1 00:00:07,048 --> 00:00:09,551 EEN BRAVE HENDRIK HEEFT OOK Z'N GRENZEN 2 00:00:34,492 --> 00:00:37,912 Welkom bij het zes uur nieuws, vanuit onze nieuwe studio. 3 00:00:37,996 --> 00:00:40,165 Ziet er goed uit, Springfield. 4 00:00:40,248 --> 00:00:42,792 HOI, MAM 5 00:00:42,876 --> 00:00:46,504 Een neushoorn van twee ton is uit de dierentuin ontsnapt. 6 00:00:46,588 --> 00:00:48,506 De oppassers grepen snel in... 7 00:00:48,590 --> 00:00:52,844 en Petunia, dat is haar naam, zit weer veilig in haar hok. 8 00:00:54,054 --> 00:00:55,764 De neushoorn van drie ton... 9 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 die vorige week ontsnapte, is nog voortvluchtig. 10 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 Wie heeft m'n vaas stukgemaakt? 11 00:01:02,771 --> 00:01:05,523 Wie heeft m'n proefwerken verscheurd? 12 00:01:05,607 --> 00:01:08,943 Wie heeft er rotzooi in Flanders tuin gegooid? 13 00:01:09,027 --> 00:01:11,613 Dit is hersenloos vandalisme... 14 00:01:11,696 --> 00:01:13,823 zonder m'n gebruikelijke maatschappijkritiek. 15 00:01:16,034 --> 00:01:18,536 Wie heeft het dan wel gedaan? 16 00:01:19,954 --> 00:01:23,291 Die dingen gaan niet uit zichzelf kapot, of wel soms? 17 00:01:23,374 --> 00:01:25,043 Doen ze dat? 18 00:01:29,798 --> 00:01:32,675 Bart is onschuldig. En daar heeft ie mazzel mee... 19 00:01:32,759 --> 00:01:36,846 want het is billenkoektijd en ik lust wel een billenkoekje. 20 00:01:39,099 --> 00:01:41,309 Geen idee waarom je zo energiek bent... 21 00:01:41,392 --> 00:01:43,686 maar bereid je voor op totale uitputting. 22 00:01:48,399 --> 00:01:52,028 Wat is er, jongen? Word je moe? 23 00:02:05,500 --> 00:02:08,753 Ik denk dat er iets mis is met Santa's Little Helper. 24 00:02:08,837 --> 00:02:12,173 Hij heeft de hele nacht geblaft en de hele tuin omgespit. 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,469 M'n bongo's. -M'n stroboscoop. 26 00:02:16,553 --> 00:02:19,597 M'n Best of Ray Stevens-LP met 'The Streak'. 27 00:02:19,681 --> 00:02:22,475 De hond heeft al onze spullen begraven. 28 00:02:22,559 --> 00:02:24,477 Ja, de hond. 29 00:02:26,354 --> 00:02:30,191 O nee, hij gaat ervandoor met de kabel tv-kabel. 30 00:02:34,737 --> 00:02:36,739 Gebruik altijd verse macaroni. 31 00:02:38,575 --> 00:02:40,493 Als de doos rammelt, gooi hem dan weg. 32 00:02:40,577 --> 00:02:42,162 EVEN GEDULD AUB 33 00:02:43,037 --> 00:02:45,790 Er is een kabelstoring. 34 00:02:45,874 --> 00:02:47,458 Geen paniek alstublieft. 35 00:02:47,542 --> 00:02:50,753 Ga niet lezen of met uw partner praten. 36 00:02:50,837 --> 00:02:52,714 Weerhoudt uzelf van seks. 37 00:02:52,797 --> 00:02:57,760 Door de jarenlange tv-straling zijn uw genitaliën afgestorven. 38 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Krijg nou wat. 39 00:02:59,345 --> 00:03:02,098 DIERENWINKEL: AL ONZE DIEREN KUNT U DOORSPOELEN 40 00:03:04,642 --> 00:03:07,645 We hebben een probleem met onze hond. 41 00:03:07,729 --> 00:03:10,064 Ik vertel u hetzelfde als ieder ander. 