1
00:00:06,798 --> 00:00:11,177
NASTĘPNYM RAZEM
TO JA MOGĘ STAĆ NA RUSZTOWANIU
2
00:00:33,742 --> 00:00:35,201
KLAUN KRUSTY
3
00:00:51,676 --> 00:00:54,345
Jak Krusty chce,
wciąż może ich powalić.
4
00:00:54,512 --> 00:00:58,725
Potrafi z tak prostej, codziennej rzeczy
jak jedzenie roweru zrobić coś zabawnego.
5
00:00:58,975 --> 00:01:00,351
Do zobaczenia, dzieciaki.
6
00:01:02,020 --> 00:01:04,814
Ale zanim pójdę, chciałbym powiedzieć, że…
7
00:01:14,824 --> 00:01:16,493
Nie ma nic lepszego od papierosa,
8
00:01:16,826 --> 00:01:19,162
chyba że jest to papieros zapalony
banknotem studolarowym.
9
00:01:20,663 --> 00:01:22,082
Postaw 5000 dolców na Lakersów.
10
00:01:22,165 --> 00:01:23,833
Zatrudnij Kenny’ego G.,
by zagrał w windzie.
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,710
Mój dom jest brudny, kupcie mi czysty.
12
00:01:27,003 --> 00:01:29,130
Krusty, jako twój księgowy,
muszę cię ostrzec…
13
00:01:29,255 --> 00:01:31,424
Wysłałeś te 1000 róż na grób
Bea Arthur?
14
00:01:31,549 --> 00:01:32,592
Tak, ale ona wciąż…
15
00:01:32,675 --> 00:01:34,469
Nie chcę słyszeć końcówek żadnych zdań.
16
00:01:34,552 --> 00:01:35,804
George Carlin na trójce.
17
00:01:36,262 --> 00:01:39,015
Pozew? Och, daj spokój.
18
00:01:39,224 --> 00:01:42,644
Moje „Siedem słów niedopuszczalnych
w telewizji” było zupełnie inne
19
00:01:42,727 --> 00:01:44,813
niż twoje „Siedem słów
niedozwolonych w telewizji”.
20
00:01:45,188 --> 00:01:50,360
Więc jestem złodziejem, tak?
Cóż, przepraszam!
21
00:01:50,985 --> 00:01:52,946
- Daj mu 10 kawałków.
- Steve Martin na czwórce.
22
00:01:53,113 --> 00:01:54,197
Dziesięć kawałków.
23
00:01:54,823 --> 00:01:56,366
Krusty, my w sprawie
24
00:01:56,491 --> 00:01:59,327
dużego zakładu,
który postawiłeś na wyścigu konnym.
25
00:01:59,494 --> 00:02:02,122
Daj spokój, może dasz mi zagrać
wszystko albo nic
26
00:02:02,205 --> 00:02:03,248
w dzisiejszej operze?
27
00:02:03,540 --> 00:02:04,916
- Kto ci się podoba?
- Tenor.
28
00:02:05,917 --> 00:02:06,918
Dobra,
29
00:02:07,043 --> 00:02:11,673
ale pozwalamy na to tylko dlatego,
że nas tak konsekwentnie rozśmieszasz.
30
00:02:13,383 --> 00:02:15,969
Musisz przestać wydawać pieniądze
w ten sposób, Krusty.
31
00:02:16,094 --> 00:02:16,970
Nie da się.
32
00:02:17,095 --> 00:02:19,931
KOMIKS AKCJI
33
00:02:20,056 --> 00:02:21,641
I te twoje niedorzeczne zakłady.
34
00:02:22,851 --> 00:02:25,311
Hazard jest najlepszym zajęciem,
jeśli jest się w tym dobrym.
35
00:02:25,478 --> 00:02:26,896
Ale ty nie wygrałeś nic od miesięcy.
36
00:02:27,063 --> 00:02:30,567
Więc po prostu zarobię więcej pieniędzy.
Wyprodukuję trochę tandetnego towaru.
37
00:02:30,775 --> 00:02:32,360
Ale ty sprzedajesz już wszystko.
38
00:02:32,485 --> 00:02:33,820
Monopol Krusty’ego.
39
00:02:34,988 --> 00:02:35,864
Kontrola tłumu.
40
00:02:35,989 --> 00:02:39,284
Nic się już nie sprzedaje.
Nawet twoja nowa linia Lady Krusty.
