1
00:00:06,756 --> 00:00:09,718
EN RIPUSTA DONITSEJA ITSEENI
2
00:00:53,470 --> 00:00:56,598
Vauhtia, hammastahna!
Vipinää siihen tahnaan!
3
00:00:56,681 --> 00:00:59,184
Hyvä, sampoo! Sinä pystyt siihen!
4
00:00:59,267 --> 00:01:01,936
Voitin typerän kylppärituotekisasi!
5
00:01:02,020 --> 00:01:04,814
Epäreilua.
Voitit, koska sait sisäradan.
6
00:01:04,898 --> 00:01:08,318
-Jos vesi kiertäisi eri suuntaan...
-Se ei ikinä kierrä eri suuntaan.
7
00:01:08,401 --> 00:01:11,654
Pohjoisella pallonpuoliskolla
se kiertää vastapäivään.
8
00:01:11,738 --> 00:01:16,868
-Sen aiheuttaa coriolisvoima.
-Eikä. Vesi ei noudata sääntöjäsi.
9
00:01:16,951 --> 00:01:19,704
Se menee, minne haluaa,
niin kuin minäkin.
10
00:01:19,788 --> 00:01:23,416
Niinpä niin. Mikset kokeile?
11
00:01:26,044 --> 00:01:28,963
Tiedän, että se on kiertänyt
eri suuntaan.
12
00:01:29,047 --> 00:01:32,842
Uskollinen vessa.
Sinä todistat, että olen oikeassa.
13
00:01:40,809 --> 00:01:44,062
Mä laulan suihkus...
14
00:01:44,145 --> 00:01:46,606
Kuumaa! Kylmää!
15
00:01:46,689 --> 00:01:50,777
Kuumaa! Kylmää! Kuumaa!
Kuka täällä pelleilee?
16
00:01:53,571 --> 00:01:57,617
Herran tähden, Bart,
käytä imukuppia.
17
00:01:57,700 --> 00:02:01,162
Vesi kiertää eri suuntaan
vain eteläisellä pallonpuoliskolla.
18
00:02:01,246 --> 00:02:06,292
-Mikä helkutti se on?
-Etkö ole ikinä katsonut karttapalloa?
19
00:02:06,376 --> 00:02:07,794
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ
UKILTA
20
00:02:08,253 --> 00:02:12,465
Eteläinen pallonpuolisko
on alempana kuin päivänta...
21
00:02:14,509 --> 00:02:17,345
Tämä viiva.
22
00:02:17,428 --> 00:02:20,390
Siis täällä Argentiinassa -
23
00:02:20,473 --> 00:02:23,768
ja Rand McNallyssä
vesi kiertää takaperin.
24
00:02:23,852 --> 00:02:28,606
Niin. Rand McNallyssä
pidetään hattuja jalassa.
25
00:02:28,690 --> 00:02:31,901
-Hampurilaiset syövät ihmisiä.
-Siistiä.
26
00:02:31,985 --> 00:02:34,654
PUHELINLUETTELO
ULKOMAANPUHELUT
27
00:02:47,167 --> 00:02:51,129
ETELÄNAVAN TUTKIMUSASEMA
28
00:02:51,212 --> 00:02:54,924
Onko eteläisellä pallonpuoliskolla?
Mihinpäin vesi menee vessassa?
29
00:02:55,258 --> 00:02:57,802
Hetkinen. Käyn katsomassa.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,393
Voi vitsi.
31
00:03:09,272 --> 00:03:13,067
Toistakaa tuo,
niin tulkkaan sen el presidentelle.
32
00:03:13,151 --> 00:03:16,112
Mihin päin vesi kiertää vessassasi?
33
00:03:16,654 --> 00:03:18,656
Hän sanoo: Vedet vaihtuvat!
34
00:03:18,740 --> 00:03:22,327
¡Ay caramba! Kapinalliset käyvät
kapteenin kimppuun!
35
00:03:22,410 --> 00:03:23,786
Minun täytyy paeta!
36
00:03:26,414 --> 00:03:30,501
Tuolta hullulta pallonpuoliskolta
ei saa kunnon vastausta.
37
00:03:32,712 --> 00:03:39,802
Hetkinen, hetkinen!
