1 00:00:53,428 --> 00:00:56,556 Kör, tandkräm. Kör! Rör på vita fläsket! 2 00:00:56,639 --> 00:00:59,142 Kom igen, schampo! Du klarar det! 3 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 Jag vann badrumsproduktstävlingen! 4 00:01:01,978 --> 00:01:06,649 Du vann bara för att du hade insidan. Om vattnet rann åt andra hållet... 5 00:01:06,733 --> 00:01:11,613 Det gör det aldrig. I Norra hemisfären rinner det motsols. 6 00:01:11,696 --> 00:01:16,868 -Det kallas för korioliseffekten. -Knappast. Vatten lyder inga regler. 7 00:01:16,951 --> 00:01:19,662 Det går dit det vill. Som jag, bruden. 8 00:01:19,746 --> 00:01:23,374 Visst, Bart. Varför inte se efter? 9 00:01:26,086 --> 00:01:31,549 Jag vet att det har gått åt andra hållet. Hederliga gamla toaletten. 10 00:01:31,633 --> 00:01:34,260 Du bevisar att jag har rätt. 11 00:01:40,934 --> 00:01:44,187 Jag sjunger i dusch... 12 00:01:44,270 --> 00:01:46,731 Varmt! Kallt! 13 00:01:46,815 --> 00:01:50,902 Varmt! Kallt! Varmt! Vem gör det där? 14 00:01:53,655 --> 00:01:57,700 Men för katten, Bart, använd sugproppen. 15 00:01:57,784 --> 00:02:01,621 Vatten rinner bara åt andra hållet i Södra hemisfären. 16 00:02:01,704 --> 00:02:06,292 -Vad fan är Södra hemisfären? -Har du aldrig kollat på jordgloben? 17 00:02:08,336 --> 00:02:12,549 Södra hemisfären består av allt under ekv... 18 00:02:14,551 --> 00:02:16,553 Den här linjen. 19 00:02:17,011 --> 00:02:20,431 Så nere i typ...Argentina... 20 00:02:20,515 --> 00:02:23,810 ...eller Rand McNally, rinner vattnet bakåt? 21 00:02:23,893 --> 00:02:28,481 Dessutom har de mössorna på fötterna i Rand McNally. 22 00:02:28,565 --> 00:02:31,985 -Och hamburgarna äter folk. -Ballt. 23 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Springfield TELEFONKATALOG 24 00:02:33,278 --> 00:02:34,654 UTLÄNDSKA SAMTAL 25 00:02:51,171 --> 00:02:54,924 Södra hemisfären? Åt vilket håll snurrar vattnet i toan? 26 00:02:55,008 --> 00:02:57,552 Ett ögonblick, jag kollar. 27 00:03:04,017 --> 00:03:05,351 Attans. 28 00:03:09,314 --> 00:03:13,151 Upprepa, så översätter jag för el presidente. 29 00:03:13,234 --> 00:03:16,154 Åt vilket håll rinner vattnet i toan? 30 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 "Han säger att tidvattnet vänder!" 31 00:03:18,948 --> 00:03:22,285 "¡Ay Caramba! Då tar rebellerna över huvudstan!" 32 00:03:22,368 --> 00:03:24,495 "Jag måste fly!" 33 00:03:26,456 --> 00:03:30,627 De kan ju inte ge ett rakt svar i den här dumma hemisfären. 34 00:03:32,712 --> 00:03:39,802 En minut, en minut! Biltelefonen är...skitjobbig. 35 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 -Buenas noches, mein Fuhrer. -Ja, ja... 36 00:03:47,101 --> 00:03:53,858 Bart, du får inte ringa såna samtal. Vet du inte hur dyrt det är? 37 00:03:54,567 --> 00:03:59,447 Operatören, jag skulle vilja ringa ett BA-samtal till Australien. 38 00:04:07,455 --> 00:04:11,042 Det här är operatören. Tar du emot ett samtal från: 39 00:04:11,125 --> 00:04:14,712 Det här är Bart Simpson från dräneringskommissionen. 