41
00:02:39,367 --> 00:02:42,078
Ale nasze reklamy działają
24 godziny na dobę.
42
00:02:43,788 --> 00:02:47,625
Zatem co sądzisz o urządzeniu
do usuwania wąsów Lady Krusty, Angelique?
43
00:02:47,876 --> 00:02:50,378
Jest krustystyczy, Johnny Unitas.
44
00:02:50,587 --> 00:02:53,298
Ale czy moja górna warga
powinna tak krwawić?
45
00:02:53,464 --> 00:02:54,340
Prawdopodobnie.
46
00:02:54,591 --> 00:02:56,342
Z tym wskaźnikiem
będziesz spłukany w miesiąc.
47
00:02:56,593 --> 00:02:59,220
Jedyną opcją jest otwarcie szkoły
dla klaunów
48
00:02:59,304 --> 00:03:00,930
i wytrenowanie regionalnych Krustych.
49
00:03:01,055 --> 00:03:03,474
Tak jak ten palant, Klaun Bonko?
50
00:03:03,641 --> 00:03:05,226
- Właśnie.
- Zapomnij.
51
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
Po prostu ograniczę omlety z jaj kondora.
52
00:03:08,813 --> 00:03:10,815
Byłoby super zjeść kilka
takich teraz.
53
00:03:10,940 --> 00:03:12,233
Jutro założę szkołę.
54
00:03:19,908 --> 00:03:22,869
To musi być pierwszy dzień miesiąca.
Dzień nowego billboardu!
55
00:03:29,876 --> 00:03:30,960
Znalezione, nie kradzione.
56
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
„Tego roku daj jej muffinki”.
57
00:03:37,050 --> 00:03:38,843
Cokolwiek mówisz, panie Billboard.
58
00:03:43,014 --> 00:03:44,390
NAJLEPSZY NA ZACHODZIE
SOS BARBEQUE
59
00:03:44,515 --> 00:03:45,725
„Best in the West”.
60
00:03:47,185 --> 00:03:48,394
Rymuje się.
61
00:03:48,728 --> 00:03:51,397
SZKOŁA KLAUNÓW KRUSTY’EGO
62
00:03:51,731 --> 00:03:54,275
Szkoła klaunów? Nie możesz tego zjeść.
63
00:03:56,861 --> 00:03:58,613
Mam wszystko, co powinienem.
64
00:03:59,906 --> 00:04:01,658
Ale nie zapiszę się
do tej szkoły dla klaunów.
65
00:04:01,741 --> 00:04:05,411
Ta reklama w ogóle na mnie nie wpłynęła.
66
00:04:17,131 --> 00:04:20,176
Hej, Homer, sekcja,
którą powinieneś monitorować, płonie.
67
00:04:30,270 --> 00:04:32,063
Klauny są zabawne.
68
00:04:42,573 --> 00:04:45,201
- Mamo?
- Chyba napiję się trochę wina.
69
00:04:52,041 --> 00:04:54,252
- Marge?
- Tak, Homie?
70
00:04:56,087 --> 00:04:56,963
Wystarczy.
71
00:04:57,088 --> 00:04:58,881
Już wystarczająco długo
staliście mi na drodze.
72
00:04:59,215 --> 00:05:01,134
Idę do szkoły dla klaunów.
73
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Chyba nikt z nas nie spodziewał się,
że to powie.
74
00:05:06,931 --> 00:05:07,807
Pospiesz się.
75
00:05:08,016 --> 00:05:11,811
- To mój pierwszy dzień w szkole klaunów.
- Nie ruszaj się, Homer. Nie wierć się.
76
00:05:11,936 --> 00:05:15,273
Nie ruszam się. Ja się wiercę.
77
00:05:15,481 --> 00:05:17,775
Tato, nie możesz tak po prostu
udawać Krusty’ego.
78
00:05:17,900 --> 00:05:18,943
To świętokradztwo.
79
00:05:19,235 --> 00:05:22,071
Jest jedyny i niepowtarzalny.
To on wymyślił walkę na placki,
80
00:05:22,280 --> 00:05:25,116
glebę i napoje gazowane. Z tego, co wiem.
81
00:05:25,283 --> 00:05:27,702
Tak, tato, było wystarczająco źle,
kiedy próbowałeś się podawać
82
00:05:27,827 --> 00:05:28,995
za Toma Bosleya.
83
00:05:29,203 --> 00:05:30,121
Ale Krusty?
84
00:05:30,288 --> 00:05:33,624
Nie narzekaliście,
gdy zbliżyłem was do Chachi.