42 00:03:10,148 --> 00:03:14,319 Als ie blind is geworden, moet u bij Pedigree zijn, niet bij mij. 43 00:03:14,402 --> 00:03:17,155 Onze hond is totaal de weg kwijt. 44 00:03:17,238 --> 00:03:21,534 Hij is wild, destructief en heeft geen respect meer voor autoriteit. 45 00:03:22,202 --> 00:03:24,996 Ik probeer een hond-mens breinversmelting. 46 00:03:25,079 --> 00:03:28,833 Dat is 'n zeldzame psychische gave die alleen ik bezit... 47 00:03:28,917 --> 00:03:31,211 en drie andere bedienden van deze winkel. 48 00:03:31,294 --> 00:03:33,129 Oké. 49 00:03:37,842 --> 00:03:41,012 Ik verveel me. Ik ben rusteloos. 50 00:03:41,095 --> 00:03:42,972 Heb verandering nodig... 51 00:03:44,057 --> 00:03:47,227 zoals een geïmporteerde leren riem... 52 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 blauwe contactlenzen... 53 00:03:49,729 --> 00:03:52,232 een 200 volt schok-trainingshalsband. 54 00:03:52,941 --> 00:03:56,110 Zo, probleem opgelost. 55 00:03:57,237 --> 00:04:00,490 Homer, handen aan het stuur. -Okidoki. 56 00:04:02,784 --> 00:04:04,452 Hé. 57 00:04:06,079 --> 00:04:09,666 We krijgen hem wel te pakken. Ook al rijden we hem plat. 58 00:04:09,749 --> 00:04:12,961 Hij gaat naar de hondenrenbaan waar we hem hebben gevonden. 59 00:04:13,044 --> 00:04:15,797 Zodra ze ontdekken dat hij geen geld heeft... 60 00:04:15,880 --> 00:04:18,675 gooien ze hem eruit. Ik weet er alles van. 61 00:04:19,008 --> 00:04:21,636 HONDENRENBAAN HET ZIJN NET KLEINE PAARDEN 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Wat is het hier groot. 63 00:04:27,433 --> 00:04:30,353 Kunnen we niet beter apart gaan zoeken, Homie? 64 00:04:30,436 --> 00:04:33,564 Homie? -Twee dollar op nummer acht. 65 00:04:33,648 --> 00:04:38,194 En heb je m'n geliefde hond gezien? Geef me het kaartje. 66 00:04:39,612 --> 00:04:43,449 We gaan winnen. Moet je zien op welke hond ik gewed heb. 67 00:04:43,533 --> 00:04:45,410 'Ze is de snelste.' 68 00:04:45,493 --> 00:04:47,578 Dat hoeft niet te betekenen... 69 00:04:47,662 --> 00:04:51,124 Daar gaan ze. 'Ze is de snelste' ligt voorop. 70 00:04:51,207 --> 00:04:53,418 Gelukkig zie je er goed uit, Marge. 71 00:04:53,501 --> 00:04:55,670 'Ze is de snelste' ligt aan kop. 72 00:04:55,753 --> 00:04:58,548 Gevolgd door Eeuwige Tweede en Ik Ben Nummer Drie. 73 00:04:58,631 --> 00:05:00,341 Kom op, paardje. 74 00:05:00,967 --> 00:05:05,096 Ze gaan op de finish af. Er is een andere hond bij gekomen. 75 00:05:05,179 --> 00:05:07,265 Santa's Little Helper. -De mysterieuze hond... 76 00:05:07,348 --> 00:05:10,893 komt pijlsnel buiten om. Hij kan nooit winnen. 77 00:05:10,977 --> 00:05:12,854 Of wel? 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,781 Wat doet Santa's Little Helper nou bij die hond? 79 00:05:23,865 --> 00:05:27,327 Hij probeert over haar heen te springen, maar het lukt niet. 80 00:05:27,410 --> 00:05:29,120 Kom op, je kunt het. 81 00:05:29,203 --> 00:05:31,164 Dames en heren, dit was het dan. 82 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Dit is het einde van de hondenraces. 83 00:05:35,335 --> 00:05:37,879 Volgens mij zijn ze verliefd. 