1 00:00:06,739 --> 00:00:09,992 “いい子になる薬を 忘れずに飲みます” 2 00:00:36,561 --> 00:00:39,147 今週は香りが残るな 3 00:00:39,313 --> 00:00:41,941 ホーマーは投資の天才! 4 00:00:51,909 --> 00:00:54,787 焦がすほどの金を どうした? 5 00:00:54,912 --> 00:00:56,664 何に投資した? 6 00:00:56,831 --> 00:00:58,207 当ててみろ 7 00:00:58,416 --> 00:00:59,542 カボチャ? 8 00:01:00,501 --> 00:01:01,919 そのとおり 9 00:01:02,295 --> 00:01:06,757 カボチャの値が 10月は上昇しっぱなし 10 00:01:06,924 --> 00:01:10,511 俺の予想では ピークは1月ごろだ 11 00:01:11,012 --> 00:01:12,847 “ハロウィーン” その時 俺は手を引く 12 00:01:13,055 --> 00:01:14,098 乾杯! 13 00:01:14,182 --> 00:01:18,394 後ろにサージェント・ ペッパーが見える 14 00:01:19,020 --> 00:01:22,523 バーニー 吸う前に 包みを はがせよ 15 00:01:29,155 --> 00:01:30,364 バカだな “ディスカウント仲買人” 16 00:01:30,531 --> 00:01:31,657 言ったろ 17 00:01:31,741 --> 00:01:34,535 ハロウィーン前に 売れと 18 00:01:34,702 --> 00:01:35,787 落ち着け 19 00:01:35,995 --> 00:01:39,373 肝臓を片方 売るよ 1つで十分だ 20 00:01:41,000 --> 00:01:42,627 破産したなんて 21 00:01:43,127 --> 00:01:44,504 奇跡よ起これ 22 00:01:45,087 --> 00:01:48,716 家が火事だ やった! 保険が出るぞ! 23 00:01:53,471 --> 00:01:54,889 お帰り 24 00:01:56,557 --> 00:01:58,476 約束が違うぞ 25 00:01:58,643 --> 00:02:01,729 ふたりが来なきゃ 口紅は食わないって 26 00:02:02,688 --> 00:02:04,398 今日は特別よ 27 00:02:04,732 --> 00:02:06,901 姉さんたち 昇進したの 28 00:02:07,068 --> 00:02:07,860 そうよ 29 00:02:08,194 --> 00:02:11,447 マージにも 成功の おすそわけ 30 00:02:11,614 --> 00:02:14,617 もういい ガマンの限界だぞ 31 00:02:15,159 --> 00:02:17,411 ゴミ捨ての時間だ 32 00:02:17,703 --> 00:02:20,206 一度だけ言うぞ 帰ってもらおうか 33 00:02:29,507 --> 00:02:30,550 許して 34 00:02:30,842 --> 00:02:34,303 彼に悪気はないの 複雑な人なのよ 35 00:02:34,887 --> 00:02:35,513 違う! 36 00:02:36,305 --> 00:02:39,225 いつ あいつの本性に 気づくの? 37 00:02:39,350 --> 00:02:41,060 もう子供はいる 38 00:02:41,227 --> 00:02:44,105 そしたら “種馬”に用はないでしょ 39 00:02:44,355 --> 00:02:48,443 ひどいわ ホーマーは 出世してないけど- 40 00:02:48,526 --> 00:02:51,112 ちゃんと家族を養ってる 41 00:02:52,071 --> 00:02:54,949 マージの期待を裏切れない 42 00:02:55,199 --> 00:02:57,326 “抵当に関する督促状” 金を作らなきゃ 43 00:03:00,371 --> 00:03:02,457 カジノ? 