1 00:00:06,715 --> 00:00:10,260 A ADĂUGA „GLUMEAM” NU FACE ACCEPTABILĂ JIGNIREA DIRECTORULUI 2 00:00:32,449 --> 00:00:35,577 INSTALATORI CU MUSTRĂRI ASPRE „ȚI-AM SPUS SĂ N-ARUNCI ASTA ÎN WC” 3 00:00:38,788 --> 00:00:41,833 - Se pare că aveți o scurgere. - Ați putea s-o reparați cât mai repede? 4 00:00:41,958 --> 00:00:45,462 Subsolul se inundă îngrozitor. Și cred că pisica e acolo jos. 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,214 Da, probabil n-am să pot 6 00:00:48,298 --> 00:00:51,468 să fac rost de piese decât în următoarele două, trei săptămâni. 7 00:00:51,551 --> 00:00:54,554 Și asta dacă le-aș comanda astăzi, dar n-o voi face. 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 Doamne! 9 00:00:57,182 --> 00:00:59,017 BATERIE DESCĂRCATĂ 10 00:00:59,100 --> 00:01:02,896 - Solicitare urgentă. Trebuie să plec. - Ce trebuie să facem până vă întoarceți? 11 00:01:03,271 --> 00:01:04,314 Pune o tavă jos. 12 00:01:10,153 --> 00:01:11,321 N-a mers. 13 00:01:14,574 --> 00:01:16,159 Groaznice ambuteiaje. 14 00:01:17,577 --> 00:01:20,246 Știrile din trafic mă vor salva. 15 00:01:20,830 --> 00:01:22,207 Aici Arnie Pie. 16 00:01:22,415 --> 00:01:24,667 Se pare că am avut un mic accident care a blocat traficul 17 00:01:24,751 --> 00:01:27,545 cât vezi cu ochii mei. 18 00:01:37,097 --> 00:01:38,181 Bună, tată! 19 00:01:45,647 --> 00:01:49,234 Hei, cum se face că voi aveți locuri de parcare atât de bune, băieți? 20 00:01:49,567 --> 00:01:51,986 - E un secret. - Taci! 21 00:01:58,743 --> 00:02:00,662 SCAUN CU BUGET ECONOMIC FABRICĂ DE GRADUL DOI 22 00:02:00,787 --> 00:02:04,082 Ei bine, buget economic, te-am pus pe listă. 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,542 LISTA RĂZBUNARII LUI HOMER 24 00:02:06,000 --> 00:02:08,461 INSTALATORUL CU MUSTRĂRI ASPRE FABRICA „BUGET ECONOMIC” 25 00:02:09,254 --> 00:02:11,172 Hei, vreți să mă ajutați să rep... 26 00:02:12,924 --> 00:02:17,095 Hei, cum se face că voi aveți scaune mai bune decât mine? 27 00:02:17,387 --> 00:02:19,722 - E un secret. - Gura! 28 00:02:26,020 --> 00:02:27,647 Băieți, mergem la bowling diseară? 29 00:02:27,730 --> 00:02:30,525 - Nu, suntem ocupați. - Da, avem lucruri de făcut. 30 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 Cum ar fi? 31 00:02:33,111 --> 00:02:34,154 E un secret. 32 00:02:35,697 --> 00:02:36,990 Taci! 33 00:02:39,284 --> 00:02:41,744 Deci, Lenny și Karl sunt de negăsit miercurea, 34 00:02:41,870 --> 00:02:44,330 și nu-mi spun unde se duc. E ca o conspirație. 35 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 O conspirație Crezi că pot fi implicați 36 00:02:46,916 --> 00:02:51,254 - în asasinarea lui Kennedy în vreun fel? - Acum, cred. 37 00:02:51,713 --> 00:02:53,882 O să-i urmăresc în seara asta să văd unde se duc. 38 00:02:54,299 --> 00:02:56,801 Homer, nu începe din nou să hărțuiești oameni. 39 00:02:57,010 --> 00:02:58,469 E atât de ilegal. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 Ții minte când l-ai hărțuit pe Charles Kuralt 41 00:03:00,680 --> 00:03:02,056 c-ai crezut că săpa în grădina ta? 42 00:03:02,140 --> 00:03:05,727 - Ceva a făcut. - Nu vreau să mai faci asta diseară. 