Tuo helkutin puhelin on oikea riesa.
38
00:03:39,886 --> 00:03:42,639
-Hyvää iltaa, Führer.
-Niin, niin.
39
00:03:47,060 --> 00:03:49,395
Et voi soitella kaikkialle.
40
00:03:49,479 --> 00:03:53,816
Etkö tiedä,
miten kalliita ulkomaanpuhelut ovat?
41
00:03:54,525 --> 00:03:59,405
Haloo, keskus. Haluan soittaa
vastapuhelun... Australiaan.
42
00:04:07,413 --> 00:04:11,000
Täällä on keskus.
Otatteko vastaan vastapuhelun...
43
00:04:11,084 --> 00:04:14,671
Tohtori Bart Simpson
kansainvälisestä viemärikomissiosta.
44
00:04:14,754 --> 00:04:17,048
-Tämä on hätätapaus.
-No sitten.
45
00:04:17,131 --> 00:04:21,511
Viemärinne ovat menneet epäkuntoon
ja imaisseet ihmisiä sisuksiinsa.
46
00:04:21,594 --> 00:04:23,554
Sehän on kamalaa!
47
00:04:23,638 --> 00:04:26,724
Totta tosiaan.
Tarkista lavuaarit ja vessanpöntöt -
48
00:04:26,808 --> 00:04:31,479
ja kerro, mihin suuntaan
vesi kiertää. Pysy kaukana!
49
00:04:37,819 --> 00:04:41,030
Vesi kiertää myötäpäivään.
50
00:04:41,114 --> 00:04:43,908
Lisa oli oikeassa,
se typerä neropatti.
51
00:04:43,992 --> 00:04:47,453
Tarkasta naapurin viemärit.
Minä odotan.
52
00:04:52,000 --> 00:04:56,421
Leipomo syttyi palamaan,
ja keskusta haisee pikkuleiville.
53
00:04:56,504 --> 00:05:01,092
-Haluatko mennä haistelemaan?
-Haluan.
54
00:05:08,391 --> 00:05:11,519
Haloo!
55
00:05:11,602 --> 00:05:15,773
Palasin Quilamagueryltä.
Vesi kiertää myötäpäivään.
56
00:05:15,857 --> 00:05:19,694
-Ei se enää minua kiinnosta.
-Olemmeko vaarass...
57
00:05:19,777 --> 00:05:21,821
KOLMEN VIIKON PÄÄSTÄ...
58
00:05:24,782 --> 00:05:29,912
Burkina Faso, kiistanalainen vyöhyke!
Kuka näihin paikkoihin on soitellut?
59
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
Ehkä sinä. En muista.
60
00:05:32,081 --> 00:05:35,626
-Kysyn Margelta.
-Älä nolaa meitä molempia!
61
00:05:35,710 --> 00:05:38,838
Kirjoita sekki,
niin vapautan endorfiineja.
62
00:05:41,632 --> 00:05:45,303
900 dollariduuta! Tobias!
63
00:05:45,386 --> 00:05:49,015
Otitko vastaan
kuuden tunnin vastapuhelun USA:sta?
64
00:05:49,098 --> 00:05:54,062
Springfieldin kansainvälisestä
viemärikomissiosta tuli hätäpuhelu.
65
00:05:54,145 --> 00:05:57,273
Voi taivas!
Ei kai bideessä ole mitään vikaa?
66
00:05:58,941 --> 00:06:03,071
-Haloo.
-Soitan Squatter's Crogista.
67
00:06:03,154 --> 00:06:07,575
Haluan heti puhua
tohtori Bart Simpsonin kanssa.
68
00:06:07,658 --> 00:06:09,869
-Hetkinen.
-Älä sitten...
69
00:06:09,952 --> 00:06:12,413
Haloo, Burt Stanton puhelimessa.
70
00:06:12,497 --> 00:06:15,458
Pyysin Bart Simpsonia!
Onpa surkea firma.
71
00:06:15,541 --> 00:06:19,629
-Bart Simpsonin toimisto.
-Luojan kiitos. Olin sanomassa...
72
00:06:19,712 --> 00:06:21,714
Odottakaa hetki.
73
00:06:22,465 --> 00:06:26,386
Luulevatko he,
että olen joku aussitolvana?