赤に100ドル 44 00:03:04,041 --> 00:03:05,626 ああ 払うよ 45 00:03:08,546 --> 00:03:12,633 何か発明できればな 金になる物を 46 00:03:12,884 --> 00:03:15,762 集中しろ かつてないほど… 47 00:03:22,268 --> 00:03:26,147 君の発明で みんな金持ちになった 48 00:03:26,314 --> 00:03:27,774 特に君がね 49 00:03:27,899 --> 00:03:31,319 単純だが独創的で 手のひらサイズ 50 00:03:31,486 --> 00:03:35,156 今では多くの人が 3~4個持ってる 51 00:03:35,281 --> 00:03:36,282 見せてよ 52 00:03:36,407 --> 00:03:38,326 なぜ 今さら? 53 00:03:38,451 --> 00:03:40,828 君の発明品じゃないか 54 00:03:40,953 --> 00:03:41,746 でも… 55 00:03:41,913 --> 00:03:46,083 大丈夫 新しい広告を 発表すれば見られる 56 00:03:48,252 --> 00:03:49,462 見せろ どけ! 57 00:03:49,587 --> 00:03:50,171 ホーマー 58 00:03:50,379 --> 00:03:51,506 起きて 59 00:03:51,672 --> 00:03:54,008 まだ寝るには早いわよ 60 00:03:54,175 --> 00:03:57,220 俺の発明が! 金の問題も片が… 61 00:03:57,428 --> 00:04:01,015 お金の問題って 何かトラブルでも? 62 00:04:04,519 --> 00:04:06,562 我が忠実な妻… 63 00:04:06,938 --> 00:04:08,773 問題ないとも 64 00:04:09,107 --> 00:04:11,776 リサ 可愛いお姫様 65 00:04:11,984 --> 00:04:14,695 ラット・ボーイも それなりに可愛い 66 00:04:14,862 --> 00:04:16,781 ラット? むかつく! 67 00:04:18,324 --> 00:04:20,993 バート 壁を かじらないで 68 00:04:21,744 --> 00:04:23,246 いい日だな 69 00:04:23,412 --> 00:04:25,540 日が照り 鳥が鳴き- 70 00:04:25,706 --> 00:04:28,626 ミツバチは求愛中 …だと思う 71 00:04:28,793 --> 00:04:32,547 ゴージャスで最高の日 驚異的かも 72 00:04:32,797 --> 00:04:36,717 じゃ 何で 学校に急ぐんだ? 73 00:04:36,968 --> 00:04:39,387 別に お前こそ 74 00:04:42,265 --> 00:04:45,810 もういい 楽しいけど遅刻しちゃう 75 00:04:45,977 --> 00:04:48,980 そうだな ミルハウス 楽しいよな 76 00:04:53,693 --> 00:04:54,360 諸君 77 00:04:54,444 --> 00:04:57,155 今学期の体育登録の日です 78 00:04:57,321 --> 00:05:01,868 子供じみたマネはやめて 整然と体育館へ 79 00:05:02,118 --> 00:05:05,079 ただし 人気種目は 早い者勝ち 80 00:05:09,542 --> 00:05:11,043 ちびっこ集団! 81 00:05:13,337 --> 00:05:16,632 年々 激戦になるな バートたちは? 82 00:05:16,799 --> 00:05:20,052 まだだ “T・S”になっちゃうぞ 83 00:05:20,386 --> 00:05:21,596 “係留水泳(T・S)” 84 00:05:23,473 --> 00:05:24,974 何かヘン 85 00:05:26,684 --> 00:05:27,643 聞いたか? 86 00:05:27,935 --> 00:05:31,939 もう遅刻だ “サボり!”って言われる 87 00:05:33,149 --> 00:05:36,235 いいさ 独りで楽しんでやる 88 00:05:36,819 --> 00:05:40,281 “いいか?” “いいぞ” “いいか?” “いいぞ” 89 00:05:43,493 --> 00:05:45,745 金は全部 貸してやる 90 00:05:45,953 --> 00:05:49,081 だが 担保がないなら- 91 00:05:49,207 --> 00:05:51,876 先に両脚を折らせろよ 92 00:05:52,084 --> 00:05:55,588 でも 脚は使うから 頭を殴ってくれ 93 00:05:55,797 --> 00:05:58,966 おい 金貸しをナメんなよ 94 00:05:59,801 --> 00:06:00,635 やるぞ 95 00:06:08,601 --> 00:06:10,812 まずい 体育登録の日だ 96 00:06:10,937 --> 00:06:13,856 図書館に掲示されてたわよ 97 00:06:14,023 --> 00:06:17,151 早く登録しろ もう野球は満員… 98 00:06:18,069 --> 00:06:19,987 テコンドーもだ 99 00:06:20,822 --> 00:06:22,949 “陸上 満員” 100 00:06:23,074 --> 00:06:24,867 “満員” 101 00:06:25,284 --> 00:06:26,869 “スポーツにおける性問題 満員” 102 00:06:29,997 --> 00:06:34,752 残りは1種目 一番カッコいいぞ 103 00:06:36,379 --> 00:06:37,296 バレエ? 104 00:06:37,588 --> 00:06:38,923 女のダンスだ 105 00:06:39,090 --> 00:06:40,925 遅刻したせいだ 106 00:06:41,092 --> 00:06:42,427 “銀行” 107 00:06:42,760 --> 00:06:44,971 ローン返済の延期を 108 00:06:45,096 --> 00:06:49,684 でも お客様の信用履歴が よくないんですよ 109 00:06:50,268 --> 00:06:53,354 カードの申請も 通っていません 110 00:06:53,604 --> 00:06:57,984 犬の後ろ足をつかみ 押して回ったとか 111 00:06:58,067 --> 00:06:59,152 小3の時だ 112 00:06:59,235 --> 00:07:01,112 記録に残ってます 113 00:07:01,279 --> 00:07:03,781 明日までに ご返済がないと- 114 00:07:04,157 --> 00:07:05,700 お宅を没収します 115 00:07:05,825 --> 00:07:08,494 家の番号を外してやる! 116 00:07:08,619 --> 00:07:10,329 ない家を探します 117 00:07:10,413 --> 00:07:11,789 隣のを外す! 118 00:07:11,956 --> 00:07:14,625 2軒ない家を探します 119 00:07:16,294 --> 00:07:18,796 分かった 返してやる 120 00:07:19,005 --> 00:07:23,217 姉さんたちが最後の望みだ 無理だろうけど- 121 00:07:23,384 --> 00:07:26,679 頼むから 俺に金を貸してくれ 122 00:07:26,888 --> 00:07:28,139 任せなさい 123 00:07:28,306 --> 00:07:29,891 そう 任せて 124 00:07:51,204 --> 00:07:53,623 お金やって追い出して 125 00:07:58,836 --> 00:08:02,215 素晴らしい夕食に 最高の家族 126 00:08:02,340 --> 00:08:04,383 ステーキと写真を撮ろう 127 00:08:04,509 --> 00:08:06,469 ご機嫌ね パパ 128 00:08:06,636 --> 00:08:10,056 小さい問題を 解決できたんだ 129 00:08:10,223 --> 00:08:12,934 お祝いに イスを揺らすぞ 130 00:08:14,685 --> 00:08:17,480 うーん ユラユラ… 131 00:08:18,815 --> 00:08:20,691 姉さんたち 何か用? 132 00:08:21,359 --> 00:08:24,195 招待されてないけど 夕食に 133 00:08:24,362 --> 00:08:27,281 いい義弟らしく イスを用意して 134 00:08:27,448 --> 00:08:31,577 芝の肥料だ 230キロの肉袋が2つ! 135 00:08:32,161 --> 00:08:35,081 姉さんたちの首を 締め付けたりしないで 136 00:08:35,164 --> 00:08:37,125 締め付けられているのは- 137 00:08:37,291 --> 00:08:38,793 彼の財布 138 00:08:39,460 --> 00:08:40,753 締め付けって? 139 00:08:40,837 --> 00:08:41,796 つまり… 140 00:08:43,339 --> 00:08:47,927 つまり 美女が2人 夕食に加わるってこと! 