84 00:05:44,677 --> 00:05:47,472 Dat is er dus met hem aan de hand. 85 00:05:47,555 --> 00:05:50,308 Hij mist losse seksuele contacten. 86 00:05:50,391 --> 00:05:52,685 Mogen we Santa's vriendinnetje houden, mam? 87 00:05:52,769 --> 00:05:56,022 Maar het is niet onze hond. -Je mag haar hebben. 88 00:05:56,105 --> 00:05:59,108 Als ze verliefd zijn, willen ze niet meer racen. 89 00:05:59,192 --> 00:06:02,487 Zult u haar loyaliteit en vriendschap niet missen? 90 00:06:06,074 --> 00:06:08,951 Dame, u bent echt geweldig. 91 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 Ga maar buiten spelen. 92 00:06:14,248 --> 00:06:17,460 Maar niet meer je-weet-wellen voor het huis. 93 00:06:18,002 --> 00:06:20,380 Wat heb ik jullie nou gezegd? 94 00:06:23,049 --> 00:06:24,467 UW KEURSLAGER 95 00:06:53,704 --> 00:06:55,415 Het is op de grond gevallen. 96 00:07:11,889 --> 00:07:13,558 Wil je met je bal spelen? 97 00:07:16,227 --> 00:07:18,563 Ooit waren we een team. 98 00:07:18,646 --> 00:07:21,649 Maar sinds die teef er is, wil hij niet meer spelen. 99 00:07:21,732 --> 00:07:25,653 Ik wil dat woord nooit meer horen. -Maar ik heb het opgezocht. 100 00:07:25,736 --> 00:07:29,282 De mensen van 't woordenboek moeten het eens controleren. 101 00:07:29,365 --> 00:07:31,367 Volgens mij klopt het niet. 102 00:07:31,951 --> 00:07:36,456 Kijk, er valt een heel klein hondje uit Santa's vriendinnetje. 103 00:07:36,539 --> 00:07:39,041 Jeetje, ze is aan het bevallen. 104 00:07:39,125 --> 00:07:42,462 Sorry, meisje. Ik dacht dat je gewoon dik werd. 105 00:07:42,545 --> 00:07:45,923 Kijk, een tweeling. -Nee, het zijn twee tweelingen. 106 00:07:46,007 --> 00:07:48,176 Twee tweelingen en een drieling. 107 00:07:48,259 --> 00:07:51,512 Homer, zoek een plekje voor deze wondertjes. 108 00:07:59,103 --> 00:08:00,438 BAK DIE HOTDOGS 109 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 THEE, KOFFIE, SUIKER 110 00:08:05,359 --> 00:08:09,071 Dit heb ik nog nooit meegemaakt. 111 00:08:09,155 --> 00:08:10,740 Komt er ooit een eind aan? 112 00:08:10,823 --> 00:08:12,867 22. 113 00:08:12,950 --> 00:08:15,161 23. 114 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 24. 115 00:08:23,169 --> 00:08:26,130 25. 116 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 25 puppy's. 117 00:08:42,522 --> 00:08:43,981 KATTENSNOEPJES 118 00:08:44,065 --> 00:08:46,317 Een heel leger honden. 119 00:08:46,400 --> 00:08:49,487 Geen pestkop die mij nu nog lastig valt. 120 00:08:51,322 --> 00:08:52,907 Hé, drollenkop. 121 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 Je hebt een kop als een drol. 122 00:08:56,202 --> 00:08:58,913 Oké, Simpson, je vraagt erom. -Pak hem, jongens. 123 00:09:05,461 --> 00:09:07,505 Hé, Jimbo... 124 00:09:07,588 --> 00:09:11,259 Dat drollenkop bedoelde ik niet zo, hoor. 125 00:09:29,443 --> 00:09:31,153 DE PUPPY VOORHEEN BEKEND ALS PRINCE 126 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 O, Homie, zijn ze niet schattig? 127 00:09:33,948 --> 00:09:36,617 We hebben er jaren op gewacht... 128 00:09:36,701 --> 00:09:41,330 maar de Heer heeft ons eindelijk gezegend met een echte familie. 