1 00:00:06,798 --> 00:00:09,843 JEG SKAL HUSKE AT TAGE MIN MEDICIN 2 00:00:36,786 --> 00:00:41,750 - Her kommer til at dufte fornemt. - Skål for børsgeniet Homer. 3 00:00:51,718 --> 00:00:54,929 Hvor har du alle dine penge fra? 4 00:00:55,013 --> 00:00:58,141 - Hvad investerer du i? - Gæt en gang. 5 00:00:58,683 --> 00:01:00,351 Græskar? 6 00:01:00,435 --> 00:01:04,105 Jeps, Barney. I år har jeg investeret i græskar. 7 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 De er steget i kurs hele oktober. 8 00:01:06,733 --> 00:01:10,320 Jeg tror, de topper i januar. 9 00:01:10,403 --> 00:01:12,947 Og så sælger jeg mine aktier. 10 00:01:13,031 --> 00:01:18,787 Skål for Homer. Og Sergeant Pepper, som vokser ud af ryggen på dig. 11 00:01:19,579 --> 00:01:22,582 Du skal tage plasticfolien af, inden du ryger den. 12 00:01:22,665 --> 00:01:26,336 - Homer. - Sådan. 13 00:01:28,755 --> 00:01:34,594 Homer, for hulen, jeg sagde jo, at du skulle sælge inden Halloween. 14 00:01:34,677 --> 00:01:39,307 Rolig. Jeg skaffer penge ved at sælge den ene af mine levere. 15 00:01:39,891 --> 00:01:44,687 Vi er ruineret. Jeg har brug for et mirakel. 16 00:01:45,063 --> 00:01:48,650 Huset brænder! Hurra, reddet af forsikringen. 17 00:01:53,238 --> 00:01:55,323 Davs, Homer. 18 00:01:56,157 --> 00:01:58,535 Vi havde en aftale. 19 00:01:58,618 --> 00:02:02,372 Dine søstre er her ikke efter kl. 18, og jeg spiser ikke din læbestift. 20 00:02:02,789 --> 00:02:06,793 Det er et stort øjeblik. Patty og Selma er blevet forfremmet. 21 00:02:06,876 --> 00:02:11,506 Lad dog din kone opleve en smule succes i sit liv. 22 00:02:11,589 --> 00:02:14,551 Så er det nok! 23 00:02:14,968 --> 00:02:17,387 Nu skal der ryddes op. 24 00:02:17,470 --> 00:02:20,181 Men først må jeg bede jer om at gå. 25 00:02:29,357 --> 00:02:34,529 Undskyld, Homer er ikke uhøflig. Han er en sammensat natur. 26 00:02:34,612 --> 00:02:36,030 Forkert! 27 00:02:36,114 --> 00:02:40,869 - Vågn dog op, Marge. - Nu har du fået dig nogle børn. 28 00:02:40,952 --> 00:02:44,247 Men når frøene er sået, smider man pakken væk. 29 00:02:44,330 --> 00:02:48,209 Homer har måske ikke den store succes som jer - 30 00:02:48,293 --> 00:02:51,754 - men han er en god forsørger. 31 00:02:51,838 --> 00:02:56,134 Kære, tillidsfulde Marge. Jeg skal nok skaffe nogle penge. 32 00:02:56,217 --> 00:02:57,260 TERMIN FORFALDEN 33 00:03:00,138 --> 00:03:03,141 Hallo, Las Vegas? 100 dollars på rød. 34 00:03:03,766 --> 00:03:06,144 Øv. Jeg sender en check. 35 00:03:08,354 --> 00:03:12,525 Bare jeg kunne gøre en opfindelse, som kunne indbringe penge. 36 00:03:12,609 --> 00:03:16,863 Jeg må koncentrere mig og arbejde hårdere end nogensi ... 37 00:03:22,076 --> 00:03:27,582 Tillykke, mr. Simpson. Deres opfindelse har gjort os rige. 38 00:03:27,665 --> 00:03:31,127 Enkel, men genial. Og den ligger godt i hånden. 39 00:03:31,211 --> 00:03:34,964 Alle i hele landet har sådan en. Ja, flere har tre-fire stykker. 