141 00:08:49,178 --> 00:08:51,472 今のは臭かったわ 142 00:08:52,098 --> 00:08:54,725 平和な夕食だったわね 143 00:08:54,892 --> 00:08:59,272 お祝いに 我が家で 一番 国際的なコーヒーを 144 00:08:59,522 --> 00:09:01,774 “モントリオールの朝” 145 00:09:04,110 --> 00:09:05,778 気が済んだろ 146 00:09:05,903 --> 00:09:08,114 まだ これからよ 147 00:09:09,407 --> 00:09:11,367 “借用書 ホーマー” 148 00:09:12,118 --> 00:09:15,079 マージには内緒なんでしょ 149 00:09:15,746 --> 00:09:19,917 今のあんたは 私たちの所有物ってこと 150 00:09:20,084 --> 00:09:21,210 許して 151 00:09:21,377 --> 00:09:25,506 インスタントしかないの ほんとに申し訳ないわ 152 00:09:25,631 --> 00:09:27,842 間に合ったわね 153 00:09:28,217 --> 00:09:31,012 ホーマーが 足もみを始めるとこ 154 00:09:31,137 --> 00:09:31,763 ほんと? 155 00:09:31,971 --> 00:09:33,806 違う! 俺は… 156 00:09:35,308 --> 00:09:37,769 2人の足をもみます 157 00:09:38,519 --> 00:09:39,645 あの紙を 158 00:09:40,688 --> 00:09:42,815 まず魚の目から 159 00:09:42,940 --> 00:09:45,276 次は外反母趾のとこ 160 00:09:45,485 --> 00:09:46,944 “バレエ教室” 161 00:09:47,069 --> 00:09:48,362 しっかりしろ 162 00:09:48,696 --> 00:09:51,783 バレエをやっても オレは男だ 163 00:09:56,954 --> 00:10:00,958 今日のダンスは “フェアリー・クイーン” 164 00:10:01,125 --> 00:10:04,796 妖精か女王か 自由に選べますよ 165 00:10:06,881 --> 00:10:08,758 あら 誰かしら 166 00:10:08,925 --> 00:10:11,761 第二のバリシニコフ候補? 167 00:10:11,969 --> 00:10:15,807 興味ないね 無理に来させられたんだ 168 00:10:15,973 --> 00:10:18,059 憤慨してるのね 169 00:10:18,184 --> 00:10:21,521 でも 怒りだけじゃ 上達しませんよ 170 00:10:21,687 --> 00:10:23,940 女々しい奴のダンスだ 171 00:10:25,066 --> 00:10:29,028 バレエは強く激しいもの 女々しい人には- 172 00:10:29,237 --> 00:10:30,029 無理! 173 00:10:30,238 --> 00:10:32,448 さあ 着替えて あなたは- 174 00:10:32,865 --> 00:10:33,866 妖精です 175 00:10:35,952 --> 00:10:36,619 終業だ 176 00:10:36,702 --> 00:10:39,288 モーの店で飲んでいこう 177 00:10:39,497 --> 00:10:41,582 俺は残業していくよ 178 00:10:41,707 --> 00:10:44,460 義理の姉たちが来てるから 179 00:10:44,669 --> 00:10:48,631 自己憐憫に浸るな 一緒に酔っ払おう 180 00:10:55,304 --> 00:10:56,806 どうかした? 181 00:10:56,973 --> 00:10:58,391 タイツが嫌だ 182 00:10:58,641 --> 00:11:01,352 ヒーローたちも着てるわ 183 00:11:01,519 --> 00:11:04,605 バットマンとか それにマゼラン 184 00:11:04,772 --> 00:11:08,985 こんなクラス嫌いだ ヘンテコな衣装も脱ぐ! 185 00:11:14,115 --> 00:11:16,492 あれ? なんか快感 186 00:11:16,868 --> 00:11:18,828 踊らずにいられない! 187 00:11:20,705 --> 00:11:22,790 この軽やかさ! 