1
00:00:06,798 --> 00:00:10,510
DIZER "A BRINCAR" NÃO DESCULPA
OS INSULTOS AO DIRETOR
2
00:00:32,949 --> 00:00:35,452
CANALIZAÇÕES SERMÃO
"EU DISSE NÃO PUXE O AUTOCLISMO"
3
00:00:38,747 --> 00:00:41,499
-Parece que tem uma fuga.
-Pode começar a repará-la?
4
00:00:41,583 --> 00:00:46,337
A cave está a ficar toda inundada.
E penso que o gato anda por aqui.
5
00:00:47,005 --> 00:00:51,342
Só devo ter as peças necessárias
dentro de duas ou três semanas.
6
00:00:51,426 --> 00:00:53,553
Isto se as encomendar hoje.
7
00:00:53,636 --> 00:00:56,973
-O que não vou fazer.
-Bolas.
8
00:00:57,057 --> 00:00:59,100
BATERIA FRACA.
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,019
Uma emergência. Tenho de ir.
10
00:01:01,102 --> 00:01:05,273
-Que vamos fazer até você voltar?
-Ponha uma panela.
11
00:01:09,944 --> 00:01:11,279
Não funcionou.
12
00:01:14,657 --> 00:01:17,202
Raios partam as filas de trânsito.
13
00:01:17,285 --> 00:01:20,205
O relatório do trânsito
vai livrar-me desta.
14
00:01:20,580 --> 00:01:22,415
Daqui é o Ernie Pie.
15
00:01:22,499 --> 00:01:27,545
Parece que temos um acidente
que bloqueia todo o tráfego que se vê.
16
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
Olá, Pai.
17
00:01:45,396 --> 00:01:49,234
Como é que vocês
têm uns lugares tão bons?
18
00:01:49,317 --> 00:01:52,112
-É segredo.
-Cala-te.
19
00:01:58,743 --> 00:02:00,745
BANCO DE BAIXA QUALIDADE
RESTOS DA ECONO-SAVE
20
00:02:00,829 --> 00:02:04,082
Muito bem, Econo-Save,
acabaste de ir para a lista.
21
00:02:04,415 --> 00:02:05,917
LISTA DE VINGANÇA
DO HOMER
22
00:02:08,962 --> 00:02:11,214
Vocês podem ajudar-me
a arranjar o...?
23
00:02:12,966 --> 00:02:17,011
Como é que vocês
têm melhores cadeiras que eu?
24
00:02:17,095 --> 00:02:19,764
-É segredo.
-Cala-te.
25
00:02:25,812 --> 00:02:27,772
Querem ir jogar bowling
logo à noite?
26
00:02:27,856 --> 00:02:30,608
-Não, estamos ocupados.
-Pois, temos coisas para fazer.
27
00:02:30,692 --> 00:02:32,569
Como o quê?
28
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
É segredo.
29
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
Cala-te.
30
00:02:38,950 --> 00:02:41,494
Então o Lenny e o Carl nunca estão
por aí nas quartas-feiras.
31
00:02:41,578 --> 00:02:44,414
Eles não me dizem onde é que vão.
É como uma conspiração.
32
00:02:44,497 --> 00:02:48,710
Uma conspiração? Pensas que estão
envolvidos no crime do Kennedy?
33
00:02:48,793 --> 00:02:51,337
Agora, sim.
34
00:02:51,421 --> 00:02:54,174
Hoje à noite vou segui-los
e ver para onde vão.
35
00:02:54,257 --> 00:02:58,595
Homer, não comeces a perseguir
pessoas outra vez. É tão ilegal.
36
00:02:58,678 --> 00:03:02,140
Perseguiste o Charles Kuralt porque
pensavas que tinha cavado o quintal.
37
00:03:02,223 --> 00:03:05,810
-Bom, alguma coisa foi.
-Não quero que persigas as pessoas.
38
00:03:05,894 --> 00:03:08,521
Está bem.
Seja como tu queres, Marge.
39
00:03:08,605 --> 00:03:10,440
Volto daqui a um minuto.
