1 00:00:02,836 --> 00:00:04,921 Les Simpson 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,181 Ni sport, ni rock, ni actualités, 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,059 KBBL Radio, c'est que pour jacasser ! 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,062 Et maintenant, le conservateur préféré de Springfield, 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,190 auteur du livre Seulement Les Dindes ont des Ailes Gauches, 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,901 Birch Barlow. 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,906 C'est qu'un pourri de droite, ce Barlow. 8 00:00:31,990 --> 00:00:35,326 Il a dit que Ted Kennedy n'était pas intègre. Tu le crois ça? 9 00:00:35,410 --> 00:00:38,705 Change de radio. Je me considère politiquement correct. 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,874 Ses idées me fichent mal à l'aise. 11 00:00:40,957 --> 00:00:43,877 Non, les gars. Moi, je fais pas de politique. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,172 Pour moi, ceux qui votent sont tous un peu chochotte. 13 00:00:47,255 --> 00:00:50,925 Mais je sais pas pourquoi, ce Birch Barlow me branche bien. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,475 Chers amis de la liberté. 15 00:00:58,558 --> 00:01:01,686 Birch Barlow, la 4e branche du gouvernement, le 51e Etat. 16 00:01:01,770 --> 00:01:05,398 Trois choses dont on n'arrive pas à se débarrasser à Springfield. 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,400 Les chauves-souris de la bibliothèque. 18 00:01:08,943 --> 00:01:11,488 Deux, le monceau d'ordures de Mme McFearley. 19 00:01:15,450 --> 00:01:18,495 Et trois, celui qui exerce son 6e mandat, 20 00:01:18,578 --> 00:01:22,332 analphabète, détourneur d'impôts, fumeur de marijuana, gaspillocrate 21 00:01:22,415 --> 00:01:24,709 notre grand Joe Quimby. 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,711 Je suis plus analphabète. 23 00:01:26,795 --> 00:01:30,215 Pourquoi être condamné à ce bourbier, vous demandez-vous, 24 00:01:30,298 --> 00:01:32,008 Ô raisonnables auditeurs? 25 00:01:32,383 --> 00:01:34,594 Car cette ville est entre les griffes 26 00:01:34,677 --> 00:01:37,138 d'une bande de "hippies" 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,432 qui rêvent au lieu d'arrêter les clochards. 28 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 Je trouve ça affreux, toute cette polémique. 29 00:01:43,478 --> 00:01:46,773 Lisa, je n'aime pas qu'on polémique dans cette maison. 30 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 Je n'aime pas ce type, 31 00:01:48,274 --> 00:01:51,528 mais je dois faire un exposé sur la politique locale. 32 00:01:51,611 --> 00:01:55,448 Tu te crois supérieure parce que vous faites toujours des exposés. 33 00:01:55,532 --> 00:02:01,287 Moi aussi, j'ai un exposé à faire sur les feux d'artifice. 34 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 Bart, arrête de mentir comme ça. 35 00:02:06,459 --> 00:02:09,420 Maintenant, en guise d'adieu et histoire de dire... 36 00:02:11,005 --> 00:02:13,216 aux directeurs chinois venus ici, 37 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 Bart Simpson a promis de tirer un feu d'artifice. 38 00:02:17,303 --> 00:02:19,430 - Ouais! - Génial! 