129 00:09:52,883 --> 00:09:56,178 Moet je Branford II zien. Lief, hè? 130 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 Hij denkt dat hij een van Models Inc. is. 131 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 Laat die kat opsodemieteren. 132 00:10:10,610 --> 00:10:12,069 M'n sokken. 133 00:10:18,534 --> 00:10:19,577 VLOOIENBAND 134 00:10:20,786 --> 00:10:22,997 Waarom moet ik 'n vlooienband om? 135 00:10:23,080 --> 00:10:24,707 Dat is makkelijker. 136 00:10:40,473 --> 00:10:42,433 Maar nu... 137 00:10:46,687 --> 00:10:48,481 Het stinkt hier. 138 00:10:48,564 --> 00:10:51,400 Leg je er nou gewoon nieuwe kranten bovenop? 139 00:10:51,484 --> 00:10:54,111 Heb jij soms een beter idee? 140 00:10:54,570 --> 00:10:57,948 We zijn allemaal hartstikke dol op de puppy's... 141 00:10:58,032 --> 00:11:00,451 maar ik vrees dat ze een probleem worden. 142 00:11:00,534 --> 00:11:03,954 Ze hebben m'n sokken opgegeten. Nu moet ik die van Lisa aan. 143 00:11:04,038 --> 00:11:07,541 Waarom heb je die rok aan? -Het moet wel bij elkaar passen. 144 00:11:07,625 --> 00:11:10,086 Je moeder en ik overwegen de puppy's weg te geven. 145 00:11:10,169 --> 00:11:12,588 Nee. -Vooral je moeder. 146 00:11:12,672 --> 00:11:14,465 Gaat dat zo in deze familie? 147 00:11:14,548 --> 00:11:17,927 Als iemand lastig wordt, wordt ie gewoon gedumpt? 148 00:11:22,014 --> 00:11:26,018 Hallo? Is daar iemand? 149 00:11:29,689 --> 00:11:32,483 Oké, we geven de honden nog één kans. 150 00:11:32,566 --> 00:11:37,029 Als de puppy's geen streken meer uithalen, mogen ze blijven. 151 00:11:37,113 --> 00:11:38,989 Even iets anders. 152 00:11:39,073 --> 00:11:41,992 Ik geef vanavond een heel belangrijk dinertje. 153 00:11:42,076 --> 00:11:44,203 Geweldig. Wie komen er? 154 00:11:44,286 --> 00:11:46,956 Dominee Lovejoy, je oude dril-instructeur... 155 00:11:47,039 --> 00:11:49,834 en de regiomanager van de Belastingdienst. 156 00:11:52,211 --> 00:11:54,380 Het was heerlijk, Marge. 157 00:11:54,463 --> 00:11:57,258 Ik vertel iedereen hoe fantastisch het was. 158 00:11:57,341 --> 00:11:59,760 Alles is rimpelloos verlopen. -Simpson. 159 00:11:59,844 --> 00:12:02,722 De avond was zo volmaakt, dat ik zal vergeten... 160 00:12:02,805 --> 00:12:05,433 dat je een maand te vroeg bent afgezwaaid. 161 00:12:05,516 --> 00:12:07,893 Ik ben zo onder de indruk van deze avond... 162 00:12:07,977 --> 00:12:12,356 dat ik je niet zal controleren. -Een toost op de Simpsons. 163 00:12:12,440 --> 00:12:14,191 En op de zalige kalkoen... 164 00:12:14,275 --> 00:12:17,069 die over de tafel wandelt. 165 00:12:17,153 --> 00:12:19,196 Die vogel is behekst. 166 00:12:26,704 --> 00:12:30,791 Simpson, ik zie je op reveille, morgen 05.00 uur. 167 00:12:30,875 --> 00:12:32,960 Ik zie je bij de Belastingdienst. 168 00:12:33,043 --> 00:12:34,920 Ik zie je in de hel. 169 00:12:35,004 --> 00:12:36,172 Vanuit de hemel. 170 00:12:36,255 --> 00:12:39,633 PUPPY'S GRATIS OF TEGEN HET HOOGSTE BOD 171 00:12:42,094 --> 00:12:45,973 We kunnen wel 'n hondje gebruiken om de kudde te beschermen. 