40
00:03:10,523 --> 00:03:13,735
Vou lá para fora...
41
00:03:13,818 --> 00:03:16,487
para perseguir...
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,490
o Lenny e o Carl...
43
00:03:27,123 --> 00:03:29,042
TINTA
AMARELA
44
00:03:36,424 --> 00:03:39,636
Só tenho de seguir
a estrada dos pingos amarelos.
45
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
-O nosso local de encontro secreto.
-Sim. Vamos entrar.
46
00:03:49,312 --> 00:03:51,231
Parece-me bem.
47
00:04:05,620 --> 00:04:09,165
Consigo ver tudo
e eles não vão levar a melhor.
48
00:04:19,259 --> 00:04:21,928
-Um intruso!
-Vai ter aquilo que merece.
49
00:04:22,011 --> 00:04:24,681
Sim, aquilo que merece.
50
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Fora daqui!
51
00:04:30,228 --> 00:04:32,814
Vi coisas estranhas naquele sítio,
ontem à noite.
52
00:04:32,897 --> 00:04:38,027
Estranhas, doentias, retorcidas,
pagãs e demoníacas. E quero entrar.
53
00:04:38,111 --> 00:04:40,405
Não sabemos do que estás a falar,
Homer.
54
00:04:40,488 --> 00:04:43,157
Não te podes juntar aos
Talhadores de Pedra. É exclusivo.
55
00:04:43,241 --> 00:04:44,867
Oh, bem.
56
00:04:44,951 --> 00:04:47,745
Foi uma bela organização secreta
que tivemos em tempos.
57
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
Talhadores de Pedra?
Como é que entro?
58
00:04:49,747 --> 00:04:51,708
Há duas formas de ser associado:
59
00:04:51,791 --> 00:04:54,002
-Ser filho de um Talhador de Pedra.
-Próximo.
60
00:04:54,085 --> 00:04:56,087
Ou salvar a vida
de um Talhador de Pedra.
61
00:04:56,170 --> 00:04:57,588
Espera!
62
00:04:58,256 --> 00:05:02,510
Salvei a tua vida. A sandes de ovo
ia matar-te com colesterol.
63
00:05:02,593 --> 00:05:06,264
Esquece. Apesar de ser sabido
que os ovos têm colesterol...
64
00:05:06,347 --> 00:05:09,267
não foi provado
que eles aumentem o nível...
65
00:05:09,350 --> 00:05:11,894
de soro de colesterol
no fluxo sanguíneo humano.
66
00:05:11,978 --> 00:05:14,147
O Conselho de Ovos
também te apanhou?
67
00:05:14,230 --> 00:05:18,109
Percebeste tudo mal, Homer.
Não é nada disso.
68
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
É melhor correres, ovo!
69
00:05:21,612 --> 00:05:23,740
Porque é que as pessoas
não gostam de mim?
70
00:05:23,823 --> 00:05:26,784
Todos gostam de ti.
És uma pessoa maravilhosa.
71
00:05:26,868 --> 00:05:30,079
Porque é que aqueles estúpidos não me
deixam entrar no clube dos parvos?
72
00:05:30,163 --> 00:05:32,790
-Não deve ser nada pessoal, Homer.
-É, sim.
73
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
Aconteceu toda a minha vida.
74
00:05:37,879 --> 00:05:41,758
Billy, Joey, entrem.
Há muito espaço.
75
00:05:41,841 --> 00:05:44,677
-Desculpa. Tu não, Homer.
-Porque não?
76
00:05:45,678 --> 00:05:47,263
CLUBE SEM HOMERS
77
00:05:47,347 --> 00:05:49,557
Mas deixaste entrar o Homer Glumpet.
78
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
Diz aqui "sem Homers".
79
00:05:52,852 --> 00:05:54,312
Podemos ter um.
80
00:05:55,938 --> 00:05:58,566
Senti-me tão excluído.
81
00:05:58,649 --> 00:06:03,404
-Os miúdos podem ser tão cruéis.
-Podemos? Obrigado, Mãe.