74
00:06:26,469 --> 00:06:31,432
-Helkutin jenkit. Tekisi mieli...
-Bart Simpson. Voinko auttaa, rouva?
75
00:06:31,516 --> 00:06:35,978
Täällä on Bruno Drundridge.
Olet minulle 900 taalaa velkaa!
76
00:06:36,062 --> 00:06:39,565
-Itse olet minulle 900 velkaa!
-No niin, senkin...
77
00:06:40,316 --> 00:06:43,361
Olet joku pennun retale, vai mitä?
78
00:06:43,444 --> 00:06:47,865
Rupesit ärsyttämään
väärää miestä, kaveri.
79
00:06:47,949 --> 00:06:51,327
Enpä usko. Olet Australiassa asti.
80
00:06:51,411 --> 00:06:55,039
Kuulostaa siltä,
että dingo syö vauvasi.
81
00:06:56,916 --> 00:07:00,795
Nyt riitti. Ilmoitan tästä
piirin kansanedustajalle.
82
00:07:00,878 --> 00:07:04,382
Hei, Gus!
Minulla on ilmoitettavaa!
83
00:07:04,465 --> 00:07:07,260
Tuo on pirun törkeää!
84
00:07:07,343 --> 00:07:11,389
Annan tämän asian
pääministerin hoidettavaksi!
85
00:07:13,141 --> 00:07:18,396
Hei, pääministeri! Andy!
86
00:07:19,105 --> 00:07:21,732
Hei, kaverit. Miten hurisee?
87
00:07:22,275 --> 00:07:23,776
30 VUOTTA SÄHKÖÄ
88
00:07:23,860 --> 00:07:26,028
"Mr Simpson, pälä pälä.
89
00:07:26,112 --> 00:07:30,324
Harhaanjohtaminen puhelimessa,
jäkä jäkä", joku aussimäntti.
90
00:07:32,368 --> 00:07:33,828
MAKSUKEHOTUS
91
00:07:33,911 --> 00:07:35,371
PIRUN KIIREELLINEN
92
00:07:35,455 --> 00:07:36,956
MAKSUA VAADITAAN
93
00:07:39,292 --> 00:07:41,836
Hei, tarvitsen sitä!
94
00:07:41,919 --> 00:07:46,007
Kruununjuristin toimisto,
pääministerin kanslia.
95
00:07:46,090 --> 00:07:50,052
Perintätoimisto Raaka loikka.
Mitä tämä oikein on?
96
00:07:50,136 --> 00:07:54,390
Ei mitään. Yksi tyhmä maa luulee,
että olen sille velkaa.
97
00:07:54,474 --> 00:07:57,518
Kerro tästä äidille ja isälle.
98
00:07:57,977 --> 00:08:01,105
Älkää ihmetelkö,
jos kuulette hurjia huhuja.
99
00:08:01,189 --> 00:08:05,651
-Saan petossyytteen Australiassa.
-Älä silti ole telkkarin edessä.
100
00:08:05,985 --> 00:08:07,278
Hyvänen aika.
101
00:08:09,822 --> 00:08:14,994
Huijasitko australialaispojan ottamaan
vastaan 900 dollarin vastapuhelun?
102
00:08:15,077 --> 00:08:16,412
Jepulis.
103
00:08:16,496 --> 00:08:22,084
Siinä se Australia on.
Johan on markkinat.
104
00:08:22,168 --> 00:08:25,046
Katsokaa tätä maata. U-r-p-o-kai.
105
00:08:30,927 --> 00:08:34,722
Olen Evan Conover
Yhdysvaltain ulkoministeriöstä.
106
00:08:34,805 --> 00:08:40,686
"Kansainvälisen protokollaosaston
kersajaoston alivaltiosihteeri."
107
00:08:40,770 --> 00:08:44,398
Tempauksesi ei olisi voinut tulla
huonompaan aikaan.
108
00:08:44,482 --> 00:08:48,319
Amerikan ja Australian suhteet
ovat kehnoimmillaan.
109
00:08:48,402 --> 00:08:50,112
AUSTRALIAN LOUKATUT TUNTEET
110
00:08:50,196 --> 00:08:56,661
USA viehtyi 80-luvulla hetkeksi
Australian kulttuurista.
