1 00:00:02,044 --> 00:00:03,962 恒例のスペシャルです 2 00:00:04,171 --> 00:00:09,343 始めに忠告しますが 今年は とっても怖いお話 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,930 小さなお子さんには 不向きです 4 00:00:13,972 --> 00:00:19,478 怖すぎるため国会で 放送禁止が可決されました 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,231 代わりにグレン・フォード主演 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,192 「オレゴンまで200マイル」を どうぞ 7 00:00:31,490 --> 00:00:36,370 これは あなたのテレビの 故障ではありません 8 00:00:36,620 --> 00:00:38,539 送信は私たちが… 9 00:00:38,789 --> 00:00:40,541 コントロール中か? 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,043 すごい 声が見えるぞ 11 00:00:48,840 --> 00:00:51,760 お・れ・の・こ・え・が み・え・る・ぞ 12 00:00:51,969 --> 00:00:54,137 テ・レ・ビ・に・で・て・る 13 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 ムードを壊さないで 14 00:00:56,890 --> 00:01:00,852 あなたは これから 私たちと共に- 15 00:01:01,144 --> 00:01:05,315 血と恐怖の30分を 体験するのです 16 00:01:05,524 --> 00:01:08,402 「ザ・シンプソンズ ハロウィーン・スペシャル」 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 “ゆかいなお墓” 18 00:01:49,568 --> 00:01:51,570 シニング 19 00:01:55,449 --> 00:01:57,284 火曜日 20 00:02:02,205 --> 00:02:06,043 長い道のりだったが もうすぐ着くぞ 21 00:02:06,168 --> 00:02:09,046 玄関の鍵をかけてきた? 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 水曜日 23 00:02:11,590 --> 00:02:15,844 二度も往復したが もうすぐ着くぞ 24 00:02:15,969 --> 00:02:18,847 勝手口の鍵もかけたわね? 25 00:02:19,598 --> 00:02:21,141 木曜日 26 00:02:23,685 --> 00:02:27,230 おじいちゃんを給油所に 置いてきた 27 00:02:29,066 --> 00:02:30,442 戻らないの? 28 00:02:38,075 --> 00:02:40,661 通販のミジンコが届いたか 29 00:02:41,370 --> 00:02:43,330 良く跳ねておる 30 00:02:43,455 --> 00:02:46,500 山荘の冬季管理人です 31 00:02:46,667 --> 00:02:49,961 “良く働き良く遊べ”を モットーにさせろ 32 00:02:50,170 --> 00:02:56,218 ここは古代原住民の埋葬地跡で 過去の催し事も多い 33 00:02:56,343 --> 00:02:59,930 黒魔術の儀式に 魔女の火あぶり 34 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 ジョン・デンバーの コンサートは5回 35 00:03:04,101 --> 00:03:05,644 恐ろしい 36 00:03:11,525 --> 00:03:15,654 いつもは2階で降りるのに 変だな 37 00:03:22,202 --> 00:03:24,454 近道があったよ 38 00:03:24,955 --> 00:03:26,081 このガキ 39 00:03:26,289 --> 00:03:31,878 怒るな きっと父親に 肉詰めにされる不運な子だ 40 00:03:32,045 --> 00:03:32,879 肉詰め? 41 00:03:33,380 --> 00:03:37,008 考えが読めるとは シニングがある 42 00:03:37,175 --> 00:03:38,301 シャイニングだろ 43 00:03:38,468 --> 00:03:39,970 著作権侵害だ 44 00:03:40,220 --> 00:03:43,306 いいか 親父さんが 乱心したら- 45 00:03:43,598 --> 00:03:49,146 お前の“シニング”を使って 俺の助けを呼ぶんだぞ 46 00:03:49,563 --> 00:03:54,025 ただし4時から5時までは 俺の妄想を読むな 47 00:03:57,404 --> 00:04:01,408 ケーブルテレビも切ったし ビールもない 48 00:04:01,575 --> 00:04:04,369 これなら勤勉に働くだろう 49 00:04:04,703 --> 00:04:06,246 このせいで- 50 00:04:06,413 --> 00:04:10,834 管理人たちは皆 家族を殺すのでは? 