1 00:00:03,420 --> 00:00:06,297 辛普森家庭 2 00:00:06,715 --> 00:00:11,177 (我不會亂用縮寫) 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,348 不 4 00:00:34,075 --> 00:00:35,785 (《麥迪遜之橋》) 5 00:00:37,245 --> 00:00:40,331 這本愛情小說充滿感動人心的激情 6 00:00:40,790 --> 00:00:44,210 單純的女主角讓我心有戚戚焉 7 00:00:44,627 --> 00:00:48,840 荷馬,你還醒著嗎?這很重要 還醒著就說一聲 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,218 -醒來 -怎麼了? 9 00:00:52,677 --> 00:00:54,721 房子跑走了?小狗起火? 10 00:00:54,929 --> 00:00:58,349 小荷荷,你會不會覺得 我們生活已經沒有浪漫的感覺? 11 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 醒來 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,230 美枝,現在是凌晨3點 我工作了一整天 13 00:01:04,439 --> 00:01:07,108 現在才9點半,今天是星期六 14 00:01:07,192 --> 00:01:09,319 你整天躺在花枝的沖氣泳池裡喝啤酒 15 00:01:10,570 --> 00:01:11,988 找到你了 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,199 看你還能跑哪去 17 00:01:14,616 --> 00:01:16,951 荷馬,小孩子從大人身上學到愛情 18 00:01:17,035 --> 00:01:18,828 我們是很糟糕的榜樣 19 00:01:18,912 --> 00:01:21,164 帶壞自己的孩子和整個社區 20 00:01:21,581 --> 00:01:24,501 我們要面對這本書中提到的問題 21 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 我就知道我們不該在臥室裝壁爐 22 00:01:43,770 --> 00:01:45,105 (今天上月球) 23 00:02:04,332 --> 00:02:07,502 那隻貓被月亮撞到 你們還要笑多少次? 24 00:02:07,585 --> 00:02:09,087 這是新的一集 25 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 不是啦,這是從之前的片段剪接來的 26 00:02:12,173 --> 00:02:15,301 對什麼都信的小孩來說跟新的一樣 27 00:02:15,552 --> 00:02:18,388 -真的嗎? -《萊恩和史丁比》很常這樣 28 00:02:18,513 --> 00:02:19,806 沒錯,妳最近一次 29 00:02:19,889 --> 00:02:22,016 聽到《萊恩和史丁比》是什麼時候? 30 00:02:22,600 --> 00:02:26,062 孩子們,我和爸爸讓你們衣食無憂 31 00:02:26,146 --> 00:02:28,606 但我們忽略了更重要的事情 32 00:02:29,065 --> 00:02:30,900 是時候學習愛情了 33 00:02:31,151 --> 00:02:33,069 不需要,媽媽,我們在學校學過了 34 00:02:33,528 --> 00:02:35,238 這位是毛毛哥 35 00:02:35,780 --> 00:02:38,658 大約一年前,他發現自己的聲音變了 36 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 他的臉上長滿青春痘 37 00:02:40,827 --> 00:02:43,454 原本沒有毛的地方長毛了 38 00:02:43,872 --> 00:02:46,207 他也注意到蓬蓬妹 39 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 好無聊 40 00:02:48,710 --> 00:02:51,504 毛毛哥帶蓬蓬妹去公園、冰淇淋店 41 00:02:51,588 --> 00:02:52,714 還有遊艇展 42 00:02:52,881 --> 00:02:55,091 以及其它好玩的活動 43 00:02:55,341 --> 00:02:57,260 他們玩得不亦樂乎 44 00:02:57,343 --> 00:03:00,763 沒有因為克制不了生理衝動搞砸一切 45 00:03:01,264 --> 00:03:05,059 接著大喜之日來臨 毛毛哥與蓬蓬妹結婚 46 00:03:05,393 --> 00:03:08,021 當天晚上去度蜜月 47 00:03:10,273 --> 00:03:11,274 她是裝出來的 48 00:03:11,482 --> 00:03:16,404 -我說的是浪漫,不是愛情 -媽媽,浪漫已死 49 00:03:16,571 --> 00:03:19,532 浪漫已被合瑪克和迪士尼惡意併購 50 00:03:19,616 --> 00:03:22,285 改編成差不多的東西,一塊塊賣出去 51 00:03:22,493 --> 00:03:26,998 妳錯了,浪漫隨處可見 像是在我們社區裡 52 00:03:28,374 --> 00:03:29,792 甚至在公司 53 00:03:40,345 --> 00:03:44,474 你只要想起最寶貴的回憶就好 54 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 -老莫小酒館 -喂,老艾在嗎? 55 00:03:48,394 --> 00:03:50,897 -老艾? -對,老艾,他叫合玖 56 00:03:51,272 --> 00:03:52,357 我問一下 57 00:03:52,815 --> 00:03:55,318 有電話找老艾…“老艾合玖” 58 00:03:55,485 --> 00:03:57,570 “蕭酷庫”在嗎? 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,614 “隋帝曉變”在嗎? 60 00:03:59,697 --> 00:04:01,407 嘿,皮先生在嗎? 61 00:04:02,158 --> 00:04:03,284 “皮古控”? 62 00:04:04,369 --> 00:04:05,787 “童杏鍊”? 63 00:04:05,870 --> 00:04:08,498 “該碧啾”?“艾雄豹”? 64 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 “大卡臣”?“歐耀噓噓”? 65 00:04:11,125 --> 00:04:16,297 我是個笨蛋醜八怪,屁股又大又臭 66 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 我喜歡親自己的屁股 67 00:04:18,591 --> 00:04:20,301 不是那樣啦 68 00:04:20,468 --> 00:04:24,472 不是的,你的內心深處有什麼渴望? 69 00:04:27,350 --> 00:04:29,227 巧克力 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 (透明百滋可樂) 71 00:04:30,520 --> 00:04:32,313 看不見的可樂 72 00:04:33,356 --> 00:04:35,441 被禁止的甜甜圈 73 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 感到罪惡的美食 74 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 狗鼻子 75 00:04:42,198 --> 00:04:43,241 免錢的黏液 76 00:04:44,826 --> 00:04:45,910 東西 77 00:04:46,160 --> 00:04:48,329 不是,想想人 78 00:04:48,579 --> 00:04:52,166 想想生命中的浪漫時刻 79 00:04:52,750 --> 00:04:53,751 好吧 80 00:04:56,671 --> 00:04:59,465 那根本是答非所問 81 00:05:01,551 --> 00:05:06,889 這個故事不太合適,但我沒告訴過你 82 00:05:07,432 --> 00:05:11,936 某位匿名的人 送我一份非常不貼心的生日禮物 83 00:05:15,565 --> 00:05:18,026 所以我故意去保齡球館激怒他,是她 84 00:05:18,109 --> 00:05:19,068 (巴尼保齡球館) 85 00:05:30,371 --> 00:05:33,416 -很抱歉 -這都是我的錯 86 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 很高興認識妳… 87 00:05:36,878 --> 00:05:39,047 -荷馬 -不是的 88 00:05:39,130 --> 00:05:42,550 荷馬是我…球的名字,我叫美枝 89 00:05:48,264 --> 00:05:51,059 妳的手指好細,好有女人味 90 00:05:51,267 --> 00:05:53,144 它們太纖細了,不適合妳那顆球 91 00:05:53,227 --> 00:05:55,563 妳需要更輕盈 92 00:05:55,646 --> 00:05:56,564 更精巧的球 93 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 借妳用我的球 94 00:05:58,316 --> 00:06:01,652 不用了,謝謝,布朗斯維克先生 95 00:06:01,819 --> 00:06:04,113 -叫我賈克 -賈克 96 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 美枝 97 00:06:06,949 --> 00:06:08,868 我可以大膽問妳一個問題嗎? 