1
00:00:01,668 --> 00:00:02,752
LES SIMPSON
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,098
Ni sport, ni rock, ni actualités
3
00:00:15,306 --> 00:00:17,851
KBBL Radio, c'est que pour jacasser
4
00:00:18,101 --> 00:00:19,352
Et maintenant sur KBBL,
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,937
le conservateur préféré
de Springfield,
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,397
auteur du best-seller
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,065
"Seuls les dindons
ont une aile gauche",
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,776
mesdames et messieurs,
Birch Barlow.
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,698
C'est qu'un pourri de droite,
ce Barlow.
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,117
Il a dit que Ted Kennedy
n'était pas intègre.
11
00:00:34,325 --> 00:00:35,160
Tu le crois ?
12
00:00:35,368 --> 00:00:36,202
Change de radio.
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,580
Je me considère comme
politiquement correct.
14
00:00:38,788 --> 00:00:40,665
Ses idées me mettent mal à l'aise.
15
00:00:40,915 --> 00:00:43,960
Non, les gars.
Moi, je fais pas de politique.
16
00:00:44,169 --> 00:00:47,088
Pour moi, ceux qui votent
sont des chochottes.
17
00:00:47,297 --> 00:00:50,800
Mais je sais pas pourquoi,
ce Birch Barlow me branche bien.
18
00:00:57,015 --> 00:00:58,558
Chers amis de la liberté.
19
00:00:58,808 --> 00:01:01,644
Birch Barlow, la 4e branche
du gouvernement, le 51e Etat.
20
00:01:01,853 --> 00:01:02,854
Vous savez, il y a, euh...
21
00:01:03,063 --> 00:01:05,398
3 choses dont on n'arrive pas
à se débarrasser à Springfield.
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,317
Un, les chauves-souris
de la bibliothèque.
23
00:01:08,985 --> 00:01:11,446
Deux, le monceau d'ordures
de Mme McFearley.
24
00:01:15,408 --> 00:01:18,244
Et trois, notre maire qui exerce
son 6e mandat,
25
00:01:18,495 --> 00:01:22,248
analphabète, fraudeur fiscal,
fumeur de marijuana, gaspillocrate,
26
00:01:22,457 --> 00:01:24,667
notre grand Joe Quimby.
27
00:01:24,876 --> 00:01:26,586
Je ne suis plus analphabète.
28
00:01:26,836 --> 00:01:30,298
Pourquoi être condamnés
à ce bourbier, vous demandez-vous,
29
00:01:30,507 --> 00:01:32,092
ô raisonnables auditeurs ?
30
00:01:32,300 --> 00:01:36,638
Car cette ville est entre les griffes
d'une bande de hippies,
31
00:01:37,263 --> 00:01:39,349
qui rêvassent
au lieu d'arrêter les clochards.
32
00:01:40,767 --> 00:01:43,436
Je trouve ça affreux,
toute cette polémique.
33
00:01:43,645 --> 00:01:46,689
Lisa, je n'aime pas
qu'on polémique dans cette maison.
34
00:01:46,940 --> 00:01:48,149
Je n'aime pas ce type,
35
00:01:48,358 --> 00:01:51,361
mais je dois faire un exposé
sur la politique locale.
36
00:01:51,611 --> 00:01:53,071
Tu te crois supérieure,
37
00:01:53,279 --> 00:01:55,365
parce que vous faites toujours
des exposés.
38
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Moi aussi, j'ai un exposé à faire...
39
00:02:00,328 --> 00:02:01,496
sur les feux d'artifice !
40
00:02:02,205 --> 00:02:03,957
Bart, arrête de mentir comme ça.
41
00:02:06,709 --> 00:02:09,295
Maintenant, en guise d'adieu
et histoire de dire...
42
00:02:10,880 --> 00:02:13,091
aux proviseurs chinois
venus nous voir...
43
00:02:13,299 --> 00:02:16,261
Bart Simpson a promis
de tirer un feu d'artifice.
44
00:02:17,137 --> 00:02:19,055
- Ouais !
- Génial !
45
00:02:22,225 --> 00:02:24,644
Quelle semaine.
Il promet un gros feu d'artifice.
46
00:02:24,853 --> 00:02:27,897
- Mauvais élève.
- Mauvais proviseur.
47
00:02:30,191 --> 00:02:32,944
Mes amis, débarrassons-nous
de ces "démagocrates"
48
00:02:33,194 --> 00:02:35,738
et de leur programme social
qui nous saigne à blanc.
49
00:02:35,947 --> 00:02:37,991
J'ai écouté ce crétin
toute la matinée.
50
00:02:38,199 --> 00:02:39,492
On écoute autre chose ?
51
00:02:39,701 --> 00:02:43,037
Quand je conduis,
je choisis la station de radio.