51 00:04:11,001 --> 00:04:12,377 一理ある 52 00:04:12,502 --> 00:04:15,881 今回も皆殺しなら コーラをおごろう 53 00:04:23,597 --> 00:04:25,098 ケーブルの故障か 54 00:04:25,932 --> 00:04:27,017 一杯 飲もう 55 00:04:27,726 --> 00:04:30,562 ビールが1缶もないらしい 56 00:04:30,729 --> 00:04:33,648 冷静に受け止めてて感心ね 57 00:04:33,940 --> 00:04:35,609 全員 殺してやる 58 00:04:36,276 --> 00:04:37,611 取り乱した 59 00:04:37,986 --> 00:04:38,862 心配ない 60 00:04:39,029 --> 00:04:43,617 ヒマつぶしに 飾ってあるオノでも見てくる 61 00:04:44,242 --> 00:04:45,827 じゃ またな 62 00:04:46,369 --> 00:04:48,038 一家 皆殺しかしら 63 00:04:48,205 --> 00:04:50,165 様子を見ましょう 64 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 やるのか 65 00:04:55,879 --> 00:04:56,755 ビールくれ 66 00:04:56,880 --> 00:04:58,799 なら家族を殺せ 67 00:04:58,965 --> 00:05:00,550 殺す理由がない 68 00:05:01,468 --> 00:05:03,053 幽霊は幸せだ 69 00:05:03,178 --> 00:05:04,054 どうだか 70 00:05:04,179 --> 00:05:05,972 本当さ 俺を見ろ 71 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 殺したらビールをやる 72 00:05:10,477 --> 00:05:13,063 ホーマー どこにいるの 73 00:05:14,147 --> 00:05:16,900 文章を見れば異常か分かる 74 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 “いたって正常”? 75 00:05:23,532 --> 00:05:24,866 安心した 76 00:05:31,957 --> 00:05:37,379 “テレビとビールなしの生活は ホーマーをおかしくする” 77 00:05:38,004 --> 00:05:39,631 芳しくないわ 78 00:05:42,676 --> 00:05:47,180 小説のタイトルが 考え付かなくて困ってる 79 00:05:47,639 --> 00:05:50,767 “テレビとビールなしの生活は ホーマーを…” 80 00:05:50,934 --> 00:05:54,104 その続きが思い浮かばない 81 00:05:54,354 --> 00:05:55,772 “おかしくする”? 82 00:05:55,981 --> 00:05:57,691 そりゃ名案だ 83 00:06:05,323 --> 00:06:06,658 “皆殺し防止用” 84 00:06:07,576 --> 00:06:09,119 近寄らないで 85 00:06:09,286 --> 00:06:11,746 マージ バットをよこせ 86 00:06:11,955 --> 00:06:13,498 ほら 早くしろ 87 00:06:13,665 --> 00:06:15,208 バットを渡せよ 88 00:06:17,752 --> 00:06:18,587 怖いのか 89 00:06:25,677 --> 00:06:27,888 正常になるまで監禁よ 90 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 夕飯はチリがいい 91 00:06:33,935 --> 00:06:35,854 聞こえるか モーだ 92 00:06:36,187 --> 00:06:40,609 皆殺し計画が 進んでないみたいだな 93 00:06:40,734 --> 00:06:41,818 食事中だ 94 00:06:41,943 --> 00:06:43,528 食ってる場合か 95 00:06:43,778 --> 00:06:44,571 来い 96 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 ジョニーが来たぞ! 97 00:06:55,123 --> 00:06:58,126 デイビッド・レターマン! 