40 00:03:35,048 --> 00:03:40,678 - Må jeg lige se den? - Hvorfor? Du har jo opfundet den. 41 00:03:40,762 --> 00:03:46,100 - Må jeg ...? - Du kan se reklamekampagnen. 42 00:03:48,061 --> 00:03:50,230 - Flyt jer lige. - Homer! 43 00:03:50,313 --> 00:03:55,902 - Vågn op. Vi skal i seng om lidt. - Min opfindelse! 44 00:03:55,985 --> 00:04:00,949 - Mine økonomiske problemer ... - Har vi likvide problemer? 45 00:04:04,285 --> 00:04:06,746 Åh, Marge, min tro hustru ... 46 00:04:06,829 --> 00:04:08,498 ... selvfølgelig ikke. 47 00:04:08,915 --> 00:04:11,709 Og Lisa, min prinsesse. 48 00:04:11,793 --> 00:04:17,632 - Og min kære Rottedreng. - Rottedrengen? Må jeg være fri! 49 00:04:18,299 --> 00:04:21,052 Hold op med at gnave i væggen. 50 00:04:21,594 --> 00:04:28,601 Sikke en dag. Fuglene synger. Og bierne vil dyrke sex med dem. 51 00:04:28,685 --> 00:04:32,605 Ja, det er en herlig dag. 52 00:04:32,689 --> 00:04:36,609 Hvorfor har du så travlt med at komme i skole? 53 00:04:36,693 --> 00:04:40,113 Hvorfor har du så travlt med det? 54 00:04:41,948 --> 00:04:45,660 Sjov for sig ... Vi får ballade, hvis vi kommer for sent. 55 00:04:45,743 --> 00:04:48,997 Du har ret, Milhouse. Sjov for sig. 56 00:04:53,459 --> 00:04:57,213 Så er det atter tid at vælge næste års idrætsklasser. 57 00:04:57,297 --> 00:05:01,801 Lad os nu opføre os ordentligt og gå roligt og stille derned. 58 00:05:01,884 --> 00:05:06,055 Selv om de mest populære klasser hurtigt bliver overtegnet. 59 00:05:09,309 --> 00:05:10,977 For mange rollinger! 60 00:05:13,187 --> 00:05:16,399 Har du set Bart og Milhouse? 61 00:05:16,482 --> 00:05:20,278 Nej. Hvis de ikke kommer snart, ryger de på T.S. 62 00:05:20,361 --> 00:05:21,404 TØJRET SVØMNING 63 00:05:23,239 --> 00:05:24,907 Kedeligt. 64 00:05:26,492 --> 00:05:28,995 Hørte du klokken, Bart? 65 00:05:29,078 --> 00:05:32,874 "Pjæk! Pjæk! Pjæk!" råber de. 66 00:05:32,957 --> 00:05:36,461 Skidt med ham. Jeg kan more mig på egen hånd. 67 00:05:36,544 --> 00:05:41,132 I orden? I orden. I orden? I orden. 68 00:05:43,468 --> 00:05:45,803 Jeg kan godt låne dig pengene. 69 00:05:45,887 --> 00:05:52,018 Men da du ikke stiller sikkerhed, brækker jeg dine ben på forhånd. 70 00:05:52,101 --> 00:05:54,437 Jeg bruger dem jo hele tiden. 71 00:05:54,520 --> 00:05:59,484 - Kan du ikke kvæste mit hoved? - Har du måske forstand på åger? 72 00:05:59,567 --> 00:06:01,652 Lad os komme i gang. 73 00:06:03,529 --> 00:06:06,032 STAFET - FODBOLD 74 00:06:08,409 --> 00:06:13,915 - Åh nej. Vi skulle vælge idræt! - Hvordan kunne du glemme det? 75 00:06:13,998 --> 00:06:17,835 Skynd dig at melde dig til noget. Baseball er lukket ... 76 00:06:17,919 --> 00:06:20,713 Og det er taekwondo også. 77 00:06:20,797 --> 00:06:22,965 STAFET LUKKET 78 00:06:23,049 --> 00:06:25,176 LUKKET 79 00:06:25,259 --> 00:06:26,844 KØNSPOLITIK LUKKET 80 00:06:29,764 --> 00:06:34,727 Der er kun én klasse tilbage, men det er den sejeste af dem. 81 00:06:36,104 --> 00:06:40,983 - Ballet? Dans er for tøser. - Så skulle du være kommet tidligere. 