1 00:00:06,798 --> 00:00:10,510 DET ER IKKE SJOVT AT FORNÆRME INSPEKTØREN 2 00:00:32,949 --> 00:00:35,452 BLIKKENSLAGER IKKE ALT MÅ SKYLLES UD 3 00:00:38,747 --> 00:00:41,499 - Det er utæt. - Skal du ikke reparere det? 4 00:00:41,583 --> 00:00:46,337 Kælderen er helt oversvømmet. Og katten er hernede. 5 00:00:47,005 --> 00:00:51,342 Jeg kan tidligst få reservedelene om to til tre uger. 6 00:00:51,426 --> 00:00:53,553 Hvis jeg bestiller dem i dag. 7 00:00:53,636 --> 00:00:56,973 - Og det gør jeg ikke. - Åh nej. 8 00:00:57,057 --> 00:00:59,100 SKAL OPLADES 9 00:00:59,184 --> 00:01:01,019 Nødopkald. Jeg må smutte nu. 10 00:01:01,102 --> 00:01:05,273 - Hvad skal vi gøre indtil da? - Sæt en bakke derned. 11 00:01:09,944 --> 00:01:11,279 Det duede ikke. 12 00:01:14,657 --> 00:01:17,202 Pokkers trafikpropper. 13 00:01:17,285 --> 00:01:20,205 Jeg lytter bare til trafikradioen. 14 00:01:20,580 --> 00:01:22,415 Her er Ernie Pie. 15 00:01:22,499 --> 00:01:27,545 Der er sket et uheld, som blokerer trafikken, så langt mit øje rækker. 16 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 Davs, far. 17 00:01:45,396 --> 00:01:49,234 Hvorfor har I så gode parkeringspladser? 18 00:01:49,317 --> 00:01:52,112 - Det er en hemmelighed. - Klap i. 19 00:01:58,827 --> 00:02:00,745 ECONO-SAVE DISCOUNTSKAMMEL 20 00:02:00,829 --> 00:02:04,082 Econo-Save, nu kommer du på listen. 21 00:02:04,457 --> 00:02:05,917 HOMERS SORTE BOG 22 00:02:08,962 --> 00:02:11,214 Vil I hjælpe mig med at reparere ...? 23 00:02:12,966 --> 00:02:17,011 Hvorfor har I bedre stole end mig? 24 00:02:17,095 --> 00:02:19,764 - Det er en hemmelighed. - Klap i. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,772 Skal vi ud at bowle i aften? 26 00:02:27,856 --> 00:02:30,608 - Vi har travlt. - Ja, vi skal ordne noget. 27 00:02:30,692 --> 00:02:32,569 Hvad, for eksempel? 28 00:02:32,652 --> 00:02:34,779 Det er en hemmelighed. 29 00:02:35,113 --> 00:02:37,115 Klap i. 30 00:02:39,033 --> 00:02:41,494 Lenny og Carl er der aldrig om onsdagen. 31 00:02:41,578 --> 00:02:44,414 De er tavse. Det er en sammensværgelse. 32 00:02:44,497 --> 00:02:48,710 Tror du, de har noget med mordet på Kennedy at gøre? 33 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 Det gør jeg nu. 34 00:02:51,421 --> 00:02:54,174 Jeg følger efter dem i aften. 35 00:02:54,257 --> 00:02:58,636 Du skal ikke udspionere folk. Det er ulovligt. 36 00:02:58,720 --> 00:03:02,182 Du troede også, Charles Kuralt havde gravet haven op. 37 00:03:02,265 --> 00:03:05,852 - Nogen havde gjort det. - Du skal ikke forfølge nogen. 38 00:03:05,935 --> 00:03:10,481 Så får du din vilje, Marge. Jeg er straks tilbage. 39 00:03:10,565 --> 00:03:13,776 Jeg går ud ... 40 00:03:13,860 --> 00:03:16,529 ... for at udspionere ... 41 00:03:16,613 --> 00:03:19,532 ... Lenny og Carl ... 