1 00:00:06,798 --> 00:00:11,177 NASTĘPNYM RAZEM TO JA MOGĘ STAĆ NA RUSZTOWANIU 2 00:00:33,742 --> 00:00:35,201 KLAUN KRUSTY 3 00:00:51,676 --> 00:00:54,345 Jak Krusty chce, wciąż może ich powalić. 4 00:00:54,512 --> 00:00:58,725 Potrafi z tak prostej, codziennej rzeczy jak jedzenie roweru zrobić coś zabawnego. 5 00:00:58,975 --> 00:01:00,351 Do zobaczenia, dzieciaki. 6 00:01:02,020 --> 00:01:04,814 Ale zanim pójdę, chciałbym powiedzieć, że… 7 00:01:14,824 --> 00:01:16,493 Nie ma nic lepszego od papierosa, 8 00:01:16,826 --> 00:01:19,162 chyba że jest to papieros zapalony banknotem studolarowym. 9 00:01:20,663 --> 00:01:22,082 Postaw 5000 dolców na Lakersów. 10 00:01:22,165 --> 00:01:23,833 Zatrudnij Kenny’ego G., by zagrał w windzie. 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,710 Mój dom jest brudny, kupcie mi czysty. 12 00:01:27,003 --> 00:01:29,130 Krusty, jako twój księgowy, muszę cię ostrzec… 13 00:01:29,255 --> 00:01:31,424 Wysłałeś te 1000 róż na grób Bea Arthur? 14 00:01:31,549 --> 00:01:32,592 Tak, ale ona wciąż… 15 00:01:32,675 --> 00:01:34,469 Nie chcę słyszeć końcówek żadnych zdań. 16 00:01:34,552 --> 00:01:35,804 George Carlin na trójce. 17 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Pozew? Och, daj spokój. 18 00:01:39,224 --> 00:01:42,644 Moje „Siedem słów niedopuszczalnych w telewizji” było zupełnie inne 19 00:01:42,727 --> 00:01:44,813 niż twoje „Siedem słów niedozwolonych w telewizji”. 20 00:01:45,188 --> 00:01:50,360 Więc jestem złodziejem, tak? Cóż, przepraszam! 21 00:01:50,985 --> 00:01:52,946 - Daj mu 10 kawałków. - Steve Martin na czwórce. 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,197 Dziesięć kawałków. 23 00:01:54,823 --> 00:01:56,366 Krusty, my w sprawie 24 00:01:56,491 --> 00:01:59,327 dużego zakładu, który postawiłeś na wyścigu konnym. 25 00:01:59,494 --> 00:02:02,122 Daj spokój, może dasz mi zagrać wszystko albo nic 26 00:02:02,205 --> 00:02:03,248 w dzisiejszej operze? 27 00:02:03,540 --> 00:02:04,916 - Kto ci się podoba? - Tenor. 28 00:02:05,917 --> 00:02:06,918 Dobra, 29 00:02:07,043 --> 00:02:11,673 ale pozwalamy na to tylko dlatego, że nas tak konsekwentnie rozśmieszasz. 30 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 Musisz przestać wydawać pieniądze w ten sposób, Krusty. 31 00:02:16,094 --> 00:02:16,970 Nie da się. 32 00:02:17,095 --> 00:02:19,931 KOMIKS AKCJI 33 00:02:20,056 --> 00:02:21,641 I te twoje niedorzeczne zakłady. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,311 Hazard jest najlepszym zajęciem, jeśli jest się w tym dobrym. 35 00:02:25,478 --> 00:02:26,896 Ale ty nie wygrałeś nic od miesięcy. 36 00:02:27,063 --> 00:02:30,567 Więc po prostu zarobię więcej pieniędzy. Wyprodukuję trochę tandetnego towaru. 37 00:02:30,775 --> 00:02:32,360 Ale ty sprzedajesz już wszystko. 38 00:02:32,485 --> 00:02:33,820 Monopol Krusty’ego. 39 00:02:34,988 --> 00:02:35,864 Kontrola tłumu. 40 00:02:35,989 --> 00:02:39,284 Nic się już nie sprzedaje. Nawet twoja nowa linia Lady Krusty. 