1
00:00:06,798 --> 00:00:09,843
JEG SKAL HUSKE
AT TAGE MIN MEDICIN
2
00:00:36,786 --> 00:00:41,750
- Her kommer til at dufte fornemt.
- Skål for børsgeniet Homer.
3
00:00:51,718 --> 00:00:54,929
Hvor har du alle dine penge fra?
4
00:00:55,013 --> 00:00:58,141
- Hvad investerer du i?
- Gæt en gang.
5
00:00:58,683 --> 00:01:00,351
Græskar?
6
00:01:00,435 --> 00:01:04,105
Jeps, Barney.
I år har jeg investeret i græskar.
7
00:01:04,189 --> 00:01:06,649
De er steget i kurs hele oktober.
8
00:01:06,733 --> 00:01:10,320
Jeg tror, de topper i januar.
9
00:01:10,403 --> 00:01:12,947
Og så sælger jeg mine aktier.
10
00:01:13,031 --> 00:01:18,787
Skål for Homer. Og Sergeant Pepper,
som vokser ud af ryggen på dig.
11
00:01:19,579 --> 00:01:22,582
Du skal tage plasticfolien af,
inden du ryger den.
12
00:01:22,665 --> 00:01:26,336
- Homer.
- Sådan.
13
00:01:28,755 --> 00:01:34,594
Homer, for hulen, jeg sagde jo,
at du skulle sælge inden Halloween.
14
00:01:34,677 --> 00:01:39,307
Rolig. Jeg skaffer penge ved at sælge
den ene af mine levere.
15
00:01:39,891 --> 00:01:44,687
Vi er ruineret.
Jeg har brug for et mirakel.
16
00:01:45,063 --> 00:01:48,650
Huset brænder!
Hurra, reddet af forsikringen.
17
00:01:53,238 --> 00:01:55,323
Davs, Homer.
18
00:01:56,157 --> 00:01:58,535
Vi havde en aftale.
19
00:01:58,618 --> 00:02:02,372
Dine søstre er her ikke efter kl. 18,
og jeg spiser ikke din læbestift.
20
00:02:02,789 --> 00:02:06,793
Det er et stort øjeblik.
Patty og Selma er blevet forfremmet.
21
00:02:06,876 --> 00:02:11,506
Lad dog din kone
opleve en smule succes i sit liv.
22
00:02:11,589 --> 00:02:14,551
Så er det nok!
23
00:02:14,968 --> 00:02:17,387
Nu skal der ryddes op.
24
00:02:17,470 --> 00:02:20,181
Men først må jeg bede jer
om at gå.
25
00:02:29,357 --> 00:02:34,529
Undskyld, Homer er ikke uhøflig.
Han er en sammensat natur.
26
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
Forkert!
27
00:02:36,114 --> 00:02:40,869
- Vågn dog op, Marge.
- Nu har du fået dig nogle børn.
28
00:02:40,952 --> 00:02:44,247
Men når frøene er sået,
smider man pakken væk.
29
00:02:44,330 --> 00:02:48,209
Homer har måske ikke
den store succes som jer -
30
00:02:48,293 --> 00:02:51,754
- men han er en god forsørger.
31
00:02:51,838 --> 00:02:56,134
Kære, tillidsfulde Marge.
Jeg skal nok skaffe nogle penge.
32
00:02:56,217 --> 00:02:57,260
TERMIN
FORFALDEN
33
00:03:00,138 --> 00:03:03,141
Hallo, Las Vegas?
100 dollars på rød.
34
00:03:03,766 --> 00:03:06,144
Øv. Jeg sender en check.
35
00:03:08,354 --> 00:03:12,525
Bare jeg kunne gøre en opfindelse,
som kunne indbringe penge.
36
00:03:12,609 --> 00:03:16,863
Jeg må koncentrere mig
og arbejde hårdere end nogensi ...
37
00:03:22,076 --> 00:03:27,582
Tillykke, mr. Simpson.
Deres opfindelse har gjort os rige.
38
00:03:27,665 --> 00:03:31,127
Enkel, men genial.
Og den ligger godt i hånden.
39
00:03:31,211 --> 00:03:34,964
Alle i hele landet har sådan en.