43 00:03:06,060 --> 00:03:10,148 Bine, m-ai convins, Marge. Vin într-un minut. 44 00:03:10,690 --> 00:03:13,484 Mă duc până afară... 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,029 să...hăr... 46 00:03:16,696 --> 00:03:20,033 Lenny și Karl. 47 00:03:27,040 --> 00:03:29,083 VOPSEA GALBENĂ 48 00:03:36,382 --> 00:03:39,385 Tot ce am de făcut este să urmez picăturile galbene. 49 00:03:46,184 --> 00:03:47,602 Locul nostru secret de întâlnire. 50 00:03:47,727 --> 00:03:50,313 - Da, hai să intrăm. - Sună bine. 51 00:04:05,536 --> 00:04:08,331 Pot să văd totul. Și nu-și dă seama niciunul. 52 00:04:19,217 --> 00:04:22,011 - Un intrus. - Va plăti prețul suprem. 53 00:04:22,262 --> 00:04:24,472 Da, prețul suprem. 54 00:04:24,764 --> 00:04:26,432 Afară de-aici! 55 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 Am văzut lucruri ciudate acolo, noaptea trecută. 56 00:04:32,814 --> 00:04:37,902 ciudate, bolnăvicioase, sucite, lugubre, lucruri rele, diabolice, și vreau și eu. 57 00:04:38,361 --> 00:04:40,613 Nu știm despre ce vorbești, Homer. 58 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Nu te poți alătura Tăietorilor de Pietre, e un club exclusivist. 59 00:04:44,033 --> 00:04:47,495 Ei bine, cândva era o organizație secretă cu adevărat frumoasă. 60 00:04:47,829 --> 00:04:49,580 Tăietorii de Pietre, da? Cum intru? 61 00:04:49,664 --> 00:04:51,708 Sunt doar două căi să devii membru. 62 00:04:51,916 --> 00:04:53,793 - Ești fiul unui Tăietor de Pietre. - A doua? 63 00:04:54,043 --> 00:04:56,713 - Să salvezi viața unui Tăietor de Pietre. - Hei! 64 00:04:58,339 --> 00:04:59,382 Ți-am salvat viața. 65 00:04:59,507 --> 00:05:02,427 Acel sendviș cu ou putea să te omoare din cauza colesterolului. 66 00:05:02,844 --> 00:05:03,886 Las-o baltă, Homer. 67 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 Deși e stabilit cu certitudine că ouăle conțin colesterol, 68 00:05:06,639 --> 00:05:09,309 nu a fost încă demonstrat concluziv că ele ar crește nivelul 69 00:05:09,392 --> 00:05:11,811 colesterolului seric în circulația sangvină la om. 70 00:05:11,894 --> 00:05:13,896 Un ciudat din Consiliul Ouălor a ajuns și la tine? 71 00:05:14,188 --> 00:05:17,191 Homer. Ai înțeles totul greșit, Homer. Nu e așa. 72 00:05:19,777 --> 00:05:21,279 Faci bine că fugi, oule! 73 00:05:21,779 --> 00:05:23,448 De ce oamenii nu mă plac, Marge? 74 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 Toată lumea te place. Ești o persoană minunată. 75 00:05:26,826 --> 00:05:29,996 De ce idioții ăștia proști nu mă lasă să intru în clubul lor amărât de ticăloși? 76 00:05:30,121 --> 00:05:32,790 - Sigur nu e ceva personal, Homer. - Ba e. 77 00:05:33,124 --> 00:05:35,168 Mi s-a întâmplat toată viața. 78 00:05:38,171 --> 00:05:41,674 Hei, Billy. Hei, Joey. Haideți înăuntru. E loc destul. 79 00:05:41,966 --> 00:05:44,635 - Scuze! Tu nu, Homer. - De ce nu? 80 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 CLUB FĂRĂ HOMERI 81 00:05:47,305 --> 00:05:48,765 Dar pe Homer Glumplet l-ai lăsat. 82 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 Zice fără Homeri. 