1 00:00:06,756 --> 00:00:09,759 "PERÄMIES" EI TARKOITA SITÄ, MITÄ KUVITTELEN 2 00:00:32,782 --> 00:00:37,454 Propaaniräjähdyksettömin tiedeviikkomme huipentuu tähän. 3 00:00:37,537 --> 00:00:42,333 Suuri loppuhuipennus on sääpallon ilmaan laskeminen. 4 00:00:42,417 --> 00:00:45,962 Hyvä, sääpallo! Hurraa, tiede, hoo! 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,339 "Hurraa, tiede, hoo", vai? 6 00:00:48,423 --> 00:00:52,469 "Hoota" en hyväksy, mutta "hurraa" lämmitti sydäntä. 7 00:00:52,552 --> 00:00:54,721 Päästäkää pallo ilmaan. 8 00:00:54,804 --> 00:00:57,307 -Jee! -Mahtavaa! 9 00:01:02,395 --> 00:01:06,149 HEI! MINÄ OLEN LÄSKIPYLLY SKINNER 10 00:01:10,612 --> 00:01:14,074 Ei! 11 00:01:17,035 --> 00:01:20,705 -Silmät eivät ole näköiset. -Bart, sinussa on yksi vika. 12 00:01:20,789 --> 00:01:24,793 Vaadit aina täydellisyyttä. Siis jos sinussa nyt jotain vikaa on. 13 00:01:24,876 --> 00:01:28,880 Se, joka saa tuon pallon alas, säästyy murtolukujen opettelulta. 14 00:01:33,093 --> 00:01:34,928 Varokaa. Se on minun autoni. 15 00:01:39,015 --> 00:01:42,477 -Tuhoa tuo pallo. -Hyvä on. 16 00:01:44,062 --> 00:01:47,690 T-14, meitä tulitetaan. Tunnistan vihollisen pian. 17 00:01:47,774 --> 00:01:49,359 TUNNISTA 18 00:01:49,442 --> 00:01:51,111 IRAKILAINEN HÄVITTÄJÄ 19 00:01:51,194 --> 00:01:53,905 Taas irakilaisia. Laukaisen ohjuksen. 20 00:01:57,534 --> 00:02:00,662 Ohi meni. Laukaisen toisen ohjuksen. 21 00:02:05,375 --> 00:02:08,419 Näin käy, kun armeijan menoja leikataan - 22 00:02:08,503 --> 00:02:13,842 -ja pannaan rahat terveydenhoitoon. -Anna ohjelmalle mahdollisuus! 23 00:02:20,306 --> 00:02:23,351 Tuo ei tule alas kuukausiin. Piru periköön heliumin keksijän. 24 00:02:23,434 --> 00:02:26,104 Piru periköön Pierre Jules César Janssenin. 25 00:02:26,646 --> 00:02:28,773 Nyt selvitetään, kuka tämän teki. 26 00:02:29,274 --> 00:02:32,443 -Bart, tyhjennä taskusi. -Tyhjennä taskut, vai? 27 00:02:32,527 --> 00:02:36,614 Hyvä on, mutta en ymmärrä, miten... 28 00:02:36,698 --> 00:02:41,161 Kuvani piirustukset, notariaatissa vahvistettuja kuvia, joissa teet sitä, 29 00:02:41,244 --> 00:02:44,789 ja vaihtoehtoinen teksti kylttiin: Mahtiahteri. 30 00:02:44,873 --> 00:02:48,168 -Juostaan kilpaa Utah'aan. -Hyvä on. 31 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 Rankaisen sinua tästä, 32 00:02:51,254 --> 00:02:53,715 ja tällä kertaa et saa vain keppiä. 33 00:02:53,798 --> 00:02:58,720 Koska olet vaikeuttanut tiedettä, sinun täytyy nyt avustaa tiedettä. 34 00:02:58,803 --> 00:03:03,516 Niin. Huomisesta saakka avustat minua tähtitiedeharrastuksessani. 35 00:03:03,600 --> 00:03:06,519 Merkitset koordinaatteja ja kannat varusteita. 36 00:03:06,603 --> 00:03:09,439 -Puoli viideltä aamulla. -Onko se muka aamulla? 