41 00:02:39,367 --> 00:02:42,078 Ale nasze reklamy działają 24 godziny na dobę. 42 00:02:43,788 --> 00:02:47,625 Zatem co sądzisz o urządzeniu do usuwania wąsów Lady Krusty, Angelique? 43 00:02:47,876 --> 00:02:50,378 Jest krustystyczy, Johnny Unitas. 44 00:02:50,587 --> 00:02:53,298 Ale czy moja górna warga powinna tak krwawić? 45 00:02:53,464 --> 00:02:54,340 Prawdopodobnie. 46 00:02:54,591 --> 00:02:56,342 Z tym wskaźnikiem będziesz spłukany w miesiąc. 47 00:02:56,593 --> 00:02:59,220 Jedyną opcją jest otwarcie szkoły dla klaunów 48 00:02:59,304 --> 00:03:00,930 i wytrenowanie regionalnych Krustych. 49 00:03:01,055 --> 00:03:03,474 Tak jak ten palant, Klaun Bonko? 50 00:03:03,641 --> 00:03:05,226 - Właśnie. - Zapomnij. 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 Po prostu ograniczę omlety z jaj kondora. 52 00:03:08,813 --> 00:03:10,815 Byłoby super zjeść kilka takich teraz. 53 00:03:10,940 --> 00:03:12,233 Jutro założę szkołę. 54 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 To musi być pierwszy dzień miesiąca. Dzień nowego billboardu! 55 00:03:29,876 --> 00:03:30,960 Znalezione, nie kradzione. 56 00:03:34,589 --> 00:03:36,883 „Tego roku daj jej muffinki”. 57 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 Cokolwiek mówisz, panie Billboard. 58 00:03:43,014 --> 00:03:44,390 NAJLEPSZY NA ZACHODZIE SOS BARBEQUE 59 00:03:44,515 --> 00:03:45,725 „Best in the West”. 60 00:03:47,185 --> 00:03:48,394 Rymuje się. 61 00:03:48,728 --> 00:03:51,397 SZKOŁA KLAUNÓW KRUSTY’EGO 62 00:03:51,731 --> 00:03:54,275 Szkoła klaunów? Nie możesz tego zjeść. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,613 Mam wszystko, co powinienem. 64 00:03:59,906 --> 00:04:01,658 Ale nie zapiszę się do tej szkoły dla klaunów. 65 00:04:01,741 --> 00:04:05,411 Ta reklama w ogóle na mnie nie wpłynęła. 66 00:04:17,131 --> 00:04:20,176 Hej, Homer, sekcja, którą powinieneś monitorować, płonie. 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Klauny są zabawne. 68 00:04:42,573 --> 00:04:45,201 - Mamo? - Chyba napiję się trochę wina. 69 00:04:52,041 --> 00:04:54,252 - Marge? - Tak, Homie? 70 00:04:56,087 --> 00:04:56,963 Wystarczy. 71 00:04:57,088 --> 00:04:58,881 Już wystarczająco długo staliście mi na drodze. 72 00:04:59,215 --> 00:05:01,134 Idę do szkoły dla klaunów. 73 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Chyba nikt z nas nie spodziewał się, że to powie. 74 00:05:06,931 --> 00:05:07,807 Pospiesz się. 75 00:05:08,016 --> 00:05:11,811 - To mój pierwszy dzień w szkole klaunów. - Nie ruszaj się, Homer. Nie wierć się. 76 00:05:11,936 --> 00:05:15,273 Nie ruszam się. Ja się wiercę. 77 00:05:15,481 --> 00:05:17,775 Tato, nie możesz tak po prostu udawać Krusty’ego. 78 00:05:17,900 --> 00:05:18,943 To świętokradztwo. 79 00:05:19,235 --> 00:05:22,071 Jest jedyny i niepowtarzalny. To on wymyślił walkę na placki, 80 00:05:22,280 --> 00:05:25,116 glebę i napoje gazowane. Z tego, co wiem. 81 00:05:25,283 --> 00:05:27,702 Tak, tato, było wystarczająco źle, kiedy próbowałeś się podawać 82 00:05:27,827 --> 00:05:28,995 za Toma Bosleya. 83 00:05:29,203 --> 00:05:30,121 Ale Krusty? 84 00:05:30,288 --> 00:05:33,624 Nie narzekaliście, gdy zbliżyłem was do Chachi. 