98 00:06:09,327 --> 00:06:11,204 -好啊 -妳從來沒打過保齡球嗎? 99 00:06:11,329 --> 00:06:12,413 -從來沒打過 -不會吧 100 00:06:12,497 --> 00:06:14,582 -沒打過 -那我會教妳 101 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 -我不想給你添麻煩 -一點也不麻煩,我是職業選手 102 00:06:18,336 --> 00:06:20,922 美枝,去拋球,讓我看看妳的姿勢 103 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 好,但我不太會打 104 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 我打中一個球瓶,但其它的還差得遠 105 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 我可以幫妳,美枝,把球拿起來 把荷馬拿起來,拿在手上 106 00:06:37,230 --> 00:06:39,065 -現在拋球 -可是… 107 00:06:39,148 --> 00:06:40,400 拋球,可惡 108 00:06:45,571 --> 00:06:47,990 你是很厲害的老師 109 00:06:49,409 --> 00:06:52,412 -我們到了 -你不用送我回家 110 00:06:52,578 --> 00:06:53,579 但我想這麼做 111 00:06:53,704 --> 00:06:58,042 美枝,妳知道妳在月光下有多美嗎? 112 00:06:58,209 --> 00:07:01,546 -賈克,我是有夫之婦 -我知道 113 00:07:01,921 --> 00:07:06,968 我的理智叫我住手 但我的內心和臀部叫我繼續 114 00:07:08,177 --> 00:07:10,430 美枝,寶貝,我明天想見妳 115 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 明天和我去吃早午餐 116 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 -早午餐是什麼? -妳會喜歡的 117 00:07:13,599 --> 00:07:16,144 它既不是早餐,也不是午餐 118 00:07:16,310 --> 00:07:18,855 但最後會送上一塊哈密瓜 119 00:07:18,938 --> 00:07:21,399 這不是一般全套的早餐 120 00:07:21,482 --> 00:07:23,025 但是非常好吃 121 00:07:23,192 --> 00:07:24,777 他似乎很瞭解早午餐 122 00:07:24,861 --> 00:07:25,862 (矮子咖啡廳) 123 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 後來我發現他感興趣的不是早午餐 124 00:07:29,740 --> 00:07:31,617 妳的笑聲像音樂般悅耳 125 00:07:31,826 --> 00:07:34,203 但妳要是笑我接下來要說的話 我會死掉 126 00:07:34,412 --> 00:07:38,332 因為我要說一件非常嚴肅的事 或許很驚人 127 00:07:38,499 --> 00:07:41,752 美枝,寶貝,我要妳和繼續和我見面 128 00:07:42,336 --> 00:07:46,924 -我一點也不驚訝 -遠離閒人的目光,來我家吧 129 00:07:47,550 --> 00:07:48,968 我住在嘉年華街上 130 00:07:51,721 --> 00:07:53,681 美枝,說話啊 131 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 約星期四好嗎? 132 00:08:03,733 --> 00:08:05,276 (停車再開) 133 00:08:09,739 --> 00:08:11,240 幸好我開車經過嘲諷人的街 134 00:08:11,324 --> 00:08:12,325 (變裝服裝) 135 00:08:13,826 --> 00:08:16,537 我做出正確的決定,留在小荷荷身邊 136 00:08:16,704 --> 00:08:18,372 沒有任何人受傷 137 00:08:19,957 --> 00:08:23,461 如果你可以忽略我是有夫之婦那一段 138 00:08:23,669 --> 00:08:25,838 那就是我理想中的浪漫 139 00:08:26,047 --> 00:08:28,883 美枝,妳不准再見這個叫賈克的傢伙 140 00:08:29,509 --> 00:08:30,843 妳可以慢慢讓他失望 141 00:08:31,093 --> 00:08:33,846 不過再過幾個月,你們要斷絕聯絡 142 00:08:34,847 --> 00:08:36,349 