37 00:03:12,859 --> 00:03:16,529 Huomenta. On aamu-uutisten aika. Uutisia ei tietenkään vielä ole. 38 00:03:16,613 --> 00:03:22,118 Kaikki nukkuvat mukavissa vuoteissaan. Hyvää yötä kaikille. 39 00:03:25,914 --> 00:03:27,582 Äiti, teetkö aamupalaa? 40 00:03:28,917 --> 00:03:32,503 Roskiksessa on eiliseltä jäänyt täytetty paprika. 41 00:03:32,587 --> 00:03:34,714 Huuhtele se hyvin. 42 00:03:34,797 --> 00:03:37,926 Tule, Lassie. Tänne, poika. Tulehan, tyttönen. 43 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 Hyvä, poika. 44 00:03:52,065 --> 00:03:55,026 Vieläkin on pimeää. On parasta käyttää dynamoa. 45 00:04:02,909 --> 00:04:04,994 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 46 00:04:09,415 --> 00:04:11,501 Mikään ei voita tiedettä. 47 00:04:11,584 --> 00:04:14,545 Saamme istua paikallamme, olla hiljaa, 48 00:04:14,629 --> 00:04:17,340 kirjoittaa numeroita muistiin ja olla tarkkana. 49 00:04:17,423 --> 00:04:18,967 Tiede tarjoaa kaikkea. 50 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 Katsommeko tuon kaukoputken läpi? 51 00:04:21,261 --> 00:04:24,597 Sinä et katso sen läpi. Minä kiellän sen. 52 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 Tähtitieteestä nauttimiseen ei tarvita kaukoputkea. 53 00:04:27,600 --> 00:04:30,395 Tuolla ovat kaikki sinulle tutut tähtikuviot. 54 00:04:30,478 --> 00:04:34,148 Tuolla ovat Orion, Joutsen ja Ajomies. 55 00:04:34,232 --> 00:04:35,942 Mikseivät ne näytä siltä kuin nimensä? 56 00:04:36,025 --> 00:04:41,030 Käytä mielikuvitustasi. Katso, tuolla on Kolme viisasta miestä. 57 00:04:41,114 --> 00:04:42,615 Kuka näille antaa nimet? 58 00:04:42,699 --> 00:04:47,120 Se, joka löytää ne. Olen toivonut löytäväni jotain, joka saisi nimeni. 59 00:04:47,203 --> 00:04:50,498 -Ettekö ole löytänyt mitään? -Kerran. 60 00:04:50,581 --> 00:04:56,212 Mutta kun ehdin puhelimeen, rehtori Kohoutek oli jo ilmoittanut löytöni. 61 00:04:56,296 --> 00:05:00,758 Minä kuitenkin kostin hänelle, hänelle ja hänen pikkupojalleen. 62 00:05:00,842 --> 00:05:03,845 Minulla on siksi aina matkapuhelin mukana. 63 00:05:03,928 --> 00:05:07,640 Kartoitamme pientä kaistaletta, jonka uskotaan olevan tyhjä. 64 00:05:07,724 --> 00:05:09,267 Toivon, että se ei ole. 65 00:05:09,350 --> 00:05:11,644 Mitä minun oikein pitäisi tehdä? 66 00:05:11,728 --> 00:05:14,355 Kirjoita havaintoni ylös, kun ilmoitan ne. 67 00:05:14,439 --> 00:05:20,028 Rektaskensio 6 tuntia ja 19 minuuttia, deklinaatio 14 astetta, 22 minuuttia. 68 00:05:20,111 --> 00:05:22,155 Ei havaintoja. 69 00:05:22,238 --> 00:05:27,618 Rektaskensio 6 tuntia ja 19 minuuttia, deklinaatio 14 astetta, 23 minuuttia. 70 00:05:28,536 --> 00:05:30,330 Ei havaintoja. 