1
00:00:53,428 --> 00:00:56,556
Kör, tandkräm. Kör!
Rör på vita fläsket!
2
00:00:56,639 --> 00:00:59,142
Kom igen, schampo!
Du klarar det!
3
00:00:59,225 --> 00:01:01,895
Jag vann badrumsproduktstävlingen!
4
00:01:01,978 --> 00:01:06,649
Du vann bara för att du hade insidan.
Om vattnet rann åt andra hållet...
5
00:01:06,733 --> 00:01:11,613
Det gör det aldrig. I Norra
hemisfären rinner det motsols.
6
00:01:11,696 --> 00:01:16,868
-Det kallas för korioliseffekten.
-Knappast. Vatten lyder inga regler.
7
00:01:16,951 --> 00:01:19,662
Det går dit det vill.
Som jag, bruden.
8
00:01:19,746 --> 00:01:23,374
Visst, Bart.
Varför inte se efter?
9
00:01:26,086 --> 00:01:31,549
Jag vet att det har gått åt andra
hållet. Hederliga gamla toaletten.
10
00:01:31,633 --> 00:01:34,260
Du bevisar att jag har rätt.
11
00:01:40,934 --> 00:01:44,187
Jag sjunger i dusch...
12
00:01:44,270 --> 00:01:46,731
Varmt! Kallt!
13
00:01:46,815 --> 00:01:50,902
Varmt! Kallt! Varmt!
Vem gör det där?
14
00:01:53,655 --> 00:01:57,700
Men för katten, Bart,
använd sugproppen.
15
00:01:57,784 --> 00:02:01,621
Vatten rinner bara åt andra hållet
i Södra hemisfären.
16
00:02:01,704 --> 00:02:06,292
-Vad fan är Södra hemisfären?
-Har du aldrig kollat på jordgloben?
17
00:02:08,336 --> 00:02:12,549
Södra hemisfären består av allt
under ekv...
18
00:02:14,551 --> 00:02:16,553
Den här linjen.
19
00:02:17,011 --> 00:02:20,431
Så nere i typ...Argentina...
20
00:02:20,515 --> 00:02:23,810
...eller Rand McNally,
rinner vattnet bakåt?
21
00:02:23,893 --> 00:02:28,481
Dessutom har de mössorna
på fötterna i Rand McNally.
22
00:02:28,565 --> 00:02:31,985
-Och hamburgarna äter folk.
-Ballt.
23
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
Springfield
TELEFONKATALOG
24
00:02:33,278 --> 00:02:34,654
UTLÄNDSKA
SAMTAL
25
00:02:51,171 --> 00:02:54,924
Södra hemisfären? Åt vilket
håll snurrar vattnet i toan?
26
00:02:55,008 --> 00:02:57,552
Ett ögonblick, jag kollar.
27
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
Attans.
28
00:03:09,314 --> 00:03:13,151
Upprepa, så översätter
jag för el presidente.
29
00:03:13,234 --> 00:03:16,154
Åt vilket håll rinner vattnet i toan?
30
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
"Han säger att tidvattnet vänder!"
31
00:03:18,948 --> 00:03:22,285
"¡Ay Caramba!
Då tar rebellerna över huvudstan!"
32
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
"Jag måste fly!"
33
00:03:26,456 --> 00:03:30,627
De kan ju inte ge ett rakt svar
i den här dumma hemisfären.
34
00:03:32,712 --> 00:03:39,802
En minut, en minut!
Biltelefonen är...skitjobbig.
35
00:03:39,886 --> 00:03:42,639
-Buenas noches, mein Fuhrer.
-Ja, ja...
36
00:03:47,101 --> 00:03:53,858
Bart, du får inte ringa såna samtal.
Vet du inte hur dyrt det är?
37
00:03:54,567 --> 00:03:59,447
Operatören, jag skulle vilja ringa
ett BA-samtal till Australien.
38
00:04:07,455 --> 00:04:11,042
Det här är operatören.
Tar du emot ett samtal från:
39
00:04:11,125 --> 00:04:14,712
Det här är Bart Simpson från
dräneringskommissionen.
40
00:04:14,796 --> 00:04:17,090
-Det är ett nödfall.
-Det går bra.
41
00:04:17,173 --> 00:04:21,636
Vi förstår att er dränering är ur
funktion och suger in folk.