82 00:06:41,067 --> 00:06:42,443 SPRINGFIELD BANK 83 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Jeg må have udsættelse på terminen. 84 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 Beklager. De er ikke kreditværdig. 85 00:06:49,826 --> 00:06:53,287 De har fået afslag på alle kreditkortanmodninger. 86 00:06:53,371 --> 00:06:59,127 - Og De legede trillebør med en hund. - Det var i tredje klasse. 87 00:06:59,210 --> 00:07:01,087 Alt ryger på straffeattesten. 88 00:07:01,170 --> 00:07:05,758 Hvis De ikke betaler i morgen, overtager banken Deres hus. 89 00:07:05,842 --> 00:07:08,636 Held og lykke med at finde det. Jeg fjerner husnummeret. 90 00:07:08,719 --> 00:07:11,973 - Vi leder efter et hus uden nummer. - Så fjerner jeg naboens husnummer. 91 00:07:12,056 --> 00:07:15,852 Så leder vi efter huset ved siden af det uden husnummer. 92 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 Godt, I skal nok få jeres penge. 93 00:07:18,938 --> 00:07:23,025 I er min sidste chance, absolut sidste udvej - 94 00:07:23,109 --> 00:07:26,737 - gid I ville, men I vil nok ikke, sidste mulighed for at låne penge. 95 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 - Vi skal nok tage os af dig. - Helt sikkert. 96 00:07:51,012 --> 00:07:54,474 Stik ham checken og få ham ud. 97 00:07:58,561 --> 00:08:04,484 Herlig middag. Herlig familie. Tag et billede af mig og bøffen. 98 00:08:04,567 --> 00:08:09,906 - Du er sandelig i godt humør. - Jeg har løst et mindre problem. 99 00:08:09,989 --> 00:08:12,992 Jeg vil fejre det med at vippe lidt. 100 00:08:15,870 --> 00:08:18,122 Vippe. 101 00:08:18,789 --> 00:08:24,003 - Hvad laver I her, Patty og Selma? - Vi kom på uventet middagsbesøg. 102 00:08:24,086 --> 00:08:28,758 - Hent os en stol, skvat-svoger. - Nu skal der gødes plæne! 103 00:08:28,841 --> 00:08:32,011 Den har godt af to fedtsække. 104 00:08:32,094 --> 00:08:35,056 Pas på. Du maser deres halse flade. 105 00:08:35,139 --> 00:08:39,310 Nej, vi bliver ikke flade. Det er kun Homer, der er det! 106 00:08:39,393 --> 00:08:42,980 - Hvad skal det sige? - At ... 107 00:08:43,064 --> 00:08:48,819 At de to dejlige duller bliver og spiser med. 108 00:08:48,903 --> 00:08:51,864 Føj for en armhulestank. 109 00:08:51,948 --> 00:08:54,617 Sikke en fredfyldt middag. 110 00:08:54,700 --> 00:08:59,205 Det skal fejres med husets mest kongelige kaffe. 111 00:08:59,288 --> 00:09:02,375 Karat. 112 00:09:03,876 --> 00:09:08,047 - Nu har I moret jer. Skrid så. - Vi er først lige begyndt. 113 00:09:09,340 --> 00:09:11,467 GÆLDSBEVIS 114 00:09:12,093 --> 00:09:15,388 Vi ved noget, som Marge ikke må vide. 115 00:09:15,471 --> 00:09:19,725 Vi ejer dig, som Siegfried ejer Roy. 116 00:09:19,809 --> 00:09:23,104 Beklager. Vi har kun Nescafé. 117 00:09:23,187 --> 00:09:27,900 - Jeg er ked af det. - Du kommer som kaldet, Marge. 118 00:09:27,984 --> 00:09:30,736 Homer skal nusse vores fødder. 