71 00:05:30,413 --> 00:05:36,169 Rektaskensio 6 tuntia 19 minuuttia, deklinaatio 14 astetta, 58 minuuttia. 72 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 Ei havaintoja. Merkkasitko sen? 73 00:05:40,089 --> 00:05:42,175 -En hitossa. -Hyvä. 74 00:05:42,258 --> 00:05:44,927 Tähteni. Anna äkkiä puhelin. 75 00:05:47,347 --> 00:05:51,142 Tarkistakaa koordinaatit 6-19-14-59. 76 00:05:58,149 --> 00:06:02,570 Se ei ole tarpeen. Se on jo nimetty minun mukaani. 77 00:06:02,653 --> 00:06:05,490 Se on melko lähellä maata. Ehkä saan sen kiinni. 78 00:06:05,573 --> 00:06:12,038 Älä koske kaukoputkeen. Pienikin liikahdus voi tuhota koko aamun työn. 79 00:06:18,044 --> 00:06:21,339 Kaikki miehet kannelle! Merirosvoja paapuurissa! 80 00:06:21,422 --> 00:06:23,508 Hei. 81 00:06:26,219 --> 00:06:27,261 UUDELLEENVALINTA 82 00:06:29,097 --> 00:06:31,724 Onko observatoriossa? Täällä on Bart Simpson. 83 00:06:31,808 --> 00:06:36,896 Taivaalla on jotain koordinaateissa 4-12-8 ja viimeiseksi seiska. 84 00:06:41,943 --> 00:06:45,863 Sain sinut kiinni, peppuisa kaksoisolentoni. 85 00:06:47,573 --> 00:06:51,160 Minä nappasin sen. Mitä sinä teet? Anna se puhelin tänne. 86 00:06:51,244 --> 00:06:54,580 Onneksi olkoon, Bart. Olet löytänyt komeetan. 87 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 Ei! 88 00:06:59,293 --> 00:07:03,297 Ei! 89 00:07:03,381 --> 00:07:05,091 PRESSA: "KOULU ON LUUSEREILLE" 90 00:07:05,174 --> 00:07:09,303 Ei! 91 00:07:15,393 --> 00:07:19,021 Sitten kiihdytin karkuun, eikä kukaan nähnyt rekisterikilpeäni. 92 00:07:19,105 --> 00:07:21,023 Sinulla taisi olla hyvä päivä. 93 00:07:21,107 --> 00:07:23,776 Niin oli, paitsi että unohdin mennä töihin. 94 00:07:24,777 --> 00:07:28,865 -Mitä sinä teit tänään, Bart? -Mitä en olisi tehnyt? 95 00:07:28,948 --> 00:07:30,825 -"Poika löysi komeetan." -Mitä? 96 00:07:30,908 --> 00:07:33,911 "Nuori springfieldiläinen on löytänyt uuden komeetan, 97 00:07:33,995 --> 00:07:36,581 jonka nimeksi tulee Bart Simpsonin komeetta." 98 00:07:36,664 --> 00:07:39,292 Kulta, olen ylpeä sinusta. 99 00:07:39,375 --> 00:07:42,044 Mutta sinähän olet aina ollut ylpeä minusta. 100 00:07:42,837 --> 00:07:44,297 Niin. 101 00:07:49,802 --> 00:07:51,762 Liity seuraamme, Bart. 102 00:07:56,601 --> 00:07:58,060 Hyvä on sitten. 103 00:07:58,144 --> 00:08:02,523 Olet ala-asteemme ensimmäinen oppilas, joka on löytänyt komeetan. 104 00:08:02,607 --> 00:08:06,736 Meillä on kunnia tehdä sinusta valikoidun ryhmämme jäsen. 105 00:08:06,819 --> 00:08:09,780 Tervetuloa Superystäviin! 106 00:08:10,406 --> 00:08:12,533 Tervetuloa, superystävä. 107 00:08:12,617 --> 00:08:16,954 Minua sanotaan Amaksi, koska olen radioamatööri. 