82
00:06:03,488 --> 00:06:05,865
Para com isso, Bart!
83
00:06:06,491 --> 00:06:08,951
Dava tudo para entrar
para os Talhadores de Pedra.
84
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
-O que fazem eles lá, Pai?
-Eu sou membro.
85
00:06:11,454 --> 00:06:14,248
O que fazem eles?
O que é que não fazem.
86
00:06:14,332 --> 00:06:16,876
Fazem tantas coisas,
nunca param.
87
00:06:16,959 --> 00:06:21,172
-As coisas que eles fazem. Uau.
-Não sabes o que eles fazem, pois não?
88
00:06:21,255 --> 00:06:23,383
-Nem por isso, não.
-Eu sou um Talhador de Pedra.
89
00:06:23,466 --> 00:06:27,261
Lembras-te das aulas de hipnose
que ensinaram a ignorar o Avô?
90
00:06:27,345 --> 00:06:30,598
Se lembro. Foi há cinco anos
e ainda penso que sou uma galinha.
91
00:06:30,681 --> 00:06:32,975
-Sou um galinha, Marge.
-Eu sei, eu sei.
92
00:06:33,059 --> 00:06:35,103
Talvez o devêssemos ouvir agora.
93
00:06:35,186 --> 00:06:37,105
Eu sou membro!
94
00:06:37,188 --> 00:06:38,981
-O quê?
-O quê?
95
00:06:39,065 --> 00:06:41,275
És membro dos Talhadores de Pedra,
Avô?
96
00:06:41,359 --> 00:06:43,736
Claro. Deixa-me ver.
97
00:06:43,820 --> 00:06:47,073
Sou um Alce, um Maçom, Comunista.
98
00:06:47,156 --> 00:06:51,244
Sou presidente da Aliança
Gays & Lésbicas, por alguma razão.
99
00:06:51,327 --> 00:06:54,580
Aqui está. Os Talhadores de Pedra.
100
00:06:54,664 --> 00:06:56,416
É isto. O meu bilhete para entrar.
101
00:06:56,499 --> 00:06:59,127
Têm de me deixar entrar,
se for filho de um membro.
102
00:06:59,210 --> 00:07:01,629
Vou levar também este de Comunista.
103
00:07:02,422 --> 00:07:05,591
Deixem passar. Não me podem
pôr na rua. O meu pai é membro.
104
00:07:05,675 --> 00:07:08,261
-Entrei, entrei.
-Pronto, pronto, Homer, entraste.
105
00:07:08,344 --> 00:07:10,138
Mas não me apontes essa coisa.
106
00:07:10,221 --> 00:07:13,433
Obrigado, Lenny.
Quando vou ser iniciado?
107
00:07:13,516 --> 00:07:17,103
-Assim que o Número Um chegar.
-Número Um?
108
00:07:17,186 --> 00:07:20,064
Que raio de nome estúpido é esse?
109
00:07:20,148 --> 00:07:24,694
"Olá, chamo-me Número Um."
110
00:07:25,153 --> 00:07:26,821
E por aí adiante.
111
00:07:26,904 --> 00:07:28,448
Tratamo-nos pelos números.
112
00:07:28,531 --> 00:07:31,826
O Carl é o Número 14, sou
o Número 12. O Burnsie é o Número 29.
113
00:07:31,909 --> 00:07:34,454
-Aqui tens mais valor que o Mr. Burns?
-Claro. Olha.
114
00:07:34,537 --> 00:07:37,331
Ei, 29, chega aqui!
115
00:07:40,585 --> 00:07:42,587
Obrigado, senhor. Posso levar outro?
116
00:07:45,506 --> 00:07:48,551
Paciência, Monty. Sobe na hierarquia.
117
00:07:50,553 --> 00:07:52,889
-Ele é o líder?
-Nesta assembleia.
118
00:07:52,972 --> 00:07:56,225
Há assembleias por todo o mundo.
Foi profetizado
119
00:07:56,309 --> 00:07:58,352
que um dia, O Escolhido vai...