好吧,荷馬 143 00:08:37,183 --> 00:08:38,309 真是有驚無險,孩子們 144 00:08:41,354 --> 00:08:45,233 美枝,既然我們要造成孩子心理創傷 145 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 我也有一個不光彩的故事 146 00:08:49,654 --> 00:08:52,949 各位同仁,這位是新來的同事 敏蒂席夢絲 147 00:08:53,241 --> 00:08:55,284 她好像有工程學位之類的 148 00:08:55,535 --> 00:08:56,869 嗨,大家好 149 00:08:56,953 --> 00:08:58,704 -幸會 -我也是 150 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 嗨 151 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 荷馬,怎麼了? 152 00:09:06,504 --> 00:09:09,340 你沒見過站在貝殼上的裸女嗎? 153 00:09:10,466 --> 00:09:11,467 我先閃了 154 00:09:16,931 --> 00:09:19,892 我刻意一整天不見她 155 00:09:21,727 --> 00:09:23,229 我是說,哈囉 156 00:09:24,897 --> 00:09:28,609 看來我們要一起去“下面” 我是說“在一起”…不對 157 00:09:28,693 --> 00:09:32,655 沒事的,我幫妳按摩…我是說按電梯 158 00:09:33,656 --> 00:09:36,867 想想令人倒彈的畫面 159 00:09:45,334 --> 00:09:46,752 我的樓層到了 160 00:09:46,836 --> 00:09:47,712 (緊急停止) 161 00:09:50,423 --> 00:09:51,882 明天見 162 00:09:51,966 --> 00:09:54,510 我盡量避免遇到她 但我們被派去參加核電廠會議 163 00:09:54,594 --> 00:09:56,387 (首都廣場飯店,沒有退伍軍人病) 164 00:09:56,512 --> 00:09:58,389 要去首都出差 165 00:10:01,267 --> 00:10:05,521 那裡有電視、浴室 您能在這張雙人床上… 166 00:10:13,654 --> 00:10:15,489 別鬧了,我愛我老婆和家人 167 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 我只會在這張床上睡覺、吃東西 168 00:10:17,700 --> 00:10:19,577 或是用棉被搭建堡壘,就這樣 169 00:10:20,828 --> 00:10:21,829 荷馬 170 00:10:22,079 --> 00:10:25,166 我有一個調皮的想法 這可能會讓我們惹上麻煩 171 00:10:26,250 --> 00:10:30,087 -敏蒂,我們要抗拒誘惑 -別說了,荷馬 172 00:10:31,005 --> 00:10:34,508 來吧…打電話叫客房服務 173 00:10:35,718 --> 00:10:37,303 (客房服務警報) 174 00:10:37,470 --> 00:10:39,555 長官,有人花公司的錢叫客房服務 175 00:10:39,680 --> 00:10:41,766 看我的厲害 176 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 飛吧,小可愛,飛吧 177 00:10:53,569 --> 00:10:54,779 繼續進行研究 178 00:10:55,112 --> 00:10:57,323 (歡迎來到全國能源會議) 179 00:10:57,406 --> 00:10:58,741 (春田核電廠 跟在《60分鐘》裡看到的一樣) 180 00:10:58,866 --> 00:11:00,242 謝謝污染地球,混帳 181 00:11:00,326 --> 00:11:02,578 -去死啦 -不要下一個車諾比 182 00:11:02,703 --> 00:11:03,829 下地獄吧 183 00:11:05,998 --> 00:11:08,000 我盡了全力抵抗 184 00:11:08,459 --> 00:11:12,004 但是晚餐吃的幸運餅乾預言了不幸 185 00:11:14,757 --> 00:11:17,093 “你會在新的戀情找到快樂” 186 00:11:17,593 --> 00:11:20,346 -今晚真的很棒,荷馬 -對啊 187 00:11:23,808 --> 00:11:24,809 怎麼了? 188 00:11:25,726 --> 00:11:27,228 妳怎麼會不知道? 