108 00:08:17,038 --> 00:08:23,711 Tässä ovat Sähköposti, Kosini, Todistus, Tietokanta ja Lisa. 109 00:08:23,794 --> 00:08:26,464 Sinun lempinimesi on Kosmos. 110 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 Söin jo. Hei sitten. 111 00:08:30,343 --> 00:08:33,262 -Hei sitten, Kosmos. -Hei hei! 112 00:08:33,346 --> 00:08:36,599 -Voit näyttää komeettaasi meille. -Tuollahan se on. 113 00:08:36,682 --> 00:08:41,020 En ikinä käännä päätäni, jos en voi odottaa näkeväni jotain. 114 00:08:41,103 --> 00:08:45,900 Emme tietenkään voi nähdä komeettaasi päivänvalossa ja ilman kaukoputkea. 115 00:08:45,983 --> 00:08:50,112 Ette tarvitse typerää kaukoputkea. Se on tuossa. 116 00:08:50,947 --> 00:08:53,783 Voi ei! Tämä ei ole ollenkaan hyvä! 117 00:08:53,866 --> 00:08:57,370 Sen täytyy kiitää meitä kohti suurenmoista vauhtia. 118 00:08:58,037 --> 00:09:01,040 Etkö tajua, mitä tapahtuu? Komeettasi törmää Maahan. 119 00:09:01,123 --> 00:09:03,584 Kaikki sen tiellä oleva kuolee. 120 00:09:03,668 --> 00:09:06,504 Tiesin, että etsit komeetastani jotain vikaa. 121 00:09:06,587 --> 00:09:09,924 Olet aina ollut pikkumainen, heti alusta alkaen. 122 00:09:10,007 --> 00:09:14,303 -Viranomaisille pitää ilmoittaa. -Observatorioon! 123 00:09:18,474 --> 00:09:20,977 Me ollaan Superystävät 124 00:09:21,060 --> 00:09:22,353 Naama umpeen. 125 00:09:27,483 --> 00:09:32,029 -Voi hyvä jumala. -Älä aina omi sitä kaukoputkea. 126 00:09:37,159 --> 00:09:39,620 Tuo kuulostaa tuomiopäivän pilliltä. 127 00:09:39,704 --> 00:09:44,333 Sitä ei ole soitettu melkein kolmeen vuoteen. 128 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 Ongelmia on tulossa. 129 00:09:46,669 --> 00:09:47,795 KAUPUNGINTALO 130 00:09:47,878 --> 00:09:50,590 Kaupunkilaiset, kun kuulin uhkaavasta kriisistä, 131 00:09:50,673 --> 00:09:54,427 tulin heti seuraavalla koneella Springfeldiin... fieldiin. 132 00:09:57,138 --> 00:10:02,310 Kyllä, taivaalla on komeetta, ja kyllä, se osuu Springfieldiin. 133 00:10:04,395 --> 00:10:05,980 Tuolle ei tarvitse taputtaa. 134 00:10:06,063 --> 00:10:10,401 Uskomme, että törmäys näyttää tältä. Näytä heille, Jerry. 135 00:10:13,279 --> 00:10:14,989 SPRINGFIELD - KOMEETTA! 136 00:10:15,406 --> 00:10:17,199 MOEN KAPAKKA 137 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 Voi hyvä luoja! Ei! 138 00:10:18,909 --> 00:10:21,078 HIILTYNEITÄ RUUMIITA HIILTYNEITÄ RUUMIITA 139 00:10:21,537 --> 00:10:24,206 Meillä on onneksi suunnitelma. Professori Frink. 140 00:10:24,290 --> 00:10:28,586 -Hei. Hyvää iltaa, naiset ja... -Äkkiä nyt, mikä se suunnitelma on? 141 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 Käykää nyt vain istumaan. 142 00:10:30,796 --> 00:10:33,549 Tein töitä Carterin hallinnon virkamiesten kanssa - 143 00:10:33,633 --> 00:10:36,802 ja eläkkeelle pakotettujen armeijan edustajien kanssa... 