42 00:03:27,165 --> 00:03:29,083 MALING GUL 43 00:03:36,466 --> 00:03:39,677 Nu skal jeg bare følge det gule spor. 44 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 - Vores hemmelige mødested. - Lad os gå ind. 45 00:03:49,354 --> 00:03:51,272 Ja, lad os det. 46 00:04:05,662 --> 00:04:09,207 Jeg kan se det hele, og de aner det ikke. 47 00:04:19,300 --> 00:04:21,970 - En ubuden gæst. - Han må betale prisen. 48 00:04:22,053 --> 00:04:24,722 Ja, den højeste pris. 49 00:04:24,806 --> 00:04:27,558 Skrub af med dig. 50 00:04:30,270 --> 00:04:32,855 Der foregik mystiske ting derude. 51 00:04:32,939 --> 00:04:38,069 Mystiske, syge, afsporede, gyselige, ugudelige ting. Jeg vil være med. 52 00:04:38,152 --> 00:04:43,199 - Vi ved ikke, hvad du taler om. - Stenhuggerne er kun for indviede. 53 00:04:43,283 --> 00:04:47,787 Ak ja, vi havde engang en hemmelig forening. 54 00:04:47,870 --> 00:04:49,706 Hvordan bliver jeg optaget? 55 00:04:49,789 --> 00:04:51,749 Der er kun to måder. 56 00:04:51,833 --> 00:04:56,129 Du skal være søn af en stenhugger. Eller redde en stenhuggers liv. 57 00:04:56,212 --> 00:04:57,630 Hov! 58 00:04:58,298 --> 00:05:02,552 Jeg har reddet dit liv. Den var fuld af kolesterol. 59 00:05:02,635 --> 00:05:06,306 Næppe. Skønt man ved, at æg indeholder kolesterol - 60 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 - er det ikke bevist, at det hæver niveauet - 61 00:05:09,392 --> 00:05:11,936 - af serum kolesterol i menneskeblod. 62 00:05:12,020 --> 00:05:14,188 Er det æggeproducenterne igen? 63 00:05:14,272 --> 00:05:18,151 Nej, du misforstår mig fuldstændig. 64 00:05:19,569 --> 00:05:21,571 Skrub du hellere af, æg. 65 00:05:21,654 --> 00:05:26,826 - Hvorfor kan ingen lide mig, Marge? - Alle holder da af dig. 66 00:05:26,909 --> 00:05:30,121 Hvorfor optager de mig så ikke i deres klub? 67 00:05:30,204 --> 00:05:32,832 - Det er næppe personligt. - Jo, det er. 68 00:05:32,915 --> 00:05:35,543 Sådan har det været hele livet. 69 00:05:37,920 --> 00:05:41,799 Billy og Joey kom bare op. Her er masser af plads. 70 00:05:41,883 --> 00:05:44,719 - Ikke dig, Homer. - Hvorfor ikke? 71 00:05:45,720 --> 00:05:47,305 INGEN HOMERE 72 00:05:47,388 --> 00:05:49,599 Hvad så med Homer Glumpet? 73 00:05:49,682 --> 00:05:54,354 Der står "Homere". Her må gerne være én. 74 00:05:55,980 --> 00:05:58,608 Jeg følte mig så afvist. 75 00:05:58,691 --> 00:06:03,446 - Børn er så ondskabsfulde. - Er vi? Tak, mor. 76 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 Hold så op, Bart! 77 00:06:06,532 --> 00:06:08,993 Jeg ville gøre hvad som helst. 78 00:06:09,077 --> 00:06:11,412 - Hvad laver de, far? - Jeg er medlem. 79 00:06:11,496 --> 00:06:14,290 Hvad laver de? Hvad laver de ikke? 80 00:06:14,374 --> 00:06:16,918 De gør så meget, at de aldrig holder op. 81 00:06:17,001 --> 00:06:21,214 - Åh, hvad de ikke gør! - Du ved ikke, hvad de gør, vel? 82 00:06:21,297 --> 00:06:23,424 - Faktisk ikke. - Jeg er stenhugger. 83 00:06:23,508 --> 00:06:27,303 Kan du huske, at vi ved hypnose lærte at ignorere bedstefar? 84 00:06:27,387 --> 00:06:30,681 Ja, fem år efter tror jeg stadig, jeg er en kylling. 