85
00:05:34,834 --> 00:05:35,918
Co to jest Chachi?
86
00:05:36,377 --> 00:05:39,297
SZKOŁA KLAUNA KRUSTY’EGO
DAWNIEJ DOM WILLIEGO NELSONA
87
00:05:39,505 --> 00:05:43,593
W porządku. Może być tylko jeden
Krusty w każdym rejonie.
88
00:05:44,052 --> 00:05:45,511
Mam nadzieję, że to zadziała.
89
00:05:45,845 --> 00:05:47,138
Powiedzcie, skąd jesteście.
90
00:05:47,388 --> 00:05:48,639
- Georgia.
- Teksas.
91
00:05:49,724 --> 00:05:50,600
Brooklyn.
92
00:05:51,017 --> 00:05:51,934
Rosja.
93
00:05:52,060 --> 00:05:52,935
New Hampshire.
94
00:05:53,019 --> 00:05:54,145
Homer.
95
00:05:54,437 --> 00:05:57,231
OK, zaczniemy od workowatych…
Co?
96
00:05:57,523 --> 00:05:59,442
To mają być luźne spodnie.
97
00:05:59,525 --> 00:06:00,401
Luźne!
98
00:06:01,652 --> 00:06:05,448
Nigdy nie miałem spodni,
które by tak na mnie pasowały.
99
00:06:05,823 --> 00:06:08,993
OK, zapamiętajcie te zabawne nazwy miejsc.
100
00:06:17,543 --> 00:06:18,961
Przestań, zabijesz mnie!
101
00:06:21,130 --> 00:06:22,131
Seattle!
102
00:06:27,053 --> 00:06:31,891
A teraz uwielbiana przez wszystkich
fantastyczna sztuczna rowerowa.
103
00:06:32,392 --> 00:06:34,519
To świetny kawałek błazenady,
jeśli ci się uda.
104
00:06:34,727 --> 00:06:37,688
Ale jeśli to spieprzysz,
będziesz wyglądał jak głupiec.
105
00:06:40,858 --> 00:06:43,111
Spokojnie…
106
00:06:45,530 --> 00:06:46,447
TEORIA KOMIZMU
107
00:06:46,531 --> 00:06:49,575
Kiedy zjawia się majętna wdowa,
zabawa się kończy, prawda?
108
00:06:50,034 --> 00:06:50,952
Nieprawda!
109
00:06:52,829 --> 00:06:54,747
Zabić majętną wdowę.
110
00:07:02,630 --> 00:07:03,714
Spalcie to siodełko.
111
00:07:04,132 --> 00:07:06,717
Te balony marki Krusty
kosztują trzy dolce za sztukę.
112
00:07:06,884 --> 00:07:08,970
Ale kupisz tanie i co się stanie?
113
00:07:09,053 --> 00:07:11,931
Wylatuje, wybija gałki oczne
każdemu dzieciakowi w pokoju.
114
00:07:12,098 --> 00:07:13,724
Ile cię to będzie kosztować?
115
00:07:14,183 --> 00:07:15,560
Hej, Bill, ile nas to kosztowało?
116
00:07:37,039 --> 00:07:40,251
Rety! Tato, wybacz, że w ciebie wątpiłem.
117
00:07:40,376 --> 00:07:43,838
Jeśli musi być jakaś wypaczona
wersja Krusty’ego, cieszę się, że to ty.
118
00:07:43,921 --> 00:07:46,466
- Dzięki, kochanie. Strzał w dziesiątkę.
- Rety!
119
00:07:46,966 --> 00:07:50,344
- Dobry cel, tato.
- To był mój główny przedmiot.
120
00:07:50,678 --> 00:07:54,223
Witamy w szlachetnej rodzinie
wykwalifikowanych Krustacjuszy.
121
00:07:54,640 --> 00:07:56,726
Wrócicie teraz do swoich miast
122
00:07:56,934 --> 00:08:01,314
i zajmiecie się imprezami dla dzieci,
drobną sprzedażą i innymi pierdołami,
123
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
których nie tknąłbym
nawet kilkumetrowym kijem klauna.
124
00:08:04,233 --> 00:08:08,196
A teraz chodźcie po swoje kocie skóry…
To znaczy owcze skóry.
125
00:08:14,410 --> 00:08:16,579
To najszczęśliwszy dzień w moim życiu…
126
00:08:19,081 --> 00:08:20,666
Mam cię. Żadnego porażenia dla mnie.