Ja, flere har tre-fire stykker.
40
00:03:35,048 --> 00:03:40,678
- Må jeg lige se den?
- Hvorfor? Du har jo opfundet den.
41
00:03:40,762 --> 00:03:46,100
- Må jeg ...?
- Du kan se reklamekampagnen.
42
00:03:48,061 --> 00:03:50,230
- Flyt jer lige.
- Homer!
43
00:03:50,313 --> 00:03:55,902
- Vågn op. Vi skal i seng om lidt.
- Min opfindelse!
44
00:03:55,985 --> 00:04:00,949
- Mine økonomiske problemer ...
- Har vi likvide problemer?
45
00:04:04,285 --> 00:04:06,746
Åh, Marge, min tro hustru ...
46
00:04:06,829 --> 00:04:08,498
... selvfølgelig ikke.
47
00:04:08,915 --> 00:04:11,709
Og Lisa, min prinsesse.
48
00:04:11,793 --> 00:04:17,632
- Og min kære Rottedreng.
- Rottedrengen? Må jeg være fri!
49
00:04:18,299 --> 00:04:21,052
Hold op med at gnave i væggen.
50
00:04:21,594 --> 00:04:28,601
Sikke en dag. Fuglene synger.
Og bierne vil dyrke sex med dem.
51
00:04:28,685 --> 00:04:32,605
Ja, det er en herlig dag.
52
00:04:32,689 --> 00:04:36,609
Hvorfor har du så travlt
med at komme i skole?
53
00:04:36,693 --> 00:04:40,113
Hvorfor har du så travlt med det?
54
00:04:41,948 --> 00:04:45,660
Sjov for sig ... Vi får ballade,
hvis vi kommer for sent.
55
00:04:45,743 --> 00:04:48,997
Du har ret, Milhouse.
Sjov for sig.
56
00:04:53,459 --> 00:04:57,213
Så er det atter tid
at vælge næste års idrætsklasser.
57
00:04:57,297 --> 00:05:01,801
Lad os nu opføre os ordentligt
og gå roligt og stille derned.
58
00:05:01,884 --> 00:05:06,055
Selv om de mest populære klasser
hurtigt bliver overtegnet.
59
00:05:09,309 --> 00:05:10,977
For mange rollinger!
60
00:05:13,187 --> 00:05:16,399
Har du set Bart og Milhouse?
61
00:05:16,482 --> 00:05:20,278
Nej. Hvis de ikke kommer snart,
ryger de på T.S.
62
00:05:20,361 --> 00:05:21,404
TØJRET SVØMNING
63
00:05:23,239 --> 00:05:24,907
Kedeligt.
64
00:05:26,492 --> 00:05:28,995
Hørte du klokken, Bart?
65
00:05:29,078 --> 00:05:32,874
"Pjæk! Pjæk! Pjæk!" råber de.
66
00:05:32,957 --> 00:05:36,461
Skidt med ham.
Jeg kan more mig på egen hånd.
67
00:05:36,544 --> 00:05:41,132
I orden? I orden.
I orden? I orden.
68
00:05:43,468 --> 00:05:45,803
Jeg kan godt låne dig pengene.
69
00:05:45,887 --> 00:05:52,018
Men da du ikke stiller sikkerhed,
brækker jeg dine ben på forhånd.
70
00:05:52,101 --> 00:05:54,437
Jeg bruger dem jo hele tiden.
71
00:05:54,520 --> 00:05:59,484
- Kan du ikke kvæste mit hoved?
- Har du måske forstand på åger?
72
00:05:59,567 --> 00:06:01,652
Lad os komme i gang.
73
00:06:03,529 --> 00:06:06,032
STAFET - FODBOLD
74
00:06:08,409 --> 00:06:13,915
- Åh nej. Vi skulle vælge idræt!
- Hvordan kunne du glemme det?
75
00:06:13,998 --> 00:06:17,835
Skynd dig at melde dig til noget.
Baseball er lukket ...
76
00:06:17,919 --> 00:06:20,713
Og det er taekwondo også.