83 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 Ne este permis doar unul 84 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 M-am simțit exclus. 85 00:05:58,608 --> 00:06:01,319 - Copiii pot fi așa de răi. - Putem? 86 00:06:01,402 --> 00:06:05,114 - Mulțumesc, mamă! - Termină, Bart! 87 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 Aș da orice să fiu acceptat de Tăietorii de Pietre. 88 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 - Ce fac acolo, tată? - Eu sunt membru. 89 00:06:11,412 --> 00:06:13,581 Ce fac? Dar ce nu fac? 90 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 Fac multe lucruri, nu se mai opresc. 91 00:06:17,418 --> 00:06:19,587 Lucrurile pe care le fac acolo. Vai de steaua mea. 92 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 Nu știi ce fac acolo, nu? 93 00:06:21,172 --> 00:06:23,591 - Nu chiar. - Eu sunt un Tăietor de Pietre. 94 00:06:23,674 --> 00:06:27,136 Tată, știi cursurile alea de auto-hipnoză făcute să ne ajute să-l ignorăm pe tataie? 95 00:06:27,303 --> 00:06:30,473 Sigur. Au trecut cinci ani și încă mai cred că sunt o găină. 96 00:06:30,681 --> 00:06:32,850 - Sunt o găină, Marge, - Știu, știu. 97 00:06:33,017 --> 00:06:36,354 - Poate ar trebui să-l ascultăm acum. - Sunt un membru. 98 00:06:37,146 --> 00:06:38,314 - Ce? - Ce? 99 00:06:39,065 --> 00:06:41,150 Ești un membru al Tăietorilor de Pietre, tataie? 100 00:06:41,609 --> 00:06:43,111 Sigur, ia să vedem. 101 00:06:44,112 --> 00:06:47,115 Sunt un Veteran, un Mason, un comunist. 102 00:06:47,407 --> 00:06:51,244 Sunt președintele Asociației de Gay și Lesbiene din nu știu ce motiv. 103 00:06:51,744 --> 00:06:56,457 - Uite-o aici. Tăietorii de Pietre. - Asta e. Biletul meu de intrare. 104 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 Trebuie să mă accepte dacă sunt fiul unui membru. 105 00:06:59,377 --> 00:07:01,462 O iau și pe asta de comunist. 106 00:07:02,672 --> 00:07:05,508 Intrăm. Nu mă pot da afară. Tatăl meu e un membru. 107 00:07:05,591 --> 00:07:08,219 - Am intrat. Am intrat. - Bine, Homer, ești acceptat. 108 00:07:08,344 --> 00:07:11,848 - Doar nu îndrepta spre mine chestia aia. - Mulțumesc, Lenny! 109 00:07:12,265 --> 00:07:15,393 - Când voi fi inițiat? - De îndată ce sosește Numărul Unu. 110 00:07:15,476 --> 00:07:16,477 Numărul Unu? 111 00:07:17,478 --> 00:07:19,647 Ce nume de sculă stupidă mai e și ăsta? 112 00:07:20,440 --> 00:07:23,609 Bună! Numele meu e Numărul Unu. 113 00:07:25,736 --> 00:07:26,737 Și așa mai departe. 114 00:07:26,863 --> 00:07:30,408 Ne adresăm unul altuia cu numere, nu cu nume. Carl e numărul 14, eu sunt 12. 115 00:07:30,575 --> 00:07:31,784 Burnsie e numărul 29. 116 00:07:31,868 --> 00:07:34,537 - Aici îl depășești pe dl Burns? - Sigur, privește. 117 00:07:34,787 --> 00:07:36,456 Hei, 29, vino aici! 118 00:07:40,877 --> 00:07:42,628 Mulțumesc, dle. Se poate din nou? 119 00:07:45,756 --> 00:07:48,509 Răbdare, Monty. Urcă scara. 120 00:07:50,803 --> 00:07:52,346 El e liderul? 121 00:07:52,430 --> 00:07:54,765 Acestei filiale. Sunt filiale peste tot în lume. 122 00:07:54,849 --> 00:07:58,853 Și a fost prevestit că, într-o zi, un ales va... 123 00:07:58,978 --> 00:08:00,897 Bine, bine. N-am întrebat povestea vieții tale. 124 00:08:04,484 --> 00:08:06,527 Să pornim inițierea. 