40 00:04:14,796 --> 00:04:17,090 -Det är ett nödfall. -Det går bra. 41 00:04:17,173 --> 00:04:21,636 Vi förstår att er dränering är ur funktion och suger in folk. 42 00:04:21,719 --> 00:04:23,596 Jisses! Vad hemskt! 43 00:04:23,680 --> 00:04:26,766 Verkligen. Kolla handfaten och toaletterna- 44 00:04:26,849 --> 00:04:31,271 -och tala om åt vilket håll vattnet snurrar. Var försiktig! 45 00:04:37,860 --> 00:04:41,072 Det rinner medsols, sir. 46 00:04:41,155 --> 00:04:43,783 Hon hade rätt. Dumma vetenskaps-Lisa. 47 00:04:43,866 --> 00:04:47,495 Kontrollera dina grannars dränering. Jag väntar. 48 00:04:52,041 --> 00:04:56,462 Bart, bageriet började brinna, hela stan luktar som kakor. 49 00:04:56,546 --> 00:05:00,591 -Vill du komma och lukta? -Japp, det vill jag. 50 00:05:08,433 --> 00:05:11,561 Hallå, sir? Sir? 51 00:05:11,644 --> 00:05:15,815 Jag är tillbaka från Quilamaguerys. Deras är också medsols. 52 00:05:15,898 --> 00:05:19,777 Dränering? Jag bryr mig inte längre. 53 00:05:19,861 --> 00:05:21,863 TRE VECKOR SENARE... 54 00:05:24,824 --> 00:05:29,954 "Burkina Faso"? "Omstridda Zonen"? Vem har ringt hit? 55 00:05:30,038 --> 00:05:32,415 Tyst, det kan vara du. Jag minns inte. 56 00:05:32,498 --> 00:05:35,752 -Jag frågar Marge. -Nej! Skäm inte ut oss båda. 57 00:05:35,835 --> 00:05:40,048 Skriv ut en check så frigör jag endorfiner. 58 00:05:41,674 --> 00:05:45,136 900 dollar?! Tobias! 59 00:05:45,219 --> 00:05:49,098 Accepterade du ett 6-timmars BA-samtal från USA? 60 00:05:49,182 --> 00:05:54,103 Det var ett nödsamtal från Springfields dräneringskommission. 61 00:05:54,187 --> 00:05:57,315 Herre Gud! Det är väl inget fel på bidén? 62 00:05:58,983 --> 00:06:03,112 -Hallå? -Jag ringer från Squatter's Crog. 63 00:06:03,196 --> 00:06:07,617 Jag vill tala med dr Bart Simpson. 64 00:06:07,700 --> 00:06:09,911 -Ett ögonblick. -Okej, men jag... 65 00:06:09,994 --> 00:06:12,455 Hej. Burt Stanton här. 66 00:06:12,538 --> 00:06:16,000 Jag sa Bart Simpson! Vad är det här för bolag? 67 00:06:16,084 --> 00:06:18,711 -Bart Simpsons kontor. -Tack gode Gud. 68 00:06:18,795 --> 00:06:21,756 -Som jag sa... -Ett ögonblick. 69 00:06:22,507 --> 00:06:26,469 Vem tror de att jag är, nån dum kängurukille? 70 00:06:26,552 --> 00:06:29,472 -Jädra jänkare. Jag borde... -Bart Simpson. 71 00:06:29,931 --> 00:06:33,976 -Hur kan jag hjälpa frun? -Jag heter Bruno Drundridge. 72 00:06:34,060 --> 00:06:38,773 -Du är skyldig mig 900 dollar! -Nej, du är skyldig mig 900! 73 00:06:38,856 --> 00:06:42,944 Din... Du är bara en skitunge, eller hur? 74 00:06:43,027 --> 00:06:47,365 Du valde fel person att driva med. 75 00:06:47,448 --> 00:06:50,827 Knappast. Du är i Australien. 76 00:06:50,910 --> 00:06:54,539 Det låter som om en dingo äter din bebis. 77 00:06:56,416 --> 00:07:00,670 Det räcker! Jag rapporterar det här till parlamentet. 78 00:07:00,753 --> 00:07:04,298 Gus! Jag har nåt jag vill rapportera! 79 00:07:04,382 --> 00:07:07,051 Det är ju oförskämt! 80 00:07:07,135 --> 00:07:11,180 Det ska jag tala om för premiärministern! 81 00:07:13,057 --> 00:07:16,936 Herr premiärminister! 