127
00:08:21,626 --> 00:08:22,877
Ach tak?
128
00:08:30,259 --> 00:08:35,097
BURGERY KRUSTY’EGO
129
00:08:35,306 --> 00:08:38,518
A teraz, aby zaprezentować naszego
fantastycznego nowego burgera,
130
00:08:38,851 --> 00:08:43,022
tego z ketchupem,
na spadochronie przybywa…
131
00:08:43,564 --> 00:08:44,899
Klaun Krusty!
132
00:09:03,125 --> 00:09:04,335
„Do publiczności.
133
00:09:04,585 --> 00:09:09,674
Mianuję tego nowego burgera…
produktem sprzedażowym!”
134
00:09:19,850 --> 00:09:21,018
Panie, uratuj mnie.
135
00:09:25,690 --> 00:09:27,650
To złodziej Krusty.
136
00:09:28,693 --> 00:09:30,570
O mój Boże.
Kradnie wszystkie burgery!
137
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
Ty mały… Mam cię!
138
00:09:35,032 --> 00:09:38,578
Homer!
To tylko… To tylko gra.
139
00:09:38,661 --> 00:09:43,249
Przestań! On nie żyje!
140
00:09:44,041 --> 00:09:45,251
Puszczajcie!
141
00:09:45,376 --> 00:09:47,211
Brać go!
142
00:09:48,212 --> 00:09:49,839
Klaun Krusty!
143
00:09:52,883 --> 00:09:55,469
Spójrzcie na moją bransoletkę
Medic Alert.
144
00:09:57,722 --> 00:09:59,557
STO LAT, MILHOUSE
145
00:10:07,732 --> 00:10:08,816
Hej.
146
00:10:12,028 --> 00:10:16,490
A potem weź to, włóż tam i…
147
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
Twoja żyrafa, dziewczynko.
148
00:10:19,452 --> 00:10:22,997
- Jestem chłopcem.
- Oto hart ducha! Nigdy się nie poddawaj.
149
00:10:23,998 --> 00:10:25,958
Jesteś chyba pod wrażeniem, co, Bart?
150
00:10:26,375 --> 00:10:30,087
Mój tata ściągnął Klauna Krusty’ego,
by wystąpił na mojej imprezie.
151
00:10:30,588 --> 00:10:33,049
Mam wrażenie, że namówiłbym go,
by pojawił się u mnie w domu.
152
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
No nie wiem, Bart.
153
00:10:35,217 --> 00:10:38,304
Mój tata jest całkiem grubą rybą
w Fabryce Krakersów.
154
00:10:47,480 --> 00:10:48,773
Nie ma jeszcze 17.30.
155
00:10:59,116 --> 00:11:02,078
- Hej, fajne ciuchy.
- Jestem zmęczony.
156
00:11:02,328 --> 00:11:04,622
A po pracy muszę poświęcić
nowy Jiffy Lube
157
00:11:04,747 --> 00:11:06,791
i współprowadzić ceremonię
wręczenia nagród ACE.
158
00:11:06,957 --> 00:11:08,501
Rany! Jiffy Lube!
159
00:11:08,709 --> 00:11:10,419
Chłopie, naprawdę się zamęczasz.
160
00:11:10,586 --> 00:11:15,591
Kiedy zacząłem tę zabawę w klauna,
myślałem, że to będzie tylko chwała.
161
00:11:16,133 --> 00:11:22,682
Wiecie, chwała bycia klaunem?
Ale mówię wam, to ciężka, męcząca praca.
162
00:11:23,432 --> 00:11:26,435
Ale kiedy widzę uśmiechy
na ich małych buziach,
163
00:11:26,852 --> 00:11:29,897
wiem, że szykują się,
by mnie czymś uraczyć.
164
00:11:30,106 --> 00:11:31,232
DOM KULTURY W SPRINGFIELD
165
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
REGIONALNE NAGRODY
GOSPODARZ: DICK CAVETT
166
00:11:33,150 --> 00:11:35,861
Mój czas prawie się skończył,
więc chciałbym tylko powiedzieć,
167
00:11:35,945 --> 00:11:36,862
że znam Allena.
168
00:11:40,783 --> 00:11:44,203
A teraz zwycięzca najbardziej obiecującego
nowego serialu na kablówce…
169
00:11:44,662 --> 00:11:46,455
Stary Starsky i Hutches.