144 00:10:36,886 --> 00:10:39,764 Syitä on erinäisiä, emmekä nyt puutu niihin. 145 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 Olemme laatineet kaupungille puolustuksen. 146 00:10:42,516 --> 00:10:46,771 Kun komeetta syöksyy kohti kaupunkia, rakettimme katkaisee sen tien - 147 00:10:46,854 --> 00:10:48,939 ja räjäyttää sen palasiksi. 148 00:10:50,191 --> 00:10:55,029 -Voi hyvä jumala! Ei! -Se on herra Komeetan loppu. 149 00:10:55,112 --> 00:10:57,073 Me pelastumme! 150 00:11:07,708 --> 00:11:11,587 Lakatkaa murehtimasta sitä komeettaa. Se tuhotaan. 151 00:11:11,671 --> 00:11:14,173 Ettekö kuulleet, mitä se kaveri sanoi? 152 00:11:14,256 --> 00:11:16,509 -Isä, eikö sinusta... -Lisa. 153 00:11:16,592 --> 00:11:21,389 Valittuja virkamiehiä on juuri siksi, että meidän ei tarvitse aina ajatella. 154 00:11:21,472 --> 00:11:24,642 Tämä on sama juttu kuin se sademetsävouhotus. 155 00:11:24,725 --> 00:11:28,020 Virkamiehet huomasivat ongelman ja ratkaisivat sen. 156 00:11:28,104 --> 00:11:30,981 -Ei, isä. En ajattele... -Siinä se sana taas tuli. 157 00:11:32,441 --> 00:11:35,277 RAKETTI RÖKITTÄÄ KOMEETAN PORMESTARI KÄVI 158 00:11:46,247 --> 00:11:47,957 SPRINGFIELDIN ASEVARASTO 159 00:11:49,917 --> 00:11:52,878 VAROITUS ÄLÄ TÄHTÄÄ KASVOIHIN 160 00:11:54,004 --> 00:11:57,591 -Entä jos tämä ei onnistu? -Minulla on varasuunnitelma. 161 00:11:57,675 --> 00:12:03,431 Valmistautumattomat pyörittelevät peukaloitaan ja tekevät näin. 162 00:12:09,812 --> 00:12:12,940 -Isä, se suunnitelma! -Olen tulossa siihen. 163 00:12:13,023 --> 00:12:15,443 He siis tekevät näin. 164 00:12:21,615 --> 00:12:23,617 -Isä! -Me menemme autoon. 165 00:12:23,701 --> 00:12:28,497 Ajamme sillan kautta pois kaupungista, ja muut tekevät edelleen näin. 166 00:12:31,375 --> 00:12:33,919 Isä, raketti laukaistaan! 167 00:12:36,088 --> 00:12:37,798 Mahtavaa! 168 00:12:46,265 --> 00:12:48,100 AINOA KAUPUNGISTA POIS VIEVÄ SILTA 169 00:12:52,605 --> 00:12:55,232 Se räjäytti sillan! Olemme tuhoon tuomittuja! 170 00:12:55,316 --> 00:12:58,652 Tällaisina aikoina toivoisin olevani uskovainen. 171 00:12:58,736 --> 00:13:03,908 Kaikki on ohi! Tässä eivät rukoukset auta! 172 00:13:15,628 --> 00:13:19,715 Ikaroksen tapaan raketti liiti liian korkealle - 173 00:13:19,799 --> 00:13:22,885 ja menetti ohjausjärjestelmänsä. 174 00:13:22,968 --> 00:13:27,264 Meille jäi noin... kuusi tuntia elinaikaa. 175 00:13:27,348 --> 00:13:31,519 Siirrymme nyt kaupungin ainoan sillan hiiltyneille raunioille. 176 00:13:31,602 --> 00:13:34,396 Paikalla on Arnie Pie kopterissaan. 177 00:13:34,480 --> 00:13:38,275 Silta on poikki ja lentokenttä valitettavasti sen toisella puolella. 178 00:13:38,359 --> 00:13:41,987 Kansalaiset yrittävät loikata rotkon yli autoillaan. 