85 00:05:34,834 --> 00:05:35,918 Co to jest Chachi? 86 00:05:36,377 --> 00:05:39,297 SZKOŁA KLAUNA KRUSTY’EGO DAWNIEJ DOM WILLIEGO NELSONA 87 00:05:39,505 --> 00:05:43,593 W porządku. Może być tylko jeden Krusty w każdym rejonie. 88 00:05:44,052 --> 00:05:45,511 Mam nadzieję, że to zadziała. 89 00:05:45,845 --> 00:05:47,138 Powiedzcie, skąd jesteście. 90 00:05:47,388 --> 00:05:48,639 - Georgia. - Teksas. 91 00:05:49,724 --> 00:05:50,600 Brooklyn. 92 00:05:51,017 --> 00:05:51,934 Rosja. 93 00:05:52,060 --> 00:05:52,935 New Hampshire. 94 00:05:53,019 --> 00:05:54,145 Homer. 95 00:05:54,437 --> 00:05:57,231 OK, zaczniemy od workowatych… Co? 96 00:05:57,523 --> 00:05:59,442 To mają być luźne spodnie. 97 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 Luźne! 98 00:06:01,652 --> 00:06:05,448 Nigdy nie miałem spodni, które by tak na mnie pasowały. 99 00:06:05,823 --> 00:06:08,993 OK, zapamiętajcie te zabawne nazwy miejsc. 100 00:06:17,543 --> 00:06:18,961 Przestań, zabijesz mnie! 101 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 Seattle! 102 00:06:27,053 --> 00:06:31,891 A teraz uwielbiana przez wszystkich fantastyczna sztuczna rowerowa. 103 00:06:32,392 --> 00:06:34,519 To świetny kawałek błazenady, jeśli ci się uda. 104 00:06:34,727 --> 00:06:37,688 Ale jeśli to spieprzysz, będziesz wyglądał jak głupiec. 105 00:06:40,858 --> 00:06:43,111 Spokojnie… 106 00:06:45,530 --> 00:06:46,447 TEORIA KOMIZMU 107 00:06:46,531 --> 00:06:49,575 Kiedy zjawia się majętna wdowa, zabawa się kończy, prawda? 108 00:06:50,034 --> 00:06:50,952 Nieprawda! 109 00:06:52,829 --> 00:06:54,747 Zabić majętną wdowę. 110 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 Spalcie to siodełko. 111 00:07:04,132 --> 00:07:06,717 Te balony marki Krusty kosztują trzy dolce za sztukę. 112 00:07:06,884 --> 00:07:08,970 Ale kupisz tanie i co się stanie? 113 00:07:09,053 --> 00:07:11,931 Wylatuje, wybija gałki oczne każdemu dzieciakowi w pokoju. 114 00:07:12,098 --> 00:07:13,724 Ile cię to będzie kosztować? 115 00:07:14,183 --> 00:07:15,560 Hej, Bill, ile nas to kosztowało? 116 00:07:37,039 --> 00:07:40,251 Rety! Tato, wybacz, że w ciebie wątpiłem. 117 00:07:40,376 --> 00:07:43,838 Jeśli musi być jakaś wypaczona wersja Krusty’ego, cieszę się, że to ty. 118 00:07:43,921 --> 00:07:46,466 - Dzięki, kochanie. Strzał w dziesiątkę. - Rety! 119 00:07:46,966 --> 00:07:50,344 - Dobry cel, tato. - To był mój główny przedmiot. 120 00:07:50,678 --> 00:07:54,223 Witamy w szlachetnej rodzinie wykwalifikowanych Krustacjuszy. 121 00:07:54,640 --> 00:07:56,726 Wrócicie teraz do swoich miast 122 00:07:56,934 --> 00:08:01,314 i zajmiecie się imprezami dla dzieci, drobną sprzedażą i innymi pierdołami, 123 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 których nie tknąłbym nawet kilkumetrowym kijem klauna. 124 00:08:04,233 --> 00:08:08,196 A teraz chodźcie po swoje kocie skóry… To znaczy owcze skóry. 