42
00:04:21,719 --> 00:04:23,596
Jisses! Vad hemskt!
43
00:04:23,680 --> 00:04:26,766
Verkligen.
Kolla handfaten och toaletterna-
44
00:04:26,849 --> 00:04:31,271
-och tala om åt vilket håll
vattnet snurrar. Var försiktig!
45
00:04:37,860 --> 00:04:41,072
Det rinner medsols, sir.
46
00:04:41,155 --> 00:04:43,783
Hon hade rätt.
Dumma vetenskaps-Lisa.
47
00:04:43,866 --> 00:04:47,495
Kontrollera dina grannars dränering.
Jag väntar.
48
00:04:52,041 --> 00:04:56,462
Bart, bageriet började brinna,
hela stan luktar som kakor.
49
00:04:56,546 --> 00:05:00,591
-Vill du komma och lukta?
-Japp, det vill jag.
50
00:05:08,433 --> 00:05:11,561
Hallå, sir? Sir?
51
00:05:11,644 --> 00:05:15,815
Jag är tillbaka från Quilamaguerys.
Deras är också medsols.
52
00:05:15,898 --> 00:05:19,777
Dränering?
Jag bryr mig inte längre.
53
00:05:19,861 --> 00:05:21,863
TRE VECKOR SENARE...
54
00:05:24,824 --> 00:05:29,954
"Burkina Faso"? "Omstridda Zonen"?
Vem har ringt hit?
55
00:05:30,038 --> 00:05:32,415
Tyst, det kan vara du.
Jag minns inte.
56
00:05:32,498 --> 00:05:35,752
-Jag frågar Marge.
-Nej! Skäm inte ut oss båda.
57
00:05:35,835 --> 00:05:40,048
Skriv ut en check
så frigör jag endorfiner.
58
00:05:41,674 --> 00:05:45,136
900 dollar?!
Tobias!
59
00:05:45,219 --> 00:05:49,098
Accepterade du ett 6-timmars
BA-samtal från USA?
60
00:05:49,182 --> 00:05:54,103
Det var ett nödsamtal från
Springfields dräneringskommission.
61
00:05:54,187 --> 00:05:57,315
Herre Gud!
Det är väl inget fel på bidén?
62
00:05:58,983 --> 00:06:03,112
-Hallå?
-Jag ringer från Squatter's Crog.
63
00:06:03,196 --> 00:06:07,617
Jag vill tala med dr Bart Simpson.
64
00:06:07,700 --> 00:06:09,911
-Ett ögonblick.
-Okej, men jag...
65
00:06:09,994 --> 00:06:12,455
Hej. Burt Stanton här.
66
00:06:12,538 --> 00:06:16,000
Jag sa Bart Simpson!
Vad är det här för bolag?
67
00:06:16,084 --> 00:06:18,711
-Bart Simpsons kontor.
-Tack gode Gud.
68
00:06:18,795 --> 00:06:21,756
-Som jag sa...
-Ett ögonblick.
69
00:06:22,507 --> 00:06:26,469
Vem tror de att jag är,
nån dum kängurukille?
70
00:06:26,552 --> 00:06:29,472
-Jädra jänkare. Jag borde...
-Bart Simpson.
71
00:06:29,931 --> 00:06:33,976
-Hur kan jag hjälpa frun?
-Jag heter Bruno Drundridge.
72
00:06:34,060 --> 00:06:38,773
-Du är skyldig mig 900 dollar!
-Nej, du är skyldig mig 900!
73
00:06:38,856 --> 00:06:42,944
Din...
Du är bara en skitunge, eller hur?
74
00:06:43,027 --> 00:06:47,365
Du valde fel person att driva med.
75
00:06:47,448 --> 00:06:50,827
Knappast.
Du är i Australien.
76
00:06:50,910 --> 00:06:54,539
Det låter som om
en dingo äter din bebis.
77
00:06:56,416 --> 00:07:00,670
Det räcker! Jag rapporterar
det här till parlamentet.
78
00:07:00,753 --> 00:07:04,298
Gus!
Jag har nåt jag vill rapportera!
79
00:07:04,382 --> 00:07:07,051
Det är ju oförskämt!
80
00:07:07,135 --> 00:07:11,180
Det ska jag tala om
för premiärministern!
81
00:07:13,057 --> 00:07:16,936
Herr premiärminister!