98 00:06:58,335 --> 00:07:00,837 こりゃどうも わしじゃよ 99 00:07:02,088 --> 00:07:03,715 マイク・ウォレスです 100 00:07:03,840 --> 00:07:07,385 エド・ブラッドリーです 「60ミニッツ」をお送りします 101 00:07:12,182 --> 00:07:13,975 警察ですか 助けて 102 00:07:14,142 --> 00:07:16,603 主人に殺される オーバー 103 00:07:16,770 --> 00:07:20,190 オーバー? そうか 終わったなら安心だ 104 00:07:20,774 --> 00:07:21,733 応答がない 105 00:07:21,858 --> 00:07:26,196 大丈夫 オレのシニングで ウィリーを呼ぶよ 106 00:07:32,035 --> 00:07:35,205 あの子に危険が迫ってる 107 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 助けに行くから待ってろ 108 00:07:39,250 --> 00:07:42,253 イカれ男め かかって来い 109 00:07:43,296 --> 00:07:45,298 口ほどにもない 110 00:07:46,132 --> 00:07:49,219 防汚加工は してあるかしら 111 00:07:50,387 --> 00:07:53,223 殺す みんな殺してやる 112 00:08:10,949 --> 00:08:11,825 パパ ほら 113 00:08:12,534 --> 00:08:13,451 テレビだ 114 00:08:13,576 --> 00:08:16,079 我が師 母親 そして愛人 115 00:08:16,413 --> 00:08:20,250 一家皆殺しの衝動が 収まってきた 116 00:08:20,750 --> 00:08:21,751 収まる 117 00:08:21,876 --> 00:08:22,794 高まる 118 00:08:23,086 --> 00:08:24,004 収まる 119 00:08:24,462 --> 00:08:25,588 収まる 120 00:08:26,172 --> 00:08:27,298 収まった 121 00:08:30,343 --> 00:08:33,471 パパのそばにおいで 122 00:08:33,638 --> 00:08:39,019 輝かしいテレビの光を浴びて 家族で温まろう 123 00:08:41,646 --> 00:08:47,777 ではトニー賞授賞式の模様を ブロードウェイから生放送 124 00:08:47,944 --> 00:08:49,195 変えて 125 00:08:49,320 --> 00:08:51,281 凍ってて動けない 126 00:08:54,909 --> 00:08:58,204 皆殺しの衝動が高まってきた 127 00:09:02,167 --> 00:09:03,334 時と罰 128 00:09:03,460 --> 00:09:05,712 俺も若い頃はバカをやった 129 00:09:05,837 --> 00:09:10,967 でも今では愛する家族と 温かい家庭が築けた 130 00:09:11,134 --> 00:09:15,346 なんて果報者なんだろうと 思うよ 131 00:09:15,513 --> 00:09:18,558 トースターに 手がはさまってる 132 00:09:23,063 --> 00:09:24,606 取ってくれ 133 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 トースターめ あっち行け 134 00:09:31,196 --> 00:09:32,280 まただ 135 00:09:34,908 --> 00:09:36,159 はずれない 136 00:09:39,788 --> 00:09:43,541 適切な工具を使えば すぐ直るさ 137 00:09:49,547 --> 00:09:51,633 新品以上の出来だ 138 00:09:53,218 --> 00:09:55,678 試しトーストといくか 139 00:09:58,348 --> 00:09:58,973 何だ 140 00:10:06,106 --> 00:10:11,694 ブラジル人以外では初の タイムトラベラーになったぞ 141 00:10:11,820 --> 00:10:13,738 正しくは2番目だ 142 00:10:13,863 --> 00:10:15,365 僕らが1番目 143 00:10:15,490 --> 00:10:16,199 静かに 144 00:10:22,205 --> 00:10:27,335 動物園以外にも 恐竜がいた時代に来たぞ 145 00:10:28,920 --> 00:10:33,633 落ち着け 結婚式での 父さんの助言に従おう 146 00:10:33,883 --> 00:10:37,720 もし過去に戻ったら 虫一匹とて踏むな 147 00:10:37,887 --> 00:10:43,768 想像もつかんほど大きく 