39 00:02:22,225 --> 00:02:24,769 Quelle semaine. Il promet gros feu d'artifice. 40 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 - Mauvais élève. - Mauvais directeur. 41 00:02:30,191 --> 00:02:33,111 Mes amis, débarrassons-nous de ces démagocrates 42 00:02:33,194 --> 00:02:35,738 et de leur programme social qui nous saigne à blanc. 43 00:02:35,822 --> 00:02:39,492 J'ai écouté cet idiot toute la matinée. On écoute autre chose? 44 00:02:39,576 --> 00:02:43,121 Quand je conduis, c'est moi qui choisis la station de radio. 45 00:02:43,204 --> 00:02:47,417 Quand toi tu conduiras, on écoutera ta station de radio. 46 00:02:52,547 --> 00:02:54,883 Je supporte plus. Allez, on change. 47 00:02:54,966 --> 00:02:58,261 La parole est aux auditeurs. 1er appel, Bob de Springfield. 48 00:02:58,344 --> 00:03:00,388 - Bienvenue. - Bonjour, Birch. 49 00:03:00,471 --> 00:03:02,515 C'est la 1re fois que j'appelle. 50 00:03:02,599 --> 00:03:07,270 Bravo à vous qui avez ramené le public vers le parti républicain. 51 00:03:07,353 --> 00:03:11,149 Les Conservateurs ne sont pas tous des marchands de haine, 52 00:03:11,232 --> 00:03:14,819 des sabreurs de budget social ou des George Bush. 53 00:03:15,445 --> 00:03:17,530 On dirait la voix de Sideshow Bob. 54 00:03:17,614 --> 00:03:22,785 Oui, madame. C'est le fameux Sideshow Bob en train de japper dans la boîte. 55 00:03:22,869 --> 00:03:26,998 Je t'épargnerai la honte de reconnaître que tu ignores qui est Sideshow Bob. 56 00:03:28,291 --> 00:03:30,877 C'était le faire-valoir de Krusty le Clown. 57 00:03:30,960 --> 00:03:35,715 En 1990, il a fait accuser Krusty de son vol, et Bart l'a envoyé en prison. 58 00:03:35,798 --> 00:03:39,093 A sa sortie, il a épousé tante Selma et a tenté de la tuer. 59 00:03:39,177 --> 00:03:41,804 Oh, Sideshow Bob. 60 00:03:41,888 --> 00:03:44,515 Bart, il y a ton ennemi mortel à la radio. 61 00:03:44,599 --> 00:03:49,604 L'émission la plus démentielle avec le Dr Démentiel. 62 00:03:51,064 --> 00:03:53,399 Maintenant, place à la folie... 63 00:03:54,025 --> 00:03:58,571 Je parlais de ton autre ennemi mortel. Sideshow Bob. 64 00:03:58,988 --> 00:04:00,531 Sideshow Bob? 65 00:04:01,741 --> 00:04:04,494 J'ai que 10 ans et j'ai déjà deux ennemis mortels. 66 00:04:05,370 --> 00:04:09,040 Et cette voie rapide fera augmenter le chiffre d'affaires 67 00:04:09,123 --> 00:04:10,792 de tous les commerçants du coin. 68 00:04:10,875 --> 00:04:12,335 EXPRIMEZ VOTRE MÉCONTENTEMENT 69 00:04:12,418 --> 00:04:13,836 Que va-t-on y gagner? 70 00:04:13,920 --> 00:04:17,131 Donnez-nous ce qu'on aime ou on vous chasse de la ville. 71 00:04:17,507 --> 00:04:19,926 Qu'est-ce que vous aimez? 72 00:04:20,009 --> 00:04:22,178 - Dormir. - Les femmes sexy. 73 00:04:22,262 --> 00:04:25,598 Matlock! 74 00:04:26,724 --> 00:04:32,397 Je pense qu'on va l'appeler la voie express Matlock. 75 00:04:35,525 --> 00:04:39,654 Je serais aveugle si je rejetais la responsabilité de tous mes malheurs 76 00:04:39,737 --> 00:04:43,533 sur ce sale petit morveux aux cheveux en épi. 77 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 Aveugle, ou pour le moins, intransigeant. 78 00:04:46,619 --> 00:04:49,080 Vous avez fait allusion à des malheurs. 79 00:04:49,163 --> 00:04:52,875 Voyez-vous, Birch, je suis actuellement incarcéré. 