119 00:09:30,820 --> 00:09:33,239 - Skal du det? - Nej ... 120 00:09:34,991 --> 00:09:38,202 Jeg giver dem en gang fodmassage. 121 00:09:38,286 --> 00:09:40,413 Det kan I vel unde mig. 122 00:09:40,496 --> 00:09:45,209 - Begynd med ligtornene. - Og fortsæt med knysterne. 123 00:09:46,085 --> 00:09:51,757 Rolig, Bart. Det er ikke tøset at gå til ballet. 124 00:09:56,637 --> 00:10:00,766 I dag skal vi lære alfedronningens dans. 125 00:10:00,850 --> 00:10:04,729 I kan være alfer eller dronninger. 126 00:10:06,814 --> 00:10:11,819 Og hvem har vi så her? En kommende Baryshnikov? 127 00:10:11,902 --> 00:10:15,865 Vel er jeg ej. Jeg blev tvunget til at melde mig. 128 00:10:15,948 --> 00:10:21,537 Han har vist gnist. Men ballet kræver mere end det. 129 00:10:21,621 --> 00:10:27,627 - Ballet er for svanser. - Ballet er for de stærke. 130 00:10:27,710 --> 00:10:29,879 Men bestemt ikke for svanser. 131 00:10:29,962 --> 00:10:33,966 Tag et trikot på. Du skal være alf. 132 00:10:35,676 --> 00:10:39,347 - Fyraften. - Vi snupper en breezer hos Moe. 133 00:10:39,430 --> 00:10:44,518 Jeg arbejder over. Mine svigerinder er på besøg igen. 134 00:10:44,602 --> 00:10:48,939 Hold op med dit klynk. Drik dig fuld sammen med os. 135 00:10:55,112 --> 00:10:58,491 - Er det noget galt, mr. Simpson? - Jeg hader det trikot. 136 00:10:58,574 --> 00:11:01,202 Dine helte går i trikot. 137 00:11:01,285 --> 00:11:05,915 - Batman. Og kaptajn Magellan. - Jeg er træt af det tøseri. 138 00:11:05,998 --> 00:11:08,959 Og nu er jeg skredet. 139 00:11:13,881 --> 00:11:16,550 Vent. Jeg føler bevægelsens glæde. 140 00:11:16,634 --> 00:11:18,761 Dansetrangen er uimodståelig. 141 00:11:20,471 --> 00:11:23,891 Se mig stå på tæer, piger. 142 00:11:23,974 --> 00:11:27,395 Jeg danser ballet. Og det er fedt! 143 00:11:30,189 --> 00:11:33,401 Fyldes stuen ikke af fedme? 144 00:11:33,484 --> 00:11:37,488 - Anmoder om lov til at luske forbi. - Vi overvejer det. 145 00:11:37,571 --> 00:11:42,201 - Tænd først vores cigaretter. - Men I ryger jo allerede ... 146 00:11:45,413 --> 00:11:48,416 - Nu går I for vidt. - Rolig. 147 00:11:48,499 --> 00:11:51,961 Kun Herren forlader skyldnere. 148 00:11:52,044 --> 00:11:55,381 - Det stoler jeg på. - Marge er bibelstærk. 149 00:11:55,464 --> 00:12:00,010 - Lad os spørge hende. - Nej! Jeg lover at være sød. 150 00:12:05,099 --> 00:12:10,438 Nå sådan. Nu kan du kravle rundt på alle fire, som den køter du er. 151 00:12:10,521 --> 00:12:13,858 Men ... Javel. 152 00:12:14,525 --> 00:12:20,197 Sig: "Jeg er Homer Simpson, den usle køter". Med hundestemme. 153 00:12:20,281 --> 00:12:23,868 - "Jeg er Homer Simpson." - Spring, Homer. Spring. 154 00:12:23,951 --> 00:12:26,954 - Hvad foregår her? - Ikke noget. 155 00:12:27,037 --> 00:12:28,622 Hvad er det? 156 00:12:33,502 --> 00:12:36,756 Er det rigtigt, hvad der står? 157 00:12:36,839 --> 00:12:42,636 - Har du lånt penge af mine søstre? - Jeg kan ikke huske alting, Marge. 