111
00:08:56,744 --> 00:09:01,541
Aussit luulivat jostain syystä,
että se on pysyvää. Se ei toki ollut.
112
00:09:01,624 --> 00:09:04,585
Tunnen nuo sanat,
mutta kyltissä ei ole järkeä.
113
00:09:04,669 --> 00:09:10,049
Kengurukansa otti nokkiinsa,
ja diplomaattinen ilmapiiri jäähtyi.
114
00:09:10,132 --> 00:09:11,592
KUUBA
VARASUUNNITELMA
115
00:09:11,676 --> 00:09:13,844
Leikitään, että emme nähneet tuota.
116
00:09:14,720 --> 00:09:18,349
Bartin lapsellinen ärsytys
raivostutti ausseja entisestään.
117
00:09:18,432 --> 00:09:22,937
Hän kyllä osaa ärsyttää.
Sen hän tosiaan osaa.
118
00:09:27,608 --> 00:09:31,404
-Miten voimme auttaa?
-Maksaminen ei enää auta.
119
00:09:31,487 --> 00:09:36,659
Hyvän tahdon eleenä haluamme panna
Bartin viideksi vuodeksi vankilaan.
120
00:09:36,742 --> 00:09:39,829
Rankka mutta reilu ratkaisu.
Mene mukaan.
121
00:09:39,912 --> 00:09:42,707
Ei, ei!
122
00:09:42,790 --> 00:09:47,295
Poikani ei mene vankilaan,
koska kinastelette Australian kanssa.
123
00:09:47,378 --> 00:09:51,424
Viritelkää suhteita
jonkin muun maan kanssa.
124
00:09:51,507 --> 00:09:54,552
Oletteko varma?
Vankilajuna on lähdössä.
125
00:09:54,635 --> 00:09:59,932
Selvä on. Vankila ei saa kannatusta.
On eräs toinenkin vaihtoehto.
126
00:10:00,016 --> 00:10:04,478
Syytteistä luovutaan, jos Bart pyytää
julkisesti anteeksi Australiassa.
127
00:10:04,562 --> 00:10:08,816
Bart pyytää anteeksi,
ja pääsemme ilmaiseksi Australiaan!
128
00:10:08,899 --> 00:10:11,569
Olen valeanteeksipyyntöjen
asiantuntija.
129
00:10:11,652 --> 00:10:13,195
-Bart!
-Anteeksi.
130
00:10:13,279 --> 00:10:15,114
Noin sitä pitää.
131
00:10:17,158 --> 00:10:20,494
PALLONPUOLISKOJEN
VÄLISET LENNOT
132
00:10:45,936 --> 00:10:47,188
PIDÄ PASSI VALMIINA
TULLI
133
00:10:48,272 --> 00:10:51,484
Lähdimme maanantaina 13.30.
Mitä kello nyt on?
134
00:10:51,567 --> 00:10:53,778
Kello on 6.45 keskiviikkona.
135
00:10:53,861 --> 00:10:57,198
Tiedoksesi vain,
että täällä on kesä eikä talvi.
136
00:10:59,200 --> 00:11:02,995
Mitä tuossa lukee? Luulin,
että täällä puhutaan englantia.
137
00:11:03,079 --> 00:11:05,998
Tänne ei saa tuoda
kasveja eikä eläimiä.
138
00:11:06,082 --> 00:11:11,337
Vieraat olennot
voivat järkyttää luonnon tasapainoa.
139
00:11:13,005 --> 00:11:16,717
Valitan, tyttö.
En halua enää enempää ikävyyksiä.
140
00:11:16,801 --> 00:11:19,720
Nappaan sinut kotimatkalla mukaan.
141
00:11:31,065 --> 00:11:33,317
USA:N SUURLÄHETYSTÖ
VESSA VAIN KANSALAISILLE
142
00:11:36,362 --> 00:11:41,909
Oletko niin kuin ne englantilaiset
vartijat, jotka eivät saa hymyillä?
143
00:11:47,123 --> 00:11:49,500
En! Olen USA:n merijalkaväestä!
144
00:11:52,378 --> 00:11:55,089
Tämä vasta on elämää.
145
00:11:55,172 --> 00:11:58,801
Teepä ensi kesänä petos
Floridan Orlandossa.