85 00:06:30,765 --> 00:06:33,059 - Jeg er en kylling. - Det ved jeg. 86 00:06:33,142 --> 00:06:37,146 - Måske skulle vi lytte til ham nu. - Jeg er medlem. 87 00:06:37,230 --> 00:06:39,023 - Hva'? - Hva'? 88 00:06:39,107 --> 00:06:43,778 - Er du stenhugger, bedstefar? - Ja. Lad os nu se. 89 00:06:43,861 --> 00:06:47,115 Jeg er elk, frimurer og kommunist. 90 00:06:47,198 --> 00:06:51,285 Jeg er også formand for Foreningen for bøsser og lesbiske. 91 00:06:51,369 --> 00:06:54,622 Her er den. Stenhuggerne. 92 00:06:54,705 --> 00:06:59,168 Det er min adgangsbillet. De bliver nødt til at optage mig. 93 00:06:59,252 --> 00:07:01,671 Jeg tager også kommunistkortet. 94 00:07:02,463 --> 00:07:05,633 I kan ikke smide mig ud. Min far er medlem. 95 00:07:05,716 --> 00:07:08,302 - Jeg er med. - Ja, du er med. 96 00:07:08,386 --> 00:07:10,179 Bare flyt ham der. 97 00:07:10,263 --> 00:07:13,474 Tak, Lenny. Hvornår bliver jeg optaget? 98 00:07:13,558 --> 00:07:17,145 - Så snart Nummer Et kommer. - Nummer Et? 99 00:07:17,228 --> 00:07:23,860 Sikke et åndssvagt navn. "Hej, jeg hedder Nummer Et." 100 00:07:25,653 --> 00:07:26,863 Og så videre. 101 00:07:26,946 --> 00:07:28,489 Vi har numre som navne. 102 00:07:28,573 --> 00:07:31,868 Carl er Nummer 14, jeg er 12. Burnsie er 29. 103 00:07:31,951 --> 00:07:34,495 - Står du over mr. Burns her? - Ja. 104 00:07:34,579 --> 00:07:37,373 29, kom herhen! 105 00:07:40,626 --> 00:07:42,628 Tak, sir. Må jeg få en til? 106 00:07:45,548 --> 00:07:48,593 Tålmodighed, Monty. Ryk op ad rangstigen. 107 00:07:50,595 --> 00:07:52,930 - Er det lederen? - Ja, af denne loge. 108 00:07:53,014 --> 00:07:56,267 Der er loger over hele verden. Det siges - 109 00:07:56,350 --> 00:07:58,394 - at en dag skal den udvalgte ... 110 00:07:58,478 --> 00:08:00,938 Jeg bad ikke om din livshistorie. 111 00:08:04,192 --> 00:08:06,819 Lad optagelsesceremonien begynde. 112 00:08:06,903 --> 00:08:10,156 Alle stenhuggere må tage Troens Spring. 113 00:08:10,239 --> 00:08:15,203 Hvis du overlever styrtet fra femte sal, har du bevist dit værd. 114 00:08:16,537 --> 00:08:17,872 Kom godt ned! 115 00:08:30,343 --> 00:08:34,388 Vi må nok gøre det igen. Bindet faldt af øjnene. 116 00:08:35,181 --> 00:08:38,601 Dette ritual kaldes Turen Gennem Ørkenen. 117 00:08:40,728 --> 00:08:44,607 Og dette kaldes Det Stålsatte Blik. 118 00:08:47,068 --> 00:08:51,822 Jeg synes, Turen Gennem Ørkenen ligner Det Stålsatte Blik ret meget. 119 00:08:51,906 --> 00:08:54,283 Og ligeledes gør Aftenstjernens Svøbe. 120 00:08:54,367 --> 00:09:00,206 Og nu den sidste prøve: De Svulne Balders Afklapsning. 121 00:09:03,834 --> 00:09:08,047 Jeg sværger, at hvis jeg afslører stenhuggernes hemmelighed - 122 00:09:08,130 --> 00:09:14,637 - måtte min mave da svulme og min isse blive blottet for hår. 123 00:09:14,720 --> 00:09:18,683 - Han må sværge en anden ed. - Alle sværger den samme ed. 124 00:09:18,766 --> 00:09:24,355 Velkommen i klubben, nummer 908. Du er nu medlem af Stenhuggerne - 125 00:09:24,438 --> 00:09:27,567 - som siden oldtiden har knust den uvidenhed - 126 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 - som dølger kundskab og sandhed. 