52
00:02:43,246 --> 00:02:44,664
Quand tu conduiras,
53
00:02:44,873 --> 00:02:47,333
on écoutera ta station de radio.
54
00:02:52,714 --> 00:02:54,716
J'en peux plus !
Allez, on change !
55
00:02:54,966 --> 00:02:56,259
La parole est aux auditeurs.
56
00:02:56,467 --> 00:02:58,261
1er appel, Bob de Springfield.
57
00:02:58,469 --> 00:03:00,388
- Bienvenue, monsieur.
- Bonjour, Birch.
58
00:03:00,597 --> 00:03:02,515
C'est la première fois que j'appelle.
59
00:03:02,724 --> 00:03:06,686
Bravo d'avoir ramené les gens
vers le Parti républicain.
60
00:03:07,353 --> 00:03:10,815
Les conservateurs ne sont pas tous
des marchands de haine,
61
00:03:11,232 --> 00:03:14,777
des sabreurs de budget social,
des Reagan ou des George Bush.
62
00:03:15,570 --> 00:03:17,363
On dirait la voix de Tahiti Bob !
63
00:03:17,614 --> 00:03:18,531
Oui, m'dame !
64
00:03:18,740 --> 00:03:22,660
C'est le fameux Tahiti Bob
en train de japper dans la boîte.
65
00:03:23,077 --> 00:03:25,121
Je t'épargnerai la honte d'admettre
66
00:03:25,330 --> 00:03:26,956
que tu ignores qui est Tahiti Bob.
67
00:03:28,291 --> 00:03:30,793
C'était l'acolyte de Krusty le Clown.
68
00:03:31,002 --> 00:03:33,630
En 1990, il a fait accuser Krusty
de son vol,
69
00:03:33,838 --> 00:03:35,465
et Bart l'a fait envoyer en prison.
70
00:03:35,798 --> 00:03:38,843
A sa sortie, il a épousé tante Selma
et a tenté de la tuer.
71
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
Oh, Tahiti Bob !
72
00:03:41,888 --> 00:03:44,349
Bart, il y a ton ennemi mortel
à la radio !
73
00:03:44,599 --> 00:03:48,186
L'émission la plus démentielle
74
00:03:48,394 --> 00:03:49,562
avec le Dr Demento !
75
00:03:51,064 --> 00:03:53,316
Maintenant, place à la folie...
76
00:03:54,192 --> 00:03:56,444
Je parlais de ton autre
ennemi mortel.
77
00:03:56,653 --> 00:03:58,321
Tahiti Bob !
78
00:03:59,155 --> 00:04:00,573
Tahiti Bob ?
79
00:04:01,866 --> 00:04:04,452
J'ai que 10 ans
et j'ai déjà 2 ennemis mortels.
80
00:04:05,495 --> 00:04:06,329
Et cette voie rapide
81
00:04:06,537 --> 00:04:09,165
fera augmenter le chiffre d'affaires
82
00:04:09,374 --> 00:04:11,209
de tous les commerçants du coin.
83
00:04:12,418 --> 00:04:13,878
Que va-t-on y gagner ?
84
00:04:14,087 --> 00:04:17,048
Donnez-nous ce qu'on veut
ou on vous chasse de la ville.
85
00:04:17,298 --> 00:04:19,759
Eh bien,
qu'est-ce que vous voulez alors ?
86
00:04:20,009 --> 00:04:22,220
- Dormir.
- Des femmes sexy.
87
00:04:22,428 --> 00:04:25,181
Matlock !
88
00:04:27,684 --> 00:04:29,811
Je pense qu'on va l'appeler...
89
00:04:30,019 --> 00:04:32,063
La voie rapide Matlock !
90
00:04:35,525 --> 00:04:38,027
Je serais aveugle
si je rejetais la responsabilité
91
00:04:38,278 --> 00:04:39,821
de tous mes malheurs
92
00:04:40,029 --> 00:04:43,116
sur ce sale petit morveux
aux cheveux en épi.
93
00:04:44,325 --> 00:04:46,494
Aveugle, ou au moins,
intransigeant.
94
00:04:46,703 --> 00:04:48,955
Vous avez fait allusion
à des malheurs.
95
00:04:50,290 --> 00:04:52,834
Voyez-vous, Birch,
je suis actuellement incarcéré.
96
00:04:55,670 --> 00:04:58,715
Condamné pour un crime
que je n'ai même pas commis.
97
00:04:59,632 --> 00:05:02,427
Tentative de meurtre.
Qu'est-ce que ça veut dire ?
98
00:05:02,635 --> 00:05:03,636
Donne-t-on un prix Nobel
99
00:05:03,845 --> 00:05:05,596
pour tentative de découverte
en chimie ?