77
00:06:20,797 --> 00:06:22,965
STAFET
LUKKET
78
00:06:23,049 --> 00:06:25,176
LUKKET
79
00:06:25,259 --> 00:06:26,844
KØNSPOLITIK
LUKKET
80
00:06:29,764 --> 00:06:34,727
Der er kun én klasse tilbage,
men det er den sejeste af dem.
81
00:06:36,104 --> 00:06:40,983
- Ballet? Dans er for tøser.
- Så skulle du være kommet tidligere.
82
00:06:41,067 --> 00:06:42,443
SPRINGFIELD BANK
83
00:06:42,527 --> 00:06:44,821
Jeg må have udsættelse på terminen.
84
00:06:44,904 --> 00:06:49,742
Beklager.
De er ikke kreditværdig.
85
00:06:49,826 --> 00:06:53,287
De har fået afslag
på alle kreditkortanmodninger.
86
00:06:53,371 --> 00:06:59,127
- Og De legede trillebør med en hund.
- Det var i tredje klasse.
87
00:06:59,210 --> 00:07:01,087
Alt ryger på straffeattesten.
88
00:07:01,170 --> 00:07:05,758
Hvis De ikke betaler i morgen,
overtager banken Deres hus.
89
00:07:05,842 --> 00:07:08,636
Held og lykke med at finde det.
Jeg fjerner husnummeret.
90
00:07:08,719 --> 00:07:11,973
- Vi leder efter et hus uden nummer.
- Så fjerner jeg naboens husnummer.
91
00:07:12,056 --> 00:07:15,852
Så leder vi efter huset
ved siden af det uden husnummer.
92
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
Godt, I skal nok få jeres penge.
93
00:07:18,938 --> 00:07:23,025
I er min sidste chance,
absolut sidste udvej -
94
00:07:23,109 --> 00:07:26,737
- gid I ville, men I vil nok ikke,
sidste mulighed for at låne penge.
95
00:07:26,821 --> 00:07:29,866
- Vi skal nok tage os af dig.
- Helt sikkert.
96
00:07:51,012 --> 00:07:54,474
Stik ham checken og få ham ud.
97
00:07:58,561 --> 00:08:04,484
Herlig middag. Herlig familie.
Tag et billede af mig og bøffen.
98
00:08:04,567 --> 00:08:09,906
- Du er sandelig i godt humør.
- Jeg har løst et mindre problem.
99
00:08:09,989 --> 00:08:12,992
Jeg vil fejre det med at vippe lidt.
100
00:08:15,870 --> 00:08:18,122
Vippe.
101
00:08:18,789 --> 00:08:24,003
- Hvad laver I her, Patty og Selma?
- Vi kom på uventet middagsbesøg.
102
00:08:24,086 --> 00:08:28,758
- Hent os en stol, skvat-svoger.
- Nu skal der gødes plæne!
103
00:08:28,841 --> 00:08:32,011
Den har godt af to fedtsække.
104
00:08:32,094 --> 00:08:35,056
Pas på. Du maser deres halse flade.
105
00:08:35,139 --> 00:08:39,310
Nej, vi bliver ikke flade.
Det er kun Homer, der er det!
106
00:08:39,393 --> 00:08:42,980
- Hvad skal det sige?
- At ...
107
00:08:43,064 --> 00:08:48,819
At de to dejlige duller
bliver og spiser med.
108
00:08:48,903 --> 00:08:51,864
Føj for en armhulestank.
109
00:08:51,948 --> 00:08:54,617
Sikke en fredfyldt middag.
110
00:08:54,700 --> 00:08:59,205
Det skal fejres
med husets mest kongelige kaffe.
111
00:08:59,288 --> 00:09:02,375
Karat.
112
00:09:03,876 --> 00:09:08,047
- Nu har I moret jer. Skrid så.
- Vi er først lige begyndt.
113
00:09:09,340 --> 00:09:11,467
GÆLDSBEVIS
114
00:09:12,093 --> 00:09:15,388
Vi ved noget,
som Marge ikke må vide.
115
00:09:15,471 --> 00:09:19,725
Vi ejer dig,
som Siegfried ejer Roy.
116
00:09:19,809 --> 00:09:23,104
Beklager. Vi har kun Nescafé.
117
00:09:23,187 --> 00:09:27,900
- Jeg er ked af det.