82 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Andy! 83 00:07:18,980 --> 00:07:21,774 Ja, vad gäller det? 84 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 30 ÅR MED ELEKTRICITET 85 00:07:23,443 --> 00:07:27,989 "Mr Simpson," bla, bla. "Förvrängd röst i telefonen"... 86 00:07:28,072 --> 00:07:30,366 "Vänligen", nån australiensare. 87 00:07:31,951 --> 00:07:33,327 FÖRSENAT 88 00:07:33,411 --> 00:07:34,829 FÖRBASKAT VIKTIGT 89 00:07:34,912 --> 00:07:36,247 BETALNING BEGÄRES 90 00:07:39,292 --> 00:07:41,794 Jag behöver den där! 91 00:07:41,878 --> 00:07:46,007 "Kronjuristen"? "Premiärministern"? 92 00:07:46,090 --> 00:07:50,052 "Hoppande arga indrivningsbyrån"? Vad är det här? 93 00:07:50,136 --> 00:07:54,348 Inget. Nåt dumt land tror att jag är skyldig dem pengar. 94 00:07:54,432 --> 00:07:57,560 Du bör tala med mamma och pappa om det här. 95 00:07:57,935 --> 00:08:03,191 Tro inte på ryktena, men jag är åtalad för bedrägeri i Australien. 96 00:08:03,274 --> 00:08:07,236 -Visst, men skym inte TV:n. -Jisses. 97 00:08:09,947 --> 00:08:14,869 Lurade du på en liten pojke ett BA-samtal för 900 dollar? 98 00:08:14,952 --> 00:08:16,496 Ja. 99 00:08:16,579 --> 00:08:21,918 Där ligger Australien, det var som tusan. 100 00:08:22,251 --> 00:08:25,129 Kolla på det här landet. "You-are-gay." 101 00:08:30,593 --> 00:08:34,555 Hej. Evan Conover från utrikesdepartementet. 102 00:08:35,097 --> 00:08:40,645 "Undersekreterare, Skitunge- och snorvalpsavdelningen." 103 00:08:40,728 --> 00:08:44,398 Tyvärr kom ditt spratt vid ett dåligt tillfälle. 104 00:08:44,482 --> 00:08:48,236 Ameriko-Australieniens relationer ligger lågt. 105 00:08:49,904 --> 00:08:56,661 På 80-talet, var USA under en kort tid influerat av Australien. 106 00:08:56,744 --> 00:09:00,289 Australiensarna trodde att det skulle fortsätta. 107 00:09:00,373 --> 00:09:01,874 Naturligtvis inte. 108 00:09:01,958 --> 00:09:04,544 Jag kan orden, men skylten är konstig. 109 00:09:04,627 --> 00:09:09,924 Hursomhelst, glöden svalnade och bemötandet blev iskallt. 110 00:09:11,592 --> 00:09:13,803 Det där såg vi inte. 111 00:09:14,679 --> 00:09:18,307 Bart retade upp australiensarna ännu mer. 112 00:09:18,391 --> 00:09:22,895 Han retar upp en. Lita på det. 113 00:09:27,567 --> 00:09:31,487 -Vad kan vi göra? -Det är för sent att betala tillbaka. 114 00:09:31,571 --> 00:09:36,576 Men som ett vänskapstecken vill vi fängsla Bart i fem år. 115 00:09:36,951 --> 00:09:39,787 Hårt men rättvist. Följ med honom, pojk. 116 00:09:39,870 --> 00:09:42,665 Nej, nej, nej! 117 00:09:42,748 --> 00:09:47,295 Min son hamnar inte i fängelse p.g.a. problem med Australien. 118 00:09:47,378 --> 00:09:51,424 Ni får hitta ett annat land att samarbeta med. 119 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Är du säker? Fängelsetåget går. 120 00:09:54,635 --> 00:09:59,890 Okej, ingen stödjer fängelset. Det finns en annan utväg. 121 00:09:59,974 --> 00:10:04,437 Åtalet läggs ned om Bart ber om ursäkt i Australien. 