125 00:08:06,819 --> 00:08:10,072 Toți Tăietori de Pietre trebuie să depună jurământul de credință. 126 00:08:10,323 --> 00:08:14,160 Dacă supraviețuiești acestor cinci probe, caracterul tău va fi dovedit. 127 00:08:16,704 --> 00:08:17,872 Aterizare ușoară! 128 00:08:30,593 --> 00:08:34,263 Cred că trebuie să o fac din nou. Mi s-a desprins legătura de la ochi. 129 00:08:35,431 --> 00:08:37,642 Acest ritual e numit Traversarea Deșertului. 130 00:08:40,895 --> 00:08:43,689 Iar pe asta o numim Ochiul Care Nu Clipește. 131 00:08:46,943 --> 00:08:49,820 Hei, n-ați observat că Traversarea Deșertului 132 00:08:49,904 --> 00:08:51,572 seamănă mult cu Ochiul Care Nu Clipește? 133 00:08:51,739 --> 00:08:54,283 E exact ca Epava de pe Venus. 134 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 Și acum, ultima încercare. 135 00:08:56,494 --> 00:09:00,081 Ramatul Fundului Umflat cu Vâsle. 136 00:09:03,459 --> 00:09:04,460 BSTUPUI, STETEYUNTOUR COMAE 137 00:09:04,544 --> 00:09:06,504 Jur pe sacrul pergament 138 00:09:06,587 --> 00:09:09,131 că dacă voi divulga secretele Tăietorilor de Pietre, 139 00:09:09,215 --> 00:09:10,758 fie ca stomacul meu să se umfle 140 00:09:10,967 --> 00:09:14,095 și părul meu să fie smuls complet cu excepția a trei fire. 141 00:09:14,637 --> 00:09:16,556 Cred că ar fi trebuit să depună un alt jurământ. 142 00:09:16,639 --> 00:09:18,349 Toți depun același jurământ. 143 00:09:18,891 --> 00:09:21,394 Bun venit în club, numărule 908. 144 00:09:21,477 --> 00:09:24,480 Te-ai alăturat Ordinului Sacru al Tăietorilor de Pietre, 145 00:09:24,605 --> 00:09:27,608 care încă din Antichitate au despicat pietrele ignoranței, 146 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 care umbresc lumina cunoașterii și a adevărului. 147 00:09:30,736 --> 00:09:32,947 Acum, să ne îmbătăm și să jucăm ping-pong. 148 00:09:34,657 --> 00:09:36,409 Pentru că e deja cam greu, știți, și... 149 00:09:39,829 --> 00:09:40,871 Păi, sincer să fiu, 150 00:09:40,955 --> 00:09:43,708 n-am apucat să comand piesa aia pentru dvs. 151 00:09:43,791 --> 00:09:46,377 Așa că, încă mai durează câteva săptămâni. 152 00:09:47,003 --> 00:09:49,297 - Zău? - Da. 153 00:09:49,505 --> 00:09:52,300 - Zău? - Da. Da! 154 00:09:52,425 --> 00:09:55,595 Dar dacă vom da mâna în felul ăsta? 155 00:09:58,598 --> 00:09:59,640 TĂIETORII DE PIETRE 156 00:09:59,724 --> 00:10:01,559 Uau! Nu am știut că ești membru. 157 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 La revedere, fraierilor! 158 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 Același loc vechi, nu-i așa, tată? 159 00:10:26,626 --> 00:10:31,797 Da, dar mi-au dat aceste role să ajung mai ușor la ușa din față. 160 00:10:37,053 --> 00:10:38,304 Drăguț! 161 00:10:40,848 --> 00:10:44,060 - Invidioși? - Păi, nu. Și noi avem scaune la fel. 162 00:10:44,185 --> 00:10:47,521 - Sunteți invidioși! - Pachetul tău de membru. 163 00:10:48,189 --> 00:10:49,231 Ce-i aici? 164 00:10:49,357 --> 00:10:51,859 Lipești abțibildul pe mașină, să nu mai primești amenzi. 