- Du kommer som kaldet, Marge.
118
00:09:27,984 --> 00:09:30,736
Homer skal nusse vores fødder.
119
00:09:30,820 --> 00:09:33,239
- Skal du det?
- Nej ...
120
00:09:34,991 --> 00:09:38,202
Jeg giver dem en gang fodmassage.
121
00:09:38,286 --> 00:09:40,413
Det kan I vel unde mig.
122
00:09:40,496 --> 00:09:45,209
- Begynd med ligtornene.
- Og fortsæt med knysterne.
123
00:09:46,085 --> 00:09:51,757
Rolig, Bart.
Det er ikke tøset at gå til ballet.
124
00:09:56,637 --> 00:10:00,766
I dag skal vi lære
alfedronningens dans.
125
00:10:00,850 --> 00:10:04,729
I kan være alfer eller dronninger.
126
00:10:06,814 --> 00:10:11,819
Og hvem har vi så her?
En kommende Baryshnikov?
127
00:10:11,902 --> 00:10:15,865
Vel er jeg ej.
Jeg blev tvunget til at melde mig.
128
00:10:15,948 --> 00:10:21,537
Han har vist gnist.
Men ballet kræver mere end det.
129
00:10:21,621 --> 00:10:27,627
- Ballet er for svanser.
- Ballet er for de stærke.
130
00:10:27,710 --> 00:10:29,879
Men bestemt ikke for svanser.
131
00:10:29,962 --> 00:10:33,966
Tag et trikot på.
Du skal være alf.
132
00:10:35,676 --> 00:10:39,347
- Fyraften.
- Vi snupper en breezer hos Moe.
133
00:10:39,430 --> 00:10:44,518
Jeg arbejder over.
Mine svigerinder er på besøg igen.
134
00:10:44,602 --> 00:10:48,939
Hold op med dit klynk.
Drik dig fuld sammen med os.
135
00:10:55,112 --> 00:10:58,491
- Er det noget galt, mr. Simpson?
- Jeg hader det trikot.
136
00:10:58,574 --> 00:11:01,202
Dine helte går i trikot.
137
00:11:01,285 --> 00:11:05,915
- Batman. Og kaptajn Magellan.
- Jeg er træt af det tøseri.
138
00:11:05,998 --> 00:11:08,959
Og nu er jeg skredet.
139
00:11:13,881 --> 00:11:16,550
Vent.
Jeg føler bevægelsens glæde.
140
00:11:16,634 --> 00:11:18,761
Dansetrangen er uimodståelig.
141
00:11:20,471 --> 00:11:23,891
Se mig stå på tæer, piger.
142
00:11:23,974 --> 00:11:27,395
Jeg danser ballet. Og det er fedt!
143
00:11:30,189 --> 00:11:33,401
Fyldes stuen ikke af fedme?
144
00:11:33,484 --> 00:11:37,488
- Anmoder om lov til at luske forbi.
- Vi overvejer det.
145
00:11:37,571 --> 00:11:42,201
- Tænd først vores cigaretter.
- Men I ryger jo allerede ...
146
00:11:45,413 --> 00:11:48,416
- Nu går I for vidt.
- Rolig.
147
00:11:48,499 --> 00:11:51,961
Kun Herren forlader skyldnere.
148
00:11:52,044 --> 00:11:55,381
- Det stoler jeg på.
- Marge er bibelstærk.
149
00:11:55,464 --> 00:12:00,010
- Lad os spørge hende.
- Nej! Jeg lover at være sød.
150
00:12:05,099 --> 00:12:10,438
Nå sådan. Nu kan du kravle rundt
på alle fire, som den køter du er.
151
00:12:10,521 --> 00:12:13,858
Men ... Javel.
152
00:12:14,525 --> 00:12:20,197
Sig: "Jeg er Homer Simpson,
den usle køter". Med hundestemme.
153
00:12:20,281 --> 00:12:23,868
- "Jeg er Homer Simpson."
- Spring, Homer. Spring.
154
00:12:23,951 --> 00:12:26,954
- Hvad foregår her?
- Ikke noget.
155
00:12:27,037 --> 00:12:28,622
Hvad er det?