127 00:09:30,444 --> 00:09:32,989 Lad os drikke os fulde og spille bordtennis. 128 00:09:34,407 --> 00:09:36,534 Han er jo ret fedladen og ... 129 00:09:39,829 --> 00:09:43,708 Jeg fik faktisk aldrig bestilt den reservedel til dig. 130 00:09:43,791 --> 00:09:46,377 Så det varer et par uger endnu. 131 00:09:46,460 --> 00:09:49,505 - Jaså? - Ja. 132 00:09:49,589 --> 00:09:52,425 - Er du helt sikker? - Ja. Ja. 133 00:09:52,508 --> 00:09:56,387 Hvad hvis jeg trykker dig i hånden sådan her? 134 00:09:58,973 --> 00:10:00,391 STENHUGGER 135 00:10:00,474 --> 00:10:02,643 Jeg vidste ikke, du var medlem. 136 00:10:10,860 --> 00:10:12,445 Hej så længe, fjolser. 137 00:10:24,874 --> 00:10:27,043 - Stadig den samme plads? - Ja. 138 00:10:27,126 --> 00:10:32,673 Men jeg har fået rulleskøjter, så jeg kan suse op til hoveddøren. 139 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 Let nok. 140 00:10:40,598 --> 00:10:44,185 - Misundelige? - Nej, sådan en stol har vi også. 141 00:10:44,268 --> 00:10:45,728 I er misundelige. 142 00:10:46,312 --> 00:10:49,273 - Din medlemspakke. - Hvad er det? 143 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 Sæt den på bilen, så får du ingen bøder. 144 00:10:52,109 --> 00:10:54,654 Den her beskytter mod tyvagtige ambulancelæger. 145 00:10:54,737 --> 00:10:58,449 Du skal ikke ringe til 112. Her er det rigtige nummer. 146 00:11:02,536 --> 00:11:06,123 Jeg kan ikke tro, at grundlovsfædrene var stenhuggere. 147 00:11:06,207 --> 00:11:09,126 Det er, fordi du tror på dine skolebøger. 148 00:11:09,210 --> 00:11:13,881 Nu skal du høre, hvordan uafhængighedserklæringen blev til. 149 00:11:16,092 --> 00:11:18,928 Og en nation er født. 150 00:11:19,011 --> 00:11:23,099 Lad os så feste som i 1799. 151 00:11:24,809 --> 00:11:28,938 Drik! Drik! Drik! 152 00:11:32,066 --> 00:11:34,985 Sir, I smadrer mit etablissement. 153 00:11:35,069 --> 00:11:40,741 Vi har netop grundlagt verdens bedste demokrati, dit borgerlige kryb. 154 00:11:40,825 --> 00:11:44,412 Vil du se, hvordan Davy Crockett døde? Du skal være 18. 155 00:11:45,079 --> 00:11:48,124 En mand, der kaldte sig "du ved nok" - 156 00:11:48,207 --> 00:11:51,836 - har indbudt dig til et "blink-blink" i "du ved nok". 157 00:11:51,919 --> 00:11:54,505 Du er vel nok blevet populær. 158 00:11:54,588 --> 00:12:01,721 Ja. Ølfest, ølorgie, fadøl, ølkrus møder i Anonyme Alkoholikere. 159 00:12:01,804 --> 00:12:06,851 Det er vidunderligt, Marge. Aldrig har jeg følt mig så afholdt. 160 00:12:06,934 --> 00:12:09,353 De ser mig dybt ind i sjælen - 161 00:12:09,437 --> 00:12:14,233 - og tildeler mig et nummer ud fra den orden, jeg tilhører. 162 00:12:18,821 --> 00:12:22,825 Hvem har Englands krone stjålet? Hvem hader metermålet? 163 00:12:22,908 --> 00:12:27,121 Det gør vi Det gør vi 164 00:12:27,204 --> 00:12:31,417 Hvem skjuler Atlantis' land? Hvem skjuler mangen marsmand? 