165 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 Acesta împiedică paramedicii să-ți fure portofelul 166 00:10:54,153 --> 00:10:57,323 - în timp ce te tratează. - Și nu mai suna la 911. 167 00:10:57,448 --> 00:10:58,449 Ăsta-i numărul real. 168 00:11:02,453 --> 00:11:03,704 Încă nu pot să cred 169 00:11:03,788 --> 00:11:05,956 că toți Părinții Fondatori au fost Tăietori de Pietre. 170 00:11:06,082 --> 00:11:07,166 ISTORIA SECRETĂ A LUMII 171 00:11:07,249 --> 00:11:08,876 Pentru că citești cărțile de la școală. 172 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 Aici e ce s-a întâmplat cu adevărat 173 00:11:10,795 --> 00:11:13,089 la semnarea Declarației de Independență. 174 00:11:15,424 --> 00:11:16,509 CONGRESUL DE LA 4 IANUARIE 175 00:11:16,592 --> 00:11:23,057 O națiune s-a născut...Acum să sărbătorim. Ca și cum ar fi fost 1799. 176 00:11:25,601 --> 00:11:29,522 Gâl! Gâl! Gâl! 177 00:11:29,689 --> 00:11:30,773 Gâl! Gâl! Gâl! 178 00:11:32,233 --> 00:11:35,069 Vă rog dle, îmi distrugeți reședința! 179 00:11:35,236 --> 00:11:39,740 Tocmai am creat cea mai mare democrație de pe pământ, amărât om de rând. 180 00:11:40,700 --> 00:11:43,494 Vrei să știi cum a murit de fapt Davy Crockett la Alamo? 181 00:11:43,577 --> 00:11:44,995 Trebuie să ai 18 ani. 182 00:11:45,246 --> 00:11:47,915 Homer, un om care s-a prezentat ca fiind „știi-tu-cine”, 183 00:11:48,124 --> 00:11:51,627 tocmai te-a invitat „făcând-cu-ochiul” „știi-tu-unde”. 184 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Chiar ești popular acum, de când ești Tăietor de Pietre. 185 00:11:55,172 --> 00:11:56,215 Da. 186 00:11:56,465 --> 00:11:59,760 „Chefuri cu bere, explozii de bere, halbă de bere, cric de bere, 187 00:11:59,927 --> 00:12:03,264 A.A. întâlnire la noaptea berii.” E minunat, Marge. 188 00:12:03,514 --> 00:12:06,600 Toată viața mea nu m-am simțit atât de acceptat. 189 00:12:06,934 --> 00:12:10,896 Oamenii ăștia privesc în străfundul inimii mele și-mi atribuie un număr 190 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 în funcție de ordinea aderării. 191 00:12:18,696 --> 00:12:22,992 Cine controlează coroana britanică? Cine exclude sistemul metric? 192 00:12:23,075 --> 00:12:27,246 Chiar noi, chiar noi 193 00:12:27,371 --> 00:12:31,250 - Cine menține Atlantida în afara hărții? - Cine ține Marțienii ascunși? 194 00:12:31,542 --> 00:12:35,129 Chiar noi, chiar noi 195 00:12:35,838 --> 00:12:42,344 Cine ține pentru sine mașina electrică? Cine îl face pe Steve Guttenberg 196 00:12:42,470 --> 00:12:43,929 o stea? 197 00:12:44,013 --> 00:12:48,142 Chiar noi, chiar noi. 198 00:12:48,267 --> 00:12:52,354 - Cine orbește peștii cavernelor? - Cine manipulează fiecare seară de Oscar? 199 00:12:52,480 --> 00:12:59,445 Chiar noi, chiar noi. 200 00:13:00,738 --> 00:13:03,574 Vă mulțumesc! Astă seară suntem aici să celebrăm 201 00:13:03,657 --> 00:13:06,577 cea de a 1500-a aniversare a glorioasei noastre societăți. 202 00:13:06,744 --> 00:13:09,455 Și în cinstea acestei ocazii importante... 203 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 mâncăm costițe de porc. 204 00:13:15,628 --> 00:13:18,005 Am nevoie de o bavetă. Dacă îmi cade ceva pe robă, 205 00:13:18,088 --> 00:13:20,049 aș putea pierde respectul iubiților mei frați. 