156
00:12:33,502 --> 00:12:36,756
Er det rigtigt, hvad der står?
157
00:12:36,839 --> 00:12:42,636
- Har du lånt penge af mine søstre?
- Jeg kan ikke huske alting, Marge.
158
00:12:42,720 --> 00:12:46,766
- Han satte jeres penge i græskar.
- I har sladret!
159
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
Undskyld, Marge.
160
00:12:55,441 --> 00:12:58,402
Jeg vil aldrig se dig mere.
Heller ikke dig.
161
00:12:58,486 --> 00:13:01,947
Hvorfor har du ikke sagt noget?
162
00:13:02,031 --> 00:13:05,785
Jeg skammede mig.
Jeg har svigtet som forsørger.
163
00:13:05,868 --> 00:13:08,454
Jeg er en ussel køter.
164
00:13:08,537 --> 00:13:14,502
Jeg forstår godt,
hvis du vil sove på sofaen i nat.
165
00:13:17,087 --> 00:13:21,300
- Hvordan har far det?
- Ikke godt, Lisa.
166
00:13:21,383 --> 00:13:28,182
- Faktisk sidder han under bordet.
- Jeg fortjener ikke morgenmad.
167
00:13:28,265 --> 00:13:30,559
Jeg vil gerne give dig morgenmad.
168
00:13:30,643 --> 00:13:34,688
Så bare et par stykker ristet brød
med smør og bacon.
169
00:13:34,772 --> 00:13:39,318
Men jeg fortjener ikke sukker.
Jo, måske lidt.
170
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
Så I det?
Jeg begyndte på en arabesk.
171
00:13:48,702 --> 00:13:52,414
Men så tog jeg skridtet fuldt ud
og udførte en entrechat.
172
00:13:52,498 --> 00:13:55,626
Ikke at jeg er til den slags.
173
00:13:55,709 --> 00:13:59,964
Bravissimo, Bart!
Vi skal optræde i næste uge.
174
00:14:00,047 --> 00:14:03,592
Du danser den mandlige hovedrolle.
175
00:14:03,676 --> 00:14:07,179
For øjnene af hele skolen?
176
00:14:07,263 --> 00:14:10,724
Jeg forstår dit dilemma.
Du elsker ballet.
177
00:14:10,808 --> 00:14:14,436
Men du frygter,
at drengene vil le ad dig.
178
00:14:14,520 --> 00:14:19,024
Nej, pigerne vil le ad mig.
Drengene banker mig halvt ihjel.
179
00:14:19,108 --> 00:14:20,150
BLIV FISKEFILETERER
180
00:14:20,693 --> 00:14:27,533
- Hvad laver du, far?
- Far er på udkig efter et ekstrajob.
181
00:14:27,616 --> 00:14:29,994
Det er en fupavis, vi købte i tivoli.
182
00:14:30,077 --> 00:14:34,456
Så forstår jeg bedre, at jeg ikke har
hørt, at Bart er valgt til sexdyr.
183
00:14:34,540 --> 00:14:39,837
- Jeg får aldrig betalt den gæld af.
- Har du brug for hurtige penge?
184
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
- Så bliv chauffør hos Classy Joe.
- Sådan!
185
00:14:43,465 --> 00:14:47,887
Jeg får en chaufførtjans.
Det var godt, du tændte for tv'et.
186
00:14:47,970 --> 00:14:52,850
- Jeg har ikke tændt for det.
- Nå, men så sluk det igen.
187
00:14:52,933 --> 00:14:54,351
Det er slukket!
188
00:14:56,937 --> 00:14:59,273
BALLETFORESTILLING
189
00:15:00,649 --> 00:15:06,447
- De bøller er et barsk publikum.
- Der er mange.
190
00:15:06,530 --> 00:15:09,992
Der er også bøller fra andre skoler.
191
00:15:20,628 --> 00:15:24,924
Den maskerede danser er god.
Hvem mon han er?
192
00:15:25,007 --> 00:15:29,929
Han er yndefuld, men maskulin,
så det er i orden at nyde det.
193
00:15:30,012 --> 00:15:32,765
Det minder mig om filmen "Fame".
194
00:15:32,848 --> 00:15:38,103
Og til en vis grad også om serien,
der også hed "Fame".