120
00:07:58,436 --> 00:08:00,897
Já chega. Não perguntei
a história da tua vida.
121
00:08:04,150 --> 00:08:06,777
Que a iniciação comece.
122
00:08:06,861 --> 00:08:10,114
Todos os Talhadores de Pedra
têm de dar o Salto da Fé.
123
00:08:10,198 --> 00:08:15,161
Se sobreviveres a este salto de cinco
andares, o teu caráter está provado.
124
00:08:16,496 --> 00:08:17,830
Feliz aterragem!
125
00:08:30,301 --> 00:08:34,347
Acho que tenho de repetir.
A minha venda caiu.
126
00:08:35,139 --> 00:08:38,559
Este ritual chama-se
Atravessar o Deserto.
127
00:08:40,686 --> 00:08:44,565
A este chamamos
O Olho Que Não Pisca.
128
00:08:47,026 --> 00:08:49,904
Já repararam que
o Atravessar o Deserto
129
00:08:49,987 --> 00:08:51,781
é muito parecido com
O Olho Que Não Pisca?
130
00:08:51,864 --> 00:08:54,242
E exatamente como o
Naufrágio de Hesperus.
131
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
E agora, a ordenação final:
132
00:08:56,244 --> 00:09:00,164
O Batimento no Rabo Dorido,
com pás.
133
00:09:03,793 --> 00:09:08,005
E pelo sagrado pergaminho,
juro que se revelar os segredos
134
00:09:08,089 --> 00:09:10,883
dos Talhadores de Pedra,
que o meu estômago fique inchado
135
00:09:10,967 --> 00:09:14,595
e que a minha cabeça fique lisa,
excepto por três cabelos.
136
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
Ele devia ter um juramento diferente.
137
00:09:16,722 --> 00:09:18,641
Todos fazem o mesmo juramento.
138
00:09:18,724 --> 00:09:21,394
Bem-vindo ao clube, Número 908.
139
00:09:21,477 --> 00:09:24,313
Faz parte da Ordem Secreta
dos Talhadores de Pedra
140
00:09:24,397 --> 00:09:27,525
que desde tempos remotos
partiram as rochas da ignorância
141
00:09:27,608 --> 00:09:30,403
que obscurecem a luz da sabedoria
e da verdade.
142
00:09:30,486 --> 00:09:32,905
Agora vamos embebedar-nos
e jogar pingue-pongue.
143
00:09:34,365 --> 00:09:36,492
Ele já é um pouco pesado, e...
144
00:09:39,787 --> 00:09:43,666
Para ser honesto, nunca cheguei
a encomendar a sua peça.
145
00:09:43,749 --> 00:09:46,335
Por isso ainda vai demorar
algumas semanas.
146
00:09:46,419 --> 00:09:49,463
-A sério?
-Sim.
147
00:09:49,547 --> 00:09:52,383
-Sério?
-Sim. Sim.
148
00:09:52,466 --> 00:09:56,345
E se eu apertar a sua mão
desta forma?
149
00:09:58,931 --> 00:10:00,349
TALHADORES DE PEDRA
150
00:10:00,433 --> 00:10:02,602
Não tinha percebido
que era membro.
151
00:10:10,818 --> 00:10:12,403
Adeus, parvalhões.
152
00:10:24,832 --> 00:10:27,001
-O mesmo lugar de sempre, não é?
-Pois.
153
00:10:27,084 --> 00:10:32,632
Mas deram-me estes patins
para deslizar até à porta.
154
00:10:36,302 --> 00:10:37,637
À maneira.
155
00:10:40,556 --> 00:10:44,143
-Com inveja?
-Não. Temos a mesma cadeira.
156
00:10:44,226 --> 00:10:45,686
Estão com inveja.
157
00:10:46,270 --> 00:10:49,231
-O teu conjunto de membro.
-O que é isto?
158
00:10:49,315 --> 00:10:51,984
Cola isto no teu carro
para não levares multas.
159
00:10:52,068 --> 00:10:54,612
Isto evita que os paramédicos
roubem a tua carteira.