80 00:04:55,670 --> 00:04:58,756 Condamné pour un crime que je n'ai même pas commis. 81 00:04:59,549 --> 00:05:02,468 Tentative de meurtre. Qu'est-ce que ça veut dire? 82 00:05:02,552 --> 00:05:05,888 Donne-t-on un Prix Nobel pour tentative de découverte en chimie? 83 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 Ça suffit, c'est un appel personnel. 84 00:05:09,392 --> 00:05:12,395 Mes amis, n'est-ce pas typique? 85 00:05:12,478 --> 00:05:17,400 Voici encore un conservateur persécuté par notre système d'injustice libéral. 86 00:05:17,483 --> 00:05:22,280 Tout comme le Colonel Oliver North, le sergent Stacey Koon 87 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 et le célèbre héros de la pub, Joe Camel. 88 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 COOL, BIRCH! J.C. 89 00:05:25,950 --> 00:05:27,368 Ça suffit. 90 00:05:27,452 --> 00:05:32,290 Il est de mon devoir de tout faire pour que notre ami Bob soit libéré. 91 00:05:32,373 --> 00:05:34,125 Non! 92 00:05:35,585 --> 00:05:39,005 Malgré la protestation de Bart, il y a maintenant des élections 93 00:05:39,088 --> 00:05:41,424 libres et démocratiques en Afrique du Sud. 94 00:05:41,507 --> 00:05:45,053 Mes amis, Bob est un prisonnier politique. 95 00:05:45,136 --> 00:05:48,681 Je demande à chaque fidèle auditeur de faire tout ce qu'il peut 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,725 pour le sortir de prison. 97 00:05:50,808 --> 00:05:52,226 Vous avez entendu. 98 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 Une grenade chacun. 99 00:05:55,438 --> 00:06:00,526 Je croyais qu'il parlait d'une action politique populaire et non violente. 100 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 Mince. C'est ce que tu penses, toi? 101 00:06:03,279 --> 00:06:06,574 Allez, rendez-les-moi. Rendez-les-moi. Dépêchons. 102 00:06:06,657 --> 00:06:09,327 Qui c'est qui a dégoupillé celle-là? 103 00:06:09,410 --> 00:06:12,455 LA GRÂCE DE BOB - PROBLÈME N°1 Décret contre les grosses 104 00:06:12,538 --> 00:06:15,291 Si le vent souffle dans cette direction, 105 00:06:15,375 --> 00:06:17,960 il sera pas dit que je souffle pas moi aussi. 106 00:06:18,044 --> 00:06:19,462 Libérez Bob! 107 00:06:19,545 --> 00:06:22,882 Par décret spécial du maire de Springfield, 108 00:06:22,965 --> 00:06:26,094 vous êtes informé par la présente que vous êtes gracié. 109 00:06:26,177 --> 00:06:30,223 Félicitations, Robert Underdunk Terwilliger. 110 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 - Le bateau, c'est de l'autre côté. - Merci. 111 00:06:44,195 --> 00:06:46,781 SIÈGE DU PARTI RÉPUBLICAIN 112 00:07:00,586 --> 00:07:01,963 Salut mes frères. 113 00:07:06,676 --> 00:07:10,430 Messieurs, la campagne municipale va commencer. 114 00:07:10,513 --> 00:07:12,265 Pour battre ce Joe Quimby, 115 00:07:12,348 --> 00:07:15,643 il nous faut un nom accrocheur, avec le sens des médias. 116 00:07:15,726 --> 00:07:18,938 Un leader fidèle qui fera exactement ce qu'on lui dit. 117 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 Je vous ai devancé, Monty. 118 00:07:20,815 --> 00:07:25,194 Ouvrez cette porte et vous verrez le prochain maire de Springfield. 119 00:07:28,573 --> 00:07:30,783 Bravo. Très bien. 120 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 - Qu'est-ce qu'il dit? - Non. Bob, venez. 