未来を変えてしまうぞ 148 00:10:44,227 --> 00:10:44,978 よし 149 00:10:45,186 --> 00:10:50,775 一歩も動かずにいれば 未来をぶち壊さないはずだ 150 00:10:51,484 --> 00:10:53,570 うるさい虫め 151 00:10:55,363 --> 00:11:00,368 蚊を1匹殺したくらいじゃ 未来は変わらんさ 152 00:11:01,077 --> 00:11:01,911 そうだろ? 153 00:11:08,668 --> 00:11:10,420 現代に戻れた 154 00:11:14,465 --> 00:11:18,344 良かった 愛する家族も変わってない 155 00:11:22,432 --> 00:11:24,517 やあ 人民の皆さん 156 00:11:24,642 --> 00:11:26,436 ごきげんいかが 157 00:11:26,603 --> 00:11:30,190 なんで変人野郎が テレビに出てる 158 00:11:31,649 --> 00:11:35,778 第2地区に 否定的な人民がいるようだ 159 00:11:35,987 --> 00:11:40,867 家族全員で再び ネッド教育を受けてもらおう 160 00:11:40,992 --> 00:11:44,829 彼は全世界の 絶対的な支配者だよ 161 00:11:54,547 --> 00:11:57,467 “ネッド再教育センター” 162 00:11:57,634 --> 00:12:01,346 まずは満面の笑みを 見せてくれ 163 00:12:04,766 --> 00:12:06,976 リラックスして 164 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 何を笑ってやがる 165 00:12:11,356 --> 00:12:15,902 まだ悲観的な人にも 必ず効く方法がある 166 00:12:16,027 --> 00:12:19,697 温かい牛乳に昼寝 続いてロボトミーだ 167 00:12:20,156 --> 00:12:21,824 手術も悪くないぞ 168 00:12:22,784 --> 00:12:27,997 ちょいと鼻から取るだけだし 切った脳だって もらえる 169 00:12:28,206 --> 00:12:28,873 ほら 170 00:12:28,998 --> 00:12:32,126 こんにちは 元気でちゅか 171 00:12:32,252 --> 00:12:34,712 この おじちゃんは誰かな? 172 00:12:34,963 --> 00:12:37,590 パパも仲間になって 173 00:12:37,757 --> 00:12:41,678 あなたも幸せになれるわよ 174 00:12:49,602 --> 00:12:51,062 追いつかれる 175 00:12:51,187 --> 00:12:52,855 ウインナーを使おう 176 00:12:53,147 --> 00:12:56,150 これを食べてパワーアップだ 177 00:13:00,446 --> 00:13:03,241 過去に戻って修復しよう 178 00:13:07,287 --> 00:13:08,871 何も触るもんか 179 00:13:13,293 --> 00:13:15,545 触るな 殺すな セーフ 180 00:13:17,380 --> 00:13:21,426 ああ 魚よ 殺さずにおきたかった 181 00:13:27,932 --> 00:13:30,143 誰もいない 182 00:13:33,396 --> 00:13:35,648 オヤジに似た虫だ 183 00:13:35,857 --> 00:13:36,774 殺そう 184 00:13:36,941 --> 00:13:37,859 そうね 185 00:13:57,503 --> 00:13:59,589 お先真っ暗だ 186 00:14:06,012 --> 00:14:07,430 待てよ 豪勢だ 187 00:14:07,680 --> 00:14:10,183 お父様 お目覚めですか 188 00:14:10,350 --> 00:14:13,561 おば様たちのお葬式へは 新車で? 189 00:14:13,686 --> 00:14:18,149 豪邸 行儀のいい子供 義姉も死んだし新車か 190 00:14:18,274 --> 00:14:20,443 今度は大当たりだ 191 00:14:20,860 --> 00:14:24,405 マージや ドーナツを くれないか 192 00:14:24,572 --> 00:14:26,324 ドーナツって何です 193 00:14:31,954 --> 00:14:33,790 あら また雨だわ 194 00:14:37,085 --> 00:14:39,379 これもまた別世界だ 195 00:14:39,670 --> 00:14:43,132 俺が元の世界に 戻してやろう 196 00:14:45,426 --> 00:14:48,554 不穏極まりない宇宙だ 197 00:14:49,597 --> 00:14:53,142 手当たり次第に破壊してやる 