125 00:08:14,410 --> 00:08:16,579 To najszczęśliwszy dzień w moim życiu… 126 00:08:19,081 --> 00:08:20,666 Mam cię. Żadnego porażenia dla mnie. 127 00:08:21,626 --> 00:08:22,877 Ach tak? 128 00:08:30,259 --> 00:08:35,097 BURGERY KRUSTY’EGO 129 00:08:35,306 --> 00:08:38,518 A teraz, aby zaprezentować naszego fantastycznego nowego burgera, 130 00:08:38,851 --> 00:08:43,022 tego z ketchupem, na spadochronie przybywa… 131 00:08:43,564 --> 00:08:44,899 Klaun Krusty! 132 00:09:03,125 --> 00:09:04,335 „Do publiczności. 133 00:09:04,585 --> 00:09:09,674 Mianuję tego nowego burgera… produktem sprzedażowym!” 134 00:09:19,850 --> 00:09:21,018 Panie, uratuj mnie. 135 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 To złodziej Krusty. 136 00:09:28,693 --> 00:09:30,570 O mój Boże. Kradnie wszystkie burgery! 137 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 Ty mały… Mam cię! 138 00:09:35,032 --> 00:09:38,578 Homer! To tylko… To tylko gra. 139 00:09:38,661 --> 00:09:43,249 Przestań! On nie żyje! 140 00:09:44,041 --> 00:09:45,251 Puszczajcie! 141 00:09:45,376 --> 00:09:47,211 Brać go! 142 00:09:48,212 --> 00:09:49,839 Klaun Krusty! 143 00:09:52,883 --> 00:09:55,469 Spójrzcie na moją bransoletkę Medic Alert. 144 00:09:57,722 --> 00:09:59,557 STO LAT, MILHOUSE 145 00:10:07,732 --> 00:10:08,816 Hej. 146 00:10:12,028 --> 00:10:16,490 A potem weź to, włóż tam i… 147 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 Twoja żyrafa, dziewczynko. 148 00:10:19,452 --> 00:10:22,997 - Jestem chłopcem. - Oto hart ducha! Nigdy się nie poddawaj. 149 00:10:23,998 --> 00:10:25,958 Jesteś chyba pod wrażeniem, co, Bart? 150 00:10:26,375 --> 00:10:30,087 Mój tata ściągnął Klauna Krusty’ego, by wystąpił na mojej imprezie. 151 00:10:30,588 --> 00:10:33,049 Mam wrażenie, że namówiłbym go, by pojawił się u mnie w domu. 152 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 No nie wiem, Bart. 153 00:10:35,217 --> 00:10:38,304 Mój tata jest całkiem grubą rybą w Fabryce Krakersów. 154 00:10:47,480 --> 00:10:48,773 Nie ma jeszcze 17.30. 155 00:10:59,116 --> 00:11:02,078 - Hej, fajne ciuchy. - Jestem zmęczony. 156 00:11:02,328 --> 00:11:04,622 A po pracy muszę poświęcić nowy Jiffy Lube 157 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 i współprowadzić ceremonię wręczenia nagród ACE. 158 00:11:06,957 --> 00:11:08,501 Rany! Jiffy Lube! 159 00:11:08,709 --> 00:11:10,419 Chłopie, naprawdę się zamęczasz. 160 00:11:10,586 --> 00:11:15,591 Kiedy zacząłem tę zabawę w klauna, myślałem, że to będzie tylko chwała. 161 00:11:16,133 --> 00:11:22,682 Wiecie, chwała bycia klaunem? Ale mówię wam, to ciężka, męcząca praca. 162 00:11:23,432 --> 00:11:26,435 Ale kiedy widzę uśmiechy na ich małych buziach, 163 00:11:26,852 --> 00:11:29,897 wiem, że szykują się, by mnie czymś uraczyć. 164 00:11:30,106 --> 00:11:31,232 DOM KULTURY W SPRINGFIELD 165 00:11:31,357 --> 00:11:32,983 REGIONALNE NAGRODY GOSPODARZ: DICK CAVETT 166 00:11:33,150 --> 00:11:35,861 Mój czas prawie się skończył, więc chciałbym tylko powiedzieć, 167 00:11:35,945 --> 00:11:36,862 że znam Allena. 168 00:11:40,783 --> 00:11:44,203 A teraz zwycięzca najbardziej obiecującego nowego serialu na kablówce… 169 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 Stary Starsky i Hutches. 