160
00:10:54,695 --> 00:10:58,407
Não voltes a ligar para o 911.
Este é que é o número.
161
00:11:02,495 --> 00:11:06,082
Ainda não acredito que os Fundadores
da América eram Talhadores de Pedra.
162
00:11:06,165 --> 00:11:09,085
Porque acreditas nos estúpidos
livros da escola.
163
00:11:09,168 --> 00:11:11,420
Aqui está o que aconteceu mesmo
na assinatura
164
00:11:11,504 --> 00:11:13,839
da Declaração de Independência.
165
00:11:16,050 --> 00:11:18,886
E assim nasce uma nação.
166
00:11:18,969 --> 00:11:23,057
Agora vamos festejar
como se fosse 1799!
167
00:11:24,767 --> 00:11:28,896
Quaff! Quaff! Quaff!
168
00:11:32,024 --> 00:11:34,944
Por favor, senhor. Estão a destruir
o meu estabelecimento.
169
00:11:35,027 --> 00:11:40,700
Acabámos de criar a maior democracia
da Terra, amigo do povo! Sai daqui!
170
00:11:40,783 --> 00:11:44,370
Sabes como é que o Davy Crockett
morreu no Álamo? Tens de ter 18 anos.
171
00:11:45,037 --> 00:11:48,082
Homer, um homem que se chamou
como "tu sabes quem"...
172
00:11:48,165 --> 00:11:51,794
acabou de te convidar para
um "piscar-de-olho" no "tu sabes onde".
173
00:11:51,877 --> 00:11:54,296
És mesmo popular,
agora que és um Talhador de Pedra.
174
00:11:54,380 --> 00:11:59,635
Pois. Rusga de cerveja, festa
de cerveja, levantamento da caneca,
175
00:11:59,719 --> 00:12:01,679
reunião dos AA, noite da cerveja.
176
00:12:01,762 --> 00:12:06,809
É maravilhoso, Marge. Nunca me senti
tão aceite em toda a minha vida.
177
00:12:06,892 --> 00:12:09,311
Estas pessoas olham para
o fundo da minha alma...
178
00:12:09,395 --> 00:12:14,191
e atribuem-me um número
pela ordem em que me associei.
179
00:12:18,779 --> 00:12:22,783
Quem controla a coroa Britânica?
Quem evita o sistema métrico?
180
00:12:22,867 --> 00:12:27,079
Somos nós
Somos nós
181
00:12:27,163 --> 00:12:31,375
Quem deixa a Atlântida perdida?
Quem esconde os Marcianos?
182
00:12:31,459 --> 00:12:35,129
Somos nós
Somos nós
183
00:12:35,546 --> 00:12:39,633
Quem evita os carros elétricos?
184
00:12:39,717 --> 00:12:44,013
Quem fez do Steve Guttenberg
estrela?
185
00:12:44,096 --> 00:12:48,267
Somos nós
Somos nós
186
00:12:48,350 --> 00:12:52,438
Tirar a visão a peixes das cavernas?
Viciar a noite dos Óscares?
187
00:12:52,521 --> 00:12:55,691
Somos nós
188
00:12:55,775 --> 00:12:59,570
Somos nós
189
00:13:00,529 --> 00:13:02,698
Obrigado. Hoje estamos aqui
190
00:13:02,782 --> 00:13:06,702
para celebrar o 1.500º aniversário
da nossa gloriosa sociedade.
191
00:13:06,786 --> 00:13:09,705
E em honra
desta ocasião fabulosa...
192
00:13:09,789 --> 00:13:13,292
-vamos comer entrecosto.
-Boa!
193
00:13:15,503 --> 00:13:20,174
Preciso dum babete. Se me sujar,
posso perder o respeito de todos.
194
00:13:20,257 --> 00:13:22,259
Vamos rejubilar
e apreciar a nossa refeição
195
00:13:22,343 --> 00:13:27,598
na sombra do santificado
e sagrado pergaminho.
196
00:13:29,934 --> 00:13:34,104
-Homer.
-Oh, claro. Obrigado, Lenny.