198 00:15:05,071 --> 00:15:09,033 愚かな地球人が 大慌てしてるぞ 199 00:15:22,380 --> 00:15:24,048 コドス どうした 200 00:15:24,215 --> 00:15:24,924 静かに 201 00:15:33,766 --> 00:15:34,725 おはよう 202 00:15:34,892 --> 00:15:36,602 俺は誰だ 空の色は? 203 00:15:36,727 --> 00:15:41,023 お願いだから ドーナツがあると言ってくれ 204 00:15:41,190 --> 00:15:45,945 空は青いしドーナツもある 金曜ドラマも健在よ 205 00:15:46,112 --> 00:15:47,196 何事なの 206 00:15:47,321 --> 00:15:49,907 ならいい メシにしよう 207 00:15:57,540 --> 00:15:58,875 まあ いいか 208 00:16:03,004 --> 00:16:05,256 悪夢の学校給食 209 00:16:08,593 --> 00:16:13,139 先生が来る前に 机を全部 後ろ向きにしよう 210 00:16:19,520 --> 00:16:22,815 バートは罰として 説教室へ行くこと 211 00:16:25,485 --> 00:16:26,486 来たな 212 00:16:26,652 --> 00:16:30,156 満員だから 罰は食堂にて与える 213 00:16:30,323 --> 00:16:31,741 酸素が足りない 214 00:16:31,908 --> 00:16:34,911 紙飛行機など飛ばすからだ 215 00:16:36,829 --> 00:16:42,460 行いの悪い生徒が多すぎて 説教室はパンク寸前だ 216 00:16:42,627 --> 00:16:47,965 こっちも予算削減のせいで 精肉会社を変えるハメよ 217 00:16:48,090 --> 00:16:49,509 “主成分 サーカスの動物” 218 00:16:49,634 --> 00:16:52,887 一石二鳥の解決策を考えよう 219 00:16:53,012 --> 00:16:53,930 お願い 220 00:16:54,055 --> 00:16:55,932 バート 見てろ 221 00:16:58,351 --> 00:17:01,020 一番好きな服が台無しだ 222 00:17:01,187 --> 00:17:03,940 悪ふざけにも ほどがある 223 00:17:07,735 --> 00:17:12,073 調理場でドリスさんを 手伝いなさい 224 00:17:12,198 --> 00:17:13,533 ケツでも食らえ 225 00:17:13,699 --> 00:17:14,784 食らうとも 226 00:17:14,992 --> 00:17:16,035 “調理場” 227 00:17:16,118 --> 00:17:20,581 大鍋を洗ってるんだから 俺にスパイスをこぼすなよ 228 00:17:20,957 --> 00:17:24,252 おい 真っ暗で 何も見えないぞ 229 00:17:30,383 --> 00:17:32,969 青くて生意気な味ね 230 00:17:33,553 --> 00:17:35,054 おいしいわ 231 00:17:35,221 --> 00:17:37,723 前に言っただろう 232 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 “ジンボを社会に 貢献させる”と 233 00:17:43,437 --> 00:17:47,775 まさか彼を殺して 給食用に調理したの? 234 00:17:54,991 --> 00:18:00,162 妙だな 今日はジンボが 給食代を奪いに来ない 235 00:18:00,329 --> 00:18:03,624 給食婦さん ジンボ・バーガーください 236 00:18:03,749 --> 00:18:04,667 うまいね 237 00:18:05,251 --> 00:18:09,130 ウーター もう3つ目だ 脂がのって太るぞ 238 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 柔らかくな 239 00:18:12,425 --> 00:18:16,470 割り込みをしたね 説教室へ来なさい 240 00:18:16,596 --> 00:18:17,513 拘束時間は? 