179 00:13:42,071 --> 00:13:48,160 Tämä ilmentää kaupunkilaistemme sinnikkyyttä ja ajattelemattomuutta. 180 00:13:48,244 --> 00:13:51,747 Nyt, kun tuhomme on väistämätön, hallinto on ryhtynyt toimiin. 181 00:13:51,831 --> 00:13:55,417 Otamme satelliittiyhteyden Yhdysvaltain kongressiin. 182 00:13:56,293 --> 00:13:58,420 EDUSTAJAINHUONE 183 00:13:58,504 --> 00:14:01,590 Päätös on yksimielinen. Hyväksymme lain - 184 00:14:01,674 --> 00:14:04,176 Springfieldin evakuoimisesta. 185 00:14:04,260 --> 00:14:06,595 -Kaupunki sijaitsee... -Hetkinen. 186 00:14:06,679 --> 00:14:08,597 Haluan lakiin lisäyksen. 187 00:14:08,681 --> 00:14:12,309 30 miljoonaa dollaria verorahoja perverssin taiteen tukemiseen. 188 00:14:12,393 --> 00:14:17,523 Kannattavatko kaikki Springfield-/perverssilakia? 189 00:14:18,774 --> 00:14:20,234 Laki on hylätty. 190 00:14:20,317 --> 00:14:25,155 Olen sanonut tämän ennenkin ja sanon taas. Demokratia ei toimi. 191 00:14:25,239 --> 00:14:28,242 Toimittaja kuulee ajan mittaan kaikenlaista, 192 00:14:28,325 --> 00:14:31,620 josta hän ei syystä tai toisesta voi raportoida. 193 00:14:31,704 --> 00:14:33,956 Sillä ei nyt ole väliä, joten... 194 00:14:34,039 --> 00:14:36,333 Seuraavat ihmiset ovat homoja. 195 00:14:37,209 --> 00:14:40,462 -Sammuta tuo. -Odota vähän. 196 00:14:43,883 --> 00:14:48,679 Miksi olette noin tohkeissanne? Mitä yhdestä komeetasta? 197 00:14:48,762 --> 00:14:52,975 Se palaa ilmakehässä, ja jäljelle jää vain chihuahuan pään kokoinen pala. 198 00:14:53,058 --> 00:14:56,478 -Vau, isä. Ehkä olet oikeassa. -Tietenkin olen. 199 00:14:56,562 --> 00:15:00,399 Jos en ole, murskatkoon meidät jokin kauhea ylhäältä tuleva. 200 00:15:01,525 --> 00:15:06,363 Jos olette noin huolissanne, niin mennään pommisuojaan. 201 00:15:06,447 --> 00:15:11,118 -Onko meillä pommisuoja? -Homer Simpson huolehtii perheestään. 202 00:15:12,661 --> 00:15:14,955 Flanders, avaa! 203 00:15:15,748 --> 00:15:18,500 Heippatirallaa, naapuri. Miten voin avittaa? 204 00:15:18,584 --> 00:15:21,420 Tule pois sieltä. Perheeni tarvitsee pommisuojaasi. 205 00:15:21,503 --> 00:15:24,256 -Homer! -Osasin vähän aavistella tätä. 206 00:15:24,340 --> 00:15:26,967 Tein suojasta kyllin suuren kahdelle perheelle. 207 00:15:27,051 --> 00:15:30,054 -Ei käy. Ulos. -Mene suojaan, Homer. 208 00:15:36,936 --> 00:15:39,355 KAUPUNGIN ELÄINTARHA 209 00:15:55,329 --> 00:15:58,290 -Vielä yksi tunti. -Tuntiko? 210 00:15:58,374 --> 00:16:02,962 En jaksa odottaa tuntia. Mitä se typerä komeetta vitkastelee? 211 00:16:03,045 --> 00:16:04,755 Sieltä se tulee. 212 00:16:07,633 --> 00:16:10,469 Heissuliveissuli, naapurit. 213 00:16:10,552 --> 00:16:13,138 Eikö teidän pitäisi jo olla suojaliineissanne? 