121 00:07:37,165 --> 00:07:39,917 Un grand mahoq à vous tous. 122 00:07:40,001 --> 00:07:41,544 Celui-là est encore mieux. 123 00:07:41,627 --> 00:07:44,672 Je suis d'accord. J'aime le côté humain. 124 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 LES CANDIDATS ET L'ÉDUCATION 125 00:07:48,092 --> 00:07:51,345 Les enfants, j'attends de vous une conduite exemplaire. 126 00:07:51,429 --> 00:07:53,264 On ne s'agite pas, 127 00:07:53,347 --> 00:07:56,809 pas de grimace et on ne mange pas d'herbe. Compris, Ralph? 128 00:07:56,893 --> 00:07:59,103 - Oui, monsieur. - Bonjour les enfants. 129 00:07:59,187 --> 00:08:00,271 Bonjour Bart. 130 00:08:01,439 --> 00:08:05,985 Mon adversaire Joe Quimby a les idées embrouillées concernant l'éducation. 131 00:08:06,068 --> 00:08:08,738 Vous savez ce qu'il fait? Des volte-face. 132 00:08:12,992 --> 00:08:17,121 Parfois, il ne sait même pas s'il avance ou s'il recule. 133 00:08:20,833 --> 00:08:23,920 Il veut réduire vos perspectives d'avenir. 134 00:08:29,884 --> 00:08:32,136 Bob ne peut pas lui voler la vedette. 135 00:08:32,220 --> 00:08:35,014 Il va falloir être aussi démago que lui. 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,182 Ça, je peux le faire. 137 00:08:37,683 --> 00:08:41,062 Au secours! Je suis attaqué par des choses. 138 00:08:43,064 --> 00:08:45,316 Tonton Quimby vient de dire que les enfants 139 00:08:45,399 --> 00:08:48,402 sont la ressource la plus importante que nous ayons. 140 00:08:48,486 --> 00:08:49,820 Plus que le charbon? 141 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 Oui. 142 00:08:56,327 --> 00:08:59,664 Tu as fait une grosse erreur, Bart. 143 00:08:59,747 --> 00:09:02,583 Aucun enfant s'étant opposé au Parti Républicain 144 00:09:02,667 --> 00:09:04,210 n'a jamais pu le raconter. 145 00:09:15,680 --> 00:09:17,265 N'approchez pas Riverdale. 146 00:09:18,849 --> 00:09:22,395 Sans Quimby La ville serait minable 147 00:09:22,478 --> 00:09:26,148 Pas de décharge de pneus Pas de piste de roller 148 00:09:26,232 --> 00:09:29,860 Pas de potence Pas de piège pour rat mutant 149 00:09:29,944 --> 00:09:33,364 C'est pas sa faute Si le stade s'est effondré 150 00:09:33,447 --> 00:09:36,534 Quimby. Si vous vous présentiez, il voterait pour vous. 151 00:09:36,617 --> 00:09:38,661 Offert au Comité de Soutien du Maire. 152 00:09:38,744 --> 00:09:42,623 Le bigleux, votez Quimby. Le barbu, votez Quimby. 153 00:09:42,707 --> 00:09:45,251 De deux maux, pour une fois, il est le moindre. 154 00:09:45,334 --> 00:09:47,628 J'adore Grimby. 155 00:09:48,254 --> 00:09:51,465 Je peux avoir encore des autocollants pour pare-chocs? 156 00:09:56,012 --> 00:09:57,638 Super. 157 00:09:57,722 --> 00:10:01,434 Et maintenant, la momie est prête pour son voyage mystique. 158 00:10:03,060 --> 00:10:05,855 Qu'est-ce qui se passe? 159 00:10:05,938 --> 00:10:12,278 Le Quimby, il nous a promis de donner le nom de Matlock à la voie express. 160 00:10:12,361 --> 00:10:15,156 Qu'est-ce que tu vas faire de mieux, gros malin? 161 00:10:15,906 --> 00:10:19,035 Non seulement je vais construire la voie express, 162 00:10:19,118 --> 00:10:21,537 mais je vais passer le reste de l'après-midi 163 00:10:21,621 --> 00:10:24,540 à écouter patiemment vos anecdotes interminables. 164 00:10:24,624 --> 00:10:27,627 Chic, alors. Moi, d'abord! 