82
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Andy!
83
00:07:18,980 --> 00:07:21,774
Ja, vad gäller det?
84
00:07:21,858 --> 00:07:23,359
30 ÅR MED
ELEKTRICITET
85
00:07:23,443 --> 00:07:27,989
"Mr Simpson," bla, bla.
"Förvrängd röst i telefonen"...
86
00:07:28,072 --> 00:07:30,366
"Vänligen", nån australiensare.
87
00:07:31,951 --> 00:07:33,327
FÖRSENAT
88
00:07:33,411 --> 00:07:34,829
FÖRBASKAT VIKTIGT
89
00:07:34,912 --> 00:07:36,247
BETALNING BEGÄRES
90
00:07:39,292 --> 00:07:41,794
Jag behöver den där!
91
00:07:41,878 --> 00:07:46,007
"Kronjuristen"?
"Premiärministern"?
92
00:07:46,090 --> 00:07:50,052
"Hoppande arga indrivningsbyrån"?
Vad är det här?
93
00:07:50,136 --> 00:07:54,348
Inget. Nåt dumt land
tror att jag är skyldig dem pengar.
94
00:07:54,432 --> 00:07:57,560
Du bör tala med mamma
och pappa om det här.
95
00:07:57,935 --> 00:08:03,191
Tro inte på ryktena, men jag
är åtalad för bedrägeri i Australien.
96
00:08:03,274 --> 00:08:07,236
-Visst, men skym inte TV:n.
-Jisses.
97
00:08:09,947 --> 00:08:14,869
Lurade du på en liten pojke
ett BA-samtal för 900 dollar?
98
00:08:14,952 --> 00:08:16,496
Ja.
99
00:08:16,579 --> 00:08:21,918
Där ligger Australien,
det var som tusan.
100
00:08:22,251 --> 00:08:25,129
Kolla på det här landet.
"You-are-gay."
101
00:08:30,593 --> 00:08:34,555
Hej. Evan Conover
från utrikesdepartementet.
102
00:08:35,097 --> 00:08:40,645
"Undersekreterare, Skitunge-
och snorvalpsavdelningen."
103
00:08:40,728 --> 00:08:44,398
Tyvärr kom ditt spratt
vid ett dåligt tillfälle.
104
00:08:44,482 --> 00:08:48,236
Ameriko-Australieniens relationer
ligger lågt.
105
00:08:49,904 --> 00:08:56,661
På 80-talet, var USA under en
kort tid influerat av Australien.
106
00:08:56,744 --> 00:09:00,289
Australiensarna trodde
att det skulle fortsätta.
107
00:09:00,373 --> 00:09:01,874
Naturligtvis inte.
108
00:09:01,958 --> 00:09:04,544
Jag kan orden,
men skylten är konstig.
109
00:09:04,627 --> 00:09:09,924
Hursomhelst, glöden svalnade
och bemötandet blev iskallt.
110
00:09:11,592 --> 00:09:13,803
Det där såg vi inte.
111
00:09:14,679 --> 00:09:18,307
Bart retade upp australiensarna
ännu mer.
112
00:09:18,391 --> 00:09:22,895
Han retar upp en. Lita på det.
113
00:09:27,567 --> 00:09:31,487
-Vad kan vi göra?
-Det är för sent att betala tillbaka.
114
00:09:31,571 --> 00:09:36,576
Men som ett vänskapstecken
vill vi fängsla Bart i fem år.
115
00:09:36,951 --> 00:09:39,787
Hårt men rättvist.
Följ med honom, pojk.
116
00:09:39,870 --> 00:09:42,665
Nej, nej, nej!
117
00:09:42,748 --> 00:09:47,295
Min son hamnar inte i fängelse
p.g.a. problem med Australien.
118
00:09:47,378 --> 00:09:51,424
Ni får hitta ett annat land
att samarbeta med.
119
00:09:51,507 --> 00:09:54,552
Är du säker?
Fängelsetåget går.
120
00:09:54,635 --> 00:09:59,890
Okej, ingen stödjer fängelset.
Det finns en annan utväg.
121
00:09:59,974 --> 00:10:04,437
Åtalet läggs ned om Bart
ber om ursäkt i Australien.
122
00:10:04,520 --> 00:10:08,858
Han ber om ursäkt,
och vi får en gratis resa?