122 00:10:04,520 --> 00:10:08,858 Han ber om ursäkt, och vi får en gratis resa? 123 00:10:08,941 --> 00:10:11,527 Det klarar jag. Jag kan fejka en ursäkt. 124 00:10:11,611 --> 00:10:12,695 -Bart! -Förlåt. 125 00:10:13,237 --> 00:10:14,614 Det var bättre. 126 00:10:45,978 --> 00:10:47,355 TA FRAM PASSET TULL 127 00:10:48,230 --> 00:10:51,442 Vi åkte 13.30 i måndags. Vad är klockan nu? 128 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 06.45 nästa onsdag. 129 00:10:53,819 --> 00:10:57,156 Det är f.ö. sommar här, inte vinter. 130 00:10:59,158 --> 00:11:02,620 Vad står det? Jag trodde de talar engelska här. 131 00:11:02,703 --> 00:11:05,998 Man får inte föra med sig växter eller djur. 132 00:11:06,082 --> 00:11:11,295 Utländska djur kan skapa obalans i naturen. 133 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 Lessen, gumman. Jag vill inte få mer problem här. 134 00:11:16,926 --> 00:11:19,679 Jag hämtar dig på hemvägen. 135 00:11:31,107 --> 00:11:33,192 USA:s AMBASSAD TOALETT FÖR INVÅNARE 136 00:11:36,320 --> 00:11:41,867 Är du som de engelska vakterna som inte får skratta eller le eller nåt? 137 00:11:47,081 --> 00:11:49,458 Nej, sir! USA:s marinkår, sir! 138 00:11:52,336 --> 00:11:55,089 Det här är livet. 139 00:11:55,172 --> 00:11:58,759 Kan du begå nåt brott i Florida, nästa sommar? 140 00:11:58,843 --> 00:12:01,011 Redan planerat, pappa. 141 00:12:01,095 --> 00:12:06,016 Knack. Simpsons, här är vår ambassadör Averil Ward. 142 00:12:06,100 --> 00:12:09,687 Hej. Allt är förberett för Barts ursäkt. 143 00:12:09,770 --> 00:12:14,150 Mr Conover möter er i parlamentet kl. 15.00. Frågor? 144 00:12:14,233 --> 00:12:16,610 -Är toan bakåtvänd här? -Nej. 145 00:12:16,694 --> 00:12:21,407 Mot hemsjuka, har vi sett till att den snurrar rätt som i USA. 146 00:12:27,371 --> 00:12:31,083 Du fagra frihetsland 147 00:12:31,167 --> 00:12:34,378 Jag sjunger om eder 148 00:12:36,672 --> 00:12:38,132 AUSTRALIEN MÄRK LOKALA LAGAR 149 00:12:38,215 --> 00:12:42,178 Militärsnubben, skylten är trasig. Vi är ju i Australien. 150 00:12:42,261 --> 00:12:45,431 Nej, sir, ambassaden är amerikansk mark. 151 00:12:45,514 --> 00:12:48,642 Verkligen? Kolla. Nu är jag i Australien. 152 00:12:48,726 --> 00:12:51,395 Nu är jag i USA. Australien. USA. 153 00:12:51,479 --> 00:12:53,647 -Australien. -Vi fattar. 154 00:12:53,731 --> 00:12:56,066 Homer, det räcker. 155 00:12:57,067 --> 00:12:59,820 Här i USA accepterar vi inte sånt. 156 00:12:59,904 --> 00:13:02,156 KULTURCENTRUM "RULLA IN HÄCKEN" 157 00:13:02,239 --> 00:13:03,699 VÅR FÖRSTE PREMIÄRMINISTER 158 00:13:03,783 --> 00:13:07,244 "Australien grundades åt brittiska fångar." 159 00:13:07,328 --> 00:13:09,163 Lisa, akta kameran. 160 00:13:16,128 --> 00:13:20,174 Är det där en kniv? Det här är en kniv. 161 00:13:20,257 --> 00:13:24,094 -Det där är ingen kniv, utan en sked. -Okej. Du vinner. 162 00:13:24,804 --> 00:13:27,223 Du har lekt kniv-sked förut. 163 00:13:29,183 --> 00:13:34,271 Ge mig en sån där stor berömd öl. 164 00:13:34,355 --> 00:13:39,235 -Nåt fel, Jänkar'n? -Nej. Den är väl rätt stor. 165 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 -En kopp kaffe. -Öl kommer. 