165 00:10:28,377 --> 00:10:33,966 Peu savent que j'ai eu le 1er poste de radio de Springfield. 166 00:10:34,050 --> 00:10:36,344 A l'époque, y avait pas grand-chose. 167 00:10:36,427 --> 00:10:41,599 Juste ce bougre d'Edison qui récitait l'alphabet toute la sainte journée. 168 00:10:41,682 --> 00:10:44,560 "A", qu'il disait. 169 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 Ensuite, "B". 170 00:10:46,729 --> 00:10:50,024 "C" suivait à son tour en général. 171 00:10:51,233 --> 00:10:54,987 Le Maire Quimby est partisan des portes à tambour dans les prisons. 172 00:10:55,071 --> 00:10:58,824 Le Maire Quimby a même fait libérer Sideshow Bob, 173 00:10:58,908 --> 00:11:02,244 un homme deux fois condamné pour tentative de meurtre. 174 00:11:02,328 --> 00:11:05,247 Peut-on faire confiance à un homme comme Quimby? 175 00:11:05,331 --> 00:11:06,707 Votez pour Sideshow Bob. 176 00:11:06,791 --> 00:11:07,833 CE SOIR DÉBAT ÉLECTORAL 177 00:11:07,917 --> 00:11:09,752 DEMAIN, MARIAGE COLLECTIF D'UNE SECTE 178 00:11:09,835 --> 00:11:14,173 La Ligue des Electeurs Mal Informés présente le débat électoral de Springfield 179 00:11:14,256 --> 00:11:17,385 que j'aurai le plaisir de diriger. Je m'adresse au public. 180 00:11:17,468 --> 00:11:20,262 Même si nous sommes en direct sur la chaîne Fox, 181 00:11:20,346 --> 00:11:23,140 inutile de s'esclaffer, de hurler et de siffler. 182 00:11:33,442 --> 00:11:37,113 J'aurais jamais dû serrer la main de tous ces vieux. 183 00:11:41,659 --> 00:11:44,495 J'espère que cette grippe ne nuira pas à sa prestation. 184 00:11:44,578 --> 00:11:47,164 T'en fais pas. Il a pris une tonne de gélules. 185 00:11:47,248 --> 00:11:49,125 FORMULE HYPER SOPORIFIQUE 186 00:11:53,713 --> 00:11:56,716 Sideshow Bob, le conseiller municipal Sam Elton 187 00:11:56,799 --> 00:12:00,261 dit que vous n'avez pas assez d'expérience pour être maire. 188 00:12:00,344 --> 00:12:02,304 Qu'avez-vous à répondre à cela? 189 00:12:02,388 --> 00:12:08,144 Sam Elton a parlé sans réfléchir et Sam Elton pas de lui. 190 00:12:10,980 --> 00:12:14,525 - Il y a aucun conseiller de ce nom. - C'était rigolo. 191 00:12:14,608 --> 00:12:19,697 Joe Quimby, vous êtes connu pour votre grande indulgence à l'égard des crimes. 192 00:12:19,780 --> 00:12:23,409 Supposons que votre maison soit saccagée par des voyous, 193 00:12:23,492 --> 00:12:26,829 et que votre famille soit dans la cave, des chaussettes dans la bouche. 194 00:12:26,912 --> 00:12:30,583 Vous voulez ouvrir la porte, mais il y a trop de sang sur la poignée. 195 00:12:30,666 --> 00:12:33,502 - Quelle est votre question? - Elle concerne le budget. 196 00:12:39,425 --> 00:12:42,970 FLAMMES AJOUTÉES ÉLECTRONIQUEMENT PAR LA CHAÎNE 6 197 00:12:47,558 --> 00:12:50,978 Je suis pas d'accord avec son projet de supprimer Bart, 198 00:12:51,353 --> 00:12:55,399 mais j'approuve totalement son projet de supprimer Selma. 199 00:12:55,483 --> 00:12:57,860 Il m'a fait accuser de vol à main armée, 200 00:12:57,943 --> 00:13:01,614 mais que ne ferait-on pas pour la réduction de l'impôt sur la fortune. 201 00:13:03,115 --> 00:13:06,660 QUIMBY POUR MAIRE 202 00:13:06,744 --> 00:13:10,414 Et voici les résultats du vote. Sideshow Bob obtient 100 % des voix. 203 00:13:10,498 --> 00:13:11,916 Joe Quimby, 1 %. 