172 00:12:46,056 --> 00:12:49,727 Het is fijn om wat gezelschap te hebben als moeder op stap gaat. 173 00:12:49,810 --> 00:12:52,188 Het tehuis is toe aan een nieuw huisdier... 174 00:12:52,271 --> 00:12:56,442 nadat we per ongeluk die bijdehante papegaai hebben gedood. 175 00:13:01,238 --> 00:13:03,157 Ze willen bij elkaar blijven. 176 00:13:03,240 --> 00:13:05,367 We moeten realistisch zijn. 177 00:13:05,451 --> 00:13:09,246 Wie is er ruimhartig genoeg om 25 puppy's in huis te nemen? 178 00:13:10,164 --> 00:13:14,460 Ze vinden het vast heerlijk om over m'n vele hectares te rennen... 179 00:13:14,543 --> 00:13:16,128 achter m'n vele auto's aan te gaan... 180 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 uit m'n vele toiletten te drinken. -Tja, wie niet? 181 00:13:19,256 --> 00:13:23,344 Geef de puppy's niet aan hem. Hij doet vast gemeen tegen ze. 182 00:13:23,427 --> 00:13:27,515 Ze heeft gelijk, Homer. Hij ziet er heel onbetrouwbaar uit. 183 00:13:32,394 --> 00:13:34,438 Het spijt me, Mr Burns... 184 00:13:34,522 --> 00:13:39,109 maar u mag deze honden niet hebben. Gaat u me ontslaan? 185 00:13:39,819 --> 00:13:41,445 Natuurlijk niet. 186 00:13:41,529 --> 00:13:43,864 Het zijn jouw huisdieren. Jij bepaalt. 187 00:13:43,948 --> 00:13:45,449 Prettige dag verder. 188 00:13:47,368 --> 00:13:51,997 Hij neemt het goed op. -Een beetje te goed, wat mij betreft. 189 00:13:52,081 --> 00:13:56,043 Hij doktert vast een briljant plan uit om ze in bezit te krijgen. 190 00:13:57,211 --> 00:14:01,173 Kom maar mee. Jij ook. 191 00:14:01,257 --> 00:14:05,636 Echt, meneer, uw plannen zijn niet meer zo uitgewerkt als vroeger. 192 00:14:17,439 --> 00:14:19,733 We zullen uw portemonnee vinden. 193 00:14:19,817 --> 00:14:24,029 Honden. U morst poedersuiker op m'n vloer. 194 00:14:24,113 --> 00:14:26,448 Nee hoor. Nee hoor. 195 00:14:27,324 --> 00:14:29,743 Ik zoek vingerafdrukken. 196 00:14:29,827 --> 00:14:31,412 Laat de politie maar. 197 00:14:31,495 --> 00:14:33,998 Wie kan ze beter vinden dan hun vader en moeder? 198 00:14:34,081 --> 00:14:35,875 We gaan op zoek naar jullie kindjes. 199 00:14:38,127 --> 00:14:40,796 Het is etenstijd, honden. 200 00:14:42,673 --> 00:14:46,927 Sorry, kinderen. Ik denk dat we jullie honden nooit meer terugvinden. 201 00:14:47,011 --> 00:14:51,307 Misschien wil Mr Burns jullie wel een van z'n 25 puppy's verkopen. 202 00:15:05,613 --> 00:15:09,408 Wie weet wat voor vreselijke dingen hij die lieve puppy's aandoet. 203 00:15:19,543 --> 00:15:24,340 Zo, was dat niet heerlijk? Daar knappen jullie van op, hè? 204 00:15:25,215 --> 00:15:26,967 Hij doet ze in bad. 205 00:15:27,301 --> 00:15:28,886 Ziezo. 206 00:15:28,969 --> 00:15:32,056 Zo, kereltje. En nu jij. 207 00:15:36,101 --> 00:15:38,312 Smithers, kijk. Hij staat rechtop. 208 00:15:39,521 --> 00:15:43,108 Het is zo schattig. Het doet me aan iemand denken. 209 00:15:43,192 --> 00:15:44,652 Benji? -Nee. 210 00:15:44,735 --> 00:15:46,320 Lassie? -Nee, nee. 211 00:15:46,403 --> 00:15:49,198 Een persoon. Je weet wel. -Snoop Doggy Dogg? 212 00:15:49,281 --> 00:15:52,242 Bob Barker? David Brenner? -Nee, nee. 213 00:15:52,326 --> 00:15:55,496 Die man die altijd rechtop staat en loopt. 