100
00:05:06,889 --> 00:05:09,142
Ça suffit, c'est un appel personnel.
101
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
Mes amis, n'est-ce pas typique ?
102
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
Voici encore un conservateur
103
00:05:14,480 --> 00:05:17,442
persécuté par notre système
d'injustice libéral.
104
00:05:17,650 --> 00:05:21,779
Tout comme le Colonel Oliver North,
l'agent Stacy Koon,
105
00:05:22,530 --> 00:05:25,241
et le célèbre héros de la pub,
Joe Camel.
106
00:05:25,992 --> 00:05:27,201
Eh bien, ça suffit !
107
00:05:27,452 --> 00:05:29,579
Il est de mon devoir de tout faire
108
00:05:29,787 --> 00:05:32,248
pour que notre ami Bob soit libéré.
109
00:05:35,585 --> 00:05:37,754
Malgré les protestations de Bart,
110
00:05:37,962 --> 00:05:39,005
le peuple sud-africain
111
00:05:39,213 --> 00:05:41,257
a le droit à des élections
libres et démocratiques.
112
00:05:41,507 --> 00:05:45,094
Mes amis,
Bob est un prisonnier politique.
113
00:05:45,303 --> 00:05:48,848
Je demande à chaque fidèle auditeur
de faire tout ce qu'il peut
114
00:05:49,057 --> 00:05:50,725
pour le sortir de prison.
115
00:05:50,933 --> 00:05:52,185
Vous l'avez entendu.
116
00:05:53,102 --> 00:05:54,270
Une grenade chacun.
117
00:05:56,356 --> 00:06:00,360
Je croyais qu'il parlait d'une action
politique populaire non violente.
118
00:06:00,610 --> 00:06:02,528
C'est vraiment ce que tu crois ?
119
00:06:03,279 --> 00:06:06,115
Allez, rendez-les-moi. Dépêchons.
120
00:06:07,825 --> 00:06:09,160
Qui a dégoupillé celle-là ?
121
00:06:09,994 --> 00:06:12,205
La grâce de Bob - Problème 1
Décret contre les grosses
122
00:06:12,413 --> 00:06:13,247
Très bien !
123
00:06:13,623 --> 00:06:15,291
Si le vent souffle
dans cette direction,
124
00:06:15,500 --> 00:06:17,877
je vais souffler moi aussi.
125
00:06:18,252 --> 00:06:19,295
Libérez Bob !
126
00:06:19,837 --> 00:06:22,840
Par décret spécial
du maire de Springfield,
127
00:06:23,049 --> 00:06:26,094
vous êtes informé par la présente
que vous êtes gracié.
128
00:06:26,302 --> 00:06:29,722
Félicitations,
Robert Underdunk Terwilliger.
129
00:06:35,520 --> 00:06:38,064
- Le bateau, c'est de l'autre côté.
- Oui, merci.
130
00:06:44,112 --> 00:06:46,697
Siège du Parti républicain
131
00:07:00,753 --> 00:07:01,921
Salut à vous, mes frères.
132
00:07:06,676 --> 00:07:07,927
Eh bien, messieurs,
133
00:07:08,302 --> 00:07:10,388
la campagne municipale
va commencer.
134
00:07:10,721 --> 00:07:12,348
Pour battre ce Joe Quimby,
135
00:07:12,557 --> 00:07:15,643
il nous faut un candidat connu,
habitué des médias.
136
00:07:15,852 --> 00:07:18,771
Un leader fidèle qui fera
exactement ce qu'on lui dit.
137
00:07:19,021 --> 00:07:20,565
Je vous ai devancé, Monty.
138
00:07:20,773 --> 00:07:22,150
Vous n'avez qu'à ouvrir cette porte
139
00:07:22,358 --> 00:07:25,153
pour voir le prochain maire
de Springfield.
140
00:07:31,951 --> 00:07:35,538
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Non. Bob, venez !
141
00:07:37,373 --> 00:07:39,750
Un grand "mahoq" à vous tous.
142
00:07:40,001 --> 00:07:41,544
Celui-là est encore mieux.
143
00:07:41,752 --> 00:07:44,630
Je suis d'accord.
J'aime le côté humain.
144
00:07:46,799 --> 00:07:47,717
Les candidats et l'éducation
145
00:07:47,925 --> 00:07:51,220
Les enfants, j'attends de vous
une conduite exemplaire.
146
00:07:51,471 --> 00:07:53,264
On ne s'agite pas,
147
00:07:53,473 --> 00:07:55,475
pas de grimaces
et on ne mange pas d'herbe.
148
00:07:55,683 --> 00:07:56,642
Compris, Ralph ?
149
00:07:56,893 --> 00:07:57,768
Oui, monsieur.
150
00:07:58,019 --> 00:07:59,061
Bonjour, les enfants.