166 00:13:42,738 --> 00:13:44,365 Nej, kaffe. 167 00:13:44,448 --> 00:13:47,451 -Öl? -Kaffe. 168 00:13:47,535 --> 00:13:49,203 Öl? 169 00:13:49,286 --> 00:13:53,374 -K-A... -Ö-L... 170 00:13:58,963 --> 00:14:01,799 Vi träffas här vid middagen. Lycka till. 171 00:14:03,300 --> 00:14:06,053 Bart, förlåt att jag missar förödmjukelsen- 172 00:14:06,136 --> 00:14:10,432 -men Walambaloos Smutsmonument går inte att missa. 173 00:14:17,356 --> 00:14:21,402 Ordning! Ordning! Ordning i rättssalen. 174 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 I samarbete med USA:s statsdepartement- 175 00:14:24,780 --> 00:14:27,741 -är Bart Simpson här idag. 176 00:14:29,952 --> 00:14:32,371 Han har visst nåt att säga. 177 00:14:32,454 --> 00:14:34,164 Bart? 178 00:14:42,131 --> 00:14:43,757 Förlåt. 179 00:14:43,841 --> 00:14:47,011 Förlåt för vad jag gjorde mot er. 180 00:14:48,637 --> 00:14:52,266 Då kan du gå, Bart... 181 00:14:52,349 --> 00:14:53,684 ...efter det andra straffet. 182 00:14:55,853 --> 00:14:58,731 -Straff! -En ursäkt är lite lite... 183 00:14:58,814 --> 00:15:00,858 Påbörja sparkandet! 184 00:15:00,941 --> 00:15:03,694 -Sparkande? -En spark i rumpan bara. 185 00:15:20,502 --> 00:15:23,881 Vilket sjukt land sparkar nån med en jättestövel? 186 00:15:23,964 --> 00:15:27,593 Tyst. Ringaktning av stöveln medför sparkande. 187 00:15:27,676 --> 00:15:30,012 Det är en stolt tradition. 188 00:15:35,267 --> 00:15:38,187 Du satte dit oss, Conover! 189 00:15:46,946 --> 00:15:50,366 Tillbaka, annars sparkar jag premiärministern. 190 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 Jag svär, jag sparkar honom! 191 00:15:54,036 --> 00:15:55,788 Ska ni nånsin lära er? 192 00:15:55,871 --> 00:16:00,584 I USA slutade vi med agande och det har aldrig varit bättre. 193 00:16:00,668 --> 00:16:05,381 Gatorna är säkra och gamla går längs de mörkaste gränder. 194 00:16:05,464 --> 00:16:09,760 De svaga nördarna beundras för sina datakunskaper. 195 00:16:09,843 --> 00:16:16,600 Så låt era barn ränna fritt, för som talesättet säger: 196 00:16:16,684 --> 00:16:20,396 "Låt barnen ränna fritt." 197 00:16:20,479 --> 00:16:25,818 Spring till ambassaden! Tillbaka till amerikansk mark! 198 00:16:29,029 --> 00:16:31,115 Jag hindrar dem. 199 00:16:33,909 --> 00:16:36,370 Åh nej, den kommer tillbaka. 200 00:16:36,453 --> 00:16:39,915 Pinnkastningen bumerangade på oss. 201 00:16:43,711 --> 00:16:46,255 Vi kan rymma i pungarna. 202 00:16:48,841 --> 00:16:53,512 -Inte som i tecknade serier. -Nej, det är slemmigare. 203 00:16:58,267 --> 00:17:04,732 Mamma, jag skulle få en souvenir, va? Jag vill ha en didjeridu. 204 00:17:07,443 --> 00:17:11,822 Den verkar högljudd och dyr. 205 00:17:11,905 --> 00:17:15,826 Vad sägs om en keps? Den är smart, som du. 206 00:17:15,909 --> 00:17:18,787 PINGEN ÄR ERFEKT I AUSTRALIEN 207 00:17:18,871 --> 00:17:24,251 Ut! Ut! Shoo! Shoo! Ut härifrån! 208 00:17:24,334 --> 00:17:27,921 De jäklarna är överallt. På alla ställen. 209 00:17:28,005 --> 00:17:30,716 I bon whizzern, och malonga gilderchucken. 