170
00:11:48,582 --> 00:11:52,002
Nagrodę odbiera syn gościa,
który grał misia Huggy’ego.
171
00:11:57,216 --> 00:11:58,134
Przejdźmy się.
172
00:11:58,259 --> 00:12:00,720
Mam kilka wspaniałych historii
o innych sławnych ludziach,
173
00:12:00,845 --> 00:12:02,054
które jakoś dotyczą mnie.
174
00:12:02,179 --> 00:12:04,223
Nie mogę.
Muszę rozproszyć byki na rodeo.
175
00:12:04,432 --> 00:12:05,933
Hej, ja też. Możemy iść razem.
176
00:12:06,809 --> 00:12:09,228
Nie, idę w inną stronę niż ty, Dick.
177
00:12:09,729 --> 00:12:11,605
Twoja kurtuazyjna postawa
przypomina mi czasy,
178
00:12:11,689 --> 00:12:13,274
gdy jadłem obiad z Groucho…
179
00:12:13,357 --> 00:12:16,026
Jeśli tego nie skończysz,
będziesz jadł kolację z Groucho dziś.
180
00:12:19,488 --> 00:12:21,073
Bycie klaunem jest do bani.
181
00:12:21,240 --> 00:12:25,035
Dzieciaki cię kopią, psy cię gryzą,
a starsi ludzie cię uwielbiają.
182
00:12:25,411 --> 00:12:28,539
Kogo ja błaznuję?
Nie mam żadnego interesu w byciu klaunem.
183
00:12:28,706 --> 00:12:30,916
Zostawiam biznes klaunowania
wszystkim innym klaunom
184
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
w biznesie klaunowania.
185
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
O nie.
186
00:12:35,087 --> 00:12:37,339
Proszę, proszę, panie Nadmierna Prędkość.
187
00:12:37,673 --> 00:12:39,633
Wlepię ci największy mandat…
188
00:12:39,717 --> 00:12:41,469
Hej! Krusty!
189
00:12:41,594 --> 00:12:42,845
Nie jestem Krusty.
190
00:12:42,970 --> 00:12:45,848
Pomyśleć, że miałem zamiar dać ci mandat!
Klaun Krusty!
191
00:12:45,973 --> 00:12:48,476
- Nie jestem Krusty!
- Hej, Krusty.
192
00:12:48,559 --> 00:12:51,437
Pamiętasz, jak się nawaliliśmy
i wypuściliśmy bobry
193
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
w tym sklepie z meblami?
194
00:12:55,232 --> 00:12:58,444
Ach, wspomnienia.
W porządku, nie przejmuj się, Krusty.
195
00:13:01,030 --> 00:13:05,868
Hej, nie dał mi mandatu.
To intrygujący rozwój wypadków.
196
00:13:06,202 --> 00:13:08,704
Twierdzisz, że mam
pięć procent zniżki na wszystko w sklepie,
197
00:13:08,788 --> 00:13:10,164
tylko dlatego, że wyglądam jak…
198
00:13:10,289 --> 00:13:13,209
to znaczy… że jestem Krustym?
199
00:13:13,375 --> 00:13:17,129
Jak mógłbym brać 100% od człowieka,
którego żądza sprośnych magazynów
200
00:13:17,254 --> 00:13:19,590
utrzymywała mnie na rynku
przez ten pierwszy niespokojny rok?
201
00:13:19,840 --> 00:13:22,802
Tak w ogóle, to masz tu nowe wydanie
Gigantycznych Tyłków.
202
00:13:24,428 --> 00:13:26,013
To zadziała. Pomyślą, że jestem Krustym
203
00:13:26,138 --> 00:13:27,264
i dadzą nam rzeczy za darmo.
204
00:13:27,348 --> 00:13:31,519
Dostaję darmowe rzeczy cały dzień.
Spójrz na tę wielką puszkę farby.
205
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
- Spójrz.
- Nie mówię, że to nie zadziała.
206
00:13:33,896 --> 00:13:35,189
Mówię, że to nieuczciwe.
207
00:13:35,356 --> 00:13:37,942
Więc skoro się zgadzamy,
to dlaczego się kłócimy?
208
00:13:39,193 --> 00:13:43,948
Hej, Krusty!
Piękna pani dziś wieczór.
209
00:13:44,156 --> 00:13:48,160
- Masz takie urocze dzieci.
- Jestem bardziej efektowny niż uroczy.
210
00:13:48,369 --> 00:13:50,746
Chodźcie ze mną. Chodźcie z Luigim.