158 00:12:42,720 --> 00:12:46,766 - Han satte jeres penge i græskar. - I har sladret! 159 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 Undskyld, Marge. 160 00:12:55,441 --> 00:12:58,402 Jeg vil aldrig se dig mere. Heller ikke dig. 161 00:12:58,486 --> 00:13:01,947 Hvorfor har du ikke sagt noget? 162 00:13:02,031 --> 00:13:05,785 Jeg skammede mig. Jeg har svigtet som forsørger. 163 00:13:05,868 --> 00:13:08,454 Jeg er en ussel køter. 164 00:13:08,537 --> 00:13:14,502 Jeg forstår godt, hvis du vil sove på sofaen i nat. 165 00:13:17,087 --> 00:13:21,300 - Hvordan har far det? - Ikke godt, Lisa. 166 00:13:21,383 --> 00:13:28,182 - Faktisk sidder han under bordet. - Jeg fortjener ikke morgenmad. 167 00:13:28,265 --> 00:13:30,559 Jeg vil gerne give dig morgenmad. 168 00:13:30,643 --> 00:13:34,688 Så bare et par stykker ristet brød med smør og bacon. 169 00:13:34,772 --> 00:13:39,318 Men jeg fortjener ikke sukker. Jo, måske lidt. 170 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 Så I det? Jeg begyndte på en arabesk. 171 00:13:48,702 --> 00:13:52,414 Men så tog jeg skridtet fuldt ud og udførte en entrechat. 172 00:13:52,498 --> 00:13:55,626 Ikke at jeg er til den slags. 173 00:13:55,709 --> 00:13:59,964 Bravissimo, Bart! Vi skal optræde i næste uge. 174 00:14:00,047 --> 00:14:03,592 Du danser den mandlige hovedrolle. 175 00:14:03,676 --> 00:14:07,179 For øjnene af hele skolen? 176 00:14:07,263 --> 00:14:10,724 Jeg forstår dit dilemma. Du elsker ballet. 177 00:14:10,808 --> 00:14:14,436 Men du frygter, at drengene vil le ad dig. 178 00:14:14,520 --> 00:14:19,024 Nej, pigerne vil le ad mig. Drengene banker mig halvt ihjel. 179 00:14:19,108 --> 00:14:20,150 BLIV FISKEFILETERER 180 00:14:20,693 --> 00:14:27,533 - Hvad laver du, far? - Far er på udkig efter et ekstrajob. 181 00:14:27,616 --> 00:14:29,994 Det er en fupavis, vi købte i tivoli. 182 00:14:30,077 --> 00:14:34,456 Så forstår jeg bedre, at jeg ikke har hørt, at Bart er valgt til sexdyr. 183 00:14:34,540 --> 00:14:39,837 - Jeg får aldrig betalt den gæld af. - Har du brug for hurtige penge? 184 00:14:39,920 --> 00:14:43,382 - Så bliv chauffør hos Classy Joe. - Sådan! 185 00:14:43,465 --> 00:14:47,887 Jeg får en chaufførtjans. Det var godt, du tændte for tv'et. 186 00:14:47,970 --> 00:14:52,850 - Jeg har ikke tændt for det. - Nå, men så sluk det igen. 187 00:14:52,933 --> 00:14:54,351 Det er slukket! 188 00:14:56,937 --> 00:14:59,273 BALLETFORESTILLING 189 00:15:00,649 --> 00:15:06,447 - De bøller er et barsk publikum. - Der er mange. 190 00:15:06,530 --> 00:15:09,992 Der er også bøller fra andre skoler. 191 00:15:20,628 --> 00:15:24,924 Den maskerede danser er god. Hvem mon han er? 192 00:15:25,007 --> 00:15:29,929 Han er yndefuld, men maskulin, så det er i orden at nyde det. 193 00:15:30,012 --> 00:15:32,765 Det minder mig om filmen "Fame". 194 00:15:32,848 --> 00:15:38,103 Og til en vis grad også om serien, der også hed "Fame". 