165 00:12:31,500 --> 00:12:35,171 Det gør vi Det gør vi 166 00:12:35,588 --> 00:12:39,675 Hvem holder Den elektriske bil tilbage? 167 00:12:39,759 --> 00:12:44,054 Hvem gør Steve Guttenberg til stjerne? 168 00:12:44,138 --> 00:12:48,309 Det gør vi Det gør vi 169 00:12:48,392 --> 00:12:52,480 Hvem foragter bungalow? Hvem styrer alle Oscarshow? 170 00:12:52,563 --> 00:12:55,733 Det gør vi 171 00:12:55,816 --> 00:12:59,612 Det gør vi 172 00:13:00,571 --> 00:13:06,744 Tak. I aften fejrer vi vor prægtige forenings 1500 års jubilæum. 173 00:13:06,827 --> 00:13:09,747 For at højtideligholde denne begivenhed ... 174 00:13:09,830 --> 00:13:13,334 ... skal vi have ribbensteg. 175 00:13:15,544 --> 00:13:20,216 Jeg må have en hagesmæk, så jeg ikke spilder på tøjet. 176 00:13:20,299 --> 00:13:26,931 Lad os da more os og nyde maden i vort hellige pergaments skygge. 177 00:13:29,975 --> 00:13:34,146 - Homer. - Hvad? Tak, Lenny. 178 00:13:34,563 --> 00:13:39,276 - Det er skammeligt og skandaløst. - Er jeg gået glip af noget? 179 00:13:41,487 --> 00:13:42,905 Åh gud! 180 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 Nej, Homer. Det kan du ikke gøre. 181 00:13:45,950 --> 00:13:48,911 - Nej. - Du er virkelig dum. 182 00:13:53,290 --> 00:13:56,335 Og det officielle undertøj. 183 00:14:03,175 --> 00:14:06,136 I må ikke smide mig ud. Det betyder alt for mig. 184 00:14:06,220 --> 00:14:09,181 Giv mig en chance til. Jeg har fået en lærestreg. 185 00:14:09,265 --> 00:14:11,684 Jeg har fået en lærestreg. 186 00:14:12,726 --> 00:14:14,520 Det var dråben. 187 00:14:14,603 --> 00:14:16,856 Hvordan kan vi straffe ham? 188 00:14:16,939 --> 00:14:21,694 Homer Simpson, for din vedvarende og ufattelige vanhelligelse - 189 00:14:21,777 --> 00:14:24,196 - af vort hellige pergament - 190 00:14:24,280 --> 00:14:28,117 - bortvises du fra stenhuggerne for altid. 191 00:14:28,200 --> 00:14:32,788 Som en sidste ydmygelse må du gå nøgen hjem - 192 00:14:32,872 --> 00:14:36,834 - og slæbe Skammens Sten efter dig. 193 00:14:45,759 --> 00:14:47,094 Mærket! 194 00:14:48,596 --> 00:14:52,308 Det er bare et modermærke. Og I skal ikke stirre sådan. 195 00:14:52,391 --> 00:14:55,060 Han er den udvalgte. 196 00:14:56,812 --> 00:14:59,273 Du er den udvalgte - 197 00:14:59,356 --> 00:15:04,111 - som ifølge det hellige pergament skal føre os til sejr. 198 00:15:04,194 --> 00:15:08,365 Af sted til Mount Springfields tinde til kroningen. 199 00:15:08,449 --> 00:15:11,785 Fjern Skammens Sten. 200 00:15:11,869 --> 00:15:15,873 Giv ham Sejrsstenen! 201 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 Overdriv nu ikke. 202 00:15:41,440 --> 00:15:42,483 Tittebøh! 203 00:15:47,488 --> 00:15:49,531 Gud har spøgt i min bevidsthed. 204 00:15:49,615 --> 00:15:52,576 Nu ved jeg, at han findes. Det er mig. 205 00:15:52,660 --> 00:15:56,497 - Du er ikke Gud, Homer. - Al ære er forbigående. 