123
00:10:08,941 --> 00:10:11,527
Det klarar jag.
Jag kan fejka en ursäkt.
124
00:10:11,611 --> 00:10:12,695
-Bart!
-Förlåt.
125
00:10:13,237 --> 00:10:14,614
Det var bättre.
126
00:10:45,978 --> 00:10:47,355
TA FRAM PASSET
TULL
127
00:10:48,230 --> 00:10:51,442
Vi åkte 13.30 i måndags.
Vad är klockan nu?
128
00:10:51,525 --> 00:10:53,736
06.45 nästa onsdag.
129
00:10:53,819 --> 00:10:57,156
Det är f.ö. sommar här, inte vinter.
130
00:10:59,158 --> 00:11:02,620
Vad står det?
Jag trodde de talar engelska här.
131
00:11:02,703 --> 00:11:05,998
Man får inte föra med sig
växter eller djur.
132
00:11:06,082 --> 00:11:11,295
Utländska djur kan skapa
obalans i naturen.
133
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
Lessen, gumman.
Jag vill inte få mer problem här.
134
00:11:16,926 --> 00:11:19,679
Jag hämtar dig på hemvägen.
135
00:11:31,107 --> 00:11:33,192
USA:s AMBASSAD
TOALETT FÖR INVÅNARE
136
00:11:36,320 --> 00:11:41,867
Är du som de engelska vakterna som
inte får skratta eller le eller nåt?
137
00:11:47,081 --> 00:11:49,458
Nej, sir! USA:s marinkår, sir!
138
00:11:52,336 --> 00:11:55,089
Det här är livet.
139
00:11:55,172 --> 00:11:58,759
Kan du begå nåt brott
i Florida, nästa sommar?
140
00:11:58,843 --> 00:12:01,011
Redan planerat, pappa.
141
00:12:01,095 --> 00:12:06,016
Knack. Simpsons, här är vår
ambassadör Averil Ward.
142
00:12:06,100 --> 00:12:09,687
Hej.
Allt är förberett för Barts ursäkt.
143
00:12:09,770 --> 00:12:14,150
Mr Conover möter er
i parlamentet kl. 15.00. Frågor?
144
00:12:14,233 --> 00:12:16,610
-Är toan bakåtvänd här?
-Nej.
145
00:12:16,694 --> 00:12:21,407
Mot hemsjuka, har vi sett till
att den snurrar rätt som i USA.
146
00:12:27,371 --> 00:12:31,083
Du fagra frihetsland
147
00:12:31,167 --> 00:12:34,378
Jag sjunger om eder
148
00:12:36,672 --> 00:12:38,132
AUSTRALIEN
MÄRK LOKALA LAGAR
149
00:12:38,215 --> 00:12:42,178
Militärsnubben, skylten är trasig.
Vi är ju i Australien.
150
00:12:42,261 --> 00:12:45,431
Nej, sir,
ambassaden är amerikansk mark.
151
00:12:45,514 --> 00:12:48,642
Verkligen? Kolla.
Nu är jag i Australien.
152
00:12:48,726 --> 00:12:51,395
Nu är jag i USA.
Australien. USA.
153
00:12:51,479 --> 00:12:53,647
-Australien.
-Vi fattar.
154
00:12:53,731 --> 00:12:56,066
Homer, det räcker.
155
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
Här i USA accepterar vi inte sånt.
156
00:12:59,904 --> 00:13:02,156
KULTURCENTRUM
"RULLA IN HÄCKEN"
157
00:13:02,239 --> 00:13:03,699
VÅR FÖRSTE PREMIÄRMINISTER
158
00:13:03,783 --> 00:13:07,244
"Australien grundades
åt brittiska fångar."
159
00:13:07,328 --> 00:13:09,163
Lisa, akta kameran.
160
00:13:16,128 --> 00:13:20,174
Är det där en kniv?
Det här är en kniv.
161
00:13:20,257 --> 00:13:24,094
-Det där är ingen kniv, utan en sked.
-Okej. Du vinner.
162
00:13:24,804 --> 00:13:27,223
Du har lekt kniv-sked förut.
163
00:13:29,183 --> 00:13:34,271
Ge mig en sån där stor berömd öl.
164
00:13:34,355 --> 00:13:39,235
-Nåt fel, Jänkar'n?