214 00:15:55,579 --> 00:15:58,332 Rory Calhoun? -Precies. 215 00:15:58,874 --> 00:16:02,711 Jij blijft bij me. Je bent de liefste van allemaal. 216 00:16:06,131 --> 00:16:09,426 Misschien hebben we ons toch in Burns vergist. 217 00:16:11,679 --> 00:16:14,139 Gaat u dit plan echt doorzetten, meneer? 218 00:16:14,223 --> 00:16:16,767 U heeft al een zeer uitgebreide garderobe. 219 00:16:16,850 --> 00:16:21,855 Ja, maar hij is nog niet compleet. Want weet je... 220 00:16:21,939 --> 00:16:24,900 sommigen jagen voor de lol 221 00:16:24,984 --> 00:16:27,361 anderen jagen om te eten 222 00:16:27,444 --> 00:16:32,074 het enige waar ik op jaag 223 00:16:32,783 --> 00:16:38,664 is een pak dat er pico bello uitziet 224 00:16:42,001 --> 00:16:46,255 moet je m'n vest zien 225 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 gemaakt van echte gorillaborst 226 00:16:48,382 --> 00:16:52,386 voel deze sweater niets zit beter dan een Ierse setter 227 00:16:52,469 --> 00:16:54,221 deze hoed was mijn kat 228 00:16:54,304 --> 00:16:56,557 mijn avondrok een vleermuis 229 00:16:56,640 --> 00:17:00,436 deze witte slippers komen van een bedreigde albino neushoorn 230 00:17:00,519 --> 00:17:04,481 grizzlybeer-ondergoed een coltrui van schildpad 231 00:17:04,565 --> 00:17:08,360 baret van poedel draag ik op m'n kersenpit 232 00:17:08,444 --> 00:17:12,531 mijn roodborstjespak twee- en driedelig 233 00:17:12,614 --> 00:17:14,450 moet je m'n vest zien 234 00:17:14,533 --> 00:17:16,618 moet je m'n vest zien 235 00:17:19,705 --> 00:17:24,877 hoe vind je m'n instappers? ooit grondeekhoorns 236 00:17:24,960 --> 00:17:27,296 wel wat lastig om te villen 237 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 maar het liefst wil ik een smoking van windhondenbont 238 00:17:30,883 --> 00:17:34,428 dus die hondjes gaan eraan -van twee maken we klompen. 239 00:17:34,511 --> 00:17:37,681 moet je m'n vest zien 240 00:17:37,765 --> 00:17:44,646 alsjeblieft, moet je m'n vest toch eens zien. 241 00:17:44,980 --> 00:17:47,816 Ik ben echt dol op dit vest. -Ik merk het. 242 00:17:48,400 --> 00:17:51,862 Hij gaat van onze puppy's een smoking maken. 243 00:17:53,363 --> 00:17:56,325 Bart. -Sorry. Geef toe, het klinkt lekker. 244 00:17:56,408 --> 00:17:59,995 Kom op, Smithers. We maken die vlooienbalen af. 245 00:18:00,079 --> 00:18:03,624 Behalve kleine Monty, natuurlijk. 246 00:18:04,750 --> 00:18:07,544 We moeten ze hier weghalen. 247 00:18:11,632 --> 00:18:14,384 Stil, puppy's. -We halen jullie hier weg. 248 00:18:21,558 --> 00:18:23,435 Het raam. 249 00:18:23,936 --> 00:18:26,897 Wat ga je doen? -Ze landen altijd op hun poten. 250 00:18:26,980 --> 00:18:29,566 Dat is met katten zo. -Nee, honden. Wacht maar. 251 00:18:32,236 --> 00:18:33,904 Oké, twee van de drie. 252 00:18:36,657 --> 00:18:39,618 Bart, kijk. Een waskoker. 253 00:18:39,701 --> 00:18:41,954 Oké jongens, opschieten. 