211
00:13:50,955 --> 00:13:53,624
Nie chcecie siedzieć z tą szumowiną.
212
00:13:53,791 --> 00:13:54,792
Hej!
213
00:13:55,626 --> 00:13:58,879
Ja tylko uważam, że jesteście szumowinami
w porównaniu z Krustym.
214
00:13:59,046 --> 00:14:01,507
- Zatem w porządku.
- Cóż, dobra.
215
00:14:01,715 --> 00:14:03,133
Tak, widzicie, jaka z was hołota.
216
00:14:07,388 --> 00:14:08,305
Chcę to zrozumieć.
217
00:14:08,430 --> 00:14:10,474
Wziąłeś pieniądze,
które zarobiłeś na franczyzie,
218
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
i postawiłeś je na przegraną
Harlem Globetrotters?
219
00:14:12,685 --> 00:14:15,396
Myślałem, że Generałom się należy.
220
00:14:17,356 --> 00:14:22,945
On kręci piłką na palcu!
Po prostu ją weź! Weź piłkę!
221
00:14:25,406 --> 00:14:26,615
Ta gra była ustawiona.
222
00:14:26,782 --> 00:14:29,118
Używali drabiny,
na litość boską.
223
00:14:30,661 --> 00:14:33,998
Obawiam się, że nadszedł czas,
byś nam zapłacił.
224
00:14:34,248 --> 00:14:36,917
Jestem spłukany.
Po prostu przejmijcie szkołę klaunów.
225
00:14:37,084 --> 00:14:38,544
Już ją przejęliśmy.
226
00:14:38,878 --> 00:14:42,423
Dzieci w tych czasach mają sporo kasy,
więc, gdy skończycie występ,
227
00:14:42,548 --> 00:14:43,883
możecie rozważyć obrabowanie ich.
228
00:14:44,884 --> 00:14:47,595
Co mogę wam powiedzieć?
Z pustego i Salomon nie naleje.
229
00:14:47,887 --> 00:14:53,434
Chcecie mnie zabić, śmiało, zabijcie mnie.
Hej, już dobrze!
230
00:14:53,642 --> 00:14:55,728
Możemy to omówić.
231
00:14:55,895 --> 00:14:59,940
Koniec gadania.
Pora, abyśmy zabrali cię na przejażdżkę.
232
00:15:00,190 --> 00:15:04,069
O nie!
Mogę najpierw skoczyć do toalety?
233
00:15:04,320 --> 00:15:06,071
Nie widzę przeszkód.
234
00:15:16,999 --> 00:15:18,584
Jak skończy, ja też muszę skoczyć.
235
00:15:22,755 --> 00:15:25,841
OK, gdziekolwiek jest Krusty,
znajdziemy go.
236
00:15:26,050 --> 00:15:29,887
Legs, sprawdzisz wschodnie wybrzeże,
Lousie – Rzym i Budapeszt.
237
00:15:30,012 --> 00:15:33,307
Powiedz chłopakom, że chcę,
by przeszukali cały świat.
238
00:15:33,515 --> 00:15:34,475
Jasne, szefie.
239
00:15:34,725 --> 00:15:36,435
Chcę darmowe auto, ponieważ
jestem Krusty.
240
00:15:36,936 --> 00:15:41,148
Klaun Krusty! Łapiesz? Krusty.
241
00:15:43,734 --> 00:15:46,028
Odwołać poszukiwania.
242
00:15:46,445 --> 00:15:49,907
Chcę wszystko, co dostaje
Klaun Krusty,
243
00:15:50,074 --> 00:15:51,992
czyli ja, Krusty.
244
00:15:52,910 --> 00:15:54,870
Hej, to Krusty, w porządku.
245
00:15:55,245 --> 00:15:58,499
Powinienem go zastrzelić
w stylu gangsterskim czy egzekucyjnym?
246
00:15:58,707 --> 00:16:00,876
Słuchaj serca.
247
00:16:01,502 --> 00:16:03,212
Cóż, nie mogę dać ci auta, Krusty.
248
00:16:03,295 --> 00:16:07,716
Ale mogę zaoferować ci ten egzemplarz
praktycznie za darmo. Tylko 38 tysięcy.
249
00:16:09,635 --> 00:16:11,428
Co to za dziury?
250
00:16:11,637 --> 00:16:13,305
To otwory szybkościowe.
Auto jest szybsze.