206 00:15:56,580 --> 00:15:59,541 - Og hvad så? - Storhed står for fald. 207 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 - Nej. - Du er glad nu. 208 00:16:01,585 --> 00:16:04,505 - Men det varer ikke evigt. - Alt varer evigt. 209 00:16:04,588 --> 00:16:09,051 Enevælde fører kun til tomhed og elendighed. 210 00:16:09,134 --> 00:16:10,594 Fjern tøsen. 211 00:16:10,678 --> 00:16:15,224 Du er ikke hos stenhuggerne. Her er ingen lakajer, som adlyder ... 212 00:16:16,684 --> 00:16:18,310 DEN UDVALGTE 213 00:16:22,731 --> 00:16:26,819 Den Udvalgte får endnu en strike. Hurra! 214 00:16:33,158 --> 00:16:37,454 - Det var et fremragende break. - Ja, bestemt. 215 00:16:45,212 --> 00:16:47,172 - Jeg er ude. - Nej, Homer. 216 00:16:47,256 --> 00:16:53,637 - Du har en royal ... sampler. - Så vinder jeg igen, ikke? 217 00:16:54,054 --> 00:16:56,598 - Godt gået. - God hånd, Udvalgte. 218 00:16:56,682 --> 00:17:02,813 - Jeg tror, I lader mig vinde. - Nej! Nej! Nej! 219 00:17:02,896 --> 00:17:07,359 I skal være ærlige over for mig. Jeg er jo ikke fuldkommen. 220 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 - Tja ... - Øh ... 221 00:17:17,202 --> 00:17:18,871 Løb. 222 00:17:24,084 --> 00:17:26,879 Den ophøjede leder anmoder om en samtale. 223 00:17:27,463 --> 00:17:29,590 I har fri. 224 00:17:33,218 --> 00:17:36,430 Lisa, du har ret. Jeg føler mig ikke lykkelig. 225 00:17:36,513 --> 00:17:41,769 Du føler en åndelig tomhed, fordi din magt har isoleret dig. 226 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 Hvad mener du med isoleret? 227 00:17:46,065 --> 00:17:50,235 Hvad hvis du gjorde noget for byen og hjalp andre mennesker? 228 00:17:50,736 --> 00:17:53,447 Jeg kunne måske hjælpe andre. 229 00:17:53,530 --> 00:17:59,078 Jeg finder nogle aber, klæder dem ud og lader dem opføre borgerkrigen. 230 00:17:59,161 --> 00:18:00,913 Det hjælper ikke mennesker. 231 00:18:00,996 --> 00:18:04,374 Jo, bare ikke aberne gør folk fortræd. 232 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Hvilket de temmelig sikkert vil. 233 00:18:11,840 --> 00:18:13,342 Brødre. Brødre! 234 00:18:15,385 --> 00:18:18,931 Brødre. Jeg har gjort en vidunderlig erfaring. 235 00:18:19,014 --> 00:18:23,769 Hjælpsomhed beriger vores liv og gør os til bedre mennesker. 236 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 Lad os i stedet for at spille pool og drikke øl - 237 00:18:27,147 --> 00:18:31,819 - bruge, hvad vi har, til gavn for dem, som er mindre heldigt stillet. 238 00:18:35,572 --> 00:18:39,409 Magten er steget ham til hovedet ligesom Albert Schweitzer. 239 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 STENHUGGERNES BØRNEHAVE VENTER PÅ TILLADELSE 240 00:18:49,920 --> 00:18:54,341 For guds skyld! Skaf mig en skærebrænder. 241 00:18:57,302 --> 00:19:00,556 Højere! Højere! 242 00:19:00,639 --> 00:19:03,142 Jeg skal give dig højere, din lede unge. 243 00:19:08,355 --> 00:19:11,024 Du har vundet denne runde. 244 00:19:16,071 --> 00:19:19,241 Tusind tak, mr. Simpson. 245 00:19:19,324 --> 00:19:24,872 Det er blevet meget pænere. Smukt himmelblå. 