170 00:11:48,582 --> 00:11:52,002 Nagrodę odbiera syn gościa, który grał misia Huggy’ego. 171 00:11:57,216 --> 00:11:58,134 Przejdźmy się. 172 00:11:58,259 --> 00:12:00,720 Mam kilka wspaniałych historii o innych sławnych ludziach, 173 00:12:00,845 --> 00:12:02,054 które jakoś dotyczą mnie. 174 00:12:02,179 --> 00:12:04,223 Nie mogę. Muszę rozproszyć byki na rodeo. 175 00:12:04,432 --> 00:12:05,933 Hej, ja też. Możemy iść razem. 176 00:12:06,809 --> 00:12:09,228 Nie, idę w inną stronę niż ty, Dick. 177 00:12:09,729 --> 00:12:11,605 Twoja kurtuazyjna postawa przypomina mi czasy, 178 00:12:11,689 --> 00:12:13,274 gdy jadłem obiad z Groucho… 179 00:12:13,357 --> 00:12:16,026 Jeśli tego nie skończysz, będziesz jadł kolację z Groucho dziś. 180 00:12:19,488 --> 00:12:21,073 Bycie klaunem jest do bani. 181 00:12:21,240 --> 00:12:25,035 Dzieciaki cię kopią, psy cię gryzą, a starsi ludzie cię uwielbiają. 182 00:12:25,411 --> 00:12:28,539 Kogo ja błaznuję? Nie mam żadnego interesu w byciu klaunem. 183 00:12:28,706 --> 00:12:30,916 Zostawiam biznes klaunowania wszystkim innym klaunom 184 00:12:31,000 --> 00:12:32,126 w biznesie klaunowania. 185 00:12:33,169 --> 00:12:34,336 O nie. 186 00:12:35,087 --> 00:12:37,339 Proszę, proszę, panie Nadmierna Prędkość. 187 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 Wlepię ci największy mandat… 188 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 Hej! Krusty! 189 00:12:41,594 --> 00:12:42,845 Nie jestem Krusty. 190 00:12:42,970 --> 00:12:45,848 Pomyśleć, że miałem zamiar dać ci mandat! Klaun Krusty! 191 00:12:45,973 --> 00:12:48,476 - Nie jestem Krusty! - Hej, Krusty. 192 00:12:48,559 --> 00:12:51,437 Pamiętasz, jak się nawaliliśmy i wypuściliśmy bobry 193 00:12:51,604 --> 00:12:53,147 w tym sklepie z meblami? 194 00:12:55,232 --> 00:12:58,444 Ach, wspomnienia. W porządku, nie przejmuj się, Krusty. 195 00:13:01,030 --> 00:13:05,868 Hej, nie dał mi mandatu. To intrygujący rozwój wypadków. 196 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 Twierdzisz, że mam pięć procent zniżki na wszystko w sklepie, 197 00:13:08,788 --> 00:13:10,164 tylko dlatego, że wyglądam jak… 198 00:13:10,289 --> 00:13:13,209 to znaczy… że jestem Krustym? 199 00:13:13,375 --> 00:13:17,129 Jak mógłbym brać 100% od człowieka, którego żądza sprośnych magazynów 200 00:13:17,254 --> 00:13:19,590 utrzymywała mnie na rynku przez ten pierwszy niespokojny rok? 201 00:13:19,840 --> 00:13:22,802 Tak w ogóle, to masz tu nowe wydanie Gigantycznych Tyłków. 202 00:13:24,428 --> 00:13:26,013 To zadziała. Pomyślą, że jestem Krustym 203 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 i dadzą nam rzeczy za darmo. 204 00:13:27,348 --> 00:13:31,519 Dostaję darmowe rzeczy cały dzień. Spójrz na tę wielką puszkę farby. 205 00:13:31,811 --> 00:13:33,813 - Spójrz. - Nie mówię, że to nie zadziała. 206 00:13:33,896 --> 00:13:35,189 Mówię, że to nieuczciwe. 207 00:13:35,356 --> 00:13:37,942 Więc skoro się zgadzamy, to dlaczego się kłócimy? 208 00:13:39,193 --> 00:13:43,948 Hej, Krusty! Piękna pani dziś wieczór. 