195 00:15:41,315 --> 00:15:46,236 Tænk, min første passager er komikeren Mel Brooks. 196 00:15:46,320 --> 00:15:49,323 Jeg var vild med dig i "Frankenstein junior". 197 00:15:49,406 --> 00:15:51,033 Den var så uhyggelig. 198 00:15:52,117 --> 00:15:55,454 - Tak. - Lad os spille "2000-punds-fyren". 199 00:15:55,537 --> 00:15:58,624 Jeg er Carl Reiner, så er du ham den anden. 200 00:15:58,707 --> 00:16:03,170 Det kræver Carl Reiners geni og en timing, som kun ... 201 00:16:03,253 --> 00:16:09,385 I dag har alle lande en nationalsang. Havde de også det for 2000 år siden? 202 00:16:09,468 --> 00:16:14,807 Ja, men da boede vi i huler. Hver hule havde sin egen sang. 203 00:16:14,890 --> 00:16:17,810 Jeg glemmer aldrig vores hules sang. 204 00:16:17,893 --> 00:16:24,358 - Hvordan lød den? - Alle de andre huler er sure ... 205 00:16:25,442 --> 00:16:27,987 Hvad er det for en sirene? 206 00:16:29,279 --> 00:16:33,742 Godaften, Simpson. Dit lys blinkede, da du drejede. 207 00:16:33,826 --> 00:16:37,746 - Lad mig se dit taxakørekort. - Taxakørekort? 208 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Spænd bæltet, Mel! 209 00:16:42,626 --> 00:16:47,381 Du forsøger at flygte i frigear, så du har næppe taxakørekort. 210 00:16:47,464 --> 00:16:50,300 Tal med dem her på motorkontoret. 211 00:16:52,720 --> 00:16:56,348 Den fyr gør mig nervøs. 212 00:16:56,432 --> 00:17:00,894 - Gider De køre mig til lufthavnen? - Det er jo Mel Brooks! 213 00:17:00,978 --> 00:17:07,401 Kør bare med. Så kan vi spille den der 2000-dollar-sketch. 214 00:17:07,484 --> 00:17:11,030 Du er Carl Reiner, så er jeg politimester Wiggum. 215 00:17:11,113 --> 00:17:15,909 Du kan være Reiner, så er jeg Wiggum. Jeg hader Reiner! 216 00:17:19,455 --> 00:17:22,541 Jeg har ikke være så rørt siden "Joy Luck Club". 217 00:17:27,171 --> 00:17:30,591 De er vilde med mig. Jeg behøver ikke masken. 218 00:17:30,674 --> 00:17:34,136 Det er mig, Bart, der er den maskerede danser. 219 00:17:36,305 --> 00:17:40,059 - Jeg har vundet jeres beundring. - Bart danser ballet! 220 00:17:40,142 --> 00:17:42,227 Han danser som en tøs. 221 00:17:43,187 --> 00:17:46,315 Le I bare. Jeg tog en chance. 222 00:17:46,398 --> 00:17:52,362 Hvis det gør mig til en svans, så er jeg en svans. 223 00:17:52,446 --> 00:17:55,240 Han er en svans. Tæsk ham! 224 00:17:55,324 --> 00:17:57,117 På ham! 225 00:17:58,744 --> 00:18:00,704 Fang ham! 226 00:18:02,831 --> 00:18:07,044 - Der er han! - Brug balletten, Bart. Spring. 227 00:18:07,127 --> 00:18:11,173 Spring, som du aldrig før har sprunget. 228 00:18:18,180 --> 00:18:21,683 Orv, han slog sig ret meget. 229 00:18:21,767 --> 00:18:24,895 Godt. Bare han kom til skade. 230 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Jeg er stolt af dig. Du viste en følsom side af dig selv. 231 00:18:31,693 --> 00:18:34,947 Fra nu af er vi tvillingesjæle. 232 00:18:36,907 --> 00:18:40,953 Hvorfor går du bare, når du kan se, jeg skal til lægen? 