146
00:11:58,884 --> 00:12:01,053
Olen jo askeleen edellä.
147
00:12:01,137 --> 00:12:06,058
Tässä on suurlähettiläämme,
kunnianarvoisa Averil Ward.
148
00:12:06,142 --> 00:12:09,729
Kaikki on valmiina
Bartin anteeksipyyntöä varten.
149
00:12:09,812 --> 00:12:14,191
Mr Conover tapaa teidät kolmelta
parlamenttitalolla. Onko kysyttävää?
150
00:12:14,275 --> 00:12:16,652
-Kiertääkö vesi vessassa takaperin?
-Ei.
151
00:12:16,736 --> 00:12:21,449
Estääksemme koti-ikävän asensimme
kiertosuunnan muuttavan laitteen.
152
00:12:27,413 --> 00:12:31,125
Oi, armas vapauden maa
153
00:12:31,208 --> 00:12:34,420
Susta laulan vain
154
00:12:36,213 --> 00:12:38,174
SAAVUT AUSTRALIAAN
MUISTA MAAN LAIT
155
00:12:38,257 --> 00:12:42,178
Hei, solttu. Kylttisi on rikki.
Olemme jo Australiassa.
156
00:12:42,261 --> 00:12:45,473
Lähetystö on Amerikan maaperää.
157
00:12:45,556 --> 00:12:48,684
Onko? Katso, poika.
Nyt olen Australiassa.
158
00:12:48,768 --> 00:12:51,437
Nyt olen Amerikassa.
Australia. Amerikka.
159
00:12:51,520 --> 00:12:53,522
Tajusin jo, isä.
160
00:12:53,606 --> 00:12:56,108
Homer, nyt riittää.
161
00:12:57,109 --> 00:12:59,779
Amerikassa ei siedetä tuollaista.
162
00:12:59,862 --> 00:13:02,072
KULTTUURIKESKUS
RAAHAA LUUSI SISÄLLE
163
00:13:02,615 --> 00:13:07,286
"Australia oli alun perin
brittivankien asutuspaikka."
164
00:13:07,369 --> 00:13:09,205
Pidä huoli kamerastasi.
165
00:13:16,170 --> 00:13:20,216
Onko tuo olevinaan veitsi?
Tämä on veitsi.
166
00:13:20,299 --> 00:13:24,178
-Tuo ei ole veitsi vaan lusikka.
-Hyvä on. Sinä voitit.
167
00:13:24,261 --> 00:13:27,264
Olet ennenkin pelannut tätä peliä.
168
00:13:29,225 --> 00:13:34,313
Anna sellainen jättikalja,
joista olen kuullut.
169
00:13:34,396 --> 00:13:39,276
-Onko jokin vialla, jenkki?
-Ei. Tuo on kai aika iso.
170
00:13:39,693 --> 00:13:42,696
-Otan kupillisen kahvia.
-Siis olut.
171
00:13:42,780 --> 00:13:44,406
Ei. Pyysin kahvia.
172
00:13:44,490 --> 00:13:47,493
-Oluttako?
-Kahvia.
173
00:13:47,576 --> 00:13:49,245
Oluttako?
174
00:13:49,328 --> 00:13:53,415
-K-a...
-O-l...
175
00:13:55,376 --> 00:13:57,169
AUSTR-AL-IAN PARLAMENTTI
176
00:13:59,004 --> 00:14:01,924
Tulemme hakemaan teidät syömään.
Onnea matkaan.
177
00:14:03,467 --> 00:14:06,095
Harmi, etten näe julkista nöyryytystäsi.
178
00:14:06,178 --> 00:14:10,474
Walambaloon maamonumenttia
ei voi jättää näkemättä.
179
00:14:17,398 --> 00:14:21,527
Kuulkaat, kuulkaat! Istunto alkaa.
180
00:14:21,610 --> 00:14:26,740
USA:n ulkoministeriön avustuksella
Bart Simpson on saatu tänään tänne.
181
00:14:29,910 --> 00:14:33,289
Hänellä on jotain sanottavaa. Bart.
182
00:14:42,172 --> 00:14:43,799
Anteeksi.