241 00:18:17,680 --> 00:18:20,182 1キロ当たり15分ほど 242 00:18:22,101 --> 00:18:24,020 “ドイツの十月祭” 243 00:18:24,145 --> 00:18:26,606 今日はドイツ料理だよ 244 00:18:29,442 --> 00:18:30,860 何か変だわ 245 00:18:30,985 --> 00:18:35,698 ウーターが突然消えて 怪しげなドイツ料理が出た 246 00:18:35,865 --> 00:18:40,494 彼だったら腹の底から 心配ないと思うぞ 247 00:18:42,163 --> 00:18:45,041 きっと すぐ近くにいる 248 00:18:48,961 --> 00:18:54,884 実を言うと彼は食べられて 我々の腹の中にいるんだ 249 00:18:58,012 --> 00:18:59,305 今のは冗談だ 250 00:18:59,847 --> 00:19:00,890 ママ 助けて 251 00:19:01,015 --> 00:19:04,352 学校で生徒を 給食に出してるの 252 00:19:04,477 --> 00:19:08,814 もう大きいんだから 自分で解決しなさい 253 00:19:08,981 --> 00:19:09,899 そんな 254 00:19:10,024 --> 00:19:12,943 真っ向から闘いを挑むのよ 255 00:19:13,069 --> 00:19:16,238 “食われてたまるか”って 256 00:19:16,405 --> 00:19:17,865 分かった 257 00:19:18,115 --> 00:19:22,078 “宿題 バターを1パック 食べること” 258 00:19:22,244 --> 00:19:25,706 永久に居残りの生徒が 増えたので- 259 00:19:27,333 --> 00:19:32,755 全校で1クラスとしますが 異存はないわね? 260 00:19:39,762 --> 00:19:41,097 説教室へ 261 00:19:49,021 --> 00:19:50,690 “ミルハウス調理法” 262 00:19:52,191 --> 00:19:53,818 おい みんな 263 00:19:54,443 --> 00:19:57,738 次の犠牲者は この中の誰かだ 264 00:19:57,863 --> 00:20:00,157 今のうちに逃げよう 265 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 肉が筋っぽくなるから 暴れるな 266 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 放牧は順調かな 267 00:20:23,931 --> 00:20:25,182 子供たちよ 268 00:20:25,433 --> 00:20:28,310 助けに行くから待ってろ 269 00:20:29,937 --> 00:20:31,272 また やられた 270 00:20:35,609 --> 00:20:38,863 バート 十分に 味わわせてもらうぞ 271 00:20:39,697 --> 00:20:40,781 手始めに- 272 00:20:40,906 --> 00:20:46,495 いつも お前が言うように パンツから食べるとするか 273 00:20:48,372 --> 00:20:49,832 “人間ミキサー” 274 00:20:52,918 --> 00:20:53,711 “どろどろ” 275 00:21:00,259 --> 00:21:03,596 きっと危機一髪で助けが来る 276 00:21:06,182 --> 00:21:07,183 訂正 277 00:21:07,308 --> 00:21:11,520 危機一髪で オレたち兄妹は助かるはず 278 00:21:17,526 --> 00:21:21,280 安心しなさい 悪い夢を見てただけよ 279 00:21:21,489 --> 00:21:24,825 もう恐れるものは何もないわ 280 00:21:25,075 --> 00:21:28,078 体の皮をむく霧以外はね 281 00:21:28,204 --> 00:21:28,746 霧? 282 00:21:28,954 --> 00:21:30,956 すき間から入ってきた 283 00:21:31,916 --> 00:21:33,501 このボロ家め 284 00:21:44,470 --> 00:21:45,137 ワン 285 00:21:46,263 --> 00:21:50,434 1つのコーラスラインで 踊り続ける 286 00:21:51,769 --> 00:21:52,394 わしも 287 00:21:53,687 --> 00:21:57,817 血と体液でベトベトの ダンサーたち 288 00:21:59,193 --> 00:22:02,822 ほんの少し 霧を吸い込むだけで 289 00:22:02,947 --> 00:22:05,366 体の皮がひんむかれる 290 00:22:06,951 --> 00:22:10,120 話題の 人食いウイルスより 291 00:22:10,246 --> 00:22:12,748 ずっとタチが悪い 292 00:22:13,833 --> 00:22:17,336 誰もが臓器を 身にまとってる 293 00:22:17,461 --> 00:22:20,923 バートの腸に 愛犬が舌なめずり 294 00:22:21,465 --> 00:22:26,971 皆さんも楽しい ハロウィーンを 295 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 日本語字幕 駒澤 佐知子