214 00:16:13,222 --> 00:16:16,475 Meillä ei ole suojaliineja. Haluamme sinun suojaasi. 215 00:16:16,558 --> 00:16:19,520 Valitan, mutta tämä on aika täynnä. 216 00:16:19,603 --> 00:16:21,355 Niinkö? 217 00:16:21,438 --> 00:16:24,608 Menemme sitten jonnekin kuolemaan. Kiitos. 218 00:16:27,319 --> 00:16:30,823 Odottakaa. Saatan katua tätä, kun ilma loppuu, 219 00:16:30,906 --> 00:16:34,618 emmekä voi viheltää emmekä selvitä, mutta mitäs tuosta. 220 00:16:36,787 --> 00:16:38,622 Mahtavaa! 221 00:16:39,873 --> 00:16:43,127 En saa... 222 00:16:43,210 --> 00:16:46,505 En saa ovea kiinni. Jonkun täytyy mennä ulos. 223 00:16:46,588 --> 00:16:49,341 Minä menisin, mutta en tiedä, missä olen. 224 00:16:49,425 --> 00:16:52,678 -Joku koskettelee minua. -Minä. 225 00:16:52,761 --> 00:16:54,722 -Selvä on. -No niin. 226 00:16:54,805 --> 00:16:58,225 Mietitään, kenen pitäisi jäädä. Katsotaanpa. 227 00:16:58,308 --> 00:17:01,854 Tulevaisuuden maailmassa kaivataan naurua, joten minä jään. 228 00:17:01,937 --> 00:17:06,066 Siellä tarvitaan joku tarjoilemaan juomia eli minä. 229 00:17:06,150 --> 00:17:09,987 Jonkun pitää hoidella energia. Sinä osaat tehdä sen, Homer. 230 00:17:10,070 --> 00:17:13,407 Niin, minä osaan tehdä sen. 231 00:17:16,201 --> 00:17:18,370 Aloitetaan alusta. 232 00:17:18,454 --> 00:17:21,540 Tarvitsemme naurua, uskonnollista valaistusta, juoruja. 233 00:17:21,623 --> 00:17:23,876 -Vaimoni hoitaa sen. -Odota vähän. 234 00:17:23,959 --> 00:17:27,838 Tiedämme, mitä tulevaisuudessa ei tarvita: vasenkätisten kauppoja. 235 00:17:27,921 --> 00:17:29,423 Se olet sinä, Flanders! 236 00:17:30,758 --> 00:17:35,137 Olen kauhean pahoillani. Flanders on ainoa hyödytön ihminen. 237 00:17:35,220 --> 00:17:37,848 Jos joku kuolee, sen pitäisi olla hän. 238 00:17:37,931 --> 00:17:40,726 Anteeksi. Antakaa anteeksi. 239 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 Potkitaan Flanders ulos. Anteeksi. 240 00:17:44,730 --> 00:17:46,982 Tuo kuulostaa reilulta. 241 00:17:47,066 --> 00:17:50,360 Heikunkeikun kaikille. Huudan, kun komeetta tulee. 242 00:17:50,444 --> 00:17:53,530 -Minä tulen kanssasi, Neddie. -Ei, kultaseni. 243 00:17:53,614 --> 00:17:57,409 -Jää sinä tänne... -Hyvä on. 244 00:17:57,951 --> 00:18:00,913 Saatan seota pelosta, joten, Todd... 245 00:18:00,996 --> 00:18:05,667 Ammu isi, jos hän pyrkii takaisin sisälle. 246 00:18:05,751 --> 00:18:08,629 -Hyvä on. -No niin. 247 00:18:25,979 --> 00:18:30,442 Hei, minä sain ajatuksen. Voimme leikkiä ajankuluksi. 248 00:18:30,526 --> 00:18:36,073 Ääntelen kuin jokin maatilan eläin, ja yritätte arvata, mikä eläin se on. 249 00:18:40,702 --> 00:18:42,454 -Tuo on sika. -Se on lehmä. 250 00:18:42,538 --> 00:18:44,581 -Se on poni. -Ei, vaan vuohi. 