189 00:11:27,895 --> 00:11:29,438 我們要上床了 190 00:11:30,815 --> 00:11:36,946 -其實也沒有必要 -有必要,幸運餅乾叫我這麼做 191 00:11:37,154 --> 00:11:40,199 甜點並不總是對的 192 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 -可是吃起來好甜 -荷馬… 193 00:11:44,787 --> 00:11:46,414 你知道我的心意 194 00:11:47,164 --> 00:11:49,291 所以…要不要由你決定 195 00:11:50,334 --> 00:11:53,462 檢視你的內心,你會看見你想要的人 196 00:12:09,478 --> 00:12:11,272 噢,寶貝 197 00:12:12,314 --> 00:12:15,151 這是個很棒的主意,荷馬 198 00:12:16,610 --> 00:12:19,488 -敏蒂後來怎麼了? -對啊,她怎麼了? 199 00:12:19,697 --> 00:12:21,866 她開始酗酒,然後被炒魷魚了 200 00:12:22,533 --> 00:12:25,536 很好,其他人也有愛情故事嗎? 201 00:12:25,953 --> 00:12:28,456 我有,和你們的故事一樣 202 00:12:28,539 --> 00:12:32,209 這是個讓人傷心的悲劇 還留下永遠不會痊癒的疤痕 203 00:12:33,043 --> 00:12:34,462 故事開頭很簡單 204 00:12:34,545 --> 00:12:37,673 天真無邪的男孩在情人節抬不起頭來 205 00:12:43,429 --> 00:12:44,555 可憐的孔安 206 00:12:46,557 --> 00:12:47,808 這個給你,孔安 207 00:12:48,893 --> 00:12:50,144 (情人節快樂) 208 00:12:50,394 --> 00:12:54,190 -妳“噗”要別人,只要我? -情人節快樂 209 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 那一年的2月14日異常溫暖 210 00:13:01,655 --> 00:13:03,949 所以學生放學回家時沒穿外套 211 00:13:04,283 --> 00:13:09,330 -我可以送妳回家嗎…情人? -好吧 212 00:13:09,580 --> 00:13:10,456 (春田小學) 213 00:13:10,539 --> 00:13:14,668 -那張卡片真是好笑 -你喜歡就好 214 00:13:15,461 --> 00:13:21,133 上面寫“妳‘噗’要別人,只要我” 還有火車的圖片 215 00:13:21,509 --> 00:13:22,885 對,不錯的諧音哽 216 00:13:26,013 --> 00:13:31,185 所以…妳喜歡…東西嗎? 217 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 醫生說我的流鼻血可以改善 218 00:13:36,774 --> 00:13:38,859 可是我不能一直摳鼻孔 219 00:13:39,735 --> 00:13:41,278 我家到了 220 00:13:49,411 --> 00:13:52,248 噢,不,這是孔安送的禮物 221 00:13:54,500 --> 00:13:56,836 馬里布史戴西敞篷車 222 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 “打開後田相” 這一定是後車廂的意思 223 00:14:04,093 --> 00:14:06,387 庫斯提秀週年表演的門票 224 00:14:07,304 --> 00:14:10,391 小丑庫斯提秀29週年表演隆重登場 225 00:14:10,850 --> 00:14:12,309 嘿 226 00:14:14,645 --> 00:14:15,896 謝謝 227 00:14:16,522 --> 00:14:20,109 -花枝,妳想吃一口我的冰淇淋嗎? -不用了,謝謝 228 00:14:20,526 --> 00:14:21,694 給我吃一口 229 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 巧克力怎樣都洗不掉,妳看 230 00:14:27,741 --> 00:14:29,535 現在輪到我最喜歡的橋段 231 00:14:30,578 --> 00:14:33,455 那裡寫什麼?“和觀眾互動”? 232 00:14:33,747 --> 00:14:37,001 老天,爛死了,好吧 233 00:14:37,877 --> 00:14:39,962 噢,不,拜託不要拍到我和孔安 234 00:14:41,255 --> 00:14:43,048 -你叫什麼名字? -孔安 235 00:14:44,216 --> 00:14:48,804 -孔安,這位是你的女友嗎? -是的,我愛花枝辛普森 236 00:14:48,888 --> 00:14:51,473 我長大以後要娶她 237 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 我不要 238 00:14:53,934 --> 00:14:57,563 你給我仔細聽好 我不喜歡你,我從來沒喜歡過你 239 00:14:57,688 --> 00:14:59,523 我給你那張白痴情人節卡片 240 00:14:59,940 --> 00:15:01,483 是因為沒有人送你卡片 241 00:15:02,234 --> 00:15:06,196 妳看,花枝 我可以定格到他心碎的那一刻 242 00:15:07,239 --> 00:15:09,867 就在…這裡 243 00:15:14,204 --> 00:15:17,416 花枝,並不是所有的戀情都是悲劇 244 00:15:17,791 --> 00:15:21,378 霸子,你有沒有 和平收場的愛情故事? 