209 00:13:44,156 --> 00:13:48,160 - Masz takie urocze dzieci. - Jestem bardziej efektowny niż uroczy. 210 00:13:48,369 --> 00:13:50,746 Chodźcie ze mną. Chodźcie z Luigim. 211 00:13:50,955 --> 00:13:53,624 Nie chcecie siedzieć z tą szumowiną. 212 00:13:53,791 --> 00:13:54,792 Hej! 213 00:13:55,626 --> 00:13:58,879 Ja tylko uważam, że jesteście szumowinami w porównaniu z Krustym. 214 00:13:59,046 --> 00:14:01,507 - Zatem w porządku. - Cóż, dobra. 215 00:14:01,715 --> 00:14:03,133 Tak, widzicie, jaka z was hołota. 216 00:14:07,388 --> 00:14:08,305 Chcę to zrozumieć. 217 00:14:08,430 --> 00:14:10,474 Wziąłeś pieniądze, które zarobiłeś na franczyzie, 218 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 i postawiłeś je na przegraną Harlem Globetrotters? 219 00:14:12,685 --> 00:14:15,396 Myślałem, że Generałom się należy. 220 00:14:17,356 --> 00:14:22,945 On kręci piłką na palcu! Po prostu ją weź! Weź piłkę! 221 00:14:25,406 --> 00:14:26,615 Ta gra była ustawiona. 222 00:14:26,782 --> 00:14:29,118 Używali drabiny, na litość boską. 223 00:14:30,661 --> 00:14:33,998 Obawiam się, że nadszedł czas, byś nam zapłacił. 224 00:14:34,248 --> 00:14:36,917 Jestem spłukany. Po prostu przejmijcie szkołę klaunów. 225 00:14:37,084 --> 00:14:38,544 Już ją przejęliśmy. 226 00:14:38,878 --> 00:14:42,423 Dzieci w tych czasach mają sporo kasy, więc, gdy skończycie występ, 227 00:14:42,548 --> 00:14:43,883 możecie rozważyć obrabowanie ich. 228 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 Co mogę wam powiedzieć? Z pustego i Salomon nie naleje. 229 00:14:47,887 --> 00:14:53,434 Chcecie mnie zabić, śmiało, zabijcie mnie. Hej, już dobrze! 230 00:14:53,642 --> 00:14:55,728 Możemy to omówić. 231 00:14:55,895 --> 00:14:59,940 Koniec gadania. Pora, abyśmy zabrali cię na przejażdżkę. 232 00:15:00,190 --> 00:15:04,069 O nie! Mogę najpierw skoczyć do toalety? 233 00:15:04,320 --> 00:15:06,071 Nie widzę przeszkód. 234 00:15:16,999 --> 00:15:18,584 Jak skończy, ja też muszę skoczyć. 235 00:15:22,755 --> 00:15:25,841 OK, gdziekolwiek jest Krusty, znajdziemy go. 236 00:15:26,050 --> 00:15:29,887 Legs, sprawdzisz wschodnie wybrzeże, Lousie – Rzym i Budapeszt. 237 00:15:30,012 --> 00:15:33,307 Powiedz chłopakom, że chcę, by przeszukali cały świat. 238 00:15:33,515 --> 00:15:34,475 Jasne, szefie. 239 00:15:34,725 --> 00:15:36,435 Chcę darmowe auto, ponieważ jestem Krusty. 240 00:15:36,936 --> 00:15:41,148 Klaun Krusty! Łapiesz? Krusty. 241 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 Odwołać poszukiwania. 242 00:15:46,445 --> 00:15:49,907 Chcę wszystko, co dostaje Klaun Krusty, 243 00:15:50,074 --> 00:15:51,992 czyli ja, Krusty. 244 00:15:52,910 --> 00:15:54,870 Hej, to Krusty, w porządku. 245 00:15:55,245 --> 00:15:58,499 Powinienem go zastrzelić w stylu gangsterskim czy egzekucyjnym? 246 00:15:58,707 --> 00:16:00,876 Słuchaj serca. 247 00:16:01,502 --> 00:16:03,212 Cóż, nie mogę dać ci auta, Krusty. 248 00:16:03,295 --> 00:16:07,716 Ale mogę zaoferować ci ten egzemplarz praktycznie za darmo. Tylko 38 tysięcy. 249 00:16:09,635 --> 00:16:11,428 Co to za dziury? 