188 00:11:22,957 --> 00:11:25,209 見ろ オレは踊ってる 189 00:11:25,668 --> 00:11:27,462 気持ちいい! 190 00:11:30,423 --> 00:11:33,551 急に暑苦しくなったわね 191 00:11:33,718 --> 00:11:35,303 退室許可を 192 00:11:35,470 --> 00:11:37,346 許可は まだ 193 00:11:37,847 --> 00:11:40,141 タバコに火をつけて 194 00:11:40,349 --> 00:11:42,310 でも もう吸って… 195 00:11:45,688 --> 00:11:46,981 図に乗るな 196 00:11:47,231 --> 00:11:51,903 あら 借用書を見せれば 従順になるのかしらね 197 00:11:52,236 --> 00:11:53,446 やめてくれ 198 00:11:53,613 --> 00:11:56,491 マージに聞いてみようか 199 00:11:56,657 --> 00:11:58,993 よせ 言うこと聞くから 200 00:12:05,374 --> 00:12:06,584 今の罰として- 201 00:12:06,751 --> 00:12:10,379 床を這い回りなさい 犬のようにね 202 00:12:10,588 --> 00:12:11,464 でも… 203 00:12:11,964 --> 00:12:13,174 分かった 204 00:12:14,717 --> 00:12:15,384 そして- 205 00:12:15,468 --> 00:12:18,554 自分の名前を言いなさい 206 00:12:18,930 --> 00:12:20,139 犬っぽく 207 00:12:20,473 --> 00:12:22,100 俺はワンプソン 208 00:12:22,225 --> 00:12:23,768 次はジャンプ 209 00:12:24,268 --> 00:12:25,436 何よ これ? 210 00:12:25,603 --> 00:12:26,896 ワンでもない 211 00:12:27,063 --> 00:12:27,855 その紙は? 212 00:12:28,022 --> 00:12:28,606 “紙”? 213 00:12:33,778 --> 00:12:36,864 ホーマー これ ほんとなの? 214 00:12:37,073 --> 00:12:39,325 姉さんたちから借金を? 215 00:12:39,492 --> 00:12:42,787 どうかな いちいち覚えてない 216 00:12:42,954 --> 00:12:45,998 カボチャで 全財産 スッたのよ 217 00:12:46,624 --> 00:12:47,792 言ったな! 218 00:12:52,130 --> 00:12:53,005 ごめん 219 00:12:55,508 --> 00:12:58,052 二度と来るな どっちも! 220 00:12:58,719 --> 00:13:02,056 ホーマー なぜ 黙ってたの? 221 00:13:02,223 --> 00:13:03,558 恥ずかしくて 222 00:13:03,808 --> 00:13:08,438 俺は あるじとして失格だ せいぜい二流の犬だ 223 00:13:09,313 --> 00:13:11,858 ソファで寝たいなら 仕方ない 224 00:13:17,321 --> 00:13:18,573 パパはどう? 225 00:13:19,157 --> 00:13:20,741 元気ないわ 226 00:13:21,534 --> 00:13:23,911 テーブルの下にいるの 227 00:13:24,078 --> 00:13:28,332 俺は朝食をもらえない 借金持ちは仕方ない 228 00:13:28,499 --> 00:13:30,585 食べてほしいのに 229 00:13:30,710 --> 00:13:34,839 じゃ フレンチ・トースト ベーコン付き 230 00:13:35,006 --> 00:13:36,924 砂糖は我慢する 231 00:13:37,842 --> 00:13:39,260 少しかけて 232 00:13:45,808 --> 00:13:46,476 見た? 233 00:13:46,809 --> 00:13:48,561 まず アラベスク 234 00:13:48,811 --> 00:13:52,064 最後はアントルシャで キメてみた 235 00:13:53,024 --> 00:13:54,275 興味ないけど 236 00:13:55,777 --> 00:13:57,570 素晴らしいわ 237 00:13:57,820 --> 00:14:00,990 来週 初めての発表会が あります 238 00:14:01,157 --> 00:14:03,534 あなたは主役を踊るのよ 239 00:14:03,701 --> 00:14:07,163 全校の前で? 