245 00:15:21,629 --> 00:15:22,630 有啊 246 00:15:23,380 --> 00:15:27,134 我唯一愛過的女生找我去樹屋 247 00:15:27,343 --> 00:15:29,762 她要告訴我一件很重要的事 248 00:15:31,722 --> 00:15:34,433 我好開心,我等不及和別人分享 249 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 我有男朋友了 250 00:15:40,230 --> 00:15:42,024 你再也不需要這個 251 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 等等,最後有人心碎 252 00:15:54,787 --> 00:15:57,081 媽媽,謝謝妳揭開我的舊傷疤 253 00:16:07,257 --> 00:16:09,385 傑瑞李劉易斯曾說過 254 00:16:09,885 --> 00:16:12,346 “好多人愁眉苦臉的” 255 00:16:17,059 --> 00:16:19,645 媽媽,談戀愛會有圓滿的結局嗎? 256 00:16:19,770 --> 00:16:21,188 當然囉 257 00:16:21,605 --> 00:16:23,065 還記得… 258 00:16:24,400 --> 00:16:26,527 塞瑪阿姨結婚嗎? 259 00:16:28,779 --> 00:16:31,073 -好舒服 -我很快就會殺了妳 260 00:16:31,198 --> 00:16:32,533 等等,那個結局不太好 261 00:16:33,158 --> 00:16:35,995 想到了,記得爺爺嗎? 262 00:16:36,412 --> 00:16:38,664 這要從出門吃晚餐說起 263 00:16:38,789 --> 00:16:40,666 (位於墓園正中央的 哈爾羅奇養老社區) 264 00:16:40,791 --> 00:16:43,127 我有個不錯的點子 265 00:16:43,293 --> 00:16:46,171 我們去接我媽,一起去吃晚餐如何? 266 00:16:46,380 --> 00:16:47,965 我馬上回來 267 00:16:53,262 --> 00:16:56,140 -那不是我媽 -我馬上回來 268 00:16:58,517 --> 00:16:59,727 我也可以去嗎? 269 00:17:02,938 --> 00:17:04,606 (春田社區中心 今天是年長者社交者日) 270 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 (明天是貓結紮日) 271 00:17:05,774 --> 00:17:07,276 他們一見如故,但出現競爭者 272 00:17:07,359 --> 00:17:08,569 搶著得到美人的青睞 273 00:17:10,029 --> 00:17:14,074 我最愛的歌,這真是太棒了 274 00:17:14,575 --> 00:17:17,828 我不記得上次感到年輕是什麼時候 275 00:17:19,496 --> 00:17:20,873 我真的不記得了 276 00:17:24,752 --> 00:17:27,296 老兄,下隻舞可以讓給我嗎? 277 00:17:27,838 --> 00:17:30,924 搞什麼…別偷偷摸…你… 278 00:17:31,258 --> 00:17:35,304 用不著大動肝火,查理 我會將她原封不動還給你 279 00:17:48,859 --> 00:17:51,695 然而到了最後,眼看要輸得一塌糊塗 280 00:17:52,029 --> 00:17:53,697 真愛戰勝了一切 281 00:17:53,864 --> 00:17:55,574 (春田第一教堂 私人婚禮,去別處禱告) 282 00:17:55,824 --> 00:17:57,993 賈桂琳布維爾 283 00:17:58,077 --> 00:18:01,872 妳願意嫁給這個男人嗎? 284 00:18:03,665 --> 00:18:05,667 小蒙,那是我最愛的歌 285 00:18:05,751 --> 00:18:08,545 我特別吩咐不要放浪漫的音樂 286 00:18:09,213 --> 00:18:14,093 布維爾太太 287 00:18:16,595 --> 00:18:18,972 布維爾太太 288 00:18:19,264 --> 00:18:22,643 親愛的,妳確定妳要嫁給 蒙哥馬利伯恩斯? 