183
00:14:43,883 --> 00:14:47,052
Olen pahoillani siitä,
mitä tein maallenne.
184
00:14:48,679 --> 00:14:51,765
Olet vapaa lähtemään,
185
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
kun olet saanut lisärangaistuksesi.
186
00:14:54,935 --> 00:14:58,772
-Rangaistuksenko?
-Anteeksipyyntö olisi tyhjä ele.
187
00:14:58,856 --> 00:15:00,900
Saapastus alkakoon!
188
00:15:00,983 --> 00:15:03,736
-Saapastusko?
-Hän saa potkun pyllyyn.
189
00:15:20,544 --> 00:15:23,881
Sairas maa!
Toisia potkitaan saappaalla!
190
00:15:23,964 --> 00:15:27,593
Hys, saappaan haukkumisesta
saa saapastusrangaistuksen.
191
00:15:27,676 --> 00:15:30,012
Se on heidän hienoimpia perinteitään.
192
00:15:35,267 --> 00:15:38,187
Sinä petit meidät, Conover!
193
00:15:46,987 --> 00:15:52,785
Perääntykää, tai potkaisen
pääministeriänne. Minä teen sen!
194
00:15:53,702 --> 00:15:56,163
Milloin te australialaiset opitte?
195
00:15:56,246 --> 00:16:00,250
Luovuimme ruumiillisesta kurituksesta,
ja kaikki on paremmin kuin ikinä.
196
00:16:00,334 --> 00:16:05,047
Kaduilla on turvallista, vanhukset
voivat kävellä pimeillä kujilla,
197
00:16:05,130 --> 00:16:09,510
ja heikkoja nörttejä ihaillaan
ohjelmointitaitojen takia.
198
00:16:09,593 --> 00:16:13,722
Antakaa tekin lastenne juosta
villeinä ja vapaina.
199
00:16:13,806 --> 00:16:16,600
Vanha sanontakin sanoo:
200
00:16:16,684 --> 00:16:20,396
"Antakaa lasten juosta
villeinä ja vapaina."
201
00:16:20,479 --> 00:16:25,818
Juokse suurlähetystöön turvaan
Amerikan maaperälle!
202
00:16:29,029 --> 00:16:31,115
Minä pysäytän heidät.
203
00:16:33,909 --> 00:16:36,370
Voi ei! Se tulee takaisin tänne.
204
00:16:36,453 --> 00:16:39,915
Heittämäsi keppi
tulee bumerangina takaisin.
205
00:16:43,711 --> 00:16:46,255
Voimme mennä pussiin kyytiin.
206
00:16:48,841 --> 00:16:53,554
-Ne ovat erilaisia kuin piirretyissä.
-Limaa on paljon enemmän.
207
00:16:53,637 --> 00:16:55,764
LAHJAPUOTI
PÄIVÄNTASAAJAN ETELÄPUOLELLA
208
00:16:58,183 --> 00:17:02,021
Sanoit, että saan yhden matkamuiston.
Haluan didgeridoon.
209
00:17:07,443 --> 00:17:11,822
Se on kovin meluisa
ja kallis matkamuistoksi.
210
00:17:11,905 --> 00:17:15,826
Ota tämä sievä lakki.
Se on nokkela niin kuin sinäkin.
211
00:17:15,909 --> 00:17:18,787
TUKAAN EI OLE KÄYDELLINEN
AUSTRALIASSA
212
00:17:18,871 --> 00:17:24,251
Painukaa ulos. Hus, hus!
Painukaa pihalle.
213
00:17:24,334 --> 00:17:30,716
Näitä on joka paikassa.
Joka nurkassa, niemessä ja notkossa.
214
00:17:30,799 --> 00:17:34,928
Ne ovat kuin kenguruita
mutta matelijoita.
215
00:17:35,012 --> 00:17:37,598
USA:ssa on noita.
Ne ovat härkäsammakoita.
216
00:17:37,681 --> 00:17:42,186
Mitä? Onpa outo nimi.
Olisin sanonut niitä pomppeleiksi.
217
00:17:44,313 --> 00:17:46,774
Lisa!
218
00:17:46,857 --> 00:17:48,734
Marge!
219
00:17:57,785 --> 00:18:01,747
Simpsonit. Tänne he eivät tule.