何で そこまでする? 240 00:14:07,288 --> 00:14:09,457 心の葛藤があるのね 241 00:14:09,582 --> 00:14:14,629 バレエは大好きだけど 男子に笑われるのが怖い? 242 00:14:14,754 --> 00:14:16,547 笑うのは女だ 243 00:14:16,714 --> 00:14:18,925 男からは殴られるんだ 244 00:14:20,968 --> 00:14:22,220 何してるの? 245 00:14:22,386 --> 00:14:24,472 大切な仕事だよ 246 00:14:24,597 --> 00:14:27,475 バイトを探してるんだ 247 00:14:27,725 --> 00:14:29,936 お祭りのギャグ新聞で? 248 00:14:30,186 --> 00:14:31,395 だから- 249 00:14:31,479 --> 00:14:33,815 バートが記事になってるのか “バートは世界一のセックス・マシン” 250 00:14:34,774 --> 00:14:36,192 永遠に借金地獄だ! 251 00:14:36,275 --> 00:14:37,360 金が要る? 252 00:14:37,443 --> 00:14:39,987 経験なし? 優雅に働けるよ 253 00:14:40,154 --> 00:14:42,490 リムジン運転手になろう! 254 00:14:42,698 --> 00:14:45,451 これだ! 運転手で稼げる 255 00:14:45,868 --> 00:14:48,037 よくテレビをつけたな 256 00:14:48,204 --> 00:14:50,206 私じゃないわよ 257 00:14:50,373 --> 00:14:51,958 まあいい 消せ 258 00:14:53,084 --> 00:14:54,418 消えてる… 259 00:14:57,004 --> 00:14:59,423 “バレエ発表会 Tは発音しません” 260 00:15:00,842 --> 00:15:04,679 ほとんどの観客は 居残りでイヤイヤ来てる 261 00:15:04,929 --> 00:15:06,389 すごい数だ 262 00:15:07,557 --> 00:15:09,851 他校の問題児も招いた 263 00:15:20,736 --> 00:15:24,949 あのギザギザ頭 すごいわ いったい誰かしら 264 00:15:25,116 --> 00:15:27,618 優美だけど 力強い 265 00:15:27,910 --> 00:15:29,871 楽しんでいいんだ 266 00:15:30,079 --> 00:15:32,748 映画の「フェーム」みたいだ 267 00:15:32,957 --> 00:15:35,835 テレビ・シリーズもあったな 268 00:15:35,960 --> 00:15:38,171 その題名も「フェーム」 269 00:15:38,337 --> 00:15:39,881 “クラッシー・ジョー” 270 00:15:41,340 --> 00:15:46,304 最初の客が喜劇俳優 メル・ブルックスだなんて 271 00:15:46,554 --> 00:15:50,975 「ヤング・フランケンシュタイン」 あれは怖かった 272 00:15:52,185 --> 00:15:52,810 どうも 273 00:15:52,894 --> 00:15:55,605 “2000ポンドの男”の コントを 274 00:15:55,772 --> 00:15:57,732 俺がカール・ライナー役 275 00:15:58,941 --> 00:16:01,527 難しいよ カールは天才だし- 276 00:16:01,652 --> 00:16:03,196 あのリズムと… 277 00:16:03,279 --> 00:16:06,073 “現代には国歌があります” 278 00:16:06,240 --> 00:16:09,410 “2000年前にも あったんですか?” 279 00:16:09,494 --> 00:16:14,665 “あったとも ほら穴ごとに 国歌があったんだ” 280 00:16:15,166 --> 00:16:17,835 “私の国歌は よく覚えとる” 281 00:16:17,960 --> 00:16:19,253 “どんな国歌?” 