197
00:13:34,522 --> 00:13:36,941
Isto é aterrador e ultrajante.
198
00:13:37,024 --> 00:13:39,235
Que foi? Perdi alguma coisa?
199
00:13:41,445 --> 00:13:42,863
Meu Deus!
200
00:13:42,947 --> 00:13:45,825
Não, Homer, não! Isto é ultrajante!
Não podes fazer isso!
201
00:13:45,908 --> 00:13:48,869
-Não!
-És mesmo estúpido.
202
00:13:53,249 --> 00:13:56,293
E a roupa interior oficial
dos Talhadores também.
203
00:14:03,133 --> 00:14:06,095
Por favor, não me expulsem.
Esta sociedade é tudo para mim.
204
00:14:06,178 --> 00:14:09,139
Dêem-me outra oportunidade.
Aprendi a lição!
205
00:14:09,223 --> 00:14:11,642
Aprendi a lição!
206
00:14:12,685 --> 00:14:14,478
Já chega!
207
00:14:14,562 --> 00:14:16,814
-Como o podemos castigar mais?
-Desculpem.
208
00:14:16,897 --> 00:14:21,652
Homer Simpson, pela continuação
da profanação desconcertante...
209
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
do nosso amado
e sagrado pergaminho,
210
00:14:24,238 --> 00:14:28,075
está banido dos Talhadores de Pedra
para sempre.
211
00:14:28,158 --> 00:14:32,746
E, como humilhação final,
deve ir a pé até casa nu,
212
00:14:32,830 --> 00:14:36,792
arrastando consigo
a Pedra da Vergonha.
213
00:14:45,718 --> 00:14:47,052
A marca!
214
00:14:48,554 --> 00:14:52,266
Isso. É só um sinal de nascença.
E agradeço que não olhem.
215
00:14:52,349 --> 00:14:55,019
Ele é O Escolhido.
216
00:14:56,770 --> 00:14:59,231
Vós sois O Escolhido...
217
00:14:59,315 --> 00:15:04,069
sobre qual o sagrado pergaminho
profetizou que nos levaria à glória.
218
00:15:04,153 --> 00:15:08,324
Agora para o topo do Monte Springfield
para a coroação.
219
00:15:08,407 --> 00:15:11,744
Removam a Pedra da Vergonha.
220
00:15:11,827 --> 00:15:15,831
Coloquem a Pedra do Triunfo!
221
00:15:32,848 --> 00:15:34,558
Nota Mental: Não exagerar disto.
222
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
Olá!
223
00:15:47,446 --> 00:15:49,490
Sempre me questionei se haveria Deus.
224
00:15:49,573 --> 00:15:52,493
Agora já sei.
Há, e sou eu.
225
00:15:52,576 --> 00:15:56,538
-Não és um deus, Homer.
-Lembra-te, Pai, a glória é efémera.
226
00:15:56,622 --> 00:15:59,625
-E depois?
-Cuidado com o Idos de Março.
227
00:15:59,708 --> 00:16:01,460
-Não.
-Sei que agora estás feliz,
228
00:16:01,543 --> 00:16:04,463
-mas não vai durar para sempre.
-Tudo dura para sempre.
229
00:16:04,546 --> 00:16:09,009
Teres sempre o que queres
vai deixar-te vazio e sem alegria.
230
00:16:09,093 --> 00:16:10,552
Removam a miúda.
231
00:16:10,636 --> 00:16:15,182
Não estás nos Talhadores de Pedra.
Não há lacaios para fazer tudo o que...
232
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
O ESCOLHIDO
233
00:16:22,690 --> 00:16:24,692
Mais uma para O Escolhido!
234
00:16:24,775 --> 00:16:26,777
Hurra!
235
00:16:33,117 --> 00:16:34,702
É uma abertura excelente.
236
00:16:34,785 --> 00:16:37,413
-Com certeza.
-Absolutamente.
237
00:16:45,170 --> 00:16:47,131
-Estou fora.
-Não, não, não. Homer...
238
00:16:47,214 --> 00:16:50,426
tens uma... jogada real.