246 00:19:26,874 --> 00:19:31,879 Du har ret, Lisa. Jeg har aldrig følt mig så åndeligt beriget. 247 00:19:31,962 --> 00:19:39,011 Og med mine brødre bag mig, bliver det en bedre verden for os alle. 248 00:19:39,094 --> 00:19:41,430 - Han skal dø! - Rolig, Moe. 249 00:19:41,513 --> 00:19:45,809 Lad os rådføre os med Verdensrådet, for vi gør noget overilet. 250 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 - Han skal dø. - Han skal dø. 251 00:19:47,561 --> 00:19:49,938 - Tåben skal dø. - Jeg er uenig. 252 00:19:50,022 --> 00:19:54,902 Orville, Jack and Mister, kan vi ikke bare fjerne struben? 253 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 Vi må se sandheden i øjnene. 254 00:19:57,070 --> 00:20:01,033 Så længe vi er stenhuggere, styrer han vores liv. 255 00:20:01,116 --> 00:20:06,330 Ja, måske vil vi ikke være stenhuggere mere. 256 00:20:07,664 --> 00:20:10,125 BASKIN ROBBINS LUKKET BUTIK 257 00:20:11,126 --> 00:20:14,838 Det er meget bedre end den gamle Stenhuggersal. 258 00:20:14,922 --> 00:20:18,133 Stille, jeg vil nu åbne det første møde - 259 00:20:18,217 --> 00:20:21,345 - i den ældgamle, mystiske forening: 260 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 Ingen Homere. 261 00:20:25,724 --> 00:20:31,021 - Folkens, må jeg være med. - Desværre, ingen Homere. 262 00:20:32,856 --> 00:20:34,608 Loyale Stenhuggere. 263 00:20:34,691 --> 00:20:38,445 Lad os påbegynde slaget ved Gettysburg. 264 00:20:41,073 --> 00:20:44,743 Du kan ikke nøjes med at omgås de her aber. 265 00:20:44,826 --> 00:20:51,041 - En eller anden får bare parasitter. - Åh, jeg savner min klub. 266 00:20:51,124 --> 00:20:54,002 Homie. 267 00:20:54,086 --> 00:20:58,298 Du er medlem af en meget eksklusiv klub. 268 00:20:58,382 --> 00:21:02,302 - De Sorte Pantere? - Nej. Familien Simpson. 269 00:21:02,386 --> 00:21:08,850 Den har kun fem medlemmer. Og kun to af dem har særlige ringe. 270 00:21:12,062 --> 00:21:13,855 Jeg mente vores vielsesringe. 271 00:21:15,649 --> 00:21:17,693 Du har ret, Marge. 272 00:21:17,776 --> 00:21:23,490 Familien Simpson er den bedste klub, jeg kunne tilhøre. 273 00:21:28,578 --> 00:21:31,290 Jeg håber, klubben er det værd. 274 00:21:31,915 --> 00:21:34,418 Så, så. Nu er det Lisas tur. 275 00:21:45,345 --> 00:21:49,433 Hvem har Englands krone stjålet? Hvem hader metermålet? 276 00:21:49,516 --> 00:21:53,687 Det gør vi Det gør vi 277 00:21:53,770 --> 00:21:57,899 Hvem skjuler Atlantis' land? Hvem skjuler mangen marsmand? 278 00:21:57,983 --> 00:22:02,154 Det gør vi Det gør vi 279 00:22:02,237 --> 00:22:06,325 Hvem holder Den elektriske bil tilbage? 280 00:22:06,408 --> 00:22:10,579 Hvem gør Steve Guttenberg til stjerne? 281 00:22:10,662 --> 00:22:14,791 Det gør vi Det gør vi 282 00:22:14,875 --> 00:22:18,962 Hvem foragter bungalow? Hvem styrer alle Oscarshow? 283 00:22:19,046 --> 00:22:22,132 Det gør vi 284 00:22:22,215 --> 00:22:26,094 Det gør vi 285 00:22:27,095 --> 00:22:28,972 Klap i.