206 00:13:20,174 --> 00:13:22,551 Să sărbătorim și să ne bucurăm de masă 207 00:13:22,635 --> 00:13:26,472 sub oblăduirea sfântului pergament sacru. 208 00:13:30,476 --> 00:13:32,603 - Homer. - Da. 209 00:13:32,686 --> 00:13:34,146 - Mulțumesc, Lenny! - Asta-i groaznic. 210 00:13:34,480 --> 00:13:36,857 E îngrozitor și scandalos. 211 00:13:37,024 --> 00:13:38,526 Ce? Mi-a scăpat ceva? 212 00:13:41,654 --> 00:13:42,738 Dumnezeule! 213 00:13:43,030 --> 00:13:46,367 Nu! Homer, nu! Asta e îngrozitor! Nu poți face asta. Nu! 214 00:13:46,659 --> 00:13:48,077 Tu chiar ești prost. 215 00:13:53,457 --> 00:13:56,293 Și chiloții oficiali ai Tăietorilor de Pietre. 216 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 Vă rog, nu mă dați afară. Societatea asta e totul pentru mine. 217 00:14:06,387 --> 00:14:09,181 Vă rog, dați-mi încă o șansă. Am învățat din greșeala mea! 218 00:14:09,348 --> 00:14:11,642 Mi-am înțeles greșeala! 219 00:14:12,893 --> 00:14:13,894 Până aici! 220 00:14:14,520 --> 00:14:16,105 - Cum să-l mai pedepsim? - Dați-l afară! 221 00:14:16,313 --> 00:14:17,857 - Iertare. - Homer Simpson, 222 00:14:18,107 --> 00:14:21,861 pentru continua și uluitoarea ta profanare 223 00:14:21,944 --> 00:14:24,071 a iubitului nostru pergament sacru, 224 00:14:24,154 --> 00:14:27,867 ești expulzat din organizația Tăietorilor de Pietre pentru totdeauna. 225 00:14:28,117 --> 00:14:32,872 Și ca umilire finală, te vei întoarce acasă dezbrăcat, 226 00:14:33,122 --> 00:14:36,667 târând după tine Piatra Rușinii. 227 00:14:46,093 --> 00:14:47,052 Semnul! 228 00:14:49,138 --> 00:14:52,224 Ăsta? E un demn din naștere. Și v-aș fi recunoscător dacă nu v-ați holba la el. 229 00:14:52,516 --> 00:14:54,268 El este alesul. 230 00:14:57,021 --> 00:14:59,356 Tu ești alesul, 231 00:14:59,648 --> 00:15:03,861 despre care pergamentul sacru a prorocit că ne va conduce către glorie. 232 00:15:04,361 --> 00:15:08,365 Acum, către vârful Muntelui Springfield pentru încoronare, 233 00:15:08,616 --> 00:15:15,039 scoateți Piatra Rușinii. Puneți Piatra Triumfală. 234 00:15:31,555 --> 00:15:34,433 Uau! De reținut, nu exagera cu asta. 235 00:15:41,565 --> 00:15:43,025 Cucu-bau! 236 00:15:47,571 --> 00:15:50,783 Mereu m-am întrebat dacă există un Dumnezeu, și acum știu. 237 00:15:51,158 --> 00:15:54,119 - Există, și sunt eu. - Nu ești un Dumnezeu, Homer. 238 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 Ține minte, tată, orice glorie e trecătoare. 239 00:15:56,580 --> 00:15:59,291 - Și ce? - Teme-te de Data Fatidică a lui Martie. 240 00:15:59,625 --> 00:16:01,835 - Nu. - Tată, știu că ești fericit acum, 241 00:16:01,919 --> 00:16:03,379 dar asta nu durează veșnic. 242 00:16:03,504 --> 00:16:05,297 - Totul durează veșnic. - Nu vezi? 243 00:16:05,381 --> 00:16:06,507 Să obții tot ce vrei mereu 244 00:16:06,590 --> 00:16:09,134 te va lăsa în final neîmplinit și lipsit de bucurii. 245 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 Luați fata de aici. 246 00:16:10,552 --> 00:16:12,346 Tată, acum nu ești cu Tăietorii tăi de Pietre. 247 00:16:12,429 --> 00:16:14,348 Nu există lachei în jur, să-ți execute toate... 