204 00:13:11,999 --> 00:13:14,668 Je vous rappelle qu'il y a 1 % de marge d'erreur. 205 00:13:20,424 --> 00:13:23,010 Nous demandons le quartier général de Bob, 206 00:13:23,093 --> 00:13:25,387 pour assister au discours du Maire Terwilliger. 207 00:13:38,192 --> 00:13:41,195 Regardez comme il est heureux. 208 00:13:54,458 --> 00:13:56,210 C'est le jugement dernier! 209 00:13:56,293 --> 00:13:59,004 Vite, éloigne Bart d'ici avant que Dieu se pointe. 210 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 Désolé, M. Simpson. Votre maison bloque la construction 211 00:14:05,135 --> 00:14:06,846 de la voie express Matlock. 212 00:14:07,263 --> 00:14:08,889 Voie Express Matlock 213 00:14:09,223 --> 00:14:10,975 Mais je suis un homme juste. 214 00:14:11,058 --> 00:14:13,352 Vous avez 72 heures pour déménager. 215 00:14:13,435 --> 00:14:17,231 Alors, nous détruirons votre maison et tous les Simpson restants. 216 00:14:17,314 --> 00:14:19,567 Homer, il faut les en empêcher. 217 00:14:19,650 --> 00:14:22,236 Je sais ce que vous mijotez, M. Terwilivreur. 218 00:14:22,319 --> 00:14:25,489 Aucun membre de ma famille ne permettra cette chose-là. 219 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 Pousse ta satanée baraque, fiston. 220 00:14:31,912 --> 00:14:37,042 A la demande du cabinet du maire, tu vas devoir descendre de niveau. 221 00:14:38,168 --> 00:14:40,546 Je vais recommencer le cours moyen? 222 00:14:40,629 --> 00:14:44,550 Oui, mais pas avant 4 ou 5 ans. Tu retournes en maternelle. 223 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 En maternelle? 224 00:14:47,678 --> 00:14:51,307 Et maintenant, mes petits chéris, qui peut me dire ce que c'est? 225 00:14:51,390 --> 00:14:53,809 - Un triangle. - Oui, bravo Bart. 226 00:14:53,893 --> 00:14:56,645 Tu as le droit de t'amuser avec le jouet de ton choix. 227 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Cool. J'appelle Fred Caillou. 228 00:15:02,359 --> 00:15:04,361 Salut mon petit loup. 229 00:15:07,865 --> 00:15:11,785 On va perdre notre maison et vivre dans la rue comme des quêteux. 230 00:15:11,869 --> 00:15:14,204 Bob n'a pas dû gagner légalement. 231 00:15:14,288 --> 00:15:17,082 Un criminel notoire ne recueille pas autant de voix, 232 00:15:17,166 --> 00:15:19,543 quand un autre en recueille si peu. 233 00:15:19,627 --> 00:15:21,086 CENTRE DES ARCHIVES DE SPRINGFIELD 234 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 PAS LES BONNES, LES ARCHIVES HISTORIQUES 235 00:15:23,547 --> 00:15:27,551 Et voilà. Le résultat des dernières élections municipales. 236 00:15:27,635 --> 00:15:30,220 Les 48 000 électeurs et celui qu'ils ont élu. 237 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 Je croyais que le scrutin était secret. 238 00:15:38,854 --> 00:15:42,608 Aaron A. Aaronson a voté pour... 239 00:15:42,691 --> 00:15:43,817 Bob. 240 00:15:44,526 --> 00:15:46,987 Aaron L. Aaronson a voté pour... 241 00:15:47,071 --> 00:15:48,364 Bob. 242 00:15:49,239 --> 00:15:52,451 Arthur B. Ablabab a voté pour... 243 00:15:52,534 --> 00:15:54,036 Bob. 244 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 PARKING PAYANT PAYANT 245 00:16:09,468 --> 00:16:12,096 L'auteur du mot veut nous rencontrer ici? 246 00:16:12,179 --> 00:16:15,975 On est comme les journalistes qui ont enquêté sur le Watergate. 