210 00:17:30,799 --> 00:17:34,970 De är som kängurur. Fast reptiler. 211 00:17:35,054 --> 00:17:37,598 De finns i USA. De kallas oxgrodor. 212 00:17:37,681 --> 00:17:42,227 Va? Vilket knäppt namn. Jag skulle ha kallat dem chazwazzers. 213 00:17:44,313 --> 00:17:46,815 Lisa! 214 00:17:46,899 --> 00:17:48,734 Marge! 215 00:17:57,785 --> 00:18:01,747 Familjen Simpson. In hit kommer de inte. 216 00:18:03,999 --> 00:18:05,542 GRINDKONTROLL STOLT TILLVERKAD I USA 217 00:18:16,095 --> 00:18:19,056 Jag förstår inte att regeringen lurade Bart. 218 00:18:19,139 --> 00:18:22,059 Jag är väldigt arg på statsdepartementet. 219 00:18:22,142 --> 00:18:26,105 Ja, men... Snälla, vi håller på att förhandla. 220 00:18:26,188 --> 00:18:30,025 Överenskommet. Vi får två kanderade äpplen var. 221 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 Okej, en kanderad och en kola. 222 00:18:32,444 --> 00:18:34,613 Men för bövelen! Ge hit! 223 00:18:34,696 --> 00:18:40,244 Jag vet att Bart gjorde fel. Men han är min son, så jag straffar honom. 224 00:18:40,327 --> 00:18:46,166 Våra länder kanske har problem, men som människor kan vi nog enas om- 225 00:18:46,250 --> 00:18:52,005 -att det inte finns nåt substitut för en förälders tillrättavisning. 226 00:18:52,089 --> 00:18:55,676 -Han vill tala med dig. -Hallå. 227 00:18:56,009 --> 00:19:00,180 Då är vi överens. Hon kommer inte nära telefonen igen. 228 00:19:00,931 --> 00:19:02,349 Vi klarade det. 229 00:19:02,432 --> 00:19:06,145 Vi har nått en kompromiss som passar båda parter. 230 00:19:06,228 --> 00:19:09,314 -Vi har gått med på en spark. -Va? 231 00:19:09,398 --> 00:19:14,945 Premiärministern vill sparka dig genom grinden med en vanlig sko. 232 00:19:15,028 --> 00:19:19,199 -En vingspets. -Absolut inte. Det här är min son. 233 00:19:19,283 --> 00:19:22,619 Visst, han är inte perfekt, men vem är det? 234 00:19:22,703 --> 00:19:24,997 Vänta, mamma. 235 00:19:32,379 --> 00:19:36,592 Det är dags att jag böjer mig för ödet. 236 00:19:41,346 --> 00:19:46,268 Tack, Bart. Jag ska inte driva med dig för det här. 237 00:19:46,351 --> 00:19:49,396 Visa dem hur amerikanska bakar ser ut. 238 00:19:53,901 --> 00:19:58,822 Så ja. Det här är för Australiska statsförbundet. 239 00:20:05,871 --> 00:20:08,207 Och det här är för USA. 240 00:20:08,290 --> 00:20:09,541 KLIV EJ PÅ MIG 241 00:20:25,557 --> 00:20:30,103 Bra att du är okej, men man kan vara patriot på andra sätt. 242 00:20:30,187 --> 00:20:35,359 Jag är imponerad över att du kan skriva så bra på din egen rumpa. 243 00:20:45,244 --> 00:20:48,205 Okej, ge dem vad de tål! 244 00:20:51,875 --> 00:20:54,169 Får vi landa på ett hangarfartyg? 245 00:20:54,253 --> 00:20:57,673 Nej. Det närmaste skeppet är USS Walter Mondale. 246 00:20:57,756 --> 00:21:01,843 Det är ett tvätt-skepp. De tar er den sista biten. 247 00:21:14,064 --> 00:21:18,151 Titta. Grodorna äter grödorna. 248 00:21:23,240 --> 00:21:29,579 Så kan det gå när man tar dit arter som naturen inte kan hantera. 249 00:22:33,602 --> 00:22:34,603 Översättning: Karin Sundh