251
00:16:13,555 --> 00:16:16,225
Ach tak. Otwory szybkościowe.
252
00:16:19,353 --> 00:16:21,939
Chcesz mojej rady?
Myślę, że powinieneś kupić to auto.
253
00:16:23,357 --> 00:16:25,317
Potrzebujemy amunicji.
Chodźmy do Big 5.
254
00:16:27,403 --> 00:16:28,445
WITAMY UCIEKINIERÓW
255
00:16:28,529 --> 00:16:29,905
Już po operacji plastycznej.
256
00:16:30,322 --> 00:16:31,991
Kiedy zdejmę bandaże,
257
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
nie przestrasz się tego,
że patrzy na ciebie zupełnie obca osoba.
258
00:16:39,331 --> 00:16:41,750
Wyglądam dokładnie tak samo, debilu!
259
00:16:42,001 --> 00:16:43,460
Nonsens, Krusty.
260
00:16:43,544 --> 00:16:45,796
Wyglądasz dziesięć lat młodziej.
I poprawiłem ci piersi.
261
00:16:46,046 --> 00:16:48,132
Słyszałeś, żebym narzekał na biust?
262
00:16:49,049 --> 00:16:50,384
Po co się ukrywać?
263
00:16:50,718 --> 00:16:53,137
Muszę wrócić do Springfield
i ponieść konsekwencje.
264
00:16:53,512 --> 00:16:54,847
Pożyczysz mi na bilet autobusowy?
265
00:16:55,973 --> 00:16:57,016
Hej!
266
00:17:02,062 --> 00:17:05,858
- Co robisz, sąsiedzie?
- Robię dziury w swoim samochodzie.
267
00:17:06,108 --> 00:17:08,485
- Sprawią, że będzie szybszy.
- Doprawdy?
268
00:17:08,861 --> 00:17:10,863
Kurde, może stary wóz Flandersów
mógłby mieć…
269
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
Rety! Na szczęście
zawsze trzymam Biblię blisko serca.
270
00:17:20,914 --> 00:17:25,210
Na szczęście miałem dziś na sobie
bardzo duży kawałek prawdziwego krzyża.
271
00:17:25,794 --> 00:17:26,920
Chyba wejdę do środka.
272
00:17:29,506 --> 00:17:30,966
Co to powoduje?
273
00:17:31,341 --> 00:17:33,677
Mówiłem ci, że powinniśmy byli kupić
więcej niż trzy kule.
274
00:17:33,886 --> 00:17:35,596
Po prostu go złapmy.
275
00:17:38,891 --> 00:17:41,268
Czekajcie, nie możecie mnie zabić
za bycie Krustym.
276
00:17:41,393 --> 00:17:43,645
Nie jestem nim. Jestem Homer Simpson.
277
00:17:43,896 --> 00:17:45,606
Ten sam Homer Simpson,
który rozbił samochód
278
00:17:45,689 --> 00:17:46,899
o ścianę naszego klubu?
279
00:17:47,691 --> 00:17:50,194
Właściwie to jestem Barney.
Barney Gumble.
280
00:17:50,277 --> 00:17:53,280
Ten sam Barney Gumble,
który ciągle robi zdjęcia mojej siostrze?
281
00:17:53,947 --> 00:17:57,993
Tak naprawdę nazywam się…
Myśl, Krusty, myśl… Joe Valachi.
282
00:17:58,285 --> 00:18:00,621
Ten sam Joe Valachi,
który doniósł komisji senackiej
283
00:18:00,704 --> 00:18:01,997
o zorganizowanej przestępczości?
284
00:18:02,247 --> 00:18:03,290
Benedict Arnold.
285
00:18:03,373 --> 00:18:05,793
Ten sam Arnold,
który spiskował, by wystawić West Point
286
00:18:05,918 --> 00:18:06,960
nienawistnym Brytyjczykom?
287
00:18:11,131 --> 00:18:14,718
Tak się cieszę,
że miałam szansę cię poznać,
288
00:18:14,968 --> 00:18:19,431
zanim to zrobimy, Krusty,
ponieważ jestem wielkim fanem.
289
00:18:20,390 --> 00:18:24,228
- Don Vittorio DiMaggio.
- Klaun Krusty.
290
00:18:24,728 --> 00:18:27,106
Przykro mi, że muszę to zrobić, Krusty.
291
00:18:30,359 --> 00:18:32,402
Nie mogę tego zrobić.