289 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 難道妳不想嫁給亞伯罕辛普森嗎? 290 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 不要 291 00:18:30,692 --> 00:18:31,693 我誰都不想嫁 292 00:18:32,069 --> 00:18:34,404 唉唷喂呀,那樣就夠了 293 00:18:40,369 --> 00:18:43,622 (老人院專車) 294 00:18:50,671 --> 00:18:52,464 那不像是圓滿的結局 295 00:18:52,631 --> 00:18:55,717 更像是脫離現實的故事 296 00:18:56,009 --> 00:18:57,052 真服了妳 297 00:18:57,678 --> 00:19:00,180 有人今晚對愛情有什麼收穫嗎? 298 00:19:00,556 --> 00:19:02,391 我學到愛情擊垮所有人 299 00:19:03,267 --> 00:19:05,936 這麼說也沒錯,但還是有… 300 00:19:07,271 --> 00:19:08,438 幫個忙吧,花枝 301 00:19:08,772 --> 00:19:11,150 抱歉,媽媽,我決定將我的愛 302 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 留給絕對不會拒絕我的人 303 00:19:14,403 --> 00:19:15,821 科瑞,快等到你了 304 00:19:15,946 --> 00:19:16,822 (《無害男孩雜誌》) 305 00:19:19,491 --> 00:19:23,579 孩子們,我盡力了,或許你們是對的 306 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 等一下,美枝,愛情還是有希望的 307 00:19:26,623 --> 00:19:29,001 或許我不是特別在行 308 00:19:29,585 --> 00:19:32,129 但我有一次做對了 309 00:19:32,671 --> 00:19:36,967 亞提,等等,我還不確定 今晚夜色很美麗 310 00:19:37,050 --> 00:19:38,510 -不要毀了夜晚 -一下就好… 311 00:19:39,386 --> 00:19:41,471 -亞提,拜託啦 -親我一下就好 312 00:19:41,763 --> 00:19:42,931 -亞提… -拜託啦 313 00:19:43,015 --> 00:19:45,017 我是說真的,住手 314 00:19:47,311 --> 00:19:49,813 -對不起,美枝 -帶我回家,亞提 315 00:20:00,866 --> 00:20:02,326 美枝,我想請妳 316 00:20:02,409 --> 00:20:05,329 不要告訴任何人我對妳毛手毛腳 317 00:20:05,579 --> 00:20:08,790 不是為了我,而是因為太多人景仰我 318 00:20:09,166 --> 00:20:12,044 他們聽了會全體崩潰的 319 00:20:12,377 --> 00:20:14,296 -晚安 -最好是 320 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 安靜 321 00:20:21,595 --> 00:20:23,513 我已經靠得很旁邊了 322 00:20:24,306 --> 00:20:28,227 那好,我這就踏進泥土 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,688 -荷馬? -美枝? 324 00:20:32,105 --> 00:20:34,274 -要載你一程嗎? -好啊 325 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 你知道嗎?荷馬,我剛回到家 326 00:20:38,612 --> 00:20:40,906 才發現我應該跟誰去畢業舞會 327 00:20:41,198 --> 00:20:42,407 誰? 328 00:20:43,283 --> 00:20:46,912 -嗨,畢業舞會男伴 -美枝,這送妳 329 00:20:50,415 --> 00:20:53,669 -你怎麼悶悶不樂的? -我有個煩惱 330 00:20:55,045 --> 00:20:56,421 妳把車停下來後 331 00:20:56,922 --> 00:21:01,551 我會抱住妳、親吻妳 然後再也無法和妳分開 332 00:21:02,719 --> 00:21:06,932 -你們的初吻 -之後還有更多 333 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 小荷荷 334 00:21:27,995 --> 00:21:31,623 看到了吧?這就是我所說的浪漫 335 00:21:32,374 --> 00:21:35,335 《癢癢鼠與抓抓貓》