254 00:18:48,919 --> 00:18:51,588 Schiet op nou. 255 00:18:51,672 --> 00:18:53,882 Ik heb een idee. 256 00:19:03,392 --> 00:19:07,688 Sorry, Monty, je bent iets te groot voor dit ritje. 257 00:19:14,069 --> 00:19:16,280 Snel, pak de... -Heb je haast? 258 00:19:16,363 --> 00:19:19,449 Dit is onmogelijk. Hoe kun je nou al hier zijn? 259 00:19:19,533 --> 00:19:22,244 Dat zal ik je straks haarfijn uitleggen. 260 00:19:22,327 --> 00:19:23,871 Eerst wil ik m'n puppy's terug. 261 00:19:26,039 --> 00:19:27,749 Je hebt ze van ons gestolen. 262 00:19:27,833 --> 00:19:31,003 Hier, een telefoon. Bel iemand die wel geïnteresseerd is. 263 00:19:31,753 --> 00:19:34,464 Geef hier. Excuseer me, kindertjes... 264 00:19:34,882 --> 00:19:37,509 De pups hebben een afspraak met een fileermes. 265 00:19:39,094 --> 00:19:42,764 Zo. Nu weet je niet meer wie kleine Monty is. 266 00:19:42,848 --> 00:19:47,477 Als je 'm niet in je smoking wilt verwerken, moet je ze laten gaan. 267 00:19:47,561 --> 00:19:51,440 Leuk geprobeerd. Vooruit, kleine Monty. Sta op. 268 00:19:52,608 --> 00:19:55,027 Vooruit, sta op. Doe je kunstje eens. 269 00:19:55,110 --> 00:19:56,904 Niet doen. Blijf zitten. 270 00:19:56,987 --> 00:20:00,741 Blijf zitten, jongen. -Niet opstaan. Braaf. 271 00:20:01,158 --> 00:20:02,492 Uitstekend. 272 00:20:09,416 --> 00:20:14,004 Nu is het gewoon een kwestie van bukken... 273 00:20:14,087 --> 00:20:16,798 en de enige echte Monty oppakken. 274 00:20:19,176 --> 00:20:21,970 Dit kan niet waar zijn. Ze staan allemaal. 275 00:20:22,054 --> 00:20:24,514 Ik kan ze niet uit elkaar houden. 276 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 Oké, jij wint. 277 00:20:27,809 --> 00:20:30,270 Ik maak ze allemaal wel dood. -Nee. 278 00:20:32,522 --> 00:20:35,067 Ze zijn allemaal zo vreselijk schattig. 279 00:20:35,150 --> 00:20:38,528 25 kleine Rory Calhouns. 280 00:20:38,612 --> 00:20:40,197 Ik kan het niet. 281 00:20:40,280 --> 00:20:42,032 Jullie kan ik wel doden. 282 00:20:43,784 --> 00:20:46,745 Nee, ik kan jullie ook niet doden. 283 00:20:46,828 --> 00:20:50,916 Kijk toch eens hoe jullie daar op je achterpoten staan... 284 00:20:50,999 --> 00:20:53,543 als twee kleine Rory Calhouns. 285 00:20:55,671 --> 00:21:00,092 Hopelijk beseft u nu dat het fout is om dieren te doden voor mode. 286 00:21:00,175 --> 00:21:05,389 Zeker. Ik zal nooit meer kleren dragen die gemaakt zijn van een dier... 287 00:21:05,472 --> 00:21:07,683 dat een grappig kunstje kan. 288 00:21:08,225 --> 00:21:11,353 Alweer een overwinning voor Montgomery Burns' windhonden. 289 00:21:11,436 --> 00:21:13,689 25 honden, 25 wereldkampioenen... 290 00:21:13,772 --> 00:21:16,692 die de eigenaar al 10 miljoen hebben opgeleverd. 291 00:21:16,775 --> 00:21:19,987 De vorige eigenaar slaat zich nu vast voor z'n kop. 292 00:21:23,031 --> 00:21:25,492 Homer, in godsnaam, nee. 293 00:21:27,786 --> 00:21:31,123 Je weet dat tegen dit lampje slaan nog het enige is... 294 00:21:31,206 --> 00:21:35,377 dat me opvrolijkt sinds ik die goudmijntjes heb weggegeven. 295 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 Ondertiteling: Suzanne Vosshard