239
00:16:50,509 --> 00:16:53,595
Ganhei outra vez, não foi?
240
00:16:54,013 --> 00:16:56,557
-Bem jogado.
-Boa mão, Escolhido.
241
00:16:56,640 --> 00:16:59,018
Sabem, acho que vocês
estão a deixar-me ganhar.
242
00:16:59,101 --> 00:17:02,771
Não! Não! Não!
243
00:17:02,855 --> 00:17:05,399
De agora em diante,
quero que sejam honestos comigo.
244
00:17:05,482 --> 00:17:07,317
Eu não sou perfeito, certo?
245
00:17:09,737 --> 00:17:12,823
-Bem.
-Pois...
246
00:17:17,161 --> 00:17:18,829
Corram.
247
00:17:24,043 --> 00:17:26,837
O grande e elevado líder
pede um momento do teu tempo.
248
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
A aula acabou.
249
00:17:33,177 --> 00:17:36,388
Lisa, tinhas razão. A minha
felicidade está a desaparecer.
250
00:17:36,472 --> 00:17:40,309
Estás a sentir um vazio espiritual
porque o teu poder isolou-te
251
00:17:40,392 --> 00:17:44,188
-dos outros seres humanos.
-Que queres dizer com isolou?
252
00:17:46,023 --> 00:17:50,194
Talvez possas alcançar a comunidade
e ajudar outras pessoas.
253
00:17:50,694 --> 00:17:53,405
Eu podia ajudar os outros.
254
00:17:53,489 --> 00:17:59,036
Arranjo montes de macacos, visto-os
e faço-os encenar a Guerra Civil.
255
00:17:59,119 --> 00:18:00,871
Pai, isso não ajuda as pessoas.
256
00:18:00,954 --> 00:18:04,333
Não prejudica. A não ser que
os macacos magoem as pessoas.
257
00:18:04,416 --> 00:18:06,960
O que deveria acontecer de certeza.
258
00:18:11,799 --> 00:18:13,300
Irmãos. Irmãos!
259
00:18:15,344 --> 00:18:18,889
Irmãos, aprendi uma lição maravilhosa.
260
00:18:18,972 --> 00:18:23,727
Ajudar os outros melhora as nossas
vidas e faz de nós melhores pessoas.
261
00:18:23,811 --> 00:18:27,022
Em vez de jogar bilhar e beber cerveja...
262
00:18:27,106 --> 00:18:31,777
os Talhadores de Pedra vão usar o que
têm para ajudar os menos afortunados.
263
00:18:35,531 --> 00:18:39,368
Ele está louco com o poder,
tal como aquele Albert Schweitzer.
264
00:18:39,451 --> 00:18:42,454
CRECHE DOS TALHADORES DE PEDRA
Licença Pendente - ABERTURA
265
00:18:49,878 --> 00:18:52,005
Por amor de Deus!
266
00:18:52,089 --> 00:18:53,298
Alguém que me tire daqui!
267
00:18:57,261 --> 00:19:00,472
Mais alto! Mais alto!
268
00:19:00,556 --> 00:19:03,100
Eu dou-te o mais alto,
seu diabrete nojento.
269
00:19:08,313 --> 00:19:10,983
Ganhaste este assalto.
270
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
Obrigado, Mr. Simpson.
271
00:19:19,283 --> 00:19:21,660
Está muito melhor assim.
272
00:19:21,743 --> 00:19:24,830
Um belo azul celeste.
273
00:19:26,832 --> 00:19:31,837
Tinhas razão, Lisa. Nunca me senti
tão realizado espiritualmente.
274
00:19:31,920 --> 00:19:34,840
E com os meus irmãos
Talhadores de Pedra a apoiarem-me...
275
00:19:34,923 --> 00:19:38,969
isto é o princípio
de um mundo melhor para todos nós.
276
00:19:39,052 --> 00:19:41,388
-Temos de o matar!
-Vai com calma, Moe.
277
00:19:41,471 --> 00:19:45,767
Vamos ouvir o Concelho Mundial
dos Talhadores antes de agirmos.