292
00:18:32,736 --> 00:18:36,824
Zamordowanie zabawnego człowieka
o takim geniuszu byłoby zbrodnią.
293
00:18:38,575 --> 00:18:40,035
Powiem ci coś, Krusty.
294
00:18:40,452 --> 00:18:42,204
Zrób dla mnie moją ulubioną sztuczkę,
295
00:18:42,287 --> 00:18:44,957
tę, podczas której jeździsz
na małym rowerze po pętli,
296
00:18:45,082 --> 00:18:46,625
a daruję ci życie.
297
00:18:46,917 --> 00:18:48,627
Ale ja nigdy nie potrafiłem…
298
00:18:49,086 --> 00:18:51,672
Hej, a co powiesz na to,
że prysnę ci w twarz moim bukiecikiem?
299
00:18:51,797 --> 00:18:53,006
OK.
300
00:18:54,216 --> 00:18:56,051
Nigdy nie zrobię tej sztuczki.
301
00:18:56,135 --> 00:18:57,719
- Nigdy.
- Jedź!
302
00:19:00,681 --> 00:19:06,061
Hej! Robię to! Robię!
Jestem najlepszym klaunem na świecie!
303
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Fakt, że nie zrobiłeś tej sztuczki dobrze,
304
00:19:18,073 --> 00:19:20,659
jest największą zniewagą ze wszystkich.
305
00:19:21,410 --> 00:19:22,619
Hej, chłopaki, przyszedłem…
306
00:19:24,496 --> 00:19:26,582
O, macie tu śmiertelną
grę w kotka i myszkę.
307
00:19:26,707 --> 00:19:27,666
Wrócę później.
308
00:19:28,834 --> 00:19:31,420
Widzę tu podwójne. Czterech Krustych.
309
00:19:31,712 --> 00:19:36,425
Krusty! Dzięki! Wielkie dzięki!
Przyszedłeś mnie uratować!
310
00:19:36,758 --> 00:19:39,178
Tak, po to przyszedłem.
311
00:19:39,386 --> 00:19:44,641
Przepraszam pana.
Prawie popełniłem poważny błąd.
312
00:19:45,017 --> 00:19:46,393
Żegnaj, Krusty.
313
00:19:46,810 --> 00:19:48,645
Czekaj! Nie będzie mógł nikogo zabić,
314
00:19:48,729 --> 00:19:50,439
jeśli nie rozpozna tego prawdziwego.
315
00:19:51,273 --> 00:19:53,066
Tak, hop.
316
00:19:55,485 --> 00:19:56,737
Jestem zmieszany.
317
00:19:57,905 --> 00:19:59,072
Dobre, Krusty.
318
00:19:59,531 --> 00:20:00,657
Cholera.
319
00:20:00,824 --> 00:20:06,079
Z powodu tego lekceważącego zachowania
zabiję was obu.
320
00:20:07,497 --> 00:20:11,960
Chyba że przejdziecie przez pętlę razem.
321
00:20:21,803 --> 00:20:24,431
Nic nie widzę, ty idioto!
Zabierz ręce z moich oczu.
322
00:20:42,783 --> 00:20:43,700
- Hej!
- Hej!
323
00:20:43,784 --> 00:20:44,701
Nieźle.
324
00:20:44,910 --> 00:20:46,745
Bez pętli to nie ma znaczenia.
325
00:21:02,261 --> 00:21:04,388
Tak, Krusty!
326
00:21:05,013 --> 00:21:07,683
- Hej.
- Grazie.
327
00:21:07,891 --> 00:21:11,895
Wnieśliście wielką radość do tego
starego włoskiego stereotypu.
328
00:21:12,145 --> 00:21:14,189
Nie, Don Vittorio, nie jesteś…
329
00:21:14,273 --> 00:21:18,568
Tak, wiem, jestem.
Tak czy siak, dziękuję, Krusty.
330
00:21:18,986 --> 00:21:21,697
Nie ma za co.
Więc jesteśmy kwita?
331
00:21:22,072 --> 00:21:26,034
Nie, my po prostu cię nie zabiliśmy.
Ale wciąż wisisz nam pieniądze.
332
00:21:27,035 --> 00:21:28,704
Czterdzieści osiem dolarów.
333
00:21:28,829 --> 00:21:29,705
Tu jest 50.
334
00:21:30,038 --> 00:21:33,333
I dwa dla ciebie. I dziękujemy.
335
00:22:21,923 --> 00:22:23,925
Napisy: Julia Rutkowska