248 00:16:22,648 --> 00:16:24,817 Încă o reușită pentru cel ales! 249 00:16:24,942 --> 00:16:26,026 - Ura! - Uhu! 250 00:16:33,117 --> 00:16:34,785 Ei bine, asta e doar o pauză excelentă. 251 00:16:34,868 --> 00:16:36,704 - Fără îndoială. - Absolut. 252 00:16:45,379 --> 00:16:47,131 - Am pierdut. - Nu, nu, Homer, 253 00:16:47,423 --> 00:16:50,426 ai...colecția regală. 254 00:16:51,343 --> 00:16:53,762 Am câștigat din nou, așa-i? Uhu! 255 00:16:56,640 --> 00:16:58,892 Eu cred că voi, băieți, mă lăsați să câștig. 256 00:16:59,059 --> 00:17:02,646 Nu! Nu, nu! Nu! Nu! 257 00:17:02,813 --> 00:17:05,399 De acum încolo vreau să fiți cinstiți cu mine. 258 00:17:05,691 --> 00:17:07,234 Nu sunt perfect, corect? 259 00:17:17,327 --> 00:17:18,495 Fugi! 260 00:17:24,460 --> 00:17:26,837 Marele Lider Exaltat cere o clipă din timpul tău. 261 00:17:27,629 --> 00:17:29,089 Clasa poate ieși. 262 00:17:33,218 --> 00:17:36,305 Lisa, ai avut dreptate. Fericirea mea pălește. 263 00:17:36,513 --> 00:17:38,640 Ai experimentat vidul spiritual 264 00:17:38,724 --> 00:17:41,643 pentru că puterea te-a izolat de celelalte ființe umane. 265 00:17:41,810 --> 00:17:43,145 Ce vrei să spui prin izolat? 266 00:17:45,981 --> 00:17:49,443 Ei bine, ai putea să iei legătura cu comunitatea ajutând alți oameni. 267 00:17:50,819 --> 00:17:53,197 Aș putea să-i ajut pe alții. 268 00:17:53,655 --> 00:17:56,366 Voi lua o ceată de maimuțe, le voi îmbrăca, 269 00:17:56,492 --> 00:17:58,494 și le voi cere să pună în scenă Războiul Civil. 270 00:17:59,328 --> 00:18:01,872 - Tată, asta nu ajută oamenii. - Nici rău nu face, 271 00:18:02,414 --> 00:18:06,168 mai puțin dacă maimuțele ar ataca oamenii, ceea cred că sigur fac. 272 00:18:12,049 --> 00:18:13,300 Fraților. Fraților! 273 00:18:15,594 --> 00:18:18,764 Fraților, am învățat o lecție minunată. 274 00:18:19,264 --> 00:18:23,477 Ajutându-i pe alții va face și viețile noastre mai bune și ne va face mai buni. 275 00:18:24,103 --> 00:18:26,855 Așa că, în loc jucăm doar biliard și să bem bere, 276 00:18:27,272 --> 00:18:31,777 haideți ca noi, Tăietorii de Pietre, să-i ajutăm pe cei mai puțin norocoși. 277 00:18:35,739 --> 00:18:39,243 L-a înnebunit puterea, ca pe tipul ăla, Albert Schweitzer. 278 00:18:39,368 --> 00:18:42,204 GRĂDINIȚA TĂIETORILOR DE PIETRE LICENȚĂ IN AȘTEPTARE - DESCHIDERE 279 00:18:50,462 --> 00:18:54,133 Pentru Dumnezeu! Să vină cineva cu un clește de descarcerare. 280 00:18:57,511 --> 00:19:00,681 Mai sus! Mai sus! 281 00:19:01,014 --> 00:19:03,100 Îți arăt eu „mai sus”, ștrengar mic și murdar. 282 00:19:08,522 --> 00:19:10,023 Ai câștigat de data asta... 283 00:19:11,316 --> 00:19:12,484 GRAFFITI 284 00:19:16,405 --> 00:19:18,115 Mulțumesc, dle Simpson! 285 00:19:19,533 --> 00:19:21,201 Arată mult mai bine. 286 00:19:21,660 --> 00:19:24,079 Un albastru frumos ca cerul. 287 00:19:27,040 --> 00:19:31,670 Ai avut dreptate, Lisa. Niciodată nu m-am simțit atât de împlinit spiritual. 