233 00:18:44,331 --> 00:18:48,836 Dumme køreprøve på motorkontoret, hvor dumme Patty og Selma er. 234 00:18:48,919 --> 00:18:53,006 Jeg tror, at Gud driller mig, som han drillede Moses i ørkenen. 235 00:18:53,090 --> 00:18:57,678 Gud prøvede Moses. Vær nu sød mod mine søstre. 236 00:18:57,761 --> 00:19:00,180 Jeg er ked af, at I altid skændes. 237 00:19:00,264 --> 00:19:04,393 Jeg skal nok være sød mod dem. Og bagefter krammer jeg slanger. 238 00:19:04,476 --> 00:19:09,189 Jeg krammer og kysser nogle giftslanger. 239 00:19:09,273 --> 00:19:10,732 Det er sarkasme! 240 00:19:12,109 --> 00:19:16,864 Næh, se hvem der har brug for hjælp til at få sit taxakørekort. 241 00:19:16,947 --> 00:19:21,827 - I skal bare være retfærdige. - Sidespejlet er ikke justeret. 242 00:19:21,910 --> 00:19:26,665 - Glemte den blinde vinkel. - Jeg skal bare fremstå som en taber. 243 00:19:26,748 --> 00:19:30,252 Du er en taber. Og vi er vindere. 244 00:19:30,335 --> 00:19:35,174 - Sikkerhedsselen er snoet. - Hakke på chaufføren. Strafpoint. 245 00:19:35,257 --> 00:19:38,260 - Ramte en kegle. - Fjolser. 246 00:19:40,345 --> 00:19:44,474 En fejl mere, og så er Homer atter dumpet her i livet. 247 00:19:44,558 --> 00:19:46,894 Hvad er nu det? 248 00:19:46,977 --> 00:19:49,897 Cirklen er ikke fyldt helt ud. 249 00:19:52,191 --> 00:19:53,483 DUMPET 250 00:19:53,567 --> 00:19:56,403 - Det var herligt. - Lad mig. 251 00:19:58,363 --> 00:20:02,075 Det var pragtfuldt. 252 00:20:04,203 --> 00:20:06,455 - Hvordan gik det, Homer? - Jeg ... 253 00:20:07,998 --> 00:20:11,793 I ryger vel ikke på kontoret? 254 00:20:11,877 --> 00:20:16,798 Sådan en forseelse kan koste et par søstre deres forfremmelse. 255 00:20:17,549 --> 00:20:21,053 - Hva'? - Jeg mener ... 256 00:20:21,136 --> 00:20:24,389 Taler du om hende ... Hvad? Hvor? 257 00:20:31,438 --> 00:20:33,440 Jeg tilgiver aldrig mig selv. 258 00:20:36,276 --> 00:20:38,570 Hør, er det Deres cigaretter? 259 00:20:38,654 --> 00:20:42,366 Ja. Jeg er i tobakkens rige. 260 00:20:42,449 --> 00:20:46,161 - Dem begge to? - Det er et stort rige. 261 00:20:46,245 --> 00:20:49,790 Undskyld, de damer. Og De er værre end Hitler! 262 00:20:51,208 --> 00:20:54,962 Homer ... Jeg er målløs. 263 00:20:55,045 --> 00:20:59,800 - Du har reddet vores skind. - Jeg vil ikke tænke på jeres skind. 264 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 Det var sødt gjort mod mine søstre. 265 00:21:02,803 --> 00:21:07,224 Jeg gjorde det for din skyld, Marge. Jeg ville slå ihjel for dig. 266 00:21:07,307 --> 00:21:10,602 - Bed mig om at slå ihjel. - Nej. 267 00:21:10,686 --> 00:21:14,856 Det er den side af ham, I aldrig før har set. 268 00:21:14,940 --> 00:21:16,984 Homer. 269 00:21:17,609 --> 00:21:20,904 Vi er ... kede af det. 270 00:21:20,988 --> 00:21:23,407 - Kan vi gøre noget? - Afskrive gælden? 271 00:21:23,490 --> 00:21:28,120 - Vi kunne lade dig bestå prøven. - Afskrive gælden? 272 00:21:28,203 --> 00:21:30,414 Gælden er afskrevet. Af sted, Marge.