250 00:16:11,637 --> 00:16:13,305 To otwory szybkościowe. Auto jest szybsze. 251 00:16:13,555 --> 00:16:16,225 Ach tak. Otwory szybkościowe. 252 00:16:19,353 --> 00:16:21,939 Chcesz mojej rady? Myślę, że powinieneś kupić to auto. 253 00:16:23,357 --> 00:16:25,317 Potrzebujemy amunicji. Chodźmy do Big 5. 254 00:16:27,403 --> 00:16:28,445 WITAMY UCIEKINIERÓW 255 00:16:28,529 --> 00:16:29,905 Już po operacji plastycznej. 256 00:16:30,322 --> 00:16:31,991 Kiedy zdejmę bandaże, 257 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 nie przestrasz się tego, że patrzy na ciebie zupełnie obca osoba. 258 00:16:39,331 --> 00:16:41,750 Wyglądam dokładnie tak samo, debilu! 259 00:16:42,001 --> 00:16:43,460 Nonsens, Krusty. 260 00:16:43,544 --> 00:16:45,796 Wyglądasz dziesięć lat młodziej. I poprawiłem ci piersi. 261 00:16:46,046 --> 00:16:48,132 Słyszałeś, żebym narzekał na biust? 262 00:16:49,049 --> 00:16:50,384 Po co się ukrywać? 263 00:16:50,718 --> 00:16:53,137 Muszę wrócić do Springfield i ponieść konsekwencje. 264 00:16:53,512 --> 00:16:54,847 Pożyczysz mi na bilet autobusowy? 265 00:16:55,973 --> 00:16:57,016 Hej! 266 00:17:02,062 --> 00:17:05,858 - Co robisz, sąsiedzie? - Robię dziury w swoim samochodzie. 267 00:17:06,108 --> 00:17:08,485 - Sprawią, że będzie szybszy. - Doprawdy? 268 00:17:08,861 --> 00:17:10,863 Kurde, może stary wóz Flandersów mógłby mieć… 269 00:17:14,742 --> 00:17:17,161 Rety! Na szczęście zawsze trzymam Biblię blisko serca. 270 00:17:20,914 --> 00:17:25,210 Na szczęście miałem dziś na sobie bardzo duży kawałek prawdziwego krzyża. 271 00:17:25,794 --> 00:17:26,920 Chyba wejdę do środka. 272 00:17:29,506 --> 00:17:30,966 Co to powoduje? 273 00:17:31,341 --> 00:17:33,677 Mówiłem ci, że powinniśmy byli kupić więcej niż trzy kule. 274 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 Po prostu go złapmy. 275 00:17:38,891 --> 00:17:41,268 Czekajcie, nie możecie mnie zabić za bycie Krustym. 276 00:17:41,393 --> 00:17:43,645 Nie jestem nim. Jestem Homer Simpson. 277 00:17:43,896 --> 00:17:45,606 Ten sam Homer Simpson, który rozbił samochód 278 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 o ścianę naszego klubu? 279 00:17:47,691 --> 00:17:50,194 Właściwie to jestem Barney. Barney Gumble. 280 00:17:50,277 --> 00:17:53,280 Ten sam Barney Gumble, który ciągle robi zdjęcia mojej siostrze? 281 00:17:53,947 --> 00:17:57,993 Tak naprawdę nazywam się… Myśl, Krusty, myśl… Joe Valachi. 282 00:17:58,285 --> 00:18:00,621 Ten sam Joe Valachi, który doniósł komisji senackiej 283 00:18:00,704 --> 00:18:01,997 o zorganizowanej przestępczości? 284 00:18:02,247 --> 00:18:03,290 Benedict Arnold. 285 00:18:03,373 --> 00:18:05,793 Ten sam Arnold, który spiskował, by wystawić West Point 286 00:18:05,918 --> 00:18:06,960 nienawistnym Brytyjczykom? 287 00:18:11,131 --> 00:18:14,718 Tak się cieszę, że miałam szansę cię poznać, 288 00:18:14,968 --> 00:18:19,431 zanim to zrobimy, Krusty, ponieważ jestem wielkim fanem. 289 00:18:20,390 --> 00:18:24,228 - Don Vittorio DiMaggio. - Klaun Krusty. 290 00:18:24,728 --> 00:18:27,106 Przykro mi, że muszę to zrobić, Krusty. 