195
00:15:41,315 --> 00:15:46,236
Tænk, min første passager
er komikeren Mel Brooks.
196
00:15:46,320 --> 00:15:49,323
Jeg var vild med dig i
"Frankenstein junior".
197
00:15:49,406 --> 00:15:51,033
Den var så uhyggelig.
198
00:15:52,117 --> 00:15:55,454
- Tak.
- Lad os spille "2000-punds-fyren".
199
00:15:55,537 --> 00:15:58,624
Jeg er Carl Reiner,
så er du ham den anden.
200
00:15:58,707 --> 00:16:03,170
Det kræver Carl Reiners geni
og en timing, som kun ...
201
00:16:03,253 --> 00:16:09,385
I dag har alle lande en nationalsang.
Havde de også det for 2000 år siden?
202
00:16:09,468 --> 00:16:14,807
Ja, men da boede vi i huler.
Hver hule havde sin egen sang.
203
00:16:14,890 --> 00:16:17,810
Jeg glemmer aldrig vores hules sang.
204
00:16:17,893 --> 00:16:24,358
- Hvordan lød den?
- Alle de andre huler er sure ...
205
00:16:25,442 --> 00:16:27,987
Hvad er det for en sirene?
206
00:16:29,279 --> 00:16:33,742
Godaften, Simpson.
Dit lys blinkede, da du drejede.
207
00:16:33,826 --> 00:16:37,746
- Lad mig se dit taxakørekort.
- Taxakørekort?
208
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Spænd bæltet, Mel!
209
00:16:42,626 --> 00:16:47,381
Du forsøger at flygte i frigear,
så du har næppe taxakørekort.
210
00:16:47,464 --> 00:16:50,300
Tal med dem her på motorkontoret.
211
00:16:52,720 --> 00:16:56,348
Den fyr gør mig nervøs.
212
00:16:56,432 --> 00:17:00,894
- Gider De køre mig til lufthavnen?
- Det er jo Mel Brooks!
213
00:17:00,978 --> 00:17:07,401
Kør bare med. Så kan vi spille
den der 2000-dollar-sketch.
214
00:17:07,484 --> 00:17:11,030
Du er Carl Reiner,
så er jeg politimester Wiggum.
215
00:17:11,113 --> 00:17:15,909
Du kan være Reiner,
så er jeg Wiggum. Jeg hader Reiner!
216
00:17:19,455 --> 00:17:22,541
Jeg har ikke være så rørt
siden "Joy Luck Club".
217
00:17:27,171 --> 00:17:30,591
De er vilde med mig.
Jeg behøver ikke masken.
218
00:17:30,674 --> 00:17:34,136
Det er mig, Bart,
der er den maskerede danser.
219
00:17:36,305 --> 00:17:40,059
- Jeg har vundet jeres beundring.
- Bart danser ballet!
220
00:17:40,142 --> 00:17:42,227
Han danser som en tøs.
221
00:17:43,187 --> 00:17:46,315
Le I bare. Jeg tog en chance.
222
00:17:46,398 --> 00:17:52,362
Hvis det gør mig til en svans,
så er jeg en svans.
223
00:17:52,446 --> 00:17:55,240
Han er en svans. Tæsk ham!
224
00:17:55,324 --> 00:17:57,117
På ham!
225
00:17:58,744 --> 00:18:00,704
Fang ham!
226
00:18:02,831 --> 00:18:07,044
- Der er han!
- Brug balletten, Bart. Spring.
227
00:18:07,127 --> 00:18:11,173
Spring,
som du aldrig før har sprunget.
228
00:18:18,180 --> 00:18:21,683
Orv, han slog sig ret meget.
229
00:18:21,767 --> 00:18:24,895
Godt. Bare han kom til skade.
230
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Jeg er stolt af dig.
Du viste en følsom side af dig selv.
231
00:18:31,693 --> 00:18:34,947
Fra nu af er vi tvillingesjæle.
232
00:18:36,907 --> 00:18:40,953
Hvorfor går du bare,
når du kan se, jeg skal til lægen?
233
00:18:44,331 --> 00:18:48,836
Dumme køreprøve på motorkontoret,
hvor dumme Patty og Selma er.