151
00:07:59,270 --> 00:08:00,229
Bonjour, Bart.
152
00:08:01,689 --> 00:08:03,983
Mes jeunes amis,
mon adversaire Joe Quimby
153
00:08:04,192 --> 00:08:06,068
a les idées embrouillées
sur l'éducation.
154
00:08:06,277 --> 00:08:08,488
Vous savez ce qu'il fait ?
Des volte-face.
155
00:08:12,992 --> 00:08:16,913
Parfois, il ne sait même pas
s'il avance ou s'il recule !
156
00:08:20,833 --> 00:08:23,586
Il veut réduire
vos perspectives d'avenir.
157
00:08:30,092 --> 00:08:32,345
On ne peut pas laisser Bob
voler la vedette.
158
00:08:32,553 --> 00:08:35,181
Il va falloir être
aussi démago que lui.
159
00:08:35,389 --> 00:08:36,224
Je peux le faire.
160
00:08:37,767 --> 00:08:41,020
Au secours !
Je suis attaqué par des machins !
161
00:08:43,147 --> 00:08:45,149
Tonton Quimby vient de dire
que les enfants
162
00:08:45,399 --> 00:08:48,277
sont la ressource la plus importante
que nous ayons.
163
00:08:48,528 --> 00:08:49,779
Plus que le charbon ?
164
00:08:50,029 --> 00:08:51,614
Euh... Oui.
165
00:08:56,953 --> 00:08:59,413
Tu as fait une grosse erreur, Bart.
166
00:09:00,039 --> 00:09:02,625
Aucun enfant s'étant opposé
au Parti républicain
167
00:09:02,833 --> 00:09:04,126
n'a jamais pu le raconter.
168
00:09:15,763 --> 00:09:17,223
Reste loin de Riverdale.
169
00:09:18,849 --> 00:09:22,228
Sans Quimby la ville serait minable
170
00:09:22,478 --> 00:09:24,146
Pas de décharge de pneus
171
00:09:24,397 --> 00:09:25,982
Pas de piste de roller
172
00:09:26,232 --> 00:09:27,817
On n'aurait pas de potence
173
00:09:28,067 --> 00:09:29,694
Pas de piège pour rat mutant
174
00:09:29,944 --> 00:09:31,195
C'est pas la faute du maire
175
00:09:31,404 --> 00:09:33,364
Si le stade s'est effondré
176
00:09:33,573 --> 00:09:34,407
Quimby.
177
00:09:34,615 --> 00:09:36,409
Si vous vous présentiez,
il voterait pour vous !
178
00:09:36,659 --> 00:09:38,494
Offert par Quimby
au comité de soutien du maire
179
00:09:38,744 --> 00:09:42,582
Le bigleux, votez Quimby.
Le barbu, votez Quimby.
180
00:09:42,790 --> 00:09:44,959
De deux maux, pour une fois,
il est le moindre.
181
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
Euh, ouais, j'adore Grimby.
182
00:09:48,504 --> 00:09:51,424
Je peux avoir d'autres autocollants
pour pare-chocs ?
183
00:09:56,137 --> 00:09:57,471
Génial !
184
00:09:57,722 --> 00:10:01,142
La momie est prête
pour son voyage mystique !
185
00:10:03,227 --> 00:10:05,021
Qu'est-ce qui se passe ?
186
00:10:06,314 --> 00:10:08,608
Le Quimby,
il nous a promis de donner
187
00:10:08,816 --> 00:10:12,320
le nom de Matlock à la voie rapide.
188
00:10:12,528 --> 00:10:15,281
Qu'est-ce que tu vas faire de mieux,
petit malin ?
189
00:10:17,241 --> 00:10:19,118
Non seulement je construirai
la voie rapide,
190
00:10:19,327 --> 00:10:21,412
mais je vais passer
le reste de l'après-midi
191
00:10:21,621 --> 00:10:24,373
à écouter patiemment
vos anecdotes interminables.
192
00:10:24,624 --> 00:10:27,209
Chic, alors. Moi d'abord !
193
00:10:28,544 --> 00:10:30,171
Peu de gens savent
194
00:10:30,379 --> 00:10:33,799
que j'ai eu le premier poste
de radio de Springfield.
195
00:10:34,216 --> 00:10:36,260
Y avait pas grand-chose
sur les ondes.
196
00:10:36,469 --> 00:10:39,138
Juste ce bougre d'Edison
qui récitait l'alphabet
197
00:10:39,347 --> 00:10:41,390
toute la sainte journée.
198
00:10:41,849 --> 00:10:44,268
"A", qu'il disait.
199
00:10:44,810 --> 00:10:46,479
Ensuite, "B".
200
00:10:46,896 --> 00:10:49,690
"C" venait juste après, en général.