282 00:16:19,462 --> 00:16:23,508 “ほら穴76番以外は みんな地獄へ行け” 283 00:16:25,676 --> 00:16:27,929 あのサイレンは何だ? 284 00:16:29,555 --> 00:16:30,515 どうも 285 00:16:30,598 --> 00:16:33,768 テールランプが 壊れかけてるぞ 286 00:16:34,060 --> 00:16:35,228 免許は? 287 00:16:35,728 --> 00:16:37,647 業務用の免許? 288 00:16:37,855 --> 00:16:39,315 メル 飛ばすぞ! 289 00:16:42,568 --> 00:16:47,156 ギアが“P”のままだ 免許がないんだな 290 00:16:47,698 --> 00:16:50,368 試験場で この女たちに頼め 291 00:16:53,830 --> 00:16:58,000 この人はヘンだ 空港まで送ってください 292 00:16:58,751 --> 00:17:02,380 メル・ブルックスか! もちろん送るよ 293 00:17:02,672 --> 00:17:03,464 どうも 294 00:17:03,548 --> 00:17:06,676 “2000ドルの男”の コントを 295 00:17:07,677 --> 00:17:10,304 あんたがカール 俺が俺 296 00:17:10,555 --> 00:17:14,392 いや 君がカールで 私が君をやろう 297 00:17:14,559 --> 00:17:15,977 奴は嫌いだ! 298 00:17:19,730 --> 00:17:22,608 「ジョイ・ラック・クラブ」 以来の感動 299 00:17:27,238 --> 00:17:30,533 みんな感動してる もう仮面は要らない 300 00:17:30,825 --> 00:17:33,995 見よ! 仮面ダンサーはオレだ 301 00:17:36,372 --> 00:17:38,249 喝采はオレのもの! 302 00:17:38,416 --> 00:17:40,209 バートがバレエ! 303 00:17:40,376 --> 00:17:42,003 女みたいだ 304 00:17:43,254 --> 00:17:46,466 笑えばいい オレは踊りたかった 305 00:17:46,591 --> 00:17:48,593 それが女々しいなら- 306 00:17:49,093 --> 00:17:51,095 オレは女でいい! 307 00:17:52,472 --> 00:17:55,016 奴は女だ やっちまえ! 308 00:17:55,850 --> 00:17:57,185 やれ! 309 00:17:59,020 --> 00:18:00,021 捕まえろ! 310 00:18:03,107 --> 00:18:04,025 いた あそこだ 311 00:18:04,150 --> 00:18:06,360 バレエを思い出して 312 00:18:06,527 --> 00:18:10,156 跳んで かつてないほど遠くへ! 313 00:18:18,414 --> 00:18:20,792 けっこう痛そうだ 314 00:18:22,001 --> 00:18:24,504 ケガしたなら いい 315 00:18:27,048 --> 00:18:28,716 立派だったわ 316 00:18:28,800 --> 00:18:31,677 あの繊細な一面は忘れない 317 00:18:31,803 --> 00:18:34,931 今日から 私たちは心の友よ 318 00:18:37,058 --> 00:18:41,020 明らかにケガしてるのに 放っとくか? 319 00:18:44,357 --> 00:18:46,818 “業務免許ハンドブック” テストも試験場も- 320 00:18:46,901 --> 00:18:48,861 パティもセルマもくだらん! 321 00:18:49,153 --> 00:18:53,116 神は俺を だましてる 神はモーゼも だました 322 00:18:53,282 --> 00:18:55,910 “ためす”よ 神は“試した” 323 00:18:56,035 --> 00:19:00,081 姉さんたちと仲良くして 私が つらいのよ 324 00:19:00,289 --> 00:19:02,750 分かった 仲良くする 325 00:19:02,959 --> 00:19:04,585 蛇だって抱くよ 326 00:19:04,752 --> 00:19:08,589 そうとも 毒蛇でも 抱いてキスする 327 00:19:09,674 --> 00:19:10,758 いい皮肉だ 328 00:19:12,343 --> 00:19:13,344 おやおや 329 00:19:13,511 --> 00:19:16,806 私たちの力が要るのは 誰かしら 330 00:19:16,973 --> 00:19:19,016 とにかく公平に頼む 331 00:19:19,600 --> 00:19:21,853 サイド・ミラー未調節 減点1 332 00:19:21,936 --> 00:19:24,272 死角を未確認 減点2 333 00:19:24,397 --> 00:19:26,566 負け犬にしたいんだな 334 00:19:26,691 --> 00:19:29,986 あんたは もう負け犬 認めなさい 335 00:19:30,403 --> 00:19:32,655 ベルトのねじれ 減点1 336 00:19:32,738 --> 00:19:35,199 運転手イジメ 減点10! 337 00:19:35,283 --> 00:19:36,826 接触 減点5 338 00:19:36,909 --> 00:19:38,411 性悪 減点100万! 339 00:19:40,496 --> 00:19:44,625 あと1問 不正解なら いつものように不合格 340 00:19:44,792 --> 00:19:45,960 これは? 341 00:19:47,170 --> 00:19:49,964 円を塗りつぶしてない 342 00:19:52,550 --> 00:19:53,551 “不合格” 343 00:19:53,634 --> 00:19:55,052 なんて快感 344 00:19:55,219 --> 00:19:56,262 やらせて 345 00:19:59,015 --> 00:20:00,933 すごい いい気分 346 00:20:04,437 --> 00:20:05,813 どうだった? 347 00:20:05,897 --> 00:20:06,606 その… 348 00:20:08,232 --> 00:20:11,736 あなたたち まさか庁舎内で喫煙? 349 00:20:12,069 --> 00:20:16,824 そんな違反をすれば 昇進は取り消しですよ 350 00:20:17,784 --> 00:20:19,327 誰のこと? 351 00:20:21,204 --> 00:20:24,457 何の話? 彼女のこと? え? これ? 352 00:20:31,798 --> 00:20:33,341 後悔するけど… 353 00:20:36,302 --> 00:20:38,513 あら それは あなたの? 354 00:20:38,721 --> 00:20:39,430 ああ 355 00:20:40,556 --> 00:20:42,308 いい風味だ 356 00:20:42,558 --> 00:20:43,851 2本とも? 357 00:20:44,894 --> 00:20:46,104 欲張りで 358 00:20:46,270 --> 00:20:47,939 誤解を許して 359 00:20:48,272 --> 00:20:49,732 あなたは最低! 360 00:20:51,442 --> 00:20:56,531 ホーマー 何と言えば… 身代わりになってくれて 361 00:20:56,739 --> 00:20:59,826 よしてくれ 気持ち悪いだろ 362 00:20:59,951 --> 00:21:02,662 姉さんたちを救ったわ 363 00:21:02,787 --> 00:21:07,166 お前のためだよ お前が望めば殺しもやる 364 00:21:07,792 --> 00:21:09,210 殺していい? 365 00:21:09,377 --> 00:21:10,545 ダメよ 366 00:21:10,962 --> 00:21:14,799 これでホーマーを 見直したでしょ? 367 00:21:15,049 --> 00:21:15,925 ホーマー 368 00:21:17,802 --> 00:21:18,719 あの… 369 00:21:20,346 --> 00:21:21,055 許して 370 00:21:21,139 --> 00:21:22,640 何かお返しを 371 00:21:22,849 --> 00:21:23,474 借金は? 372 00:21:23,558 --> 00:21:26,269 合格にするってのはどう? 373 00:21:26,352 --> 00:21:26,936 チャラ? 374 00:21:28,938 --> 00:21:30,064 チャラだ やった! 375 00:22:29,707 --> 00:22:32,710 日本語字幕 今泉 恒子