247 00:16:16,058 --> 00:16:19,269 Sauf que leur père attendait pas en lisant une BD débile. 248 00:16:19,353 --> 00:16:22,690 Ces voyous de Riverdale se trouvent trop bien pour moi? 249 00:16:24,817 --> 00:16:27,569 Vous êtes sur la bonne piste. Continuez avec les noms. 250 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 Comment vous êtes au courant? 251 00:16:32,032 --> 00:16:36,954 Je ne peux pas vous dire qui je suis. Mais j'ai participé à la campagne. 252 00:16:38,664 --> 00:16:40,541 M. Smithers! 253 00:16:41,208 --> 00:16:44,336 Puisqu'on en est là, ramenez-moi chez moi. 254 00:16:44,753 --> 00:16:47,506 Je n'avais jamais rien fait dans le dos de M. Burns. 255 00:16:47,589 --> 00:16:50,175 Mais les idées ultra conservatrices de Bob 256 00:16:50,259 --> 00:16:53,178 sont contraires à mes inclinations. 257 00:16:55,014 --> 00:16:58,100 Je peux vous donner un nom. Edgar Neubauer. 258 00:16:58,183 --> 00:17:00,728 Trouvez-le et vous trouverez la réponse. 259 00:17:06,734 --> 00:17:08,986 Il n'y a aucun Edgar Neubauer. 260 00:17:10,070 --> 00:17:11,405 Un Gorille 261 00:17:13,449 --> 00:17:14,908 BIBLIOTHÈQUE DE SPRINGFIELD 262 00:17:17,661 --> 00:17:20,581 C'est sans espoir. Ils vont démolir notre maison. 263 00:17:20,664 --> 00:17:23,083 On va devoir habiter dans un hôtel miteux. 264 00:17:23,167 --> 00:17:26,253 Papa a pas les moyens de payer un hôtel miteux. 265 00:17:26,336 --> 00:17:30,299 Lisa, viens voir, je l'ai trouvé. 266 00:17:30,382 --> 00:17:31,884 J'ai trouvé Edgar Neubauer. 267 00:17:33,260 --> 00:17:34,803 ÉPOUX BIEN AIMÉ ET VIEUX RÂLEUR 268 00:17:34,887 --> 00:17:38,724 La vache. Les morts ont ressuscité. Ils votent républicain. 269 00:17:38,807 --> 00:17:41,560 Tu ne comprends pas. Les morts ne peuvent pas voter. 270 00:17:43,228 --> 00:17:47,107 Regarde. "Prudence Goodwyfe. Morte en 1641." 271 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 Elle a voté aussi pour Bob. 272 00:17:49,359 --> 00:17:52,404 Comme Buddy Holly, Richie Valens et Big Bopper. 273 00:17:52,488 --> 00:17:53,697 "AU REVOIR, MON TRÉSOR!" 274 00:17:53,781 --> 00:17:56,200 Même le cimetière d'animaux a voté pour Bob. 275 00:17:56,283 --> 00:18:00,079 Regarde. M. et Mme Bananas, Humphrey Boa-gart. 276 00:18:00,162 --> 00:18:04,291 Mon pauvre Boule de Neige, pitié, non, pas toi! 277 00:18:04,374 --> 00:18:05,751 BOULE DE NEIGE 278 00:18:05,834 --> 00:18:09,338 Très bien, Bob, maintenant, c'est une affaire personnelle. 279 00:18:09,421 --> 00:18:12,800 Je te signale qu'il a essayé de me tuer. 280 00:18:12,883 --> 00:18:15,344 ENQUÊTE DEMANDÉE DANS LE SCANDALE DE BOB 281 00:18:27,314 --> 00:18:28,732 MAIRIE DE SPRINGFIELD 282 00:18:40,828 --> 00:18:44,498 M. Le Maire, est-il vrai que vous avez truqué les élections? 283 00:18:44,581 --> 00:18:45,541 Non, c'est faux. 284 00:18:47,209 --> 00:18:48,252 Aidez-moi. 285 00:18:50,879 --> 00:18:52,297 C'est pas grave. 286 00:18:52,381 --> 00:18:55,676 Ces enfants doivent ressentir que justice a été rendue. 287 00:18:56,176 --> 00:19:01,974 Ce soir, ils pourront dormir sereinement sur la paillasse crasseuse de leur hôtel. 288 00:19:02,432 --> 00:19:06,854 Bart, Lisa, je suis à vous. 289 00:19:06,937 --> 00:19:10,023 J'ai un plan. Je crois qu'on peut le piéger. 