234
00:18:48,919 --> 00:18:53,006
Jeg tror, at Gud driller mig,
som han drillede Moses i ørkenen.
235
00:18:53,090 --> 00:18:57,678
Gud prøvede Moses.
Vær nu sød mod mine søstre.
236
00:18:57,761 --> 00:19:00,180
Jeg er ked af, at I altid skændes.
237
00:19:00,264 --> 00:19:04,393
Jeg skal nok være sød mod dem.
Og bagefter krammer jeg slanger.
238
00:19:04,476 --> 00:19:09,189
Jeg krammer og kysser
nogle giftslanger.
239
00:19:09,273 --> 00:19:10,732
Det er sarkasme!
240
00:19:12,109 --> 00:19:16,864
Næh, se hvem der har brug for hjælp
til at få sit taxakørekort.
241
00:19:16,947 --> 00:19:21,827
- I skal bare være retfærdige.
- Sidespejlet er ikke justeret.
242
00:19:21,910 --> 00:19:26,665
- Glemte den blinde vinkel.
- Jeg skal bare fremstå som en taber.
243
00:19:26,748 --> 00:19:30,252
Du er en taber.
Og vi er vindere.
244
00:19:30,335 --> 00:19:35,174
- Sikkerhedsselen er snoet.
- Hakke på chaufføren. Strafpoint.
245
00:19:35,257 --> 00:19:38,260
- Ramte en kegle.
- Fjolser.
246
00:19:40,345 --> 00:19:44,474
En fejl mere, og så er
Homer atter dumpet her i livet.
247
00:19:44,558 --> 00:19:46,894
Hvad er nu det?
248
00:19:46,977 --> 00:19:49,897
Cirklen er ikke fyldt helt ud.
249
00:19:52,191 --> 00:19:53,483
DUMPET
250
00:19:53,567 --> 00:19:56,403
- Det var herligt.
- Lad mig.
251
00:19:58,363 --> 00:20:02,075
Det var pragtfuldt.
252
00:20:04,203 --> 00:20:06,455
- Hvordan gik det, Homer?
- Jeg ...
253
00:20:07,998 --> 00:20:11,793
I ryger vel ikke på kontoret?
254
00:20:11,877 --> 00:20:16,798
Sådan en forseelse kan koste
et par søstre deres forfremmelse.
255
00:20:17,549 --> 00:20:21,053
- Hva'?
- Jeg mener ...
256
00:20:21,136 --> 00:20:24,389
Taler du om hende ...
Hvad? Hvor?
257
00:20:31,438 --> 00:20:33,440
Jeg tilgiver aldrig mig selv.
258
00:20:36,276 --> 00:20:38,570
Hør, er det Deres cigaretter?
259
00:20:38,654 --> 00:20:42,366
Ja. Jeg er i tobakkens rige.
260
00:20:42,449 --> 00:20:46,161
- Dem begge to?
- Det er et stort rige.
261
00:20:46,245 --> 00:20:49,790
Undskyld, de damer.
Og De er værre end Hitler!
262
00:20:51,208 --> 00:20:54,962
Homer ... Jeg er målløs.
263
00:20:55,045 --> 00:20:59,800
- Du har reddet vores skind.
- Jeg vil ikke tænke på jeres skind.
264
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
Det var sødt gjort
mod mine søstre.
265
00:21:02,803 --> 00:21:07,224
Jeg gjorde det for din skyld, Marge.
Jeg ville slå ihjel for dig.
266
00:21:07,307 --> 00:21:10,602
- Bed mig om at slå ihjel.
- Nej.
267
00:21:10,686 --> 00:21:14,856
Det er den side af ham,
I aldrig før har set.
268
00:21:14,940 --> 00:21:16,984
Homer.
269
00:21:17,609 --> 00:21:20,904
Vi er ... kede af det.
270
00:21:20,988 --> 00:21:23,407
- Kan vi gøre noget?
- Afskrive gælden?
271
00:21:23,490 --> 00:21:28,120
- Vi kunne lade dig bestå prøven.
- Afskrive gælden?
272
00:21:28,203 --> 00:21:30,414
Gælden er afskrevet. Af sted, Marge.