288 00:19:32,087 --> 00:19:34,798 Și cu frații mei, Tăietori de Pietre, în urma mea, 289 00:19:35,090 --> 00:19:38,719 este începutul unei lumi mai bune pentru noi toți. 290 00:19:38,969 --> 00:19:41,305 - Trebuie să-l omorâm! - Las-o mai ușor, Moe. 291 00:19:41,680 --> 00:19:44,016 Să ascultăm Consiliul Mondial al Tăietorilor de Pietre, 292 00:19:44,141 --> 00:19:46,643 - înainte să acționăm atât de pripit. - Ucideți-l! 293 00:19:46,768 --> 00:19:48,437 - Ucideți-l! - Ucideți nebunul! 294 00:19:48,687 --> 00:19:52,566 Mă tem că nu sunt de acord cu Orvill, Jack și Mister. 295 00:19:52,733 --> 00:19:54,860 Nu putem face ceva doar la corzile lui vocale? 296 00:19:55,068 --> 00:19:56,778 Am putea, de asemenea, să înfruntăm adevărul. 297 00:19:57,029 --> 00:20:01,033 Atâta vreme cât suntem Tăietori de Pietre, el ne va controla viețile. 298 00:20:01,241 --> 00:20:06,038 Poate, dar poate nu mai vrem să fim Tăietori de Pietre. 299 00:20:07,748 --> 00:20:10,125 MAGAZIN ABANDONAT 300 00:20:10,959 --> 00:20:14,630 Hai, aici e chiar mai bine decât la vechea sală a Tăietorilor de Pietre. 301 00:20:15,047 --> 00:20:18,300 Liniște! Convoc prima întrunire 302 00:20:18,383 --> 00:20:22,638 a Societății Mistice Antice... Fără Homeri. 303 00:20:25,682 --> 00:20:30,187 - Hei, băieți, pot să mă alătur? - Scuze! Fără Homeri. 304 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 Tăietori de Pietre Credincioși! 305 00:20:34,900 --> 00:20:38,320 Să începem reconstituirea noastră a bătăliei de la Gettysburg! 306 00:20:40,948 --> 00:20:44,660 Homer, nu poți să continui să-ți pierzi timpul cu maimuțele astea. 307 00:20:45,035 --> 00:20:47,162 Cineva poate să ia paraziți. 308 00:20:47,996 --> 00:20:51,041 Marge, copii, îmi lipsește clubul. 309 00:20:52,459 --> 00:20:53,794 Homie. 310 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 Tu știi că ești membrul celui mai exclusivist club. 311 00:20:58,298 --> 00:21:00,092 - Panterele Negre? - Nu. 312 00:21:00,717 --> 00:21:04,596 Familia Simpson, care are numai cinci membri. 313 00:21:05,055 --> 00:21:08,725 Și numai doi dintre aceștia au inele speciale. 314 00:21:08,976 --> 00:21:10,352 - Da! - Da! 315 00:21:11,979 --> 00:21:13,772 Vorbeam despre verighetele noastre. 316 00:21:15,524 --> 00:21:17,401 Știi ceva, Marge, ai dreptate. 317 00:21:17,943 --> 00:21:22,614 Familia Simpson este cel mai bun club din care pot să fac parte. 318 00:21:28,745 --> 00:21:30,289 Acest club ar fi bine să merite. 319 00:21:32,040 --> 00:21:34,376 Gata, gata! E rândul Lisei. 320 00:21:45,554 --> 00:21:49,558 Cine controlează coroana britanică? Cine exclude sistemul metric? 321 00:21:49,766 --> 00:21:53,312 Chiar noi, chiar noi. 322 00:21:53,937 --> 00:21:57,983 - Cine menține Atlantida în afara hărții? - Cine ține Marțienii ascunși? 323 00:21:58,233 --> 00:22:01,611 Chiar noi, chiar noi 324 00:22:02,321 --> 00:22:06,408 Cine ține pentru sine mașina electrică? 325 00:22:06,700 --> 00:22:10,704 Cine îl face pe Steve Guttenberg o stea? 326 00:22:10,954 --> 00:22:14,583 Chiar noi, chiar noi 327 00:22:15,083 --> 00:22:19,087 Cine orbește peștii cavernelor? Cine manipulează fiecare seară de Oscar? 328 00:22:19,379 --> 00:22:22,382 Chiar noi 329 00:22:22,466 --> 00:22:25,552 Chiar noi. 330 00:22:26,803 --> 00:22:28,013 Liniște! 331 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 Subtitrarea: Alexandra Vilcu