draag ik op m'n kersenpit
232
00:17:08,444 --> 00:17:12,531
mijn roodborstjespak
twee- en driedelig
233
00:17:12,614 --> 00:17:14,450
moet je m'n vest zien
234
00:17:14,533 --> 00:17:16,618
moet je m'n vest zien
235
00:17:19,705 --> 00:17:24,877
hoe vind je m'n instappers?
ooit grondeekhoorns
236
00:17:24,960 --> 00:17:27,296
wel wat lastig om te villen
237
00:17:27,379 --> 00:17:30,799
maar het liefst wil ik
een smoking van windhondenbont
238
00:17:30,883 --> 00:17:34,428
dus die hondjes gaan eraan
-van twee maken we klompen.
239
00:17:34,511 --> 00:17:37,681
moet je m'n vest zien
240
00:17:37,765 --> 00:17:44,646
alsjeblieft, moet je m'n vest
toch eens zien.
241
00:17:44,980 --> 00:17:47,816
Ik ben echt dol op dit vest.
-Ik merk het.
242
00:17:48,400 --> 00:17:51,862
Hij gaat van onze puppy's
een smoking maken.
243
00:17:53,363 --> 00:17:56,325
Bart.
-Sorry. Geef toe, het klinkt lekker.
244
00:17:56,408 --> 00:17:59,995
Kom op, Smithers.
We maken die vlooienbalen af.
245
00:18:00,079 --> 00:18:03,624
Behalve kleine Monty, natuurlijk.
246
00:18:04,750 --> 00:18:07,544
We moeten ze hier weghalen.
247
00:18:11,632 --> 00:18:14,384
Stil, puppy's.
-We halen jullie hier weg.
248
00:18:21,558 --> 00:18:23,435
Het raam.
249
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
Wat ga je doen?
-Ze landen altijd op hun poten.
250
00:18:26,980 --> 00:18:29,566
Dat is met katten zo.
-Nee, honden. Wacht maar.
251
00:18:32,236 --> 00:18:33,904
Oké, twee van de drie.
252
00:18:36,657 --> 00:18:39,618
Bart, kijk. Een waskoker.
253
00:18:39,701 --> 00:18:41,954
Oké jongens, opschieten.
254
00:18:48,919 --> 00:18:51,588
Schiet op nou.
255
00:18:51,672 --> 00:18:53,882
Ik heb een idee.
256
00:19:03,392 --> 00:19:07,688
Sorry, Monty,
je bent iets te groot voor dit ritje.
257
00:19:14,069 --> 00:19:16,280
Snel, pak de...
-Heb je haast?
258
00:19:16,363 --> 00:19:19,449
Dit is onmogelijk.
Hoe kun je nou al hier zijn?
259
00:19:19,533 --> 00:19:22,244
Dat zal ik je straks
haarfijn uitleggen.
260
00:19:22,327 --> 00:19:23,871
Eerst wil ik m'n puppy's terug.
261
00:19:26,039 --> 00:19:27,749
Je hebt ze van ons gestolen.
262
00:19:27,833 --> 00:19:31,003
Hier, een telefoon.
Bel iemand die wel geïnteresseerd is.
263
00:19:31,753 --> 00:19:34,464
Geef hier.
Excuseer me, kindertjes...
264
00:19:34,882 --> 00:19:37,509
De pups hebben een afspraak
met een fileermes.
265
00:19:39,094 --> 00:19:42,764
Zo. Nu weet je niet meer
wie kleine Monty is.
266
00:19:42,848 --> 00:19:47,477
Als je 'm niet in je smoking wilt
verwerken, moet je ze laten gaan.
267
00:19:47,561 --> 00:19:51,440
Leuk geprobeerd.
Vooruit, kleine Monty. Sta op.
268
00:19:52,608 --> 00:19:55,027
Vooruit, sta op. Doe je kunstje eens.
269
00:19:55,110 --> 00:19:56,904
Niet doen. Blijf zitten.
270
00:19:56,987 --> 00:20:00,741
Blijf zitten, jongen.
-Niet opstaan. Braaf.
271
00:20:01,158 --> 00:20:02,492
Uitstekend.
272
00:20:09,416 --> 00:20:14,004
Nu is het gewoon een kwestie
van bukken...
273
00:20:14,087 --> 00:20:16,798
en de enige echte Monty oppakken.
274
00:20:19,176 --> 00:20:21,970
Dit kan niet waar zijn.
Ze staan allemaal.
275
00:20:22,054 --> 00:20:24,514
Ik kan ze niet uit elkaar houden.
276
00:20:25,474 --> 00:20:27,726
Oké, jij wint.
277
00:20:27,809 --> 00:20:30,270
Ik maak ze allemaal wel dood.
-Nee.
278
00:20:32,522 --> 00:20:35,067
Ze zijn allemaal
zo vreselijk schattig.
279
00:20:35,150 --> 00:20:38,528
25 kleine Rory Calhouns.
280
00:20:38,612 --> 00:20:40,197
Ik kan het niet.
281
00:20:40,280 --> 00:20:42,032
Jullie kan ik wel doden.
282
00:20:43,784 --> 00:20:46,745
Nee, ik kan jullie ook niet doden.
283
00:20:46,828 --> 00:20:50,916
Kijk toch eens hoe jullie daar
op je achterpoten staan...
284
00:20:50,999 --> 00:20:53,543
als twee kleine Rory Calhouns.
285
00:20:55,671 --> 00:21:00,092
Hopelijk beseft u nu dat het fout is
om dieren te doden voor mode.
286
00:21:00,175 --> 00:21:05,389
Zeker. Ik zal nooit meer kleren dragen
die gemaakt zijn van een dier...
287
00:21:05,472 --> 00:21:07,683
dat een grappig kunstje kan.
288
00:21:08,225 --> 00:21:11,353
Alweer een overwinning voor
Montgomery Burns' windhonden.
289
00:21:11,436 --> 00:21:13,689
25 honden,
25 wereldkampioenen...
290
00:21:13,772 --> 00:21:16,692
die de eigenaar al 10 miljoen
hebben opgeleverd.
291
00:21:16,775 --> 00:21:19,987
De vorige eigenaar slaat
zich nu vast voor z'n kop.
292
00:21:23,031 --> 00:21:25,492
Homer, in godsnaam, nee.
293
00:21:27,786 --> 00:21:31,123
Je weet dat tegen dit lampje slaan
nog het enige is...
294
00:21:31,206 --> 00:21:35,377
dat me opvrolijkt sinds ik die
goudmijntjes heb weggegeven.
295
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard