1 00:00:06,756 --> 00:00:09,718 ICH WERDE MIR KEINE DONUTS UM DEN HALS HÄNGEN 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,765 Los, Zahnpasta. Los! Beweg deinen weißen Hintern! 3 00:00:56,848 --> 00:00:59,350 Komm schon, Shampoo! Du kannst es schaffen! 4 00:00:59,434 --> 00:01:02,103 Ich habe dein blödes Produktrennen gewonnen! 5 00:01:02,187 --> 00:01:04,981 Du hast doch nur gewonnen, weil du innen warst. 6 00:01:05,065 --> 00:01:06,858 Wäre das Wasser andersherum geflossen... 7 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 So fließt es nie. In der nördlichen Hemisphäre... 8 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 fließt es gegen den Uhrzeigersinn. 9 00:01:11,905 --> 00:01:13,573 Nennt sich Coriolis-Effekt. 10 00:01:13,656 --> 00:01:17,077 Niemals. Wasser fließt nicht nach deinen Regeln. 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,871 Es macht, was es will. So wie ich, Süße. 12 00:01:19,954 --> 00:01:23,583 Ja, Bart. Warum probierst du es nicht einfach mal aus? 13 00:01:26,294 --> 00:01:29,172 Ich habe gesehen, wie es andersherum abfließt. 14 00:01:29,255 --> 00:01:31,758 Getreue Toilette. 15 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 Du wirst mir recht geben. 16 00:01:41,142 --> 00:01:44,395 Ich singe in der Du... 17 00:01:44,479 --> 00:01:46,940 Heiß! Kalt! 18 00:01:47,023 --> 00:01:51,111 Heiß! Kalt! Heiß! Wer macht das? 19 00:01:53,905 --> 00:01:57,992 Also wirklich, Bart, benutz den Pümpel. 20 00:01:58,076 --> 00:02:01,496 Nur in der südlichen Hemisphäre fließt es andersherum ab. 21 00:02:01,579 --> 00:02:04,415 Was zum Henker ist die südliche Hemisphäre? 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,626 Hast du nie deinen Globus benutzt? 23 00:02:06,709 --> 00:02:08,002 ALLES GUTE! DEIN OPA 24 00:02:08,586 --> 00:02:12,799 Siehst du? Die Südliche Hemisphäre umfasst alles unter dem Äqua... 25 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 Dieser Linie. 26 00:02:17,303 --> 00:02:20,723 Also da unten in, sagen wir, Argentinien... 27 00:02:20,807 --> 00:02:24,018 oder in Rand McNally fließt Wasser andersherum ab? 28 00:02:25,061 --> 00:02:28,773 In Rand McNally tragen die Leute Hüte an den Füßen... 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,277 - und Hamburger fressen Leute. - Cool. 30 00:02:32,360 --> 00:02:33,486 TELEFONBUCH 31 00:02:33,570 --> 00:02:34,946 AUSLANDSGESPRÄCHE 32 00:02:47,500 --> 00:02:49,586 SÜDPOL- FORSCHUNGSSTATION 33 00:02:51,504 --> 00:02:52,922 Südliche Hemisphäre? 34 00:02:53,006 --> 00:02:55,216 Wie fließt das Wasser bei Ihnen ab? 35 00:02:55,300 --> 00:02:57,844 Moment, ich sehe eben nach. 36 00:03:04,309 --> 00:03:05,643 Mist. 37 00:03:09,606 --> 00:03:13,443 Wiederholen Sie das bitte noch einmal und ich übersetze für El Presidente. 38 00:03:13,526 --> 00:03:16,446 Wie fließt das Wasser in Ihrer Toilette ab? 39 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 "Er sagt, die Flut kommt!" 40 00:03:18,990 --> 00:03:22,577 "¡Ay caramba! Dann nehmen die Rebellen bald die Hauptstadt ein!" 41 00:03:22,660 --> 00:03:24,037 "Ich muss flüchten!" 42 00:03:26,748 --> 00:03:30,293 Ich bekomme keine klare Antwort von dieser blöden Hemisphäre. 43 00:03:38,384 --> 00:03:40,303 ...Schrotttelefon. 44 00:03:47,393 --> 00:03:49,729 Bart, du kannst da nicht anrufen. 45 00:03:49,812 --> 00:03:54,150 Weißt du, wie teuer Auslandsgespräche sind? 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,862 Hallo, Vermittlung, ich möchte ein R-Gespräch... 47 00:03:58,404 --> 00:03:59,739 nach Australien. 48 00:04:07,747 --> 00:04:11,334 Vermittlung hier. Nehmen Sie ein R-Gespräch von... 49 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Dr. Bart Simpson von der Internationalen Abflusskommission. 50 00:04:15,088 --> 00:04:17,382 - Ein Notfall. - Dann stellen Sie durch. 51 00:04:17,465 --> 00:04:20,176 Die Abflüsse in Ihrer Gegend haben Störungen... 52 00:04:20,260 --> 00:04:23,888 - und saugen Leute ein. - Donnerlüttchen! Das ist furchtbar! 53 00:04:23,972 --> 00:04:27,058 Allerdings. Prüfen Sie Waschbecken und Toiletten... 54 00:04:27,141 --> 00:04:31,813 und sagen Sie uns, wie das Wasser abfließt. Aber seien Sie vorsichtig! 55 00:04:38,152 --> 00:04:41,364 Das Wasser fließt im Uhrzeigersinn ab, Sir. 56 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 Sie hatte recht. Blöde Lisa, dämliche Streberin. 57 00:04:44,158 --> 00:04:47,787 Warum prüfen Sie nicht die Abflüsse Ihrer Nachbarn? Ich warte. 58 00:04:52,333 --> 00:04:56,754 Hey Bart, die Bäckerei brennt und überall riecht es nach Keksen. 59 00:04:56,838 --> 00:04:58,172 Willst du auch riechen? 60 00:04:58,673 --> 00:05:01,426 Ja. Ja, sicher. 61 00:05:08,725 --> 00:05:11,853 Hallo. Sir? Sir? 62 00:05:11,936 --> 00:05:16,107 Ich war bei den Quilamaguerys. Bei denen fließt es genauso ab. 63 00:05:16,190 --> 00:05:18,401 Abfließen? Ist mir jetzt egal. 64 00:05:18,484 --> 00:05:20,069 Sind wir in Gef... 65 00:05:20,153 --> 00:05:22,113 DREI WOCHEN SPÄTER... 66 00:05:25,116 --> 00:05:30,246 "Burkina Faso"? "Umstrittene Zone"? Wer hat denn da angerufen? 67 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 Warst du vielleicht. Ich weiß nicht. 68 00:05:32,415 --> 00:05:35,960 - Nein, ich frage Marge. - Nein! Willst du uns blamieren? 69 00:05:36,044 --> 00:05:39,088 Schreib einen Scheck und ich spendiere dir Endorphine. 70 00:05:41,966 --> 00:05:45,636 900 Dollärchen?! Tobias! 71 00:05:45,720 --> 00:05:49,390 Hast du ein sechsstündiges R-Gespräch aus den USA angenommen? 72 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 Es war ein Notruf... 73 00:05:50,933 --> 00:05:54,395 der Internationalen Abflusskommission in Springfield. 74 00:05:54,479 --> 00:05:57,607 Oh, mein Gott! Mit dem Bidet ist alles in Ordnung, oder? 75 00:05:59,275 --> 00:06:01,402 - Hallo? - Also, ich rufe aus... 76 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 Squatter's Crog in Australien an. 77 00:06:03,488 --> 00:06:07,909 Und ich möchte Dr. Bart Simpson sprechen. 78 00:06:07,992 --> 00:06:10,203 - Moment. - Gut, aber ich... 79 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 Hallo. Burt Stanton am Apparat. 80 00:06:12,830 --> 00:06:15,792 Ich sagte Bart Simpson! Was für ein Laden ist das? 81 00:06:15,875 --> 00:06:17,293 Bart Simpsons Büro. 82 00:06:17,377 --> 00:06:19,962 Dem Himmel sei Dank. Hören Sie, ich sagte... 83 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 Einen Moment, bitte. 84 00:06:22,799 --> 00:06:26,761 Für wen halten die mich? Einen australischen Buschtrottel? 85 00:06:26,844 --> 00:06:28,513 Verdammte Yankees. Ich... 86 00:06:28,596 --> 00:06:31,766 Hier ist Bart Simpson. Kann ich Ihnen helfen, Ma'am? 87 00:06:31,849 --> 00:06:34,268 Ja. Mein Name ist Bruno Drundridge. 88 00:06:34,352 --> 00:06:36,312 Sie schulden mir $900, Freundchen! 89 00:06:36,396 --> 00:06:39,899 - Nein, Sie schulden mir $900! - Also schön, Sie... 90 00:06:40,650 --> 00:06:43,152 Du bist so ein Balg, stimmt's? 91 00:06:43,236 --> 00:06:47,657 Du hast dir den Falschen ausgesucht, Freundchen. 92 00:06:47,740 --> 00:06:51,119 Glaube ich nicht. Sie sind ja in Australien. 93 00:06:51,202 --> 00:06:54,831 Hey, ich glaube, ein Dingo frisst gerade Ihr Baby. 94 00:06:56,707 --> 00:07:00,586 Das reicht! Das melde ich meinem Parlamentsabgeordneten. 95 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 Hey, Gus! 96 00:07:02,380 --> 00:07:04,590 Ich muss dir was melden! 97 00:07:04,674 --> 00:07:07,343 Eine Frechheit ist das, jawohl! 98 00:07:07,427 --> 00:07:11,472 Das erzähle ich dem Premierminister! 99 00:07:13,349 --> 00:07:17,228 Hey, Herr Premierminister! 100 00:07:17,311 --> 00:07:18,604 Andy! 101 00:07:19,272 --> 00:07:22,066 Hallo, Jungs. Was gibt's Schönes? 102 00:07:22,150 --> 00:07:23,651 30 JAHRE ELEKTRIZITÄT 103 00:07:23,734 --> 00:07:25,820 "Mr. Simpson", bla bla. 104 00:07:25,903 --> 00:07:28,281 "Telefonische Amtsanmaßung"... 105 00:07:28,364 --> 00:07:30,283 "Ihr" Idiot aus Australien. 106 00:07:32,243 --> 00:07:33,619 MAHNUNG 107 00:07:33,703 --> 00:07:35,121 VERDAMMT DRINGEND 108 00:07:35,204 --> 00:07:36,539 ZAHLUNG ERFORDERLICH 109 00:07:39,584 --> 00:07:42,086 Hey, ich brauche das! 110 00:07:42,170 --> 00:07:44,172 "Büro des Vize-Justizministers"? 111 00:07:44,255 --> 00:07:46,299 "Büro des Premierministers"? 112 00:07:46,382 --> 00:07:50,344 "Verrückt hüpfende Pfändungsagentur"? Was hat das zu bedeuten? 113 00:07:50,428 --> 00:07:54,640 Nichts. So ein blödes Land glaubt, ich schulde ihm Geld. 114 00:07:54,724 --> 00:07:57,768 Bart, du redest besser mit Mom und Dad darüber. 115 00:07:58,227 --> 00:08:01,981 Leute? Damit es keine Gerüchte gibt: Ich bin angeklagt... 116 00:08:02,064 --> 00:08:05,902 - wegen Betrugs in Australien. - Kein Grund, im Bild zu stehen. 117 00:08:05,985 --> 00:08:06,986 Oje. 118 00:08:10,281 --> 00:08:15,203 Hast du einem australischen Jungen ein R-Gespräch über $900 aufgedrängt? 119 00:08:15,286 --> 00:08:16,829 Ja. 120 00:08:16,913 --> 00:08:22,251 Da ist es, Australien. Da laust mich doch der Affe. 121 00:08:22,585 --> 00:08:25,463 Seht mal, das Land hier: "Papagei". 122 00:08:30,927 --> 00:08:34,972 Oje. Hallo. Ich bin Evan Conover vom State Department. 123 00:08:35,056 --> 00:08:38,476 "Untersekretär für Internationales Protokoll... 124 00:08:38,559 --> 00:08:40,978 Balg- und Görenabteilung." 125 00:08:41,062 --> 00:08:44,732 Leider hätte dein kleiner Streich nicht ungelegener kommen können. 126 00:08:44,815 --> 00:08:48,694 Die Amerikanisch-Australischen Beziehungen sind auf dem Tiefpunkt. 127 00:08:48,778 --> 00:08:50,154 AUSTRALIEN, Verletzte Gefühle von 128 00:08:50,238 --> 00:08:54,534 Ende der 80er Jahre waren die USA kurz... 129 00:08:54,617 --> 00:08:56,827 von Australien angetan. 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 SUPERLANGES VEGAMITE-SANDWICH 131 00:08:58,412 --> 00:09:01,541 Die Australier dachten, es wäre für immer. 132 00:09:01,916 --> 00:09:04,877 Ich erkenne die Wörter. Aber das Schild ist sinnlos. 133 00:09:04,961 --> 00:09:08,172 Der Australien-Boom endete und das diplomatische Klima... 134 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 wurde vollkommen frostig. 135 00:09:10,925 --> 00:09:14,345 Tun wir so, als hätten wir das nicht gesehen. 136 00:09:15,012 --> 00:09:18,641 Und Barts kindischer Streich erbitterte die Situation noch mehr. 137 00:09:18,724 --> 00:09:23,229 Ja, erbittern kann er. Mit Sicherheit. 138 00:09:27,900 --> 00:09:30,111 - Was können wir machen? - Zu spät... 139 00:09:30,194 --> 00:09:31,696 für eine Entschädigung. 140 00:09:31,779 --> 00:09:34,532 Aber als Zeichen des guten Willens... 141 00:09:34,615 --> 00:09:36,867 geht Bart für fünf Jahre ins Gefängnis. 142 00:09:37,285 --> 00:09:40,121 Das ist hart, aber fair. Junge, geh mit dem Mann. 143 00:09:40,204 --> 00:09:42,999 Nein, nein, nein! 144 00:09:43,082 --> 00:09:47,628 Mein Sohn geht nicht wegen eines Streits mit Australien ins Gefängnis. 145 00:09:47,712 --> 00:09:51,757 Suchen Sie sich ein anderes Land für internationale Beziehungen. 146 00:09:51,841 --> 00:09:54,885 Sind Sie ganz sicher? Der Gefängniszug fährt ab. 147 00:09:54,969 --> 00:09:58,097 OK, die Gefängnisoption findet also keine Unterstützung. 148 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 Es gibt eine andere Alternative. 149 00:10:00,308 --> 00:10:04,770 Die Anklage wird fallen gelassen, wenn sich Bart in Australien entschuldigt. 150 00:10:04,854 --> 00:10:08,107 Bart entschuldigt sich und wir fliegen umsonst nach Australien? 151 00:10:09,275 --> 00:10:11,861 Ich bin Experte für geheuchelte Entschuldigungen. 152 00:10:11,944 --> 00:10:13,487 - Bart! - Tut mir leid. 153 00:10:13,571 --> 00:10:15,406 Schon besser. 154 00:10:46,312 --> 00:10:47,688 PASS BEREITHALTEN ZOLL 155 00:10:48,564 --> 00:10:51,776 Wir flogen am Montag um 13:30 Uhr. Wie spät ist es? 156 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 6:45 Uhr am Mittwoch darauf. 157 00:10:54,153 --> 00:10:57,490 Falls es dich interessiert: Es ist hier Sommer, nicht Winter. 158 00:10:59,492 --> 00:11:02,953 Was steht auf dem Schild? Ich dachte, die sprechen Englisch. 159 00:11:03,037 --> 00:11:06,332 Man darf weder Pflanzen noch Tiere mitbringen. 160 00:11:06,415 --> 00:11:11,629 Fremde Lebewesen könnten das Ökosystem stören. 161 00:11:13,297 --> 00:11:16,926 Tut mir leid, Süße, ich will nicht noch mehr Ärger bekommen. 162 00:11:17,259 --> 00:11:20,012 Ich nehme dich auf dem Rückweg mit. 163 00:11:31,107 --> 00:11:33,442 US-BOTSCHAFT TOILETTEN NUR FÜR US-BÜRGER 164 00:11:36,654 --> 00:11:39,365 Sind Sie eine dieser englischen Wachen... 165 00:11:39,448 --> 00:11:42,201 die nicht lachen oder grinsen dürfen? 166 00:11:47,415 --> 00:11:49,792 Nein, Sir! U.S. Marine Corps, Sir! 167 00:11:52,670 --> 00:11:55,423 Ja! Das ist ein Leben. 168 00:11:55,506 --> 00:11:59,093 Kannst du nächsten Sommer einen Typ in Orlando, Florida, tricksen? 169 00:11:59,176 --> 00:12:01,095 Ist längst in Arbeit, Dad. 170 00:12:01,178 --> 00:12:04,473 Klopf, klopf. Simpsons, das ist unser Botschafter... 171 00:12:04,557 --> 00:12:06,350 der ehrenwerte Averil Ward. 172 00:12:06,434 --> 00:12:10,020 Hallo. Alles ist bereit für Barts Entschuldigung. 173 00:12:10,104 --> 00:12:13,399 Mr. Conover erwartet Sie um 15 Uhr im Parlamentsgebäude. Noch Fragen? 174 00:12:13,482 --> 00:12:16,944 - Fließt Wasser hier falsch herum? - Nein. 175 00:12:17,027 --> 00:12:19,780 Wegen des Heimwehs haben wir eine Maschine... 176 00:12:19,864 --> 00:12:21,741 damit es amerikanisch abfließt. 177 00:12:36,797 --> 00:12:38,466 SIE BETRETEN AUSTRALIEN 178 00:12:38,549 --> 00:12:42,511 Hallo, GI-Joe, das Schild ist falsch. Wir sind schon in Australien. 179 00:12:42,595 --> 00:12:45,765 Sir, die Botschaft gilt als amerikanisches Gebiet, Sir. 180 00:12:45,848 --> 00:12:48,976 Echt? Sieh nur, Junge. Ich bin jetzt in Australien. 181 00:12:49,059 --> 00:12:51,729 Jetzt bin ich in Amerika. Australien. Amerika. 182 00:12:51,812 --> 00:12:53,814 - Australien. - Schon kapiert, Dad. 183 00:12:53,898 --> 00:12:56,400 Homer, das reicht jetzt. 184 00:12:57,401 --> 00:13:00,154 Hier in Amerika tolerieren wir das nicht, Sir. 185 00:13:00,237 --> 00:13:02,490 KULTURZENTRUM "BEWEGT EUREN ARSCH REIN" 186 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 DER ERSTE PREMIERMINISTER 187 00:13:04,116 --> 00:13:07,578 "Australien wurde als britische Strafkolonie gegründet." 188 00:13:07,661 --> 00:13:09,497 Lisa, pass auf deine Kamera auf. 189 00:13:16,462 --> 00:13:17,755 Das soll ein Messer sein? 190 00:13:18,589 --> 00:13:20,508 Das hier ist ein Messer. 191 00:13:20,591 --> 00:13:24,386 - Das ist ein Löffel, kein Messer. - Schon gut. Hast gewonnen. 192 00:13:25,137 --> 00:13:27,556 Du hast "Messer und Löffel" schon gespielt. 193 00:13:29,517 --> 00:13:34,605 Bringen Sie mir eins der Riesenbiere, von denen ich so viel gehört habe. 194 00:13:34,688 --> 00:13:36,232 Stimmt was nicht, Yankee? 195 00:13:36,315 --> 00:13:39,568 Nein. Ziemlich groß, denke ich. 196 00:13:39,985 --> 00:13:42,988 - Ich bekomme eine Tasse Kaffee. - Bier dann also. 197 00:13:43,072 --> 00:13:44,698 Nein, ich sagte Kaffee. 198 00:13:44,782 --> 00:13:47,785 - Bier? - Kaffee. 199 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 Bier? 200 00:13:49,620 --> 00:13:53,707 - K-A... - B-I... 201 00:13:59,296 --> 00:14:02,132 Wir holen euch zum Essen ab. Viel Glück, Schatz. 202 00:14:03,634 --> 00:14:06,387 Tut mir leid, dass ich die Demütigung verpasse... 203 00:14:06,470 --> 00:14:10,766 aber das Dreckmonument von Walambaloo ist einfach zu wichtig. 204 00:14:17,690 --> 00:14:21,735 Hört! Hört! Ruhe im Saal jetzt. 205 00:14:22,111 --> 00:14:24,822 In Kooperation mit dem U.S. State Department... 206 00:14:24,905 --> 00:14:27,032 haben wir einen Bart Simpson hier. 207 00:14:30,286 --> 00:14:32,705 Ich glaube, er hat uns etwas zu sagen. 208 00:14:32,788 --> 00:14:34,498 Bart? 209 00:14:42,464 --> 00:14:44,091 Es tut mir leid. 210 00:14:44,174 --> 00:14:47,344 Es tut mir leid, was ich Ihrem Land angetan habe. 211 00:14:48,971 --> 00:14:52,600 Schön, du kannst gehen, Bart. 212 00:14:52,683 --> 00:14:55,144 Nach der zusätzlichen Bestrafung! 213 00:14:55,227 --> 00:14:57,396 - Bestrafung?! - Eine Entschuldigung... 214 00:14:57,479 --> 00:14:59,064 wäre etwas wenig. 215 00:14:59,148 --> 00:15:01,191 Möge das Stiefeln beginnen! 216 00:15:01,275 --> 00:15:04,028 - Stiefeln?! - Nur ein Tritt in den Hintern. 217 00:15:20,836 --> 00:15:24,173 Was für ein Land ist das, wo man einem in den Hintern tritt? 218 00:15:24,256 --> 00:15:27,885 Ruhe, Mr. Simpson. Wer gegen das Stiefeln ist, wird gestiefelt. 219 00:15:27,968 --> 00:15:30,304 Das ist eine ihrer stolzesten Traditionen. 220 00:15:35,559 --> 00:15:38,479 Sie haben uns angeschmiert, Conover! 221 00:15:47,279 --> 00:15:50,407 Zurück oder ich stiefle euren Premierminister! Ich tu's! 222 00:15:50,491 --> 00:15:53,077 So wahr mir Gott helfe, ich werden ihn stiefeln! 223 00:15:54,328 --> 00:15:56,080 Lernt Ihr Australier denn nie? 224 00:15:56,163 --> 00:15:58,999 In Amerika gibt es keine Prügelstrafe mehr... 225 00:15:59,083 --> 00:16:01,961 und alles ist gut geworden. Sichere Straßen... 226 00:16:02,044 --> 00:16:05,339 alte Leute müssen keine Angst vor dunklen Gassen haben... 227 00:16:05,422 --> 00:16:09,802 und die Freaks werden als Computergenies geachtet und verehrt. 228 00:16:09,885 --> 00:16:14,014 Also lasst eure Kinder wild und frei sein... 229 00:16:14,098 --> 00:16:16,892 frei nach dem alten Sprichwort: 230 00:16:16,976 --> 00:16:20,688 "Lasst eure Kinder wild und frei sein." 231 00:16:20,771 --> 00:16:26,110 Los, Junge, zurück zur Botschaft! Zurück auf amerikanischen Boden! 232 00:16:29,321 --> 00:16:31,407 Ich halte sie auf. 233 00:16:34,201 --> 00:16:36,662 Nein, er kommt wieder zurück. 234 00:16:36,745 --> 00:16:40,207 Der Trick mit dem Stock hat sich als Bumerang erwiesen. 235 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 Wir können in ihren Beuteln fliehen. 236 00:16:49,133 --> 00:16:51,135 Das ist nicht wie in den Cartoons. 237 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Ja, viel mehr Schleim. 238 00:16:54,013 --> 00:16:55,973 SÜDLICH DES ÄQUATORS SOUVENIRLADEN 239 00:16:58,559 --> 00:17:00,936 Mom, ich darf ein Souvenir haben, oder? 240 00:17:01,020 --> 00:17:02,312 Dann ein Didgeridoo. 241 00:17:07,735 --> 00:17:12,114 Das scheint für ein Souvenir sehr laut und teuer zu sein. 242 00:17:12,197 --> 00:17:16,118 Warum nicht diese Mütze? Sie ist pfiffig, genau wie du. 243 00:17:16,201 --> 00:17:19,079 IN AUSTRALIEN IST PIEMAND NERFEKT 244 00:17:19,163 --> 00:17:24,543 Raus! Raus! Weg! Weg! Haut ab hier! 245 00:17:24,626 --> 00:17:28,213 Die Dinger sind überall. Im Fahrstuhl, im Laster... 246 00:17:28,297 --> 00:17:31,008 im Bonwhizzer und im Malonga Gilderchuck. 247 00:17:31,091 --> 00:17:35,262 Die sind wie Kängurus. Aber es sind Reptilien. 248 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 Das sind amerikanische Ochsenfrösche. 249 00:17:38,015 --> 00:17:40,100 Was? Was für ein komischer Name. 250 00:17:40,184 --> 00:17:42,478 Ich hätte sie Chazwazzer genannt. 251 00:17:44,605 --> 00:17:47,107 Lisa! 252 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 Marge! 253 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 Die Simpsons. 254 00:17:59,578 --> 00:18:02,039 Hier kommen sie nicht wieder rein. 255 00:18:04,083 --> 00:18:05,751 Torsteuerung Mit Stolz aus den USA 256 00:18:16,428 --> 00:18:19,348 Ich kann nicht fassen, dass die USA Bart reinlegen. 257 00:18:19,431 --> 00:18:22,351 Ich bin sehr sauer auf das State Department. 258 00:18:22,434 --> 00:18:26,396 Ja, aber... Wir stehen vor einem Durchbruch mit den Australiern. 259 00:18:26,480 --> 00:18:30,317 Abgemacht. Bei der Verhandlung bekommen wir zwei Liebesäpfel. 260 00:18:30,400 --> 00:18:32,694 Gut, dann einen mit Karamell. 261 00:18:32,778 --> 00:18:34,905 Jetzt reicht's mir aber! Her damit! 262 00:18:34,988 --> 00:18:37,783 Bart hat einen Fehler gemacht. Aber er ist mein Sohn. 263 00:18:37,866 --> 00:18:40,536 Also bestrafe ich ihn selbst. 264 00:18:40,619 --> 00:18:42,913 Unsere Länder mögen Unterschiede haben... 265 00:18:42,996 --> 00:18:46,291 aber als Menschen sind wir uns sicher einig... 266 00:18:46,375 --> 00:18:51,255 dass nichts über eine Bestrafung durch eine liebende Mutter geht. 267 00:18:52,047 --> 00:18:53,966 Er möchte mit Ihnen reden. 268 00:18:54,049 --> 00:18:55,968 Hallo. 269 00:18:56,301 --> 00:18:57,678 Wir sind uns einig. 270 00:18:57,761 --> 00:19:00,013 Sie geht nicht mehr ans Telefon. 271 00:19:01,223 --> 00:19:02,641 Wir haben's geschafft. 272 00:19:02,724 --> 00:19:06,436 Wir haben einen Kompromiss, bei dem alle ihr Gesicht behalten. 273 00:19:06,520 --> 00:19:08,105 Er bekommt jetzt nur noch... 274 00:19:08,188 --> 00:19:09,606 - einen Tritt. - Was? 275 00:19:09,690 --> 00:19:13,360 Der Premierminister möchte dich einmal durch das Tor treten. 276 00:19:13,443 --> 00:19:16,280 - Mit einem Schuh. - Einem einfachen Lederschuh. 277 00:19:16,363 --> 00:19:19,491 Niemals. Wir reden hier von meinem Sohn. 278 00:19:19,575 --> 00:19:22,911 Sicher, er ist nicht perfekt, aber wer ist das schon? 279 00:19:22,995 --> 00:19:25,289 Nein. Mom, warte. 280 00:19:32,671 --> 00:19:36,884 Es ist Zeit, dass ich mich vorbeuge und mein Schicksal akzeptiere. 281 00:19:41,638 --> 00:19:46,560 Danke, Bart. Ich werde dich später auch nicht auslachen. 282 00:19:46,643 --> 00:19:49,646 Zeig ihnen, woraus amerikanische Hintern gemacht sind. 283 00:19:54,234 --> 00:19:55,611 Das wär's dann, Junge. 284 00:19:55,986 --> 00:19:59,114 Für das Commonwealth von Australien. 285 00:20:06,163 --> 00:20:08,498 Und das ist für die Vereinigten Staaten. 286 00:20:08,582 --> 00:20:09,833 (BE)TRETEN VERBOTEN 287 00:20:25,474 --> 00:20:26,975 Schön, es geht dir gut. 288 00:20:27,059 --> 00:20:29,978 Man kann Patriotismus geschmackvoller ausdrücken. 289 00:20:30,062 --> 00:20:33,565 Komisch, dass du so gut auf deinem Hintern schreiben konntest. 290 00:20:45,118 --> 00:20:48,080 Los, Leute, zeigen wir's ihnen! 291 00:20:51,959 --> 00:20:54,253 Landen wir auf einem Flugzeugträger? 292 00:20:54,336 --> 00:20:58,006 Nein, Sir. Das nächste Schiff ist die USS Walter Mondale. 293 00:20:58,090 --> 00:21:01,009 Ein Wäschereischiff. Das bringt Sie nach Hause. 294 00:21:14,398 --> 00:21:18,485 Seht nur. Die Frösche fressen ihr ganzes Korn. 295 00:21:23,573 --> 00:21:26,660 Das passiert, wenn eine fremde Lebensform... 296 00:21:26,743 --> 00:21:29,121 einfach zu stark für ein Ökosystem ist. 297 00:22:33,602 --> 00:22:34,603 Übersetzung: Nicole Worbis