-Nej. Den är väl rätt stor.
165
00:13:39,652 --> 00:13:42,655
-En kopp kaffe.
-Öl kommer.
166
00:13:42,738 --> 00:13:44,365
Nej, kaffe.
167
00:13:44,448 --> 00:13:47,451
-Öl?
-Kaffe.
168
00:13:47,535 --> 00:13:49,203
Öl?
169
00:13:49,286 --> 00:13:53,374
-K-A...
-Ö-L...
170
00:13:58,963 --> 00:14:01,799
Vi träffas här vid middagen.
Lycka till.
171
00:14:03,300 --> 00:14:06,053
Bart, förlåt att jag missar
förödmjukelsen-
172
00:14:06,136 --> 00:14:10,432
-men Walambaloos Smutsmonument
går inte att missa.
173
00:14:17,356 --> 00:14:21,402
Ordning! Ordning!
Ordning i rättssalen.
174
00:14:21,777 --> 00:14:24,697
I samarbete med USA:s
statsdepartement-
175
00:14:24,780 --> 00:14:27,741
-är Bart Simpson här idag.
176
00:14:29,952 --> 00:14:32,371
Han har visst nåt att säga.
177
00:14:32,454 --> 00:14:34,164
Bart?
178
00:14:42,131 --> 00:14:43,757
Förlåt.
179
00:14:43,841 --> 00:14:47,011
Förlåt för vad jag gjorde mot er.
180
00:14:48,637 --> 00:14:52,266
Då kan du gå, Bart...
181
00:14:52,349 --> 00:14:53,684
...efter det andra straffet.
182
00:14:55,853 --> 00:14:58,731
-Straff!
-En ursäkt är lite lite...
183
00:14:58,814 --> 00:15:00,858
Påbörja sparkandet!
184
00:15:00,941 --> 00:15:03,694
-Sparkande?
-En spark i rumpan bara.
185
00:15:20,502 --> 00:15:23,881
Vilket sjukt land sparkar nån
med en jättestövel?
186
00:15:23,964 --> 00:15:27,593
Tyst. Ringaktning
av stöveln medför sparkande.
187
00:15:27,676 --> 00:15:30,012
Det är en stolt tradition.
188
00:15:35,267 --> 00:15:38,187
Du satte dit oss, Conover!
189
00:15:46,946 --> 00:15:50,366
Tillbaka, annars sparkar jag
premiärministern.
190
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
Jag svär, jag sparkar honom!
191
00:15:54,036 --> 00:15:55,788
Ska ni nånsin lära er?
192
00:15:55,871 --> 00:16:00,584
I USA slutade vi med agande
och det har aldrig varit bättre.
193
00:16:00,668 --> 00:16:05,381
Gatorna är säkra och gamla
går längs de mörkaste gränder.
194
00:16:05,464 --> 00:16:09,760
De svaga nördarna
beundras för sina datakunskaper.
195
00:16:09,843 --> 00:16:16,600
Så låt era barn ränna fritt,
för som talesättet säger:
196
00:16:16,684 --> 00:16:20,396
"Låt barnen ränna fritt."
197
00:16:20,479 --> 00:16:25,818
Spring till ambassaden!
Tillbaka till amerikansk mark!
198
00:16:29,029 --> 00:16:31,115
Jag hindrar dem.
199
00:16:33,909 --> 00:16:36,370
Åh nej, den kommer tillbaka.
200
00:16:36,453 --> 00:16:39,915
Pinnkastningen bumerangade på oss.
201
00:16:43,711 --> 00:16:46,255
Vi kan rymma i pungarna.
202
00:16:48,841 --> 00:16:53,512
-Inte som i tecknade serier.
-Nej, det är slemmigare.
203
00:16:58,267 --> 00:17:04,732
Mamma, jag skulle få en souvenir,
va? Jag vill ha en didjeridu.
204
00:17:07,443 --> 00:17:11,822
Den verkar högljudd och dyr.
205
00:17:11,905 --> 00:17:15,826
Vad sägs om en keps?
Den är smart, som du.
206
00:17:15,909 --> 00:17:18,787
PINGEN ÄR ERFEKT
I AUSTRALIEN
207
00:17:18,871 --> 00:17:24,251
Ut! Ut! Shoo! Shoo!
Ut härifrån!
208
00:17:24,334 --> 00:17:27,921
De jäklarna är överallt.