278
00:19:45,851 --> 00:19:47,352
-Matem-no.
-Matem-no.
279
00:19:47,436 --> 00:19:49,897
-Matem o idiota!
-Receio ter de discordar
280
00:19:49,980 --> 00:19:54,860
com o Orville, Jack e Mister.
Não podemos fazer algo à laringe dele?
281
00:19:54,943 --> 00:19:56,945
É melhor enfrentarmos a verdade.
282
00:19:57,029 --> 00:20:01,116
Enquanto formos Talhadores de Pedra,
ele controla as nossas vidas.
283
00:20:01,200 --> 00:20:06,121
Talvez. Mas talvez não queiramos
continuar a ser Talhadores de Pedra.
284
00:20:07,623 --> 00:20:10,083
Loja Abandonada
285
00:20:11,084 --> 00:20:14,880
Isto é muito melhor que o velho átrio
dos Talhadores de Pedra.
286
00:20:14,963 --> 00:20:18,091
Silêncio. Chamo agora à ordem
a primeira reunião
287
00:20:18,175 --> 00:20:21,303
da ancestral
e mítica sociedade dos...
288
00:20:21,386 --> 00:20:22,721
Sem Homers.
289
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Olá, amigos. Posso associar-me?
290
00:20:27,768 --> 00:20:30,979
Lamento. Sem Homers.
291
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
Leais Talhadores de Pedra...
292
00:20:34,650 --> 00:20:38,403
vamos começar a atuação
da Batalha de Gettysburg.
293
00:20:41,031 --> 00:20:44,701
Homer, não podes continuar aqui
com estes macacos de Colobus.
294
00:20:44,785 --> 00:20:47,371
Alguém vai ficar com parasitas.
295
00:20:47,454 --> 00:20:50,999
Marge, filhos, tenho saudades
do meu clube.
296
00:20:51,083 --> 00:20:53,961
Oh, Homie.
297
00:20:54,044 --> 00:20:58,257
Sabes, és membro
de um clube muito exclusivo.
298
00:20:58,340 --> 00:21:02,261
-Os Panteras Negras?
-Não, a família Simpson...
299
00:21:02,344 --> 00:21:04,805
que tem cinco membros.
300
00:21:04,888 --> 00:21:08,934
E só dois desses membros
têm anéis especiais.
301
00:21:09,017 --> 00:21:11,228
-Isso!
-Isso!
302
00:21:12,020 --> 00:21:13,814
Falava das nossas alianças!
303
00:21:15,607 --> 00:21:17,651
Sabes, Marge, tens razão.
304
00:21:17,734 --> 00:21:23,448
A família Simpson é o melhor clube
a que podia desejar pertencer.
305
00:21:28,537 --> 00:21:31,248
É melhor que este clube valha a pena.
306
00:21:31,873 --> 00:21:34,376
Pronto, pronto, é a vez da Lisa.
307
00:21:45,304 --> 00:21:49,391
Quem controla a coroa Britânica?
Quem evita o sistema métrico?
308
00:21:49,474 --> 00:21:53,645
Somos nós
Somos nós
309
00:21:53,729 --> 00:21:57,858
Quem deixa a Atlântida perdida?
Quem esconde os Marcianos?
310
00:21:57,941 --> 00:22:02,112
Somos nós
Somos nós
311
00:22:02,195 --> 00:22:06,283
Quem evita os carros elétricos?
312
00:22:06,366 --> 00:22:10,537
Quem fez do Steve Guttenberg
estrela?
313
00:22:10,620 --> 00:22:14,750
Somos nós
Somos nós
314
00:22:14,833 --> 00:22:18,920
Tirar a visão a peixes das cavernas?
Viciar a noite dos Óscares?
315
00:22:19,004 --> 00:22:22,090
Somos nós
316
00:22:22,174 --> 00:22:26,053
Somos nós
317
00:22:27,054 --> 00:22:28,930
Calem-se.
318
00:22:33,435 --> 00:22:34,436
Tradução:
Bruno Versteeg