220
00:18:03,916 --> 00:18:05,542
PORTTIMEKANISMI
TEHTY USA:SSA
221
00:18:16,136 --> 00:18:19,056
En voi uskoa,
että hallitus viritti Bartille ansan.
222
00:18:19,139 --> 00:18:22,059
Olen vihainen ulkoministeriölle.
223
00:18:22,142 --> 00:18:26,105
Niin, mutta... Olemme lähellä
läpimurtoa aussien kanssa.
224
00:18:26,188 --> 00:18:30,025
Sovittu. Tinkimisen aikana molemmat
saavat kaksi siirappiomenaa.
225
00:18:30,109 --> 00:18:32,402
Yhden siirappi- ja yhden kinuskiomenan.
226
00:18:32,486 --> 00:18:34,613
Johan nyt! Antakaa se tänne.
227
00:18:34,696 --> 00:18:40,202
Bart teki väärin, mutta hän on
poikani. Rankaisen häntä itse.
228
00:18:40,285 --> 00:18:42,621
Maamme ovat erilaisia,
229
00:18:42,704 --> 00:18:46,125
mutta me ihmiset
voimme olla samaa mieltä siitä,
230
00:18:46,208 --> 00:18:50,963
että rakastavan vanhemman kuria
ei korvaa mikään.
231
00:18:51,713 --> 00:18:53,632
Hän haluaa puhua teille.
232
00:18:53,715 --> 00:18:57,344
Halloota. Hyvä on.
Se on siis sovittu.
233
00:18:57,427 --> 00:18:59,680
Hän ei enää pääse puhelimeen.
234
00:19:00,889 --> 00:19:02,349
Se onnistui!
235
00:19:02,432 --> 00:19:06,103
Keksimme kompromissin, jonka avulla
molemmat säilyttävät kasvonsa.
236
00:19:06,186 --> 00:19:09,231
-He suostuvat... saapastukseen.
-Mitä?
237
00:19:09,314 --> 00:19:14,695
Pääministeri haluaa potkaista kerran
portin läpi tavallisella kengällä.
238
00:19:14,778 --> 00:19:19,158
-Se on siipikärjyskenkä.
-Ei käy. Hän on minun poikani.
239
00:19:19,241 --> 00:19:22,578
Hän ei ole täydellinen,
mutta kukapa meistä on?
240
00:19:22,661 --> 00:19:24,955
Ei. Odota, äiti.
241
00:19:32,337 --> 00:19:36,550
Minun on aika pyllistää
ja hyväksyä kohtaloni.
242
00:19:41,305 --> 00:19:46,226
Kiitos, Bart. Lupaan,
että en myöhemmin ilku sinua tästä.
243
00:19:46,310 --> 00:19:49,313
Näytä niille,
mitä amerikkalaispylly kestää.
244
00:19:53,901 --> 00:19:55,402
Noin sitä pitää.
245
00:19:55,485 --> 00:19:58,780
Tämä tulee
koko Australian kansainyhteisöltä.
246
00:20:05,829 --> 00:20:08,123
Ja tämä Amerikan Yhdysvalloilta.
247
00:20:08,207 --> 00:20:09,583
ÄLÄ POLJE MINUA
248
00:20:25,557 --> 00:20:30,062
Onneksi olet kunnossa. Olisit voinut
olla isänmaallinen tyylikkäämmin.
249
00:20:30,145 --> 00:20:33,732
Onnistuit kirjoittamaan peffaasi
ihmeen selvästi.
250
00:20:45,202 --> 00:20:48,163
Nyt näytetään niille, kamut!
251
00:20:51,792 --> 00:20:54,169
Laskeudummeko lentotukialukselle?
252
00:20:54,253 --> 00:20:57,673
Emme. Lähin alus on
USS Walter Mondale.
253
00:20:57,756 --> 00:21:00,676
Se on pesulalaiva
ja vie teidät kotiin.
254
00:21:14,064 --> 00:21:18,151
Katsokaa! Nuo sammakot
syövät heidän satonsa.
255
00:21:23,573 --> 00:21:29,538
Niin käy, kun ekosysteemiin
tuodaan vieras laji, jota se ei kestä.
256
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Suomennos:
Katja Juutistenaho