På alla ställen.
209
00:17:28,005 --> 00:17:30,716
I bon whizzern,
och malonga gilderchucken.
210
00:17:30,799 --> 00:17:34,970
De är som kängurur.
Fast reptiler.
211
00:17:35,054 --> 00:17:37,598
De finns i USA.
De kallas oxgrodor.
212
00:17:37,681 --> 00:17:42,227
Va? Vilket knäppt namn. Jag skulle
ha kallat dem chazwazzers.
213
00:17:44,313 --> 00:17:46,815
Lisa!
214
00:17:46,899 --> 00:17:48,734
Marge!
215
00:17:57,785 --> 00:18:01,747
Familjen Simpson.
In hit kommer de inte.
216
00:18:03,999 --> 00:18:05,542
GRINDKONTROLL
STOLT TILLVERKAD I USA
217
00:18:16,095 --> 00:18:19,056
Jag förstår inte att regeringen
lurade Bart.
218
00:18:19,139 --> 00:18:22,059
Jag är väldigt arg på
statsdepartementet.
219
00:18:22,142 --> 00:18:26,105
Ja, men...
Snälla, vi håller på att förhandla.
220
00:18:26,188 --> 00:18:30,025
Överenskommet.
Vi får två kanderade äpplen var.
221
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
Okej, en kanderad och en kola.
222
00:18:32,444 --> 00:18:34,613
Men för bövelen!
Ge hit!
223
00:18:34,696 --> 00:18:40,244
Jag vet att Bart gjorde fel. Men han
är min son, så jag straffar honom.
224
00:18:40,327 --> 00:18:46,166
Våra länder kanske har problem, men
som människor kan vi nog enas om-
225
00:18:46,250 --> 00:18:52,005
-att det inte finns nåt substitut
för en förälders tillrättavisning.
226
00:18:52,089 --> 00:18:55,676
-Han vill tala med dig.
-Hallå.
227
00:18:56,009 --> 00:19:00,180
Då är vi överens.
Hon kommer inte nära telefonen igen.
228
00:19:00,931 --> 00:19:02,349
Vi klarade det.
229
00:19:02,432 --> 00:19:06,145
Vi har nått en kompromiss
som passar båda parter.
230
00:19:06,228 --> 00:19:09,314
-Vi har gått med på en spark.
-Va?
231
00:19:09,398 --> 00:19:14,945
Premiärministern vill sparka dig
genom grinden med en vanlig sko.
232
00:19:15,028 --> 00:19:19,199
-En vingspets.
-Absolut inte. Det här är min son.
233
00:19:19,283 --> 00:19:22,619
Visst, han är inte perfekt,
men vem är det?
234
00:19:22,703 --> 00:19:24,997
Vänta, mamma.
235
00:19:32,379 --> 00:19:36,592
Det är dags att jag böjer mig
för ödet.
236
00:19:41,346 --> 00:19:46,268
Tack, Bart. Jag ska inte
driva med dig för det här.
237
00:19:46,351 --> 00:19:49,396
Visa dem
hur amerikanska bakar ser ut.
238
00:19:53,901 --> 00:19:58,822
Så ja. Det här är för
Australiska statsförbundet.
239
00:20:05,871 --> 00:20:08,207
Och det här är för USA.
240
00:20:08,290 --> 00:20:09,541
KLIV EJ PÅ MIG
241
00:20:25,557 --> 00:20:30,103
Bra att du är okej, men
man kan vara patriot på andra sätt.
242
00:20:30,187 --> 00:20:35,359
Jag är imponerad över att du kan
skriva så bra på din egen rumpa.
243
00:20:45,244 --> 00:20:48,205
Okej, ge dem vad de tål!
244
00:20:51,875 --> 00:20:54,169
Får vi landa på ett hangarfartyg?
245
00:20:54,253 --> 00:20:57,673
Nej. Det närmaste skeppet är
USS Walter Mondale.
246
00:20:57,756 --> 00:21:01,843
Det är ett tvätt-skepp.
De tar er den sista biten.
247
00:21:14,064 --> 00:21:18,151
Titta.
Grodorna äter grödorna.
248
00:21:23,240 --> 00:21:29,579
Så kan det gå när man tar dit arter
som naturen inte kan hantera.
249
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Översättning:
Karin Sundh