290 00:19:15,237 --> 00:19:18,574 Sideshow Bob, je vous crois quand vous clamez votre innocence. 291 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 - Je le suis. - Tout le monde sait 292 00:19:20,659 --> 00:19:23,328 que vous n'êtes qu'un pion, une marionnette, 293 00:19:23,412 --> 00:19:28,041 pour le plus grand génie diabolique que Springfield ait jamais connu. 294 00:19:28,125 --> 00:19:30,210 Birchibald T. Barlow! 295 00:19:33,505 --> 00:19:35,549 Attendez... 296 00:19:35,632 --> 00:19:39,261 Vous n'êtes pas assez malin pour truquer une élection vous-même! 297 00:19:39,344 --> 00:19:42,514 - Vous étiez le laquais de Barlow. - Le Ronald pour Nancy. 298 00:19:42,598 --> 00:19:45,559 - Sonny pour Cher. - Ringo pour le reste des Beatles. 299 00:19:45,642 --> 00:19:50,772 Assez! Mensonges! Mensonges! J'ai tout fait tout seul! 300 00:19:52,816 --> 00:19:57,487 Voilà. C'est ce que vous vouliez, M. et Mlle Je sais Tout? 301 00:19:57,571 --> 00:20:00,115 - On veut la vérité. - Vous voulez la vérité? 302 00:20:00,199 --> 00:20:04,369 Vous ne pouvez pas la supporter. On ne peut pas vous dire la vérité. 303 00:20:05,120 --> 00:20:08,999 Je ris de votre incapacité à supporter la vérité. 304 00:20:09,082 --> 00:20:11,168 - Voulez-vous en venir aux faits? - Oui. 305 00:20:11,251 --> 00:20:16,173 Moi seul pouvais avoir réalisé un tel chef-d'œuvre de fraude électorale. 306 00:20:16,256 --> 00:20:18,091 J'ai tout pour le prouver. 307 00:20:18,175 --> 00:20:24,014 Jetez un œil à ça. Chaque pièce est une merveille de l'art machiavélique. 308 00:20:24,097 --> 00:20:26,516 FRAUDE DE BOB VOL. I, VOL. II, VOL. III 309 00:20:26,600 --> 00:20:30,812 - Mais pourquoi? - Vous avez besoin de moi, Springfield. 310 00:20:30,896 --> 00:20:34,566 Votre mauvaise conscience vous force peut-être à voter démocrate. 311 00:20:34,650 --> 00:20:38,320 Mais au fond, vous souhaitez la victoire d'un Républicain sans pitié 312 00:20:38,403 --> 00:20:41,949 pour réduire les taxes, brutaliser les criminels et vous diriger. 313 00:20:42,032 --> 00:20:45,744 Voilà pourquoi j'ai fait ça. Pour vous protéger contre vous-mêmes. 314 00:20:46,245 --> 00:20:48,872 J'ai une ville à administrer. 315 00:20:48,956 --> 00:20:54,294 - Le Maire est en état d'arrestation. - Pour tous les trucs que j'ai faits. 316 00:20:56,213 --> 00:20:58,840 On a réussi. On va pouvoir garder notre maison, 317 00:20:58,924 --> 00:21:01,551 et tu vas pouvoir revenir en cours moyen. 318 00:21:01,635 --> 00:21:04,554 On allait savoir avec qui le bol à soupe s'était sauvé. 319 00:21:04,638 --> 00:21:07,474 - Avec la cuillère, Bart. - Bien sûr. 320 00:21:08,433 --> 00:21:10,018 DES BAMBINS FONT TOMBER LE MAIRE 321 00:21:11,353 --> 00:21:12,521 PRISONNIER 322 00:21:12,604 --> 00:21:15,399 Un jour, je serai libre et je me vengerai. 323 00:21:15,482 --> 00:21:20,487 Un jour, je sortirai de ce cloaque immonde où grouillent les cafards. 324 00:21:20,570 --> 00:21:21,905 PRISON À SECURITÉ MINIMALE 325 00:21:21,989 --> 00:21:25,200 - Bob a fait ses études à Yale. - Bob, viens voir. 326 00:21:25,284 --> 00:21:28,620 Il nous faut un 8e pour ramer contre les gars de Princeton. 327 00:21:28,704 --> 00:21:29,579 Princeton? 328 00:21:33,458 --> 00:21:35,669 Ramez. Ramez. 329 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Traduction : Francine Coirard