291 00:18:30,359 --> 00:18:32,402 Nie mogę tego zrobić. 292 00:18:32,736 --> 00:18:36,824 Zamordowanie zabawnego człowieka o takim geniuszu byłoby zbrodnią. 293 00:18:38,575 --> 00:18:40,035 Powiem ci coś, Krusty. 294 00:18:40,452 --> 00:18:42,204 Zrób dla mnie moją ulubioną sztuczkę, 295 00:18:42,287 --> 00:18:44,957 tę, podczas której jeździsz na małym rowerze po pętli, 296 00:18:45,082 --> 00:18:46,625 a daruję ci życie. 297 00:18:46,917 --> 00:18:48,627 Ale ja nigdy nie potrafiłem… 298 00:18:49,086 --> 00:18:51,672 Hej, a co powiesz na to, że prysnę ci w twarz moim bukiecikiem? 299 00:18:51,797 --> 00:18:53,006 OK. 300 00:18:54,216 --> 00:18:56,051 Nigdy nie zrobię tej sztuczki. 301 00:18:56,135 --> 00:18:57,719 - Nigdy. - Jedź! 302 00:19:00,681 --> 00:19:06,061 Hej! Robię to! Robię! Jestem najlepszym klaunem na świecie! 303 00:19:15,112 --> 00:19:17,948 Fakt, że nie zrobiłeś tej sztuczki dobrze, 304 00:19:18,073 --> 00:19:20,659 jest największą zniewagą ze wszystkich. 305 00:19:21,410 --> 00:19:22,619 Hej, chłopaki, przyszedłem… 306 00:19:24,496 --> 00:19:26,582 O, macie tu śmiertelną grę w kotka i myszkę. 307 00:19:26,707 --> 00:19:27,666 Wrócę później. 308 00:19:28,834 --> 00:19:31,420 Widzę tu podwójne. Czterech Krustych. 309 00:19:31,712 --> 00:19:36,425 Krusty! Dzięki! Wielkie dzięki! Przyszedłeś mnie uratować! 310 00:19:36,758 --> 00:19:39,178 Tak, po to przyszedłem. 311 00:19:39,386 --> 00:19:44,641 Przepraszam pana. Prawie popełniłem poważny błąd. 312 00:19:45,017 --> 00:19:46,393 Żegnaj, Krusty. 313 00:19:46,810 --> 00:19:48,645 Czekaj! Nie będzie mógł nikogo zabić, 314 00:19:48,729 --> 00:19:50,439 jeśli nie rozpozna tego prawdziwego. 315 00:19:51,273 --> 00:19:53,066 Tak, hop. 316 00:19:55,485 --> 00:19:56,737 Jestem zmieszany. 317 00:19:57,905 --> 00:19:59,072 Dobre, Krusty. 318 00:19:59,531 --> 00:20:00,657 Cholera. 319 00:20:00,824 --> 00:20:06,079 Z powodu tego lekceważącego zachowania zabiję was obu. 320 00:20:07,497 --> 00:20:11,960 Chyba że przejdziecie przez pętlę razem. 321 00:20:21,803 --> 00:20:24,431 Nic nie widzę, ty idioto! Zabierz ręce z moich oczu. 322 00:20:42,783 --> 00:20:43,700 - Hej! - Hej! 323 00:20:43,784 --> 00:20:44,701 Nieźle. 324 00:20:44,910 --> 00:20:46,745 Bez pętli to nie ma znaczenia. 325 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 Tak, Krusty! 326 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 - Hej. - Grazie. 327 00:21:07,891 --> 00:21:11,895 Wnieśliście wielką radość do tego starego włoskiego stereotypu. 328 00:21:12,145 --> 00:21:14,189 Nie, Don Vittorio, nie jesteś… 329 00:21:14,273 --> 00:21:18,568 Tak, wiem, jestem. Tak czy siak, dziękuję, Krusty. 330 00:21:18,986 --> 00:21:21,697 Nie ma za co. Więc jesteśmy kwita? 331 00:21:22,072 --> 00:21:26,034 Nie, my po prostu cię nie zabiliśmy. Ale wciąż wisisz nam pieniądze. 332 00:21:27,035 --> 00:21:28,704 Czterdzieści osiem dolarów. 333 00:21:28,829 --> 00:21:29,705 Tu jest 50. 334 00:21:30,038 --> 00:21:33,333 I dwa dla ciebie. I dziękujemy. 335 00:22:21,923 --> 00:22:23,925 Napisy: Julia Rutkowska