251 00:18:44,665 --> 00:18:47,584 -Sellainen naisvuohi. -Ei naisvuohia olekaan. 252 00:18:47,668 --> 00:18:50,045 -Naisvuohi on lammas. -Hän on oikeassa. 253 00:18:50,129 --> 00:18:52,422 -Olet hullu. -Mitä se sinulle kuuluu? 254 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 -Ai mitäkö? -Hei, se on poni! 255 00:18:54,883 --> 00:18:57,845 -Suu kiinni! -Minulla on nälkä. Eikö kukaan välitä? 256 00:18:57,928 --> 00:19:01,723 Lopettakaa. Ettekö tajua, että maatilan eläinten arvailuleikki - 257 00:19:01,807 --> 00:19:04,184 repii meidät erillemme? 258 00:19:11,150 --> 00:19:13,694 Moe, oliko se ankka? 259 00:19:15,487 --> 00:19:17,781 En pidä siitä... 260 00:19:17,865 --> 00:19:22,870 Ei, ei! Suu tukkoon! Lopettakaa! 261 00:19:22,953 --> 00:19:28,041 En enää kestä tätä. En voi antaa sen urhean miehen kuolla yksin. 262 00:19:28,125 --> 00:19:31,003 Olen yllättynyt kuvottavasta käytöksestänne, 263 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 etenkin hänen lastensa. 264 00:19:33,213 --> 00:19:35,174 Minä menen ulos. 265 00:19:36,466 --> 00:19:38,177 Ja se oli vauvasonni. 266 00:19:38,260 --> 00:19:40,053 -Hän on oikeassa. -Sonnistako? 267 00:19:40,137 --> 00:19:44,850 Kaikesta, hitto soikoon! Odota, Homer. Minäkin haluan kuolla. 268 00:19:44,933 --> 00:19:47,019 -Sitten minäkin menen. -Niin minäkin. 269 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 -Ja minä. -Minä häivyn täältä. Tehkää tietä. 270 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 Radio kuului tosi huonosti. 271 00:19:53,400 --> 00:19:58,614 Kun aivan pieni ollessain 272 00:19:58,697 --> 00:20:04,995 Kysyin mä illoin: "Mitä mä saan? 273 00:20:05,078 --> 00:20:10,167 Valtaako merten, rikkautta maan?" 274 00:20:10,250 --> 00:20:14,838 Äitini lauloi vaan: 275 00:20:14,922 --> 00:20:20,052 "Kenpä tietäis sen 276 00:20:20,135 --> 00:20:25,182 Ken arvaisi huomisen! 277 00:20:25,265 --> 00:20:30,145 Ei selville saada voi 278 00:20:30,479 --> 00:20:32,314 Kas sen aika vaan..." 279 00:20:32,397 --> 00:20:33,982 Juoskaa! 280 00:20:40,239 --> 00:20:42,491 -Katsokaa! -Se hajoaa! 281 00:20:55,963 --> 00:20:59,424 -Siistiä. -Me pelastuimme! 282 00:21:01,176 --> 00:21:05,305 Tämä panee arvostamaan kallisarvoista elämää. 283 00:21:06,556 --> 00:21:10,852 Mennään polttamaan observatorio, jotta näin ei enää ikinä käy. 284 00:21:12,980 --> 00:21:18,193 En voi tajuta, että vastustamani paksu saastekerros poltti komeetan. 285 00:21:18,277 --> 00:21:24,741 Ihmeellisintä tässä on se, että isä sanoi juuri näin tapahtuvan. 286 00:21:24,825 --> 00:21:26,952 Niin. Isä oli oikeassa. 287 00:21:27,035 --> 00:21:30,706 Tiedetään, lapset. Minuakin pelottaa. 288 00:22:32,351 --> 00:22:33,352 Suomennos: Katja Juutistenaho