201
00:10:51,317 --> 00:10:52,276
Le maire Quimby
202
00:10:52,526 --> 00:10:55,029
est en faveur des portes à tambour
dans les prisons.
203
00:10:55,237 --> 00:10:58,741
Le maire Quimby
a même fait libérer Tahiti Bob,
204
00:10:58,949 --> 00:11:02,078
un homme deux fois condamné
pour tentative de meurtre.
205
00:11:02,411 --> 00:11:05,164
Peut-on faire confiance
à un homme comme Quimby ?
206
00:11:05,373 --> 00:11:06,582
Votez Tahiti Bob.
207
00:11:06,832 --> 00:11:07,833
Ce soir : débat électoral
208
00:11:08,042 --> 00:11:09,585
Demain :
mariage collectif de la secte
209
00:11:09,835 --> 00:11:12,046
La Ligue des Electeurs Mal Informés
présente
210
00:11:12,254 --> 00:11:14,006
le débat électoral de Springfield.
211
00:11:14,256 --> 00:11:17,385
Ici Larry King, votre animateur.
Je m'adresse au public.
212
00:11:17,593 --> 00:11:20,346
Même si nous sommes en direct
sur la chaîne Fox,
213
00:11:20,554 --> 00:11:23,140
inutile de s'esclaffer,
hurler et siffler.
214
00:11:33,651 --> 00:11:36,612
J'aurais jamais dû serrer la main
de tous ces vieux.
215
00:11:41,659 --> 00:11:44,453
J'espère que cette grippe
ne nuira pas à sa prestation.
216
00:11:44,662 --> 00:11:47,289
T'en fais pas.
Il a pris une tonne de gélules.
217
00:11:47,623 --> 00:11:49,041
Formule extra-soporifique
218
00:11:53,713 --> 00:11:54,547
Tahiti Bob.
219
00:11:54,922 --> 00:11:56,757
Le conseiller municipal Les Wynan
220
00:11:56,966 --> 00:12:00,302
dit que vous n'avez pas assez
d'expérience pour être maire.
221
00:12:00,511 --> 00:12:02,138
Qu'avez-vous à répondre à cela ?
222
00:12:02,388 --> 00:12:04,974
Je dirais que Les Wynan
223
00:12:05,182 --> 00:12:08,102
devrait réfléchir plus
et faire moins de Wynan.
224
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
- Il y a aucun conseiller Les Wynan.
- Mais c'était rigolo.
225
00:12:14,608 --> 00:12:16,485
Joe Quimby, on connaît bien
226
00:12:16,694 --> 00:12:19,739
votre grande indulgence
à l'égard des crimes.
227
00:12:19,947 --> 00:12:22,074
Mais supposons un instant
que votre maison
228
00:12:22,283 --> 00:12:23,534
soit saccagée par des voyous,
229
00:12:23,743 --> 00:12:25,411
que votre famille soit attachée
dans la cave,
230
00:12:25,619 --> 00:12:26,954
des chaussettes dans la bouche.
231
00:12:27,163 --> 00:12:28,247
Vous voulez ouvrir la porte,
232
00:12:28,456 --> 00:12:30,416
mais il y a trop de sang
sur la poignée.
233
00:12:30,666 --> 00:12:31,834
Quelle est votre question ?
234
00:12:32,084 --> 00:12:33,419
Ma question concerne le budget.
235
00:12:39,967 --> 00:12:42,845
Flammes ajoutées électroniquement
par la chaîne 6
236
00:12:47,600 --> 00:12:50,936
Je suis pas d'accord
avec son projet de supprimer Bart,
237
00:12:51,604 --> 00:12:54,523
mais j'approuve totalement
son projet de tuer à Selma.
238
00:12:55,524 --> 00:12:57,860
Il m'a fait accuser
de vol à main armée,
239
00:12:58,068 --> 00:13:01,530
mais que ne ferait-on pas
pour réduire l'impôt sur la fortune.
240
00:13:03,157 --> 00:13:05,242
Quimby pour maire
241
00:13:06,786 --> 00:13:10,414
Voici les résultats du vote.
Tahiti Bob obtient 100 % des voix.
242
00:13:10,623 --> 00:13:11,832
Joe Quimby, 1 %.
243
00:13:12,041 --> 00:13:14,627
Je vous rappelle qu'il y a
1 % de marge d'erreur.
244
00:13:20,466 --> 00:13:23,135
Nous allons en direct
au quartier général de Bob,
245
00:13:23,344 --> 00:13:25,387
pour le discours du maire
Terwilliger.
246
00:13:38,400 --> 00:13:40,736
Regardez comme il est heureux !
247
00:13:54,834 --> 00:13:56,085
C'est le Jugement dernier !
248
00:13:56,335 --> 00:13:58,963
Fais sortir Bart
avant que Dieu se pointe !
249
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
Désolé, M. Simpson.
250
00:14:03,509 --> 00:14:06,846
Votre maison bloque la construction
de la voie rapide Matlock.
251
00:14:07,513 --> 00:14:08,889
Voie Rapide Matlock
252
00:14:09,390 --> 00:14:10,850
Mais je suis un homme juste.
253
00:14:11,058 --> 00:14:13,227
Vous avez 72 heures
pour déménager.
254
00:14:13,477 --> 00:14:15,229
A ce terme,
nous ferons sauter votre maison
255
00:14:15,479 --> 00:14:17,106
et tous les Simpson restants.
256
00:14:17,356 --> 00:14:19,608
Homer, il faut les en empêcher !
257
00:14:19,817 --> 00:14:22,319
Je sais ce que vous mijotez,
M. Terwilflingueur.
258
00:14:22,528 --> 00:14:25,614
Aucun membre de ma famille
ne laissera faire ça.
259
00:14:26,615 --> 00:14:28,826
Dégage ta saleté de baraque,
fiston !
260
00:14:33,289 --> 00:14:37,042
A la demande du cabinet du maire,
tu dois descendre de niveau.
261
00:14:38,419 --> 00:14:40,421
Je dois recommencer le cours moyen ?
262
00:14:40,671 --> 00:14:43,007
Oui, mais pas avant 4 ou 5 ans.
263
00:14:43,215 --> 00:14:44,425
Tu retournes en maternelle.
264
00:14:44,675 --> 00:14:45,593
En maternelle ?
265
00:14:47,720 --> 00:14:49,388
Maintenant, mes petits chéris,
266
00:14:49,597 --> 00:14:51,140
qui peut me dire ce que c'est ?
267
00:14:51,390 --> 00:14:53,642
- Un triangle.
- Excellent, Bart !
268
00:14:53,851 --> 00:14:56,520
Tu as le droit de t'amuser
avec le jouet de ton choix.
269
00:14:56,770 --> 00:14:58,480
Cool. Le téléphone Pierrafeu !
270
00:15:02,568 --> 00:15:04,278
J'aime bien parler avec toi !
271
00:15:08,032 --> 00:15:11,660
On va perdre notre maison
et vivre dans la rue comme des SDF.
272
00:15:11,911 --> 00:15:14,496
Bob n'a pas gagé l'élection
légalement.
273
00:15:14,705 --> 00:15:17,124
Un criminel notoire
ne recueille pas autant de voix,
274
00:15:17,333 --> 00:15:19,418
et un autre candidat si peu.
275
00:15:19,668 --> 00:15:21,128
Archives de Springfield
276
00:15:21,337 --> 00:15:23,255
Mais seulement les archives
historiques, hélas
277
00:15:23,756 --> 00:15:24,590
Et voilà.
278
00:15:25,549 --> 00:15:27,426
Le résultat des dernières
élections municipales.
279
00:15:27,676 --> 00:15:30,095
Les 48 000 électeurs
et celui qu'ils ont élu.
280
00:15:30,346 --> 00:15:31,764
Je croyais que le scrutin
était secret.
281
00:15:40,064 --> 00:15:42,316
Aaron A. Aaronson a voté pour...
282
00:15:42,942 --> 00:15:43,776
Bob.
283
00:15:44,652 --> 00:15:46,862
Aaron L. Aaronson a voté pour...
284
00:15:47,488 --> 00:15:48,364
Bob.
285
00:15:49,448 --> 00:15:52,284
Arthur B. Ablabab a voté pour...
286
00:15:52,701 --> 00:15:53,577
Bob.
287
00:16:08,300 --> 00:16:09,134
Parking super payant
288
00:16:09,301 --> 00:16:11,971
L'auteur du mot
veut nous rencontrer ici ?
289
00:16:12,471 --> 00:16:13,889
On est comme les journalistes
290
00:16:14,098 --> 00:16:15,808
qui ont enquêté sur le Watergate.
291
00:16:16,016 --> 00:16:16,850
Sauf que leur père
292
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
ne les attendait pas
en lisant une BD.
293
00:16:19,395 --> 00:16:22,648
Ces abrutis de Riverdale
se croient meilleurs que moi ?
294
00:16:25,109 --> 00:16:27,444
Vous êtes sur la bonne piste.
Continuez avec les noms.
295
00:16:27,695 --> 00:16:28,696
Comment vous savez ?
296
00:16:32,157 --> 00:16:34,159
Je ne peux pas vous dire
qui je suis.
297
00:16:34,368 --> 00:16:37,079
Mais j'ai participé à la campagne.
298
00:16:38,872 --> 00:16:39,832
Hé, M. Smithers !
299
00:16:41,458 --> 00:16:44,294
Puisqu'on en est là,
ramenez-moi chez moi.
300
00:16:44,920 --> 00:16:47,381
J'avais jamais rien fait
dans le dos de M. Burns.
301
00:16:47,631 --> 00:16:49,967
Mais les idées ultra conservatrices
de Bob
302
00:16:50,342 --> 00:16:52,886
sont contraires à mes inclinations.
303
00:16:55,055 --> 00:16:58,058
Je peux vous donner un nom.
Edgar Neubauer.
304
00:16:58,434 --> 00:17:00,644
Trouvez-le
et vous aurez votre réponse.
305
00:17:06,859 --> 00:17:08,902
Il n'y a aucun Edgar Neubauer.
306
00:17:10,112 --> 00:17:11,447
Un Gorille
307
00:17:13,490 --> 00:17:14,908
Bibliothèque de Springfield
308
00:17:17,870 --> 00:17:20,664
C'est sans espoir.
Ils vont démolir notre maison.
309
00:17:20,873 --> 00:17:22,958
On va devoir habiter
dans un motel miteux.
310
00:17:23,208 --> 00:17:25,836
Papa a pas les moyens
de payer un motel miteux.
311
00:17:28,130 --> 00:17:30,215
Lisa, viens, je l'ai trouvé !
312
00:17:30,674 --> 00:17:31,842
J'ai trouvé Edgar Neubauer !
313
00:17:33,052 --> 00:17:34,678
Epoux bien-aimé et vieux râleur
314
00:17:35,012 --> 00:17:35,846
Bon Dieu !
315
00:17:36,013 --> 00:17:38,390
Les morts ont ressuscité.
Ils votent républicain !
316
00:17:38,891 --> 00:17:41,685
Bart, t'as pas compris.
Les morts peuvent pas voter !
317
00:17:43,187 --> 00:17:44,021
Regarde !
318
00:17:44,188 --> 00:17:46,982
"Prudence Goodwyfe, morte en 1641."
319
00:17:47,232 --> 00:17:48,984
Elle a aussi voté pour Bob !
320
00:17:49,651 --> 00:17:52,446
Comme Buddy Holly, Richie Valens
et Big Bopper.
321
00:17:52,696 --> 00:17:53,572
"Adieu, chérie !"
322
00:17:53,822 --> 00:17:56,075
Même le cimetière d'animaux
a voté pour Bob !
323
00:17:56,241 --> 00:17:57,076
Regarde !
324
00:17:57,242 --> 00:17:59,953
M. et Mme Bananas,
Humphrey Boa-gart.
325
00:18:00,871 --> 00:18:02,414
Mon pauvre Boule de Neige.
326
00:18:02,664 --> 00:18:04,208
Pitié, non, pas toi !
327
00:18:04,458 --> 00:18:05,626
Boule de Neige I
328
00:18:05,876 --> 00:18:07,336
Très bien, Bob !
329
00:18:07,586 --> 00:18:09,421
J'en fais une affaire personnelle !
330
00:18:11,215 --> 00:18:12,674
Il a aussi essayé de me tuer.
331
00:18:13,759 --> 00:18:15,344
Enquête dans le scandale de Bob
332
00:18:27,356 --> 00:18:28,732
Mairie de Springfield
333
00:18:40,869 --> 00:18:44,373
M. le maire, est-il vrai
que vous avez truqué les élections ?
334
00:18:44,623 --> 00:18:45,457
Non, c'est faux.
335
00:18:47,334 --> 00:18:48,210
Aidez-moi, les enfants.
336
00:18:50,921 --> 00:18:51,964
C'est pas grave.
337
00:18:52,339 --> 00:18:55,634
Ces enfants doivent ressentir
que justice a été rendue.
338
00:18:55,884 --> 00:18:58,387
Ce soir,
ils pourront dormir sereinement
339
00:18:58,595 --> 00:19:01,974
sur la paillasse crasseuse
de leur motel.
340
00:19:03,058 --> 00:19:04,893
Bart, Lisa...
341
00:19:05,561 --> 00:19:06,645
Je suis à vous.
342
00:19:06,895 --> 00:19:09,898
J'ai un plan.
Je crois qu'on peut le piéger.
343
00:19:15,279 --> 00:19:16,446
Vous savez, Tahiti Bob,
344
00:19:16,697 --> 00:19:18,448
je vous crois quand vous clamez
votre innocence.
345
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
Je le suis en effet.
346
00:19:19,825 --> 00:19:21,994
On sait que vous n'êtes
qu'un pion naïf,
347
00:19:22,202 --> 00:19:23,412
une vulgaire marionnette,
348
00:19:23,620 --> 00:19:25,873
au service du génie
le plus diabolique
349
00:19:26,081 --> 00:19:27,958
que Springfield ait jamais connu.
350
00:19:28,208 --> 00:19:29,960
Birchibald T. Barlow !
351
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
Euh, attendez...
352
00:19:35,674 --> 00:19:39,136
Vous n'êtes pas assez malin
pour truquer une élection vous-même.
353
00:19:39,386 --> 00:19:42,389
- Vous étiez le laquais de Barlow.
- Comme Ronald pour Nancy.
354
00:19:42,639 --> 00:19:45,434
- Sonny pour Cher.
- Ringo pour le reste des Beatles.
355
00:19:45,684 --> 00:19:48,187
Assez ! Ce n'est que mensonges !
356
00:19:48,770 --> 00:19:50,772
C'est moi qui ai tout fait,
et moi seul !
357
00:19:52,858 --> 00:19:53,692
Voilà !
358
00:19:54,026 --> 00:19:57,362
C'est ce que vous vouliez,
M. et Mlle Je-sais-tout ?
359
00:19:57,613 --> 00:19:58,572
On veut la vérité !
360
00:19:58,822 --> 00:20:00,199
Vous voulez la vérité ?
361
00:20:00,407 --> 00:20:02,326
Vous ne pourrez pas la supporter !
362
00:20:02,743 --> 00:20:04,328
On ne peut pas vous dire la vérité !
363
00:20:05,162 --> 00:20:09,041
Je ris de votre incapacité
à supporter la vérité !
364
00:20:09,249 --> 00:20:11,084
- En viendrez-vous aux faits ?
- Oui.
365
00:20:11,293 --> 00:20:14,504
Moi seul pouvais avoir réalisé
un tel chef-d'œuvre
366
00:20:14,713 --> 00:20:16,048
de fraude électorale.
367
00:20:16,298 --> 00:20:17,966
J'ai tous les éléments
pour le prouver !
368
00:20:18,217 --> 00:20:19,968
Jetez donc un œil à ça.
369
00:20:20,177 --> 00:20:23,472
Chaque pièce est une merveille
de l'art machiavélique.
370
00:20:24,139 --> 00:20:26,391
Registre de fraude de Bob
371
00:20:26,600 --> 00:20:27,434
Mais pourquoi ?
372
00:20:27,601 --> 00:20:30,687
Car vous avez besoin de moi,
Springfield.
373
00:20:31,188 --> 00:20:34,775
Votre mauvaise conscience vous force
peut-être à voter démocrate.
374
00:20:34,983 --> 00:20:36,193
Mais au fond de vous-mêmes,
375
00:20:36,401 --> 00:20:38,028
vous souhaitez la victoire
d'un républicain sans pitié
376
00:20:38,237 --> 00:20:39,863
pour réduire les taxes,
brutaliser les criminels
377
00:20:40,113 --> 00:20:41,823
et vous diriger comme un roi !
378
00:20:42,074 --> 00:20:43,408
Voilà pourquoi j'ai fait ça.
379
00:20:43,659 --> 00:20:45,744
Pour vous protéger
contre vous-mêmes !
380
00:20:46,453 --> 00:20:48,747
Veuillez m'excuser,
j'ai une ville à administrer.
381
00:20:48,997 --> 00:20:50,916
Le maire est en état d'arrestation.
382
00:20:51,250 --> 00:20:52,084
Quoi ?
383
00:20:52,251 --> 00:20:54,336
Ah oui, pour les trucs
que j'ai faits.
384
00:20:56,588 --> 00:20:57,422
Bart, on a réussi !
385
00:20:57,589 --> 00:20:58,882
On va garder notre maison,
386
00:20:59,091 --> 00:21:00,884
et tu vas pouvoir revenir
au cours moyen !
387
00:21:01,510 --> 00:21:04,763
Mais on allait savoir qui réveille
la Belle au Bois dormant.
388
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
- C'est le prince, Bart.
- Bien sûr !
389
00:21:08,225 --> 00:21:09,851
Des bambins
font tomber le maire
390
00:21:12,729 --> 00:21:14,982
Un jour, je me vengerai.
391
00:21:15,524 --> 00:21:16,566
Un jour,
392
00:21:16,775 --> 00:21:20,320
je sortirai de ce cloaque immonde
où grouillent les cafards.
393
00:21:20,570 --> 00:21:21,863
Prison de minimale sécurité
394
00:21:22,072 --> 00:21:23,323
Bob a fait ses études à Yale.
395
00:21:23,740 --> 00:21:25,242
Bob, viens donc voir.
396
00:21:25,450 --> 00:21:28,412
Il nous faut un huitième pour